Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,152 --> 00:00:04,619
Why would you do that?
2
00:00:05,355 --> 00:00:07,118
I got no place to
put my money in.
3
00:00:11,461 --> 00:00:13,429
Hey. What did I say?
4
00:00:14,564 --> 00:00:16,429
Why are you mad at me?
5
00:00:16,766 --> 00:00:21,430
You and KWAK are the same.
6
00:00:21,571 --> 00:00:23,232
Enjoy the movie.
7
00:00:32,561 --> 00:00:35,621
- No.
- Come on.
8
00:00:35,765 --> 00:00:39,030
- We can't.
- Why not?
9
00:00:39,168 --> 00:00:42,228
- Wait.
- It'll only take a second.
10
00:00:42,371 --> 00:00:44,532
I'm not that kind of woman.
11
00:00:44,674 --> 00:00:46,642
And I'm not that kind of man!
12
00:00:50,079 --> 00:00:53,845
I didn't know
you're a gambler.
13
00:00:53,983 --> 00:00:56,247
- I'm going to quit.
- You will?
14
00:00:56,385 --> 00:00:59,354
Of course!
I always keep my word.
15
00:00:59,488 --> 00:01:01,820
- You promise to quit?
- Of course!
16
00:01:01,957 --> 00:01:03,822
- You swear?
- Sure.
17
00:01:05,561 --> 00:01:06,721
Oh, no!
18
00:01:11,667 --> 00:01:15,831
That must be Hwa-ran! Hide!
19
00:01:24,980 --> 00:01:27,141
- You're back so soon?
- Yeah.
20
00:01:27,283 --> 00:01:29,342
What about your date?
21
00:01:29,785 --> 00:01:31,548
I dumped him.
22
00:01:31,687 --> 00:01:34,121
- You?
- Me?
23
00:01:34,256 --> 00:01:36,417
I dumped him, too.
24
00:01:36,559 --> 00:01:40,928
Good.
Did you see his hairstyle?
25
00:01:41,063 --> 00:01:44,032
It looked like
a hen pecked at it.
26
00:01:44,166 --> 00:01:48,432
Men with bad hair don't know
how to deal with women.
27
00:01:48,571 --> 00:01:50,038
Why did you leave your guy?
28
00:01:50,172 --> 00:01:51,332
Uh?
29
00:01:53,375 --> 00:01:54,433
Well...
30
00:01:54,577 --> 00:01:59,344
He's too full of himself.
31
00:01:59,482 --> 00:02:00,642
Daddy?
32
00:02:01,183 --> 00:02:02,047
What?
33
00:02:02,184 --> 00:02:03,549
Daddy?
34
00:02:03,686 --> 00:02:05,950
- I thought you liked him.
- Go back to bed.
35
00:02:06,088 --> 00:02:08,921
- Daddy!
- Daddy's right here.
36
00:02:09,859 --> 00:02:11,417
Hey, boy!
37
00:02:11,560 --> 00:02:14,028
- Mommy! Daddy's home!
- What?
38
00:02:15,464 --> 00:02:18,627
- Were you having a dream?
- What's going on?
39
00:02:22,271 --> 00:02:25,138
Hi there, Hwa-ran.
40
00:02:37,386 --> 00:02:38,944
Let's get it started.
41
00:02:43,159 --> 00:02:46,219
Their father made a fortunewith his mining business.
42
00:02:46,362 --> 00:02:51,026
6. A Pretty Knifeduring the colonial period.
43
00:02:51,167 --> 00:02:54,728
But his sons ruinedthe family business.
44
00:02:54,870 --> 00:02:58,738
In the 80s, they recoveredmost of the money.
45
00:02:58,874 --> 00:03:00,739
How did they get ruined
in the first place?
46
00:03:00,876 --> 00:03:02,036
Gambling.
47
00:03:03,279 --> 00:03:04,837
Tell him to pay with credit.
48
00:03:04,980 --> 00:03:06,242
- You got me?
- Yes, sir.
49
00:03:06,382 --> 00:03:08,441
- What!
- Hey! Lady!
50
00:03:08,584 --> 00:03:09,744
Look what you've done!
51
00:03:09,885 --> 00:03:11,045
I'm so sorry!
52
00:03:11,487 --> 00:03:14,115
This looks brand new.
I'm sorry.
53
00:03:14,256 --> 00:03:16,019
- What are you going to do about it?
- I'm sorry.
54
00:03:16,158 --> 00:03:18,422
Don't be so hard on her.
55
00:03:18,561 --> 00:03:20,529
Don't worry.
This is waterproof.
56
00:03:20,663 --> 00:03:21,823
- And?
- Ah.
57
00:03:21,964 --> 00:03:24,626
He's a proud man.
Love sports.
58
00:03:24,767 --> 00:03:28,430
He's 52, but he likes it
when you say he looks younger.
59
00:03:28,571 --> 00:03:29,629
Idiot.
60
00:03:29,772 --> 00:03:32,332
You could pass for
a man in his 40s.
61
00:03:32,474 --> 00:03:35,841
I hear that all the time.
Do you play golf?
62
00:03:35,978 --> 00:03:38,947
When did you get so good?
63
00:03:39,081 --> 00:03:40,548
You'll win this round, too.
64
00:03:40,683 --> 00:03:41,945
I hear you play cards
these days.
65
00:03:42,084 --> 00:03:43,244
You can get back
your money from there.
66
00:03:43,385 --> 00:03:46,354
- You gamble?
- I've only done it once or twice.
67
00:03:46,488 --> 00:03:50,618
Men who like to gamble
end up rich.
68
00:03:50,759 --> 00:03:53,023
- Isn't that right, Ye-rim?
- I wouldn't know.
69
00:03:53,162 --> 00:03:55,926
He's got 10 billion won
in real estate.
70
00:03:56,065 --> 00:03:59,831
Three buildings and 15 ships.
71
00:03:59,969 --> 00:04:00,936
Wow.
72
00:04:01,070 --> 00:04:06,440
He got money
in the Saemangeum land.
73
00:04:06,575 --> 00:04:08,736
So he's got no cash up front?
74
00:04:08,878 --> 00:04:11,039
Good shot!
75
00:04:11,180 --> 00:04:13,648
That's a great shot!
76
00:04:14,783 --> 00:04:16,148
Hit it, Ye-rim.
77
00:04:16,285 --> 00:04:17,343
I think we're going to win.
78
00:04:17,486 --> 00:04:18,646
It looks like it.
79
00:04:18,787 --> 00:04:21,221
- What if I don't make it?
- A shot like this?
80
00:04:21,357 --> 00:04:23,621
You'd be a fool to miss it.
81
00:04:23,759 --> 00:04:26,125
It's right next to the cup.
82
00:04:26,262 --> 00:04:28,822
Each acre will go for
83
00:04:31,066 --> 00:04:32,226
That's...
84
00:04:32,968 --> 00:04:36,836
- You missed?
- How could you miss that?
85
00:04:36,972 --> 00:04:40,931
What's the matter with you?
It was right next to the hole!
86
00:04:41,076 --> 00:04:42,236
That means you owe me 5 mil.
87
00:04:42,378 --> 00:04:43,640
- Let's have one more game.
- Sure.
88
00:04:43,779 --> 00:04:46,942
They said it's going to rain soon.
This sucks!
89
00:04:47,082 --> 00:04:48,640
Is money that
important to you?
90
00:04:48,784 --> 00:04:52,151
This isn't about money.
I just hate to lose.
91
00:04:52,288 --> 00:04:54,518
I see.
92
00:04:55,758 --> 00:04:57,919
I'm going to take a cab.
93
00:04:58,060 --> 00:04:59,322
Ye-rim!
94
00:05:03,766 --> 00:05:06,030
Ye-rim! Ye-rim!
95
00:05:06,168 --> 00:05:10,730
I'm really sorry.
I've been horrible.
96
00:05:12,074 --> 00:05:14,941
No. It's my fault.
97
00:05:15,077 --> 00:05:17,841
You've given me new life.
98
00:05:20,683 --> 00:05:24,346
- Let's make this last.
- Yes.
99
00:05:26,889 --> 00:05:28,220
OK.
100
00:05:28,357 --> 00:05:31,326
Tell him your husband is
going to play hwatu tomorrow.
101
00:05:31,460 --> 00:05:33,826
Bring him along.
Make him join the game.
102
00:05:33,963 --> 00:05:36,830
Make him win the first 2 days.
Give them 60 million won.
103
00:05:36,966 --> 00:05:39,025
You'll bring him the money.
104
00:05:39,168 --> 00:05:43,036
Tell him to be careful.
