All language subtitles for The Looney Tunes Show s02e20 The Shell Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,173 - Uhh! 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,041 Ooh! 3 00:00:10,977 --> 00:00:13,479 Uhh! Uhh! 4 00:00:13,481 --> 00:00:15,514 Ahh! 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,116 - You're gonna break it. 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,451 - I think I know my own recliner. 7 00:00:19,453 --> 00:00:20,753 Sometimes it just sticks. 8 00:00:20,755 --> 00:00:22,921 Got to give it a little uhh! 9 00:00:22,923 --> 00:00:24,923 Got to give it a little aah! 10 00:00:24,925 --> 00:00:26,859 But sometimes it knows you're gonna do that, 11 00:00:26,861 --> 00:00:30,863 So you've got to surprise it with a little hah! 12 00:00:30,865 --> 00:00:33,332 Hah! Hyah! Hah! 13 00:00:33,334 --> 00:00:34,767 Hyah! Hah! 14 00:00:37,237 --> 00:00:38,270 Wah! 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,038 [crash] 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,707 That's good. 17 00:00:55,088 --> 00:00:59,491 Captioning made possible by warner bros. Animation 18 00:01:00,960 --> 00:01:04,296 [music playing on television] 19 00:01:09,302 --> 00:01:12,004 - Uh, maybe it's time to buy a new recliner. 20 00:01:12,006 --> 00:01:16,975 - Buy a new recliner? Easy for you to say, moneybags bunny. 21 00:01:16,977 --> 00:01:19,111 But unlike you, I wasn't born 22 00:01:19,113 --> 00:01:21,947 With a silver carrot in my mouth. 23 00:01:21,949 --> 00:01:22,815 - Well, then get it fixed. 24 00:01:22,817 --> 00:01:26,385 - Why? If it ain't broke, don't fix it. 25 00:01:27,520 --> 00:01:28,954 Ooh! 26 00:01:28,956 --> 00:01:31,423 [groans] 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,458 - It is broke. 28 00:01:32,460 --> 00:01:34,927 - It's an expression, bugs. 29 00:01:34,929 --> 00:01:36,095 Lord, you're ignorant. 30 00:01:36,097 --> 00:01:39,965 My point is, I'm perfectly content with it like this. 31 00:01:39,967 --> 00:01:40,766 - Well, I'm not. 32 00:01:40,768 --> 00:01:42,468 It takes up half the room this way. 33 00:01:42,470 --> 00:01:44,636 And I'm not watching tv upside down. 34 00:01:44,638 --> 00:01:46,205 - [scoffs] you're so prickly. 35 00:01:46,207 --> 00:01:48,207 Everything has to be just so with you. 36 00:01:48,209 --> 00:01:50,542 It's like you can't adapt. 37 00:01:50,544 --> 00:01:51,944 Ohh! My eyes! 38 00:01:51,946 --> 00:01:55,948 The sudden change in lighting. I can't adapt to it. 39 00:01:55,950 --> 00:01:57,549 [sobbing] 40 00:01:57,851 --> 00:02:02,121 Why is it so hard for you to admit that you lost, porky? 41 00:02:02,123 --> 00:02:03,856 - [stammering] I didn't lose. 42 00:02:03,858 --> 00:02:06,325 In golf, the lowest score wins. 43 00:02:06,327 --> 00:02:07,993 - That doesn't make any sense. 44 00:02:07,995 --> 00:02:09,828 Everyone knows that in sports, 45 00:02:09,830 --> 00:02:11,530 The highest score wins. 46 00:02:11,532 --> 00:02:16,001 You got a 75. I got a 308. 