105
00:05:43,172 --> 00:05:45,140
Make him do more.
106
00:05:45,274 --> 00:05:48,334
Get him a little confused,
but not too much.
107
00:05:48,477 --> 00:05:49,842
I see.
108
00:05:50,379 --> 00:05:53,143
Let's get to it.
Finish this up by this week.
109
00:05:53,282 --> 00:05:54,146
We have to leave soon.
110
00:05:54,283 --> 00:05:56,751
The money is drying up.
111
00:05:56,885 --> 00:05:58,648
When do we start work?
112
00:05:58,787 --> 00:06:03,417
We've already begun, help them.
113
00:06:05,961 --> 00:06:07,724
The gambler is here
for his audition.
114
00:06:07,863 --> 00:06:09,125
Where?
115
00:06:09,264 --> 00:06:11,630
- Back at the hotel.
- Okay.
116
00:06:19,475 --> 00:06:23,935
That'll be all.
117
00:06:24,079 --> 00:06:25,341
Send him away.
118
00:06:25,481 --> 00:06:28,450
I don't like his face.
Bring Goni to me.
119
00:06:28,584 --> 00:06:30,449
Do you think we need him?
120
00:06:30,586 --> 00:06:31,644
He's got good looks.
121
00:06:31,787 --> 00:06:34,415
He asked Raccoon to look for
PARK Mu-seok.
122
00:06:35,357 --> 00:06:39,521
You mean
he's still in Seoul?
123
00:06:39,661 --> 00:06:43,028
Tell Raccoon I'm coming.
124
00:06:43,165 --> 00:06:44,427
Yes.
125
00:06:48,170 --> 00:06:50,138
I really should quit smoking.
126
00:06:55,978 --> 00:06:59,345
Life is tough, Goni.
127
00:07:04,787 --> 00:07:06,948
How much?
128
00:07:07,089 --> 00:07:08,317
Twenty?
129
00:07:08,457 --> 00:07:10,925
You're raising it again?
130
00:07:12,261 --> 00:07:13,626
Six pair.
131
00:07:13,762 --> 00:07:15,320
You win again?
132
00:07:15,464 --> 00:07:17,022
- This sucks.
- Well...
133
00:07:17,166 --> 00:07:20,226
- Can someone start?
- Where you going?
134
00:07:20,369 --> 00:07:22,132
- To pee.
- No.
135
00:07:22,271 --> 00:07:24,535
You want to lose your mojo?
136
00:07:24,673 --> 00:07:26,231
You'll get unlucky.
137
00:07:26,375 --> 00:07:27,933
We can all go.
138
00:07:28,077 --> 00:07:30,637
Have fun.
139
00:07:30,779 --> 00:07:34,146
Hurry back.
Turn on the music, so we can pee.
140
00:07:44,560 --> 00:07:47,529
He folded with a five pair?
141
00:07:48,464 --> 00:07:51,729
Will you shuffle these?
I only have one hand.
142
00:07:53,168 --> 00:07:55,636
He doesn't seem tohave much skills.
143
00:07:56,872 --> 00:07:58,533
Who is this guy?
144
00:08:00,876 --> 00:08:07,645
I'll give him a low score.
145
00:08:17,459 --> 00:08:20,917
Let's start with 10 mil.
146
00:08:21,063 --> 00:08:24,931
I'm so excited.
147
00:08:25,067 --> 00:08:29,026
Because of Goni?
You interested in him?
148
00:08:29,171 --> 00:08:30,433
I'm flattered.
149
00:08:30,572 --> 00:08:32,335
- You are?
- Right?
150
00:08:38,881 --> 00:08:40,348
I see you. I raise you 50.
151
00:08:40,482 --> 00:08:42,950
You're dead.
152
00:08:43,585 --> 00:08:47,214
I have about 100 million.
Should I toss it in?
153
00:08:47,356 --> 00:08:48,323
Sure.
154
00:08:48,457 --> 00:08:52,120
I've got a lousy 8 points.
155
00:08:52,261 --> 00:08:54,729
Seven pair.
156
00:08:54,863 --> 00:08:57,229
Give this money to the manager!
157
00:08:57,366 --> 00:08:58,731
And write it down in the books!
158
00:08:58,867 --> 00:09:02,735
How'd he get a 7 pair?
159
00:09:02,871 --> 00:09:06,432
I gave him a 7 points.
160
00:09:07,576 --> 00:09:08,736
Hey.
161
00:09:09,878 --> 00:09:12,039
Let's play one more round.
162
00:09:12,981 --> 00:09:15,745
I'm done.
163
00:09:15,884 --> 00:09:18,352
This isn't over.
One more round.
164
00:09:18,487 --> 00:09:21,718
You'll never beat me.
165
00:09:21,857 --> 00:09:24,121
You asshole!
166
00:09:29,164 --> 00:09:30,324
One Ear?
167
00:09:30,866 --> 00:09:33,926
I'm sorry
I didn't recognize you.
168
00:09:34,069 --> 00:09:41,441
You changed the 7 points
to a 7 pair.
169
00:09:41,577 --> 00:09:44,740
- You're good, too.
- I know.
170
00:09:44,880 --> 00:09:50,443
It's lie.
171
00:09:50,586 --> 00:09:54,613
But how can you tell
when someone's bluffing?
172
00:09:54,756 --> 00:09:56,519
At what point do you know?
173
00:09:56,658 --> 00:10:01,823
You need to read
the opponent's mind.
174
00:10:01,964 --> 00:10:06,333
How do you do that?
175
00:10:06,468 --> 00:10:08,129
I don't know.
176
00:10:12,074 --> 00:10:15,134
Never look at the opponent's eyes
when you're bluffing.
177
00:10:22,284 --> 00:10:26,345
What exactly happened
between you and Agwee?
178
00:10:26,488 --> 00:10:28,820
I'm feeling drunk.
179
00:10:33,462 --> 00:10:41,836
He cut off my ear for cheating
then cut off my hand for losing.
180
00:10:41,970 --> 00:10:46,430
It's not a big deal.
This will happen to you, too.
181
00:10:51,280 --> 00:10:58,550
7. Never Look Into the Eyes
182
00:11:28,784 --> 00:11:33,050
- Where can I take you?
- Anywhere.
183
00:11:33,855 --> 00:11:38,724
What about
Kyeonggi Province?
184
00:11:38,860 --> 00:11:41,624
Or maybe
the pier by Yeonan?
185
00:11:42,564 --> 00:11:44,623
- I don't care.
- Okay.
186
00:11:44,766 --> 00:11:46,233
The pier, it is.
187
00:11:50,372 --> 00:11:55,036
Wait! Stop the car!
188
00:12:20,068 --> 00:12:21,228
Hey!
189
00:12:21,370 --> 00:12:23,133
But...
190
00:12:23,271 --> 00:12:23,635
I'll do it.
191
00:12:23,772 --> 00:12:25,637
You look so pretty.
192
00:12:26,475 --> 00:12:28,136
Are you kidding me?
193
00:12:28,877 --> 00:12:29,935
Don't you like
how you look?
194
00:12:30,078 --> 00:12:31,636
- I'll do it over.
- No.
195
00:12:31,780 --> 00:12:33,645
- Forget it. Honey!
- What is it?
196
00:12:33,782 --> 00:12:38,048
She can't do this right.
I'm a mess!
197
00:12:38,186 --> 00:12:42,316
- What? Where's the manager?
- I'm so sorry.
198
00:12:42,457 --> 00:12:44,721
- You don't like it?
- We'll do it over for you.
199
00:12:44,860 --> 00:12:48,318
- Does she can do this?
- Yes, but...
200
00:12:48,463 --> 00:12:50,124
Sorry.
201
00:13:24,866 --> 00:13:25,833
- Hello.
- Hello.
202
00:13:25,967 --> 00:13:26,934
Where's your bride?
203
00:13:27,068 --> 00:13:30,526
- She's somewhere nearby.
- I see. Get him some coffee.
204
00:13:30,672 --> 00:13:31,934
Okay.
205
00:13:36,478 --> 00:13:37,945
Part time job?
206
00:13:38,079 --> 00:13:41,640
For now. I'd like to open
my own shop someday.
207
00:13:41,783 --> 00:13:46,447
I saw the bride
yelling at you.
208
00:13:46,588 --> 00:13:49,022
Don't have enough skills?
209
00:13:49,157 --> 00:13:52,615
I have skills.
The problem's with the bride.
210
00:13:53,462 --> 00:13:57,523
I bet you have skills.
211
00:13:57,666 --> 00:14:01,329
Did you spend
all night gambling?
212
00:14:01,970 --> 00:14:02,732
I lost everything.
213
00:14:45,881 --> 00:14:49,544
Wait, the scissors...
214
00:15:00,161 --> 00:15:04,530
Remember how Goni promised
to pay our debts for us?
215
00:15:04,666 --> 00:15:05,928
- Yeah.
- But...
216
00:15:06,067 --> 00:15:08,627
He never gave
a dime to his family.
217
00:15:08,770 --> 00:15:11,432
Do you believe that?
218
00:15:12,374 --> 00:15:14,638
I'm going to see them
tomorrow.
219
00:15:14,776 --> 00:15:18,735
You can't let a woman tell you
what to do.
220
00:15:18,880 --> 00:15:20,643
You're one to talk.
221
00:15:20,782 --> 00:15:26,049
You need to show them
who's boss!
222
00:15:26,187 --> 00:15:28,121
Like I did with Se-ran.
223
00:15:28,256 --> 00:15:31,316
- Gwang?
- Should I put eggs in your ramen?
224
00:15:31,459 --> 00:15:35,623
Honey, come on.
225
00:15:35,764 --> 00:15:40,531
Don't get your hands dirty!
226
00:15:40,669 --> 00:15:42,830
Your hands...
227
00:15:43,471 --> 00:15:45,632
Nice day.
228
00:15:47,075 --> 00:15:49,737
So I give this money
to your sister or your mom?
229
00:15:49,878 --> 00:15:51,641
You sure you're not coming?
230
00:15:51,780 --> 00:15:52,838
Fine.
231
00:15:52,981 --> 00:15:56,849
My uncle's a prick.
Try not to punch him.
232
00:15:56,985 --> 00:16:02,423
I can't promise you that.
See you.
233
00:16:05,260 --> 00:16:07,319
Hello. I'm KO Gwang-ryul.
234
00:16:07,462 --> 00:16:10,124
Hello.
235
00:16:10,265 --> 00:16:12,130
Goni sent me here.
236
00:16:12,267 --> 00:16:13,529
What? You know my son?
237
00:16:13,668 --> 00:16:15,226
- Yes.
- Goni?
238
00:16:16,471 --> 00:16:18,234
He's busy with work.
239
00:16:18,373 --> 00:16:21,137
He asked me to bring you
this money.
240
00:16:23,078 --> 00:16:25,137
He had to stay behind
because of work.
241
00:16:25,280 --> 00:16:26,838
- where is he?
- Great.
242
00:16:26,982 --> 00:16:27,949
Is he doing well?
243
00:16:28,083 --> 00:16:31,348
Of course.
He's doing too well, in fact.
244
00:16:32,187 --> 00:16:33,814
Goni's got a job?
245
00:16:33,955 --> 00:16:36,515
Hello.
You must be his uncle.
246
00:16:36,658 --> 00:16:39,422
We work at
an export company.
247
00:16:39,561 --> 00:16:40,619
Selling what?
248
00:16:40,762 --> 00:16:43,925
We make those... Uh...
249
00:16:44,065 --> 00:16:45,532
We make batteries.
250
00:16:45,667 --> 00:16:46,531
This is all money?
251
00:16:46,668 --> 00:16:47,930
Yes.
252
00:16:49,371 --> 00:16:50,531
Ouch...
253
00:16:50,672 --> 00:16:54,039
This kid's made huge bucks!
I'll go count this.
254
00:16:54,576 --> 00:16:57,238
- Are you okay?
- Not really.
255
00:16:57,379 --> 00:16:59,347
Got any extra pair of pants?
256
00:16:59,481 --> 00:17:00,948
- Bring him a pair.
- Okay.
257
00:17:04,786 --> 00:17:07,311
Tell me the truth.
258
00:17:07,455 --> 00:17:10,424
Is Goni still
into gambling?
259
00:17:12,160 --> 00:17:13,718
He's an honest man now.
260
00:17:14,462 --> 00:17:16,123
- Mr. KO?
- Yes.
261
00:17:16,264 --> 00:17:18,232
- Please take care of my son.
- Sure.
262
00:17:18,366 --> 00:17:20,630
Don't let him go back
to gambling.
263
00:17:23,772 --> 00:17:28,334
Here. Take this.
It's for the noodles.
264
00:17:28,476 --> 00:17:30,535
Please, keep it. Please.
265
00:17:31,780 --> 00:17:37,150
Goni's a good kid.
He's very hardworking.
266
00:17:37,285 --> 00:17:39,651
He is so gentle man.
267
00:17:39,788 --> 00:17:42,222
He must take after you.
268
00:17:42,357 --> 00:17:47,317
And the boy's got balls.
269
00:17:47,462 --> 00:17:51,922
It's not a bad thing.
270
00:17:52,067 --> 00:17:53,932
That's a good thing.
271
00:17:54,069 --> 00:17:57,835
He's popular with women.
272
00:17:57,972 --> 00:17:59,337
Listen, please.
273
00:17:59,474 --> 00:18:01,840
What am I saying?
274
00:18:01,976 --> 00:18:04,240
One time, I was trying to
ask this girl out,
275
00:18:04,379 --> 00:18:07,837
and Goni snatched her
away from me!
276
00:18:07,982 --> 00:18:10,450
I could have killed him.
277
00:18:10,585 --> 00:18:12,951
I'm just joking.
He's a good kid.
278
00:18:13,088 --> 00:18:15,420
He won't trouble you anymore.
279
00:18:15,557 --> 00:18:17,821
- Thank you.
- No problem.
280
00:18:25,266 --> 00:18:27,325
Look what your uncle did!
281
00:18:28,770 --> 00:18:33,537
Goni won last time.
282
00:18:33,675 --> 00:18:34,835
Goni's going to play
a game against KWAK.
283
00:18:34,976 --> 00:18:40,437
What's in that head of yours?
284
00:18:40,582 --> 00:18:45,042
I can't let him go to KWAK.
285
00:18:45,186 --> 00:18:46,949
Why didn't you tell me
about this sooner?
286
00:18:47,088 --> 00:18:50,421
I didn't know
about this either.
287
00:18:50,558 --> 00:18:53,220
I was looking for Mu-seok.
288
00:18:53,361 --> 00:18:56,125
How much did Goni win?
289
00:18:56,264 --> 00:18:57,925
About 400 million.
290
00:19:00,068 --> 00:19:02,332
He can't play against KWAK.
291
00:19:04,372 --> 00:19:07,830
I see you.
292
00:19:32,967 --> 00:19:34,229
Hello.
293
00:19:38,573 --> 00:19:40,734
I knew you'd find me.
294
00:19:41,276 --> 00:19:42,937
You've gained weight.
295
00:19:43,878 --> 00:19:45,345
Have a seat.
296
00:19:45,480 --> 00:19:48,643
The chairs look
uncomfortable.
297
00:19:49,284 --> 00:19:52,344
I came to ask you a favor.
298
00:19:53,388 --> 00:19:54,912
You're starting to scare me.
299
00:19:55,356 --> 00:20:00,225
I've started a new job in Kunsan,
but I have no players.
300
00:20:00,361 --> 00:20:03,626
Why don't you come
with Gwang?
301
00:20:03,765 --> 00:20:05,733
Hello there.
302
00:20:06,067 --> 00:20:09,230
Oh! Hello!
303
00:20:10,071 --> 00:20:11,936
I'll pay you 10 times
the amount from Busan.
304
00:20:12,073 --> 00:20:13,335
Who is she?
305
00:20:14,976 --> 00:20:17,945
I'm not strapped for cash.
306
00:20:20,882 --> 00:20:21,644
Goni?
307
00:20:21,783 --> 00:20:24,149
- Lunch is ready.
- Okay.
308
00:20:24,485 --> 00:20:26,043
Hello.
309
00:20:26,387 --> 00:20:28,821
Hello. Who are you?
310
00:20:29,858 --> 00:20:31,519
I'm his girlfriend.
311
00:20:33,461 --> 00:20:35,429
I heard a lot about you.
312
00:20:35,563 --> 00:20:38,828
You did? What did he tell you?
313
00:20:39,868 --> 00:20:44,532
You're not as chubby as
he said you are.
314
00:20:48,376 --> 00:20:50,139
How are you two getting along?
315
00:20:50,278 --> 00:20:54,544
It's hard to control
a man like him.
316
00:20:54,682 --> 00:20:57,242
Love isn't about control.
317
00:20:57,886 --> 00:20:59,353
You make a nice couple.
318
00:21:00,555 --> 00:21:05,117
What's with this suit?
So childish.
319
00:21:05,560 --> 00:21:10,224
Call me if you need anything.
I'm staying at the Jeonju Hotel.