47 00:02:16,003 --> 00:02:17,369 I dominated you. 48 00:02:17,371 --> 00:02:20,772 [scoffs] he put the tv back. 49 00:02:20,774 --> 00:02:22,774 [gasps] 50 00:02:25,044 --> 00:02:28,113 What in the name of randall mcclintock is this? 51 00:02:28,115 --> 00:02:30,782 - Ooh, a new recliner. 52 00:02:30,784 --> 00:02:31,850 - What do you think? 53 00:02:31,852 --> 00:02:33,785 - Are you responsible for this? 54 00:02:33,787 --> 00:02:35,187 - Well, your old one was broken. 55 00:02:35,189 --> 00:02:38,123 This one's brand new. It's leather. 56 00:02:38,125 --> 00:02:41,193 - No, absolutely not. Take it back. 57 00:02:41,195 --> 00:02:41,827 - Why? 58 00:02:41,829 --> 00:02:42,961 I think it's nice. 59 00:02:42,963 --> 00:02:44,663 - Oh, now I definitely don't want it. 60 00:02:44,665 --> 00:02:47,166 Porky has the worst taste of anyone I know. 61 00:02:47,168 --> 00:02:49,201 - You think I have bad taste? 62 00:02:49,203 --> 00:02:50,202 - Look in the mirror, man. 63 00:02:50,204 --> 00:02:52,271 What's with those shoes? They're crazy. 64 00:02:52,273 --> 00:02:54,206 They have little spikes on the bottom. 65 00:02:54,208 --> 00:02:55,040 Who does that? 66 00:02:55,042 --> 00:02:56,108 - They're golf shoes. 67 00:02:56,110 --> 00:02:57,709 - Well, what's with the one glove? 68 00:02:57,711 --> 00:02:59,778 Who do you think you are, michael jackson? 69 00:02:59,780 --> 00:03:03,782 I met michael jackson, and you are no michael jackson. 70 00:03:04,017 --> 00:03:05,817 - It's a golf glove. 71 00:03:05,819 --> 00:03:07,519 - When did you meet michael jackson? 72 00:03:07,521 --> 00:03:09,254 - I met him at the denver airport. 73 00:03:09,256 --> 00:03:10,289 But that's not the point. 74 00:03:10,291 --> 00:03:12,457 The point is, I want my old recliner back. 75 00:03:12,459 --> 00:03:15,127 - It's too late. I donated it to a thrift store. 76 00:03:15,129 --> 00:03:20,632 - Porky, I'm gonna need a moment alone with my roommate. 77 00:03:20,634 --> 00:03:24,503 Not my friend, my roommate. 78 00:03:24,505 --> 00:03:26,271 - Oh, uh, ok. 79 00:03:26,273 --> 00:03:27,172 [crash] 80 00:03:27,174 --> 00:03:28,840 - That was a garbage move. 81 00:03:28,842 --> 00:03:31,877 - Getting you a brand new recliner was a garbage move? 82 00:03:31,879 --> 00:03:35,214 - That recliner meant everything to me. 83 00:03:35,281 --> 00:03:36,748 - Why? - Why? 84 00:03:36,750 --> 00:03:38,850 It was my sole possession. 85 00:03:38,852 --> 00:03:39,751 - What are you talking about? 86 00:03:39,753 --> 00:03:41,620 You got a bedroom full of stuff. 87 00:03:41,622 --> 00:03:43,422 - Yes, but all of that is either rented, 88 00:03:43,424 --> 00:03:46,792 Found in a dumpster, or I'm borrowing it from porky. 89 00:03:46,794 --> 00:03:49,962 That recliner I bought with my own money. 90 00:03:49,964 --> 00:03:52,798 It was the summer after graduation. 91 00:03:52,800 --> 00:03:55,934 I was working at that-a-burger. 92 00:03:55,936 --> 00:03:56,868 It was miserable. 93 00:03:56,870 --> 00:03:59,838 6 days a week, 10 hours a day, 94 00:03:59,840 --> 00:04:02,274 Standing over those grease traps, 95 00:04:02,276 --> 00:04:04,543 Slinging 80% beef patties. 96 00:04:04,545 --> 00:04:08,213 I used to fantasize about sitting down 97 00:04:08,448 --> 00:04:10,015 With my feet up, 98 00:04:10,017 --> 00:04:12,517 Just relaxing. 99 00:04:12,519 --> 00:04:18,690 Then one day on my walk home from yet another nightmare shift, 100 00:04:18,692 --> 00:04:23,996 I looked up and there it was in the storefront window. 101 00:04:23,998 --> 00:04:26,431 I knew if I could just sit in it once, 102 00:04:26,433 --> 00:04:29,701 I would sit in it for the rest of my life. 103 00:04:29,703 --> 00:04:33,105 But they said I had to buy it. 104 00:04:34,107 --> 00:04:37,442 It took me all summer to make enough money, 105 00:04:37,444 --> 00:04:40,012 But once I did, I quit that job, 106 00:04:40,014 --> 00:04:45,517 Bought that recliner, and I've been sitting in it ever since. 107 00:04:45,519 --> 00:04:47,819 Until today. 108 00:04:47,821 --> 00:04:50,522 - Wow. I had no idea. 109 00:04:50,524 --> 00:04:53,091 I feel terrible. 110 00:04:53,093 --> 00:04:54,092 Come on. 111 00:04:54,094 --> 00:04:55,327 - Where are we going? 112 00:04:55,329 --> 00:04:59,131 - To get your recliner back. 113 00:05:01,034 --> 00:05:04,836 - Uh, guys? 114 00:05:04,838 --> 00:05:06,838 Hello? 115 00:05:07,273 --> 00:05:11,276 - I can't believe someone already bought my recliner. 116 00:05:11,278 --> 00:05:14,212 - Neither can I. 117 00:05:15,715 --> 00:05:18,283 - Now what am I gonna do? 118 00:05:18,285 --> 00:05:19,618 Where am I gonna sit? 119 00:05:19,620 --> 00:05:21,853 - In the new recliner I got you. 120 00:05:21,855 --> 00:05:22,954 It's very comfortable. 121 00:05:22,956 --> 00:05:25,757 Give it a try. Maybe you'll like it. 122 00:05:25,759 --> 00:05:27,826 Think of it as a new beginning, 123 00:05:27,828 --> 00:05:28,760 A fresh start. 124 00:05:28,762 --> 00:05:31,029 When one door closes, another one opens. 125 00:05:31,031 --> 00:05:32,764 That's what makes life interesting. 126 00:05:32,766 --> 00:05:35,967 You never know what's gonna happen next. 127 00:05:36,636 --> 00:05:37,703 [crunch] - ooh! 128 00:05:37,705 --> 00:05:41,807 - Bet you didn't know that was gonna happen. 129 00:05:42,608 --> 00:05:44,109 - Are you ok? 130 00:05:44,111 --> 00:05:45,944 - You hit me. 131 00:05:45,946 --> 00:05:47,946 Buges buney? 132 00:05:47,948 --> 00:05:48,814 - Cecil? 133 00:05:48,816 --> 00:05:50,515 Here, let me help you up. 134 00:05:50,517 --> 00:05:52,918 I'm so sorry. Are you hurt? 135 00:05:52,920 --> 00:05:54,353 - No, I think I'm ok. 136 00:05:54,355 --> 00:05:58,156 Just a little startled, maybe. 137 00:05:58,158 --> 00:06:00,092 - Uh-oh. - What? 138 00:06:00,094 --> 00:06:02,928 - Did you always have a crack in your shell? 139 00:06:02,930 --> 00:06:05,497 - Oh, no, my shell is cracked. 140 00:06:05,499 --> 00:06:07,966 - Don't worry, I'll take care of it. I have insurance. 141 00:06:07,968 --> 00:06:11,670 - Oh, no, I don't want you to have to go through all that trouble. 142 00:06:11,672 --> 00:06:13,772 Let's handle this like gentlemen. 143 00:06:13,774 --> 00:06:15,507 I have a shell guy I go to. 144 00:06:15,509 --> 00:06:17,376 He's very reasonable. 