320
00:21:15,169 --> 00:21:16,534
See you.
321
00:21:16,671 --> 00:21:18,935
Goodbye.
322
00:21:26,781 --> 00:21:31,047
Who does she think she is?
Bitch.
323
00:21:33,488 --> 00:21:35,718
- What is it?
- Do one more thing.
324
00:21:35,857 --> 00:21:39,816
I need you to steal me a car.
For 5 million won.
325
00:21:41,663 --> 00:21:43,221
Goni's car?
326
00:21:49,771 --> 00:21:52,433
You left the money in the car?
327
00:21:56,978 --> 00:21:59,344
This is awful!
328
00:22:03,985 --> 00:22:07,113
I can pay you more than that!
329
00:22:07,255 --> 00:22:08,119
Really?
330
00:22:08,256 --> 00:22:12,920
Of course!
331
00:22:13,661 --> 00:22:17,028
- I'll get the shirt.
- Okay.
332
00:22:17,165 --> 00:22:19,531
- You take my pants
- Okay.
333
00:22:23,771 --> 00:22:27,537
- What is it?
- Go home.
334
00:22:29,077 --> 00:22:31,045
What?
335
00:22:31,579 --> 00:22:34,844
Go home! Now!
336
00:22:35,883 --> 00:22:39,546
Asshole.
337
00:22:43,057 --> 00:22:44,718
Turn on the lights.
338
00:22:47,562 --> 00:22:50,531
I was having fun.
339
00:22:50,665 --> 00:22:52,530
We need to talk.
340
00:22:55,370 --> 00:22:58,237
What's my share?
341
00:22:58,373 --> 00:22:59,635
20%.
342
00:22:59,774 --> 00:23:01,332
Uh... Goni?
343
00:23:03,878 --> 00:23:06,438
What if KWAK finds out?
344
00:23:06,581 --> 00:23:12,349
That's your choice to make.
Either he kills you, or I do.
345
00:23:23,765 --> 00:23:28,725
I've got no choice. Do I?
346
00:23:35,576 --> 00:23:38,636
How have you been?
Did you have dinner yet?
347
00:23:38,780 --> 00:23:42,045
We don't always have
the time to eat.
348
00:23:42,183 --> 00:23:43,844
- Have a seat.
- Thank you.
349
00:23:43,985 --> 00:23:45,850
Let's run a check.
350
00:23:47,655 --> 00:23:50,419
They're going to use
a camera on you.
351
00:23:50,558 --> 00:23:52,822
Can I turn this on?
352
00:23:52,960 --> 00:23:54,928
So no one
is tempted to cheat.
353
00:23:55,063 --> 00:23:57,224
Don't turn it on!
- No!
354
00:23:57,365 --> 00:23:59,925
It's just for precaution.
You never know.
355
00:24:00,068 --> 00:24:03,128
- Just for precaution.
- How do I turn this on?
356
00:24:04,572 --> 00:24:07,735
- And they'll drug you.
- Give it.
357
00:24:09,077 --> 00:24:12,843
I apologize for Goni.
He's way too suspicious.
358
00:24:14,582 --> 00:24:16,140
Want another cup?
359
00:24:16,584 --> 00:24:17,949
No.
360
00:24:18,086 --> 00:24:21,715
- We're so sorry.
- Forget it. Let's begin.
361
00:24:23,157 --> 00:24:24,920
I start.
362
00:24:26,360 --> 00:24:31,229
You know the rules.
363
00:24:31,365 --> 00:24:33,333
No bluffing, no limits.
364
00:24:33,468 --> 00:24:37,029
Let's go.
365
00:24:45,780 --> 00:24:48,647
I have flowers.
366
00:24:48,783 --> 00:24:49,442
I'm sorry.
367
00:24:49,584 --> 00:24:51,552
- Seven.
- Eight.
368
00:24:52,386 --> 00:24:53,819
One pair.
369
00:24:56,657 --> 00:24:58,625
Three pair.
370
00:25:05,066 --> 00:25:06,727
You might want to stop drinking.
371
00:25:07,368 --> 00:25:08,426
Ten million.
372
00:25:09,270 --> 00:25:12,933
I see you, and raise you 30.
373
00:25:13,274 --> 00:25:16,038
Let's go with 100.
No limits.
374
00:25:16,177 --> 00:25:17,439
200 million.
375
00:25:18,279 --> 00:25:20,338
You can fold if you're pissed.
376
00:25:20,481 --> 00:25:23,848
I fold.
I'm not pissed at you.
377
00:25:24,185 --> 00:25:26,949
Got a good hand?
378
00:25:27,088 --> 00:25:28,521
You bet.
379
00:25:29,056 --> 00:25:32,321
Then I'll see you.
380
00:25:32,460 --> 00:25:33,825
I fold.
381
00:25:34,662 --> 00:25:36,220
Seven pair.
382
00:25:37,064 --> 00:25:39,430
I'm sorry. It's a push.
383
00:25:39,567 --> 00:25:43,526
You want to take this back
or double it?
384
00:25:43,671 --> 00:25:45,332
Double or nothing.
385
00:25:54,982 --> 00:25:56,244
Eight.
386
00:25:57,485 --> 00:26:00,420
I'm sorry.
It's another push.
387
00:26:00,555 --> 00:26:01,920
Triple or nothing.
388
00:26:04,458 --> 00:26:05,925
Cut.
389
00:26:06,060 --> 00:26:09,120
I'll do it.
390
00:26:29,483 --> 00:26:34,113
I've got a lousy hand.
I fold.
391
00:26:35,156 --> 00:26:38,125
- Twenty.
- I have no money left.
392
00:26:38,259 --> 00:26:39,920
- All in.
- Yes, sir.
393
00:26:40,061 --> 00:26:42,621
All in.
394
00:26:42,763 --> 00:26:44,822
- Check the money.
- Yes, sir.
395
00:26:51,072 --> 00:26:52,733
- It's all clean, sir.
- Hold on.
396
00:26:52,873 --> 00:26:54,738
Let's make this bigger.
397
00:26:56,978 --> 00:27:00,141
I'm throwing in 500 mil.
398
00:27:06,487 --> 00:27:08,512
We'll play again next time.
399
00:27:14,161 --> 00:27:15,526
What did you have?
400
00:27:15,663 --> 00:27:17,221
Nothing much.
401
00:27:18,866 --> 00:27:20,231
One point?
402
00:27:22,970 --> 00:27:25,131
You bet 500 million
with that?
403
00:27:25,273 --> 00:27:27,935
Thank you for the money.
404
00:27:32,480 --> 00:27:33,742
Hey.
405
00:27:38,986 --> 00:27:40,920
You want to come work for me?
406
00:27:41,055 --> 00:27:44,320
I'm not interested.
407
00:27:57,672 --> 00:27:59,731
What's keeping Mu-seok?
What if they found out?
408
00:27:59,874 --> 00:28:01,432
They won't.
409
00:28:01,575 --> 00:28:03,839
I have to pee.
410
00:28:04,478 --> 00:28:06,844
- Oh my goodness.
- You can go first.
411
00:28:06,981 --> 00:28:09,643
Really?
I'll meet you at the cafe.
412
00:28:10,084 --> 00:28:13,918
Should I start a business
with this money?
413
00:28:15,556 --> 00:28:17,217
Yeah. I knew you'd laugh.
414
00:28:17,358 --> 00:28:19,519
I'll see you later.
415
00:28:19,660 --> 00:28:21,025
I can't endure anymore.
416
00:28:21,162 --> 00:28:23,824
I have to pee!
417
00:28:46,687 --> 00:28:50,919
They knew all our tricks.
418
00:28:51,058 --> 00:28:54,516
There's a traitor amongst us.
419
00:28:54,662 --> 00:28:57,222
Sir. It wasn't me.
420
00:28:58,866 --> 00:29:01,334
Where's my money?
421
00:29:01,469 --> 00:29:03,027
I knew you'd say that.
422
00:30:22,483 --> 00:30:26,249
- What are you doing?
- Don't playing game!
423
00:30:27,755 --> 00:30:29,620
Get these bitches out!
424
00:30:30,558 --> 00:30:32,219
Get the money.
425
00:31:42,263 --> 00:31:46,723
8. Too Many Enemies
426
00:31:55,476 --> 00:31:57,842
You're still alive?
427
00:31:58,479 --> 00:32:01,039
I'm here to buy the women.
428
00:32:01,482 --> 00:32:02,642
With what?
429
00:32:04,485 --> 00:32:07,318
- Money?
- Isn't that the rule?
430
00:32:07,454 --> 00:32:08,716
You and I...