145 00:06:17,378 --> 00:06:18,677 - Well, whatever the cost. 146 00:06:18,679 --> 00:06:21,346 Whatever it is, I'll be happy to pay for it. 147 00:06:21,414 --> 00:06:22,581 Here's my number. 148 00:06:22,583 --> 00:06:24,950 - I'll be in touch. 149 00:06:24,952 --> 00:06:26,151 Ohh. 150 00:06:26,153 --> 00:06:27,419 Uhh. 151 00:06:27,421 --> 00:06:29,187 Uhh. Uhh. 152 00:06:29,189 --> 00:06:30,255 [starts engine] 153 00:06:30,257 --> 00:06:31,156 - What are you doing? 154 00:06:31,158 --> 00:06:33,992 - I think you've done enough damage for one day. 155 00:06:33,994 --> 00:06:39,331 Being behind the wheel of a car is a tremendous responsibility, bugs. 156 00:06:39,333 --> 00:06:42,200 It requires concentration and focus. 157 00:06:42,202 --> 00:06:45,871 That's how you avoid accidents. 158 00:06:54,580 --> 00:06:56,248 - So, what do you think? 159 00:06:56,250 --> 00:06:57,916 - What kind of leather is this? 160 00:06:57,918 --> 00:06:59,851 - I don't know. Leather. 161 00:06:59,853 --> 00:07:02,421 - Is it corinthian or cordovan? 162 00:07:02,423 --> 00:07:04,022 Or is it even leather at all? 163 00:07:04,024 --> 00:07:06,925 I mean, it feels like naugahyde. 164 00:07:06,927 --> 00:07:07,759 - It's leather. 165 00:07:07,761 --> 00:07:10,595 - It makes a weird sound when I move like this. 166 00:07:10,597 --> 00:07:12,597 - Well, then stop moving like that. 167 00:07:12,599 --> 00:07:13,665 - I don't think I like it. 168 00:07:13,667 --> 00:07:15,801 - Daffy, you're the only person in the world 169 00:07:15,803 --> 00:07:17,135 That wouldn't like this recliner. 170 00:07:17,137 --> 00:07:20,939 - Ugh. Where did you get this hideous recliner? 171 00:07:20,941 --> 00:07:23,341 - See? Told you. It's going back. 172 00:07:23,343 --> 00:07:25,677 - What? It's just one opinion. 173 00:07:25,778 --> 00:07:28,947 - Uh, one professional opinion. 174 00:07:28,949 --> 00:07:30,015 - You're not a professional. 175 00:07:30,017 --> 00:07:32,918 - Uh, no, but I watch "design divas" every week, 176 00:07:32,920 --> 00:07:35,287 So I think I know what I'm talking about. 177 00:07:35,289 --> 00:07:36,922 - What is "design divas"? 178 00:07:36,924 --> 00:07:38,590 - It's the design show where diva decorators 179 00:07:38,592 --> 00:07:42,294 Change other divas' lives one piece of furniture at a time. 180 00:07:42,296 --> 00:07:44,963 - Hello! We have a season pass to it. 181 00:07:44,965 --> 00:07:46,798 How have you never seen it? 182 00:07:46,800 --> 00:07:49,868 Ugh. Always with the reading, this guy. 183 00:07:49,870 --> 00:07:51,169 - What happened to your old recliner? 184 00:07:51,171 --> 00:07:54,639 - Brainiac over there thought he was doing me a favor 185 00:07:54,641 --> 00:07:55,507 By throwing it away 186 00:07:55,509 --> 00:07:59,511 And giving me this-- this naugahyde nightmare. 187 00:07:59,513 --> 00:08:01,980 - It's beyond horrible. 188 00:08:04,116 --> 00:08:06,952 - It's nice. 189 00:08:06,954 --> 00:08:09,421 - Bugs, you're good in a lot of areas, 190 00:08:09,423 --> 00:08:10,922 But home decor is not one of them. 191 00:08:10,924 --> 00:08:13,925 You just don't see things the way we do. 192 00:08:13,927 --> 00:08:15,360 [telephone rings] 193 00:08:15,362 --> 00:08:17,095 - That's an understatement. 194 00:08:17,097 --> 00:08:19,331 [ring] 195 00:08:19,333 --> 00:08:20,699 [ring] 196 00:08:20,701 --> 00:08:21,500 Hello? 197 00:08:21,502 --> 00:08:22,834 - Buges, it's cecil. 198 00:08:22,836 --> 00:08:24,669 - Oh, hi. How are you? 199 00:08:24,671 --> 00:08:26,304 - The turtle. - Yeah, right. 200 00:08:26,306 --> 00:08:28,340 - The one you hit with your car this morning. 201 00:08:28,342 --> 00:08:30,375 - No, yeah, I know exactly who this is. 202 00:08:30,377 --> 00:08:34,713 - Ok, well, I just dropped my shell off with my shell guy 203 00:08:34,715 --> 00:08:38,750 And the crack is worse than we thought. 204 00:08:38,752 --> 00:08:40,819 - Oh, no. What does that mean? 205 00:08:40,821 --> 00:08:44,022 - It means he's gonna need $2,000. 206 00:08:44,024 --> 00:08:45,957 - $2,000 to fix your shell? 207 00:08:45,959 --> 00:08:50,362 - Oh, no, the 2,000 is just to go in and see what the problem is. 208 00:08:50,364 --> 00:08:53,798 He has to determine if it's a surface crack 209 00:08:53,800 --> 00:08:55,767 Or a sub-stratum crack. 210 00:08:55,769 --> 00:08:57,369 If it's a sub-stratum crack, 211 00:08:57,371 --> 00:09:00,805 That could end up costing as much as 35. 212 00:09:00,807 --> 00:09:02,474 - 3,500? 213 00:09:02,476 --> 00:09:03,942 - 35,000. 214 00:09:03,944 --> 00:09:04,776 - [gulps] 215 00:09:04,778 --> 00:09:09,414 - But fingers crossed it's a surface crack. 216 00:09:09,515 --> 00:09:11,917 So you want to drop that check off? 217 00:09:11,919 --> 00:09:15,754 I'd come by and get it, but I probably shouldn't leave the house. 218 00:09:15,756 --> 00:09:18,757 You know, turtle without a shell. 219 00:09:18,759 --> 00:09:19,958 Highly vulnerable. 220 00:09:19,960 --> 00:09:23,161 - Oh, of course. What's your address? 221 00:09:23,163 --> 00:09:24,663 - 4123-- 222 00:09:24,665 --> 00:09:25,931 - Can I have your credit card? 223 00:09:25,933 --> 00:09:26,665 - My credit card? 224 00:09:26,667 --> 00:09:28,600 - Oh, actually, I'd prefer a check. 225 00:09:28,602 --> 00:09:31,202 - No, I'm sorry, I wasn't talking to you. 226 00:09:31,204 --> 00:09:32,771 Why do you need my credit card? 227 00:09:32,773 --> 00:09:34,639 - We're exchanging the recliner. 228 00:09:34,641 --> 00:09:35,473 - Hello? 229 00:09:35,475 --> 00:09:36,508 - Oh, uh, sorry. 230 00:09:36,510 --> 00:09:37,375 Can you say that again? 231 00:09:37,377 --> 00:09:39,711 - We are exchanging the recliner. 232 00:09:39,779 --> 00:09:41,947 - Not you. No, I'm sorry, 233 00:09:41,949 --> 00:09:43,815 I wasn't talking to you. 234 00:09:43,817 --> 00:09:44,916 Here. 235 00:09:44,918 --> 00:09:47,953 Sorry. One more time, cecil. 236 00:09:47,955 --> 00:09:50,455 - 4123 helms way. 237 00:09:50,457 --> 00:09:52,624 - Sorry. Where'd you buy it? 238 00:09:52,626 --> 00:09:54,459 - Home warehouse. 239 00:09:54,461 --> 00:09:56,761 - No. Helms way. 240 00:09:56,763 --> 00:09:59,164 Why would I live at home warehouse? 241 00:09:59,166 --> 00:10:00,031 - It's not important. 