431
00:32:08,856 --> 00:32:12,519
both play by no one's rules.
432
00:32:12,660 --> 00:32:15,527
But we need to respect them
in some cases.
433
00:32:15,663 --> 00:32:18,928
Wasn't that my money to
start with?
434
00:32:19,066 --> 00:32:21,330
That means we have no deal.
435
00:32:21,468 --> 00:32:26,531
In exchange, I'll work for you
for the next 2 years.
436
00:32:28,175 --> 00:32:30,735
Sir, are you sure
you can trust him?
437
00:32:30,878 --> 00:32:33,745
Let me ask you this, Yong-hae.
438
00:32:34,582 --> 00:32:37,050
Can you put your neck
on the line, like he's done?
439
00:32:37,184 --> 00:32:38,344
Of course.
440
00:32:39,887 --> 00:32:42,617
What you laughing at?
441
00:32:42,756 --> 00:32:45,316
You should have stayed away
when you had the chance.
442
00:32:52,166 --> 00:32:54,225
Give me the phone.
443
00:32:56,170 --> 00:32:58,638
- The money's all there?
- Yes.
444
00:32:58,772 --> 00:33:00,740
- Get my car.
- Yes, sir.
445
00:33:02,876 --> 00:33:06,334
Release the girls.
446
00:33:07,181 --> 00:33:08,648
Do as I say.
447
00:33:10,384 --> 00:33:11,544
Let's go.
448
00:33:20,160 --> 00:33:21,923
What are you going to do
with Gwang?
449
00:33:22,062 --> 00:33:25,225
I started this life
when I was 17.
450
00:33:25,366 --> 00:33:32,329
I'm the only man
who's managed to come this far.
451
00:33:32,473 --> 00:33:35,237
Want to know how?
452
00:33:35,376 --> 00:33:42,839
By outsmarting the best ones
453
00:33:42,983 --> 00:33:44,746
and killing off the traitors.
454
00:33:45,986 --> 00:33:47,510
- Goni.
- Yes?
455
00:33:47,655 --> 00:33:50,317
- Bum a smoke.
- Yes, sir.
456
00:33:50,858 --> 00:33:53,827
Sir, the Olympic Highway
is a disaster.
457
00:33:53,961 --> 00:33:56,122
Then take the Mapo Bridge.
458
00:33:56,263 --> 00:33:59,528
Yes, sir.
459
00:34:03,070 --> 00:34:04,935
Hey!
460
00:35:19,379 --> 00:35:22,542
- Ye-rim?
- I'm so sorry.
461
00:35:22,683 --> 00:35:24,048
Why didn't you return
my messages?
462
00:35:24,184 --> 00:35:25,344
I had things to take care of.
463
00:35:25,486 --> 00:35:30,617
- What kind of things?
- I'm sorry.
464
00:35:30,758 --> 00:35:32,919
- You don't have to apologize.
- I want to see you tomorrow.
465
00:35:33,060 --> 00:35:35,528
- Alright. I love you.
- Love you, too.
466
00:35:35,662 --> 00:35:37,527
Kiss, kiss!
467
00:35:44,371 --> 00:35:46,532
Get this out of the way!
468
00:35:46,974 --> 00:35:50,740
And cover up the windows!
469
00:35:51,378 --> 00:35:53,938
Who'd want to lose money
in a broad daylight?
470
00:35:55,883 --> 00:35:57,942
Are you mad?
471
00:35:58,085 --> 00:36:01,919
Trust!
That's important to us.
472
00:36:02,856 --> 00:36:04,824
You are mad!
473
00:36:04,958 --> 00:36:07,518
Ye-rim! Ye-rim!
474
00:36:07,661 --> 00:36:09,219
Ye-rim!
475
00:36:10,164 --> 00:36:13,224
Hey! Don't fix that!
Let insurance cover it!
476
00:36:15,068 --> 00:36:18,128
Are you breaking up with me?
477
00:36:18,272 --> 00:36:19,432
No.
478
00:36:19,573 --> 00:36:22,440
Why haven't you come to see me?
479
00:36:22,576 --> 00:36:26,637
- I can't tell you.
- What is it?
480
00:36:28,482 --> 00:36:29,744
I played cards that night.
481
00:36:29,883 --> 00:36:31,851
You did?
482
00:36:31,985 --> 00:36:34,715
- Sotda? Gostop?
- Sotda.
483
00:36:34,855 --> 00:36:38,416
Sotda? It's great.
484
00:36:38,559 --> 00:36:40,823
I didn't know you knew
how to play that.
485
00:36:40,961 --> 00:36:43,521
I'm usually calm but...
486
00:36:43,664 --> 00:36:47,930
I get a rush
when I'm holding those cards.
487
00:36:49,269 --> 00:36:53,137
- I was out of my mind.
- Gambling is not a bad thing.
488
00:36:53,273 --> 00:36:57,733
Want me to get
your money back?
489
00:37:00,881 --> 00:37:02,439
You can't get mixed up in this.
490
00:37:02,583 --> 00:37:07,043
Those people are smart and rich.
491
00:37:07,855 --> 00:37:09,618
Hwatu is about luck and balls.
492
00:37:09,756 --> 00:37:14,022
If you've got balls,
you'll win the game.
493
00:37:14,161 --> 00:37:19,326
The hardest part isto draw him into the game.
494
00:37:19,466 --> 00:37:22,833
Once he sits down,it's easy to raise the stakes.
495
00:37:22,970 --> 00:37:26,235
Before you ran away, right?
You seems strange.
496
00:37:26,373 --> 00:37:28,341
You in?
497
00:37:28,475 --> 00:37:29,533
- You?
- Of course.
498
00:37:29,676 --> 00:37:32,645
The Bible says never miss out
on a game like this.
499
00:37:33,780 --> 00:37:36,749
- Fifty.
- Wow.
500
00:37:36,884 --> 00:37:38,749
Then I have to play by
God's Word. Fifty.
501
00:37:38,886 --> 00:37:41,912
What do you have?
502
00:37:42,055 --> 00:37:44,421
I see your fifty. Two pair.
503
00:37:44,758 --> 00:37:46,623
KIM! Call Ye-rim.
504
00:37:46,760 --> 00:37:49,820
Sir. You can't do this.
You're losing control.
505
00:37:49,963 --> 00:37:52,124
Just call Ye-rim.
506
00:37:52,266 --> 00:37:56,726
You lost all that money?
507
00:37:56,870 --> 00:37:59,634
First, get his money.
508
00:37:59,773 --> 00:38:03,539
He'll think he's losingbecause he's got no cash.
509
00:38:03,677 --> 00:38:07,943
That's why I'll lend him halfof the money up front.
510
00:38:08,682 --> 00:38:11,742
- Sir.
- Go wait in the car.
511
00:38:12,986 --> 00:38:14,419
Eight pair!
512
00:38:15,355 --> 00:38:16,720
Nine!
513
00:38:17,457 --> 00:38:19,618
He'll lose money.
514
00:38:19,760 --> 00:38:21,227
- That money will come to me.
- Here we are.
515
00:38:21,361 --> 00:38:24,421
Then I'll lend himthe money back.
516
00:38:24,564 --> 00:38:26,930
The cash goesround and round.
517
00:38:27,067 --> 00:38:29,035
Wait! I'm in.
518
00:38:34,074 --> 00:38:36,736
That way, no one wins.
519
00:38:37,277 --> 00:38:41,839
Soon, he'll rack up hundredsof millions in debt.
520
00:38:41,982 --> 00:38:46,851
That's when I end the game.
521
00:38:49,356 --> 00:38:52,814
I was on a winning streak,
but Mrs. CHO got lucky.
522
00:38:52,960 --> 00:38:56,123
You lost 2 billion!
And not just that!
523
00:38:56,263 --> 00:38:58,823
I know! I lost dollars, too.
524
00:38:59,366 --> 00:39:02,028
That's not worth much to you,
525
00:39:02,169 --> 00:39:04,034
- but that's all I've got!
- Okay! Okay!
526
00:39:04,171 --> 00:39:05,729
I'll get it all back.
527
00:39:05,872 --> 00:39:09,035
I'll loan 3 billion more
528
00:39:09,176 --> 00:39:11,235
with my real estate
as collateral.
529
00:39:11,378 --> 00:39:13,437
Would that be enough?
530
00:39:15,482 --> 00:39:20,351
Don't you need
at least 5 billion?
531
00:39:20,454 --> 00:39:21,716
Isn't is enough?
532
00:39:21,855 --> 00:39:24,619
- You're right. What is gambling?
- Riding the waves.
533
00:39:24,758 --> 00:39:29,627
Once I go down,
I'll come back up.