242 00:10:00,033 --> 00:10:02,133 I'll stop by with the check. 243 00:10:02,135 --> 00:10:02,934 [beep] 244 00:10:02,936 --> 00:10:04,869 - Can you help us carry the recliner to the car? 245 00:10:04,871 --> 00:10:07,606 It's real heavy. 246 00:10:08,774 --> 00:10:12,177 - Great day of the morning. This place is huge. 247 00:10:12,179 --> 00:10:13,745 We've been walking around for an hour 248 00:10:13,747 --> 00:10:15,914 And just got out of the kitchen section. 249 00:10:15,916 --> 00:10:16,982 Where are we now? 250 00:10:16,984 --> 00:10:17,983 - Hmm. I don't know. 251 00:10:17,985 --> 00:10:20,018 It's either textiles and rugs 252 00:10:20,020 --> 00:10:23,121 Or storage solutions. 253 00:10:26,225 --> 00:10:28,426 - A scarf basket? 254 00:10:28,428 --> 00:10:30,261 Who needs a scarf basket? 255 00:10:30,263 --> 00:10:31,830 - Ooh! Look over here! 256 00:10:31,832 --> 00:10:32,831 - You found the recliners? 257 00:10:32,833 --> 00:10:35,300 - No, it's a complete closet organizing system. 258 00:10:35,302 --> 00:10:38,503 See, everything is divided into little baskets. 259 00:10:38,505 --> 00:10:40,138 - Baskets. Genius. 260 00:10:40,140 --> 00:10:41,773 - All of your t-shirts go in here, 261 00:10:41,775 --> 00:10:42,974 Socks and underwear here. 262 00:10:42,976 --> 00:10:43,975 This is for your sweaters. 263 00:10:44,076 --> 00:10:45,977 - What about my scarves? 264 00:10:45,979 --> 00:10:47,078 - Look, scarf baskets. 265 00:10:47,080 --> 00:10:52,350 - Ohh, my mornings would go so much quicker if my closet looked like this. 266 00:10:52,352 --> 00:10:53,785 - Hmph. Tell me about it. 267 00:10:53,787 --> 00:10:56,855 - You know, about 7 years ago, I quit wearing clothes 268 00:10:56,857 --> 00:10:59,591 Because my closet was so disorganized. 269 00:10:59,593 --> 00:11:00,792 I just gave up. 270 00:11:00,794 --> 00:11:03,528 - Oh. Em. Gee. 271 00:11:03,530 --> 00:11:04,696 - You found the recliners? 272 00:11:04,698 --> 00:11:07,766 - More like patio furniture and outdoor dining! 273 00:11:07,768 --> 00:11:09,868 - Ooh! Wait for me! 274 00:11:15,441 --> 00:11:18,510 - Oh, mr. Buney. Forgive my appearance. 275 00:11:18,911 --> 00:11:21,946 Let me go and get a robe. 276 00:11:21,948 --> 00:11:25,283 - I just wanted to give you your check. 277 00:11:25,285 --> 00:11:27,786 - Oh, that's so nice of you. 278 00:11:27,788 --> 00:11:29,354 $2,000. Yep. 279 00:11:29,356 --> 00:11:31,623 This should get the ball rolling. 280 00:11:31,625 --> 00:11:32,824 - How are you feeling? 281 00:11:32,826 --> 00:11:35,627 - Oh, you know, not good. 282 00:11:35,629 --> 00:11:39,831 - I'm really sorry. Is there anything else I can do for you? 283 00:11:39,833 --> 00:11:43,101 - Well, I suppose I could use some groceries. 284 00:11:43,103 --> 00:11:43,868 - Oh. 285 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 - I mean, I'd go and get them myself, 286 00:11:45,706 --> 00:11:48,206 But a turtle without a shell... 287 00:11:48,208 --> 00:11:50,542 - Right. Highly vulnerable. 