534
00:39:29,763 --> 00:39:33,529
This time, I'm going to win!
535
00:39:33,667 --> 00:39:36,135
Take care of yourself.
536
00:39:36,770 --> 00:39:38,533
Good luck!
537
00:39:42,476 --> 00:39:43,636
Good luck to you.
538
00:39:49,182 --> 00:39:50,649
- Madam?
- Huh?
539
00:39:50,784 --> 00:39:54,720
Do you have news on Goni?
540
00:39:55,455 --> 00:39:57,116
No one knows where he is.
541
00:39:58,258 --> 00:40:02,422
If you find him,
will you tell him I'm here?
542
00:40:02,562 --> 00:40:03,927
Of course.
543
00:40:04,064 --> 00:40:06,123
He'll come running
if he knows you're here.
544
00:40:06,266 --> 00:40:07,426
Thank you.
545
00:40:07,968 --> 00:40:09,936
- Bye.
- Thank you.
546
00:40:13,673 --> 00:40:15,436
He will be dearly missed.
547
00:40:15,575 --> 00:40:19,238
The seed that planted can't
alive unless it died.
548
00:40:19,379 --> 00:40:21,142
The dead people's revival is
same as well.
549
00:40:21,281 --> 00:40:24,045
He's here.
550
00:40:26,586 --> 00:40:32,320
9. Price of Death
551
00:40:33,860 --> 00:40:35,828
I hear
you're looking for Goni.
552
00:40:35,962 --> 00:40:38,726
- I want revenge.
- What for?
553
00:40:39,766 --> 00:40:43,725
KWAK wasn't
your father or anything.
554
00:40:44,271 --> 00:40:48,537
You can't think
of this as revenge.
555
00:40:48,675 --> 00:40:51,940
Revenge is much too kind.
556
00:40:52,079 --> 00:40:56,038
It's making a money.
This is a quest for blood.
557
00:40:59,586 --> 00:41:01,713
I have to go home to my son.
558
00:41:01,855 --> 00:41:06,224
Don't let them go anywhere
until Goni gets back.
559
00:41:06,359 --> 00:41:08,827
- Watch them!
- Yes, sir.
560
00:41:19,372 --> 00:41:20,930
It's me.
561
00:41:21,074 --> 00:41:24,134
Meet me inside the cabthat pulls up at 5 o'clock.
562
00:41:25,278 --> 00:41:27,644
I'm sorry about all this.
563
00:41:27,781 --> 00:41:31,740
You look prettier withyour hair down.
564
00:41:39,659 --> 00:41:41,923
- Keys to Goni's car.
- Thanks, Raccoon.
565
00:41:42,062 --> 00:41:44,428
All I need is my money.
566
00:41:44,564 --> 00:41:46,623
Give him 10 million in cash.
567
00:41:47,367 --> 00:41:49,927
I have news on Agwee.
568
00:41:51,171 --> 00:41:52,934
I'm tired of hearing about him.
569
00:41:53,073 --> 00:41:59,137
Mr. PYEONG fell off the train
somewhere near Kangkyung.
570
00:41:59,279 --> 00:42:03,943
But Agwee got off before that.
He got off near Nonsan.
571
00:42:04,084 --> 00:42:07,520
That means he wasn't the one
who killed Mr. PYEONG.
572
00:42:07,654 --> 00:42:13,923
There was someone else
in that train.
573
00:42:17,464 --> 00:42:21,730
Who?
574
00:42:24,571 --> 00:42:28,234
I'm not sure,
but there was a witness.
575
00:42:31,278 --> 00:42:33,439
You miserable fuck!
576
00:42:35,982 --> 00:42:40,043
He told me the killer had
a gold plated tooth...
577
00:42:46,560 --> 00:42:49,222
Why...
578
00:42:50,964 --> 00:42:52,431
Why?
579
00:42:54,167 --> 00:42:56,727
Mr. PYEONG...
580
00:42:59,773 --> 00:43:04,733
That asshole ruined my life.
He turned me into this mess.
581
00:43:08,181 --> 00:43:10,445
I'll leave the money.
582
00:43:36,076 --> 00:43:38,237
The house is closed tonight?
583
00:43:38,378 --> 00:43:40,437
- It's been a long time.
- Yeah.
584
00:43:40,680 --> 00:43:46,141
It's very simple.
Bring Goni to me.
585
00:43:46,286 --> 00:43:47,412
No.
586
00:43:47,654 --> 00:43:50,919
Sweetheart.
You gotta do this for me.
587
00:43:51,458 --> 00:43:56,122
There's no evidence to prove
he killed KWAK.
588
00:43:56,263 --> 00:43:59,528
- What did you say?
- Stay out of this.
589
00:44:00,467 --> 00:44:04,130
I hear you set up a game
for some rich bastard.
590
00:44:04,271 --> 00:44:07,240
I could ruin that setup.
591
00:44:09,175 --> 00:44:11,234
Are you threatening me?
592
00:44:11,378 --> 00:44:16,543
- Do you know who I am?
- Of course I do.
593
00:44:16,683 --> 00:44:20,346
But I also know you don't want
your name in tomorrow's paper.
594
00:44:20,453 --> 00:44:22,318
What a...
595
00:44:23,256 --> 00:44:25,417
It must be unlucky day.
596
00:44:27,761 --> 00:44:29,524
I'll think about it.
597
00:44:33,566 --> 00:44:36,729
What more do you have to
think about?
598
00:44:54,054 --> 00:44:55,919
What'll you do to him?
599
00:44:56,056 --> 00:44:59,423
Don't worry.
I'll take him out of your hands.
600
00:45:01,461 --> 00:45:04,328
Can't you go easy on him?
- What?
601
00:45:04,464 --> 00:45:10,926
I never figured you
for the romantic type.
602
00:45:11,171 --> 00:45:15,335
When did you get so soft?
603
00:45:15,775 --> 00:45:20,144
I want 50% of the earnings.
604
00:45:23,183 --> 00:45:24,650
Watch it.
605
00:45:27,854 --> 00:45:32,917
You get 20%, I get 80%.
Or else.
606
00:45:33,059 --> 00:45:36,722
Or else what?
607
00:45:38,765 --> 00:45:42,929
Tell the old man I'm a pro.
I'll play for him.
608
00:45:43,870 --> 00:45:45,132
Deal?
609
00:45:53,480 --> 00:45:56,347
This man is here to help me.
610
00:45:56,483 --> 00:45:59,145
Can he join?
Is that okay?
611
00:45:59,285 --> 00:46:02,618
Of course.
As long as he got the cash.
612
00:46:02,756 --> 00:46:04,018
Let's play with chips.
613
00:46:04,157 --> 00:46:07,126
There's too much cash
flying around.
614
00:46:08,061 --> 00:46:11,030
If I catch anyone cheating,
615
00:46:11,164 --> 00:46:13,724
I'm slicing off
their wrists.
616
00:46:14,467 --> 00:46:16,526
That won't be necessary.
617
00:46:16,669 --> 00:46:18,933
Of course. Cut?
618
00:46:19,072 --> 00:46:22,735
I've put my life on the line.
619
00:46:22,876 --> 00:46:26,437
You think you'll scare me withthat empty threat?
620
00:46:26,579 --> 00:46:27,841
Ten million.
621
00:46:28,882 --> 00:46:31,146
Let's go with 100.
622
00:46:33,686 --> 00:46:35,017
Scared?
623
00:46:35,155 --> 00:46:39,615
We're raising the stakes already?
624
00:46:39,959 --> 00:46:42,519
I see your 400.
I raise you.
625
00:46:42,662 --> 00:46:45,028
- I fold.
- Me, too.
626
00:46:45,165 --> 00:46:48,532
I'm starting to get scared.
Here.
627
00:46:48,668 --> 00:46:49,726
You in?
628
00:46:49,869 --> 00:46:52,337
You bet. Eight pair!
629
00:46:52,472 --> 00:46:55,441
Oh no! I've lost!
630
00:46:55,575 --> 00:46:57,236
It's all in luck.
631
00:46:58,178 --> 00:46:59,736
Nine pair!
632
00:47:01,080 --> 00:47:04,049
- Gwang.
- Do I know you?
633
00:47:05,485 --> 00:47:07,817
Think you can fool me?
634
00:47:10,056 --> 00:47:12,115
I'll bet my right hand
and my money
635
00:47:12,258 --> 00:47:14,419
you have a card
under your palm.
636
00:47:14,561 --> 00:47:17,530
- What will you bet?
- Why are you doing this?
637
00:47:17,664 --> 00:47:19,529
- Uncle.
- Yes?
638
00:47:19,666 --> 00:47:21,827
No wonder you lost.
639
00:47:22,769 --> 00:47:24,532
Oh.
640
00:47:25,271 --> 00:47:26,533
Where's my hammer?
641
00:47:28,775 --> 00:47:34,543
You can bet your ear instead.
That's what One Ear did.
642
00:47:35,482 --> 00:47:36,847
You're Agwee!
643
00:47:37,183 --> 00:47:38,343
Grab him.
644
00:47:41,254 --> 00:47:42,414
I'm going after Goni next.
645
00:47:42,555 --> 00:47:45,217
No! Please!
646
00:47:50,964 --> 00:47:51,828
Hello?
647
00:47:51,965 --> 00:47:54,627
There's a cab standing out front.
Come on out.
648
00:47:55,168 --> 00:47:58,035
Hello? Goni?
- Se-ran?
649
00:47:58,171 --> 00:48:02,631
Gwang got hurt
while playing hwatu.
650
00:48:02,775 --> 00:48:05,141
- I don't know what to do!
- Who told you?
651
00:48:05,278 --> 00:48:07,337
These men here.
652
00:48:10,283 --> 00:48:13,343
- Se-ran!
- How've you been?
653
00:48:14,254 --> 00:48:18,315
- What happened to Gwang?
- Agwee took his right hand.
654
00:48:18,458 --> 00:48:20,926
He won't be able to
come to the phone.
655
00:48:21,060 --> 00:48:22,618
Where's Agwee?
656
00:48:22,762 --> 00:48:25,026
He's with Madam JEONG.
657
00:48:25,164 --> 00:48:29,828
Your friend's dying,
and your chick is here with us.
658
00:48:29,969 --> 00:48:33,632
Don't hurt her.
She means nothing to me.
659
00:48:34,974 --> 00:48:37,738
Hello? Hello?
660
00:48:45,885 --> 00:48:50,015
You said
I don't know how to love.
661
00:48:51,157 --> 00:48:54,320
You could be right.
662
00:48:54,460 --> 00:48:58,920
If I ever come back,
663
00:49:00,767 --> 00:49:03,327
I promise
I'll never leave you again.
664
00:49:27,360 --> 00:49:28,827
One ticket to Kunsan.
665
00:49:29,462 --> 00:49:31,123
One-way or round trip, sir?
666
00:49:31,864 --> 00:49:33,331
Round trip.
667
00:49:34,167 --> 00:49:37,330
I'm going to kill Goni
tonight.
668
00:49:37,470 --> 00:49:41,531
The problem is the money.
Watch out for Madam JEONG.
669
00:49:41,674 --> 00:49:43,733
I'm going to
make money tonight.
670
00:49:43,876 --> 00:49:45,434
That's all we're after.
671
00:49:45,578 --> 00:49:46,943
What about Goni?
672
00:49:56,255 --> 00:49:57,415
Over here!
673
00:49:59,359 --> 00:50:00,326
How've you been?
674
00:50:00,460 --> 00:50:03,327
- Where's Agwee?
- He's waiting. Get in.
675
00:50:05,164 --> 00:50:07,530
We need to do a great job.
676
00:50:08,468 --> 00:50:10,629
I put all my money
in this game.
677
00:50:11,671 --> 00:50:12,831
What are you going to do?
678
00:50:12,972 --> 00:50:14,837
I'll play the traditional way.
679
00:50:23,883 --> 00:50:28,013
There's nothingto be scared of.
680
00:50:28,154 --> 00:50:30,122
There areno friends for life,
681
00:50:30,256 --> 00:50:34,522
just as there areno enemies for life.
682
00:50:36,162 --> 00:50:42,624
Everyone I know has beenhurt or killed.
683
00:50:44,370 --> 00:50:48,033
Did you have dinner yet?
Could have been your last supper.
684
00:50:48,174 --> 00:50:49,835
Shut up.
685
00:50:49,976 --> 00:50:53,434
Don't fucking mess with me.
686
00:50:53,579 --> 00:50:57,140
I've seen enough shit
in this world.
687
00:50:58,584 --> 00:51:00,518
We have a live one!
688
00:51:00,653 --> 00:51:03,121
- Where's Gwang?
- Why are you in such a rush?
689
00:51:03,256 --> 00:51:06,225
You'll see him soon
at the hospital.
690
00:51:07,160 --> 00:51:12,223
Why don't we say the loser has
to give up his right hand?
691
00:51:12,565 --> 00:51:14,123
Sounds fun.
692
00:51:14,667 --> 00:51:16,430
Captain? Take him to the back.
693
00:51:24,877 --> 00:51:27,937
Ye-rim! They are so cruel.
694
00:51:28,081 --> 00:51:29,446
You have to get off the ship!
695
00:51:29,582 --> 00:51:30,947
Make sure your safe.
696
00:51:32,685 --> 00:51:35,119
It's no use acting nice here.
697
00:51:35,254 --> 00:51:38,917
We're in hell. You idiot.
698
00:51:39,058 --> 00:51:45,019
It's every man for himself.
Now get out of my way.
699
00:51:50,169 --> 00:51:51,636
Fuck...
700
00:51:52,472 --> 00:51:54,531
- Gwang!
- Goni?
701
00:51:57,276 --> 00:51:59,141
Are you okay?
702
00:51:59,278 --> 00:52:03,044
It'll take more than
this to kill me.
703
00:52:03,182 --> 00:52:07,812
- Why did you come here?
- To win money.
704
00:52:08,755 --> 00:52:10,222
What about you?
705
00:52:12,859 --> 00:52:15,020
To win money.
706
00:52:24,470 --> 00:52:27,633
Just walk away.
707
00:52:32,478 --> 00:52:33,638
I'll be back.
708
00:52:46,359 --> 00:52:49,624
10. The Door AlwaysCloses from Behind
709
00:52:49,762 --> 00:52:51,627
- 400.
- I fold.
710
00:52:54,767 --> 00:52:57,634
- Uncle?
- Yes.
711
00:52:57,770 --> 00:53:01,331
- What do you have?
- Three pair.
712
00:53:01,974 --> 00:53:03,339
Four pair.
713
00:53:08,781 --> 00:53:10,442
300?
714
00:53:10,583 --> 00:53:11,845
I fold.
715
00:53:14,053 --> 00:53:15,418
I see your 300.
716
00:53:23,663 --> 00:53:25,028
I raise you 300.
717
00:53:26,065 --> 00:53:28,829
- You can fold if you're low.
- I fold.
718
00:53:32,071 --> 00:53:33,538
Eight points.
719
00:53:33,873 --> 00:53:35,238
Nine points.
720
00:53:36,175 --> 00:53:38,040
We went through
721
00:53:46,586 --> 00:53:47,712
- 400.
- I fold.
722
00:53:47,854 --> 00:53:49,321
- 300.
- I fold.
723
00:53:49,455 --> 00:53:50,615
- 100.
- I fold.
724
00:53:50,756 --> 00:53:52,223
- 20.
- I fold.
725
00:53:54,060 --> 00:53:55,322
Is that all you're going
to do tonight?
726
00:53:55,461 --> 00:54:00,023
What's it to you?
727
00:54:00,166 --> 00:54:04,034
I'm worried
you'll lose your hand.
728
00:54:05,371 --> 00:54:07,236
That's so sweet.
729
00:54:07,373 --> 00:54:09,933
Uncle, why don't you
go play some baduk?
730
00:54:10,076 --> 00:54:13,443
That's a good idea.
Captain? Come play with me.
731
00:54:13,579 --> 00:54:16,047
- I don't know how.
- Let me teach you.
732
00:54:16,182 --> 00:54:19,345
This game is for the pros.
733
00:54:19,485 --> 00:54:20,816
Okay.
734
00:54:35,067 --> 00:54:36,329
Show.
735
00:54:37,870 --> 00:54:39,838
- Seven points.
- Ten points.
736
00:54:41,374 --> 00:54:44,832
I raise you.
737
00:54:58,658 --> 00:55:00,523
That's all you won?
738
00:55:00,660 --> 00:55:04,824
That's not enough.
739
00:55:06,766 --> 00:55:09,132
Abracadabra.
740
00:55:09,268 --> 00:55:11,736
- What are you saying?
- Nothing.
741
00:55:13,172 --> 00:55:16,539
- Abracadabra
- That's what Mr. PYEONG does.
742
00:55:18,577 --> 00:55:20,044
Finger!
743
00:55:21,080 --> 00:55:23,548
You're the guy from the train!
744
00:55:27,253 --> 00:55:29,312
How's Mr. PYEONG doing?