288 00:11:50,544 --> 00:11:52,143 - Here's a list. 289 00:11:52,145 --> 00:11:54,779 - You, uh, had that ready to go, huh? 290 00:11:54,781 --> 00:11:57,449 - I'd really appreciate it. 291 00:11:57,451 --> 00:12:01,152 - Ok. I'll be right back. 292 00:12:01,154 --> 00:12:02,954 - [chuckles] 293 00:12:02,956 --> 00:12:05,790 [cackles] 294 00:12:08,728 --> 00:12:10,962 - Were you just laughing? 295 00:12:10,964 --> 00:12:11,863 - What? No. 296 00:12:11,865 --> 00:12:15,433 - It sounded like the evil laugh of a cartoon villain. 297 00:12:15,435 --> 00:12:17,502 - Oh, don't be silly. 298 00:12:17,504 --> 00:12:21,806 I mean, do I look like a cartoon villain? 299 00:12:22,842 --> 00:12:26,478 - Who are you looking at? 300 00:12:37,790 --> 00:12:39,457 - Uh-huh. Uh-huh. 301 00:12:39,459 --> 00:12:42,093 I'm on with my shell guy. 302 00:12:44,063 --> 00:12:47,832 - So you're saying it can't be repaired? 303 00:12:47,834 --> 00:12:50,769 You're gonna have to make a brand new custom shell? 304 00:12:50,771 --> 00:12:55,140 I don't even want to ask how much that's gonna cost. 305 00:12:55,142 --> 00:12:57,142 Of course, I'll hold. 306 00:12:57,144 --> 00:12:58,510 He's pricing it out for me. 307 00:12:58,512 --> 00:13:01,746 Looks like it's gonna be a little more than we hoped. 308 00:13:01,748 --> 00:13:03,782 - Hmm. What a shocker. 309 00:13:03,784 --> 00:13:07,619 Where would you like me to put all this caviar I bought? 310 00:13:07,621 --> 00:13:08,686 - Fridge is fine. 311 00:13:08,688 --> 00:13:12,690 Oh, good, you remembered the bubbly. 312 00:13:12,692 --> 00:13:13,825 Oh, yes, hi. 313 00:13:13,827 --> 00:13:16,094 Did you come up with a figure? 314 00:13:16,096 --> 00:13:17,796 Oh, boy. Oh, brother. 315 00:13:17,798 --> 00:13:19,464 Oh, brother. Oh, boy. 316 00:13:19,466 --> 00:13:23,368 He says you're looking at $53,000. 317 00:13:23,370 --> 00:13:24,435 - Let me talk to him. 318 00:13:24,437 --> 00:13:27,105 - Oh, uh, uh, you can't. 319 00:13:27,107 --> 00:13:27,972 - Why not? 320 00:13:27,974 --> 00:13:29,974 - Because he, um, doesn't speak english. 321 00:13:29,976 --> 00:13:31,442 - You were just talking to him in english. 322 00:13:31,444 --> 00:13:35,246 - Oh, well, he can understand it, he just can't speak it. 323 00:13:35,248 --> 00:13:36,648 - Give me that phone. 324 00:13:36,650 --> 00:13:38,650 - Bonjour to you, too. 325 00:13:38,652 --> 00:13:39,951 He hung up. 326 00:13:39,953 --> 00:13:42,787 So about that $53,000. 327 00:13:42,789 --> 00:13:46,591 - You know what, unfortunately, my checkbook's at home. 328 00:13:46,593 --> 00:13:48,793 - Well, you know where to find me. 329 00:13:48,795 --> 00:13:50,662 [cackles] 330 00:13:50,664 --> 00:13:53,431 Just clearing my throat. A little parched. 331 00:13:53,433 --> 00:13:56,935 Gonna go ahead and open that bubbly. 332 00:13:57,870 --> 00:14:00,605 [cackles] 333 00:14:09,849 --> 00:14:13,918 - Oh, that's nice. 334 00:14:14,587 --> 00:14:16,120 Oh, hello, mommy. 335 00:14:16,122 --> 00:14:17,989 That is good for the circulation. 336 00:14:17,991 --> 00:14:20,758 I am really feeling that circulation. 