745
00:55:29,455 --> 00:55:31,423
- He's dead.
- How'd he die?
746
00:55:31,557 --> 00:55:35,015
He fell off a train
with his right hand cut off.
747
00:55:37,763 --> 00:55:40,527
What a fantastic way to die.
748
00:55:41,567 --> 00:55:44,229
- I fold.
- I fold.
749
00:55:45,471 --> 00:55:47,530
That's still not enough.
750
00:55:48,874 --> 00:55:51,638
I should get my hammer ready.
751
00:55:56,482 --> 00:56:00,043
A dagger slices the air.It stabs at my heart.
752
00:56:00,186 --> 00:56:03,917
But my hands are fasterthan the eye.
753
00:56:04,056 --> 00:56:09,517
Agwee gets cardsfrom below the stack.
754
00:56:09,662 --> 00:56:14,929
I get a card from the top.
755
00:56:15,067 --> 00:56:16,830
- Trying to cheat me, boy?
- What?
756
00:56:16,969 --> 00:56:18,630
My cards came from
below the stack!
757
00:56:18,771 --> 00:56:20,636
You trying to fool me?
758
00:56:20,773 --> 00:56:23,333
- Got proof?
- Of course.
759
00:56:23,476 --> 00:56:26,343
You gave me a 9 pair.
760
00:56:26,479 --> 00:56:31,041
And you were about to give
Madam JEONG this!
761
00:56:31,183 --> 00:56:32,445
See this?
762
00:56:32,585 --> 00:56:35,019
You wanted this to end
as a tie.
763
00:56:35,154 --> 00:56:37,816
That's a nice little story.
764
00:56:40,559 --> 00:56:42,322
Ye-rim? Check the other card!
765
00:56:42,461 --> 00:56:46,329
Don't touch it!
Bring me the hammer!
766
00:56:47,666 --> 00:56:50,430
- Do you have to do this?
- Wait.
767
00:56:51,771 --> 00:56:53,136
You really want to see blood?
768
00:56:53,272 --> 00:56:55,638
This is how we roll.
769
00:56:55,775 --> 00:56:57,037
Fine.
770
00:56:59,178 --> 00:57:03,046
I bet you my right hand
this is not a maple card.
771
00:57:03,182 --> 00:57:05,047
You scared?
772
00:57:05,184 --> 00:57:06,742
You messing with me, boy?
773
00:57:06,886 --> 00:57:11,016
No talk and no action?
774
00:57:11,157 --> 00:57:13,421
- You scared?
- Scared?
775
00:57:14,660 --> 00:57:17,527
Fine, I bet
my right hand, too.
776
00:57:17,663 --> 00:57:18,823
Tie us up.
777
00:57:25,471 --> 00:57:28,133
You ready?
778
00:57:29,075 --> 00:57:33,239
Let's check our card.
779
00:57:38,984 --> 00:57:41,509
- It's a sakura!
- A sakura?
780
00:57:41,654 --> 00:57:45,021
I saw him take them out
from the bottom!
781
00:57:45,157 --> 00:57:48,615
Never make a bet
unless you're damn sure.
782
00:57:48,761 --> 00:57:52,822
- Well? Give me your hand!
- Get him! Get him!
783
00:57:58,471 --> 00:58:00,132
What's going on?
784
00:58:00,573 --> 00:58:02,234
What is he doing?
785
00:58:02,374 --> 00:58:06,037
Now all I do is take my money.
786
00:58:06,178 --> 00:58:09,147
Captain. Untie Goni's hand.
787
00:58:10,382 --> 00:58:11,542
Okay.
788
00:58:17,756 --> 00:58:19,815
I'm fine. Get Gwang.
789
00:58:24,864 --> 00:58:25,922
What should we do?
790
00:58:26,065 --> 00:58:29,523
- Call the cops!
- You think so?
791
00:58:30,269 --> 00:58:31,736
Do it!
792
00:58:32,872 --> 00:58:34,430
Wait.
793
00:58:40,880 --> 00:58:43,644
Mr. PYEONG lost his right hand?
794
00:58:46,285 --> 00:58:48,116
How did you know that?
795
00:58:51,657 --> 00:58:54,217
It was just a guess.
796
00:58:56,262 --> 00:58:57,320
- Wasn't it?
- Why did you do it?
797
00:58:57,463 --> 00:58:59,124
Don't yell at me!
798
00:59:01,467 --> 00:59:03,332
Why are you doing this?
799
00:59:06,071 --> 00:59:07,538
Why are you doing this?
800
00:59:08,073 --> 00:59:09,734
- Do it!
- I can't.
801
00:59:09,875 --> 00:59:14,437
Don't look at me like that.
You saw how he treated me.
802
00:59:14,580 --> 00:59:19,449
He treated me like dirt!
803
00:59:19,885 --> 00:59:21,716
How is this a sakura?
804
00:59:22,555 --> 00:59:27,015
You have to understand.
805
00:59:27,159 --> 00:59:29,821
Let's get the money first.
806
00:59:33,566 --> 00:59:35,124
You want the money?
807
00:59:35,267 --> 00:59:37,235
I did this for you!
808
00:59:39,071 --> 00:59:43,440
You wouldn't have come this far
if you had stayed with Mr. PYEONG!
809
00:59:43,576 --> 00:59:45,737
I only take half of my wins.
810
00:59:51,183 --> 00:59:52,548
What are you doing?
811
00:59:59,558 --> 01:00:01,617
Are you crazy?
812
01:00:01,760 --> 01:00:08,632
Stop it!
No! Stop it!
813
01:00:12,571 --> 01:00:14,232
Where's the fire extinguisher?
814
01:00:18,177 --> 01:00:20,236
extinguisher...
815
01:00:21,981 --> 01:00:23,642
No, it can't be...
816
01:00:23,782 --> 01:00:26,649
He gave me a 9 pair.
817
01:00:28,554 --> 01:00:31,614
- Why did he give her a 3?
- My money!
818
01:00:33,058 --> 01:00:35,219
My money!
Why is it not working?
819
01:00:37,263 --> 01:00:41,029
For the last time, do it! Now!
820
01:00:41,667 --> 01:00:44,534
- Do it!
- I'm sorry!
821
01:00:54,380 --> 01:00:55,540
No!
822
01:01:05,958 --> 01:01:07,118
No!
823
01:01:33,485 --> 01:01:34,611
Stop.
824
01:01:36,955 --> 01:01:38,820
You can't leave.
825
01:01:41,360 --> 01:01:43,225
Are you going to see her?
826
01:01:46,365 --> 01:01:50,825
I don't care where you go.
Just hand me the money.
827
01:01:52,571 --> 01:01:54,038
Or I'll shoot.
828
01:01:54,973 --> 01:01:57,032
Leave the money!
829
01:01:58,077 --> 01:01:59,544
I'll shoot!
830
01:01:59,678 --> 01:02:01,043
I can shoot!
831
01:02:25,571 --> 01:02:26,731
We should go.
832
01:02:31,176 --> 01:02:33,235
- To the nearest hospital.
- Hospital?
833
01:02:46,759 --> 01:02:53,323
- Is the money all gone?
- We have to go.
834
01:02:54,666 --> 01:02:56,133
No.
835
01:02:57,669 --> 01:02:59,034
Hurry!
836
01:03:04,376 --> 01:03:05,536
You'll be fine.
837
01:03:07,079 --> 01:03:08,444
Goni?
838
01:03:10,282 --> 01:03:13,251
Why do you hang around
a loser like me?
839
01:03:13,385 --> 01:03:15,910
Because
we're both from Namwon.
840
01:03:16,855 --> 01:03:21,519
Actually, I'm from Busan.
841
01:03:34,173 --> 01:03:38,234
- Is your hand okay?
- It's fine.
842
01:03:47,653 --> 01:03:51,419
I don't need your money.
843
01:04:43,075 --> 01:04:47,239
Still smoking
those cigarettes?
844
01:07:32,577 --> 01:07:34,442
Let's see it.
845
01:07:37,783 --> 01:07:41,116
Name, KIM Gon, 28.
Address unknown.
846
01:07:42,054 --> 01:07:46,821
- He fell off a train.
- Will you confirm the body?
847
01:07:52,564 --> 01:07:54,225
It's him.
848
01:07:56,068 --> 01:07:59,333
- Cover him up.
- It's OK.
849
01:08:21,460 --> 01:08:26,329
I wonder where Goni is now.I never got to say goodbye.
850
01:08:27,966 --> 01:08:30,434
Are you asking meif I knew Goni?
851
01:08:32,170 --> 01:08:36,129
He was the bestI've ever seen.
53049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.