337 00:14:20,760 --> 00:14:23,461 Let's see what else she does. 338 00:14:25,197 --> 00:14:26,764 Oh, that's good. 339 00:14:26,766 --> 00:14:28,099 That's a nice feeling right there. 340 00:14:28,101 --> 00:14:33,271 Ooh! Maybe that's a little too much of that feeling. 341 00:14:33,372 --> 00:14:35,440 Whoops! Probably needed that. 342 00:14:35,442 --> 00:14:37,942 Little--little help here. 343 00:14:37,944 --> 00:14:39,177 Daffy! 344 00:14:39,179 --> 00:14:41,246 Daffy! 345 00:14:43,282 --> 00:14:44,182 - Cool bed. 346 00:14:44,184 --> 00:14:47,685 - Ooh, that is quite a ride, my friend. 347 00:14:47,687 --> 00:14:48,753 Where were you? 348 00:14:48,755 --> 00:14:49,921 - Looking for recliners. 349 00:14:49,923 --> 00:14:51,956 And I had to use the bathroom. 350 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 - You went over there? 351 00:14:53,960 --> 00:14:55,593 - Mm-hmm. Very european. 352 00:14:55,595 --> 00:14:57,362 No doors. No judgment. 353 00:14:57,364 --> 00:14:59,530 - Um, how do I say this? 354 00:14:59,532 --> 00:15:04,168 I think those are display toilets. 355 00:15:05,471 --> 00:15:09,874 - What do you say we keep looking for those recliners? 356 00:15:09,876 --> 00:15:12,744 Away from this area. 357 00:15:16,448 --> 00:15:21,419 - Let's find out a little more about cecil the turtle. 358 00:15:21,421 --> 00:15:23,955 Hmm. Here we go. 359 00:15:23,957 --> 00:15:27,825 A news article. "turtle hit by motorist." 360 00:15:27,827 --> 00:15:29,627 This is from 6 years ago. 361 00:15:29,629 --> 00:15:32,997 "cecil the turtle was struck in a crosswalk. 362 00:15:32,999 --> 00:15:36,935 "driver claimed he came out of nowhere. 363 00:15:36,937 --> 00:15:39,938 Awarded $40,000 in damages." 364 00:15:39,940 --> 00:15:41,005 Here's another one. 365 00:15:41,007 --> 00:15:44,409 "turtle out for stroll struck by minivan." 366 00:15:44,411 --> 00:15:46,778 There's tons of these. 367 00:15:48,948 --> 00:15:50,848 You miserable little-- 368 00:15:50,850 --> 00:15:52,283 [door opens] - bugs! 369 00:15:52,285 --> 00:15:53,318 Oh, no. 370 00:15:53,320 --> 00:15:54,585 What have I done? 371 00:15:54,587 --> 00:15:55,787 What have I done? 372 00:15:55,789 --> 00:15:57,989 - Calm down. Calm down. 373 00:15:57,991 --> 00:15:58,957 What happened? 374 00:15:58,959 --> 00:16:01,926 - I almost killed someone. - What? 375 00:16:01,928 --> 00:16:04,495 - I hit a pedestrian with my car. 376 00:16:04,497 --> 00:16:06,331 I never even saw him. 377 00:16:06,333 --> 00:16:07,932 Poor thing. 378 00:16:07,934 --> 00:16:10,201 It's like he came out of nowhere. 379 00:16:10,203 --> 00:16:11,869 - Came out of nowhere, huh? 380 00:16:11,871 --> 00:16:13,538 - And I cracked his shell. 381 00:16:13,540 --> 00:16:15,606 He's so vulnerable now. 382 00:16:15,608 --> 00:16:17,175 I gave him $10,000, 383 00:16:17,177 --> 00:16:19,844 But that's just for the initial estimate. 384 00:16:19,846 --> 00:16:20,912 It'll probably be more. 385 00:16:20,914 --> 00:16:24,615 He's waiting to hear back from his shell guy. 386 00:16:24,617 --> 00:16:26,417 Ohh, I hope he's ok. 387 00:16:26,419 --> 00:16:28,786 - Why don't we go check on him? 388 00:16:28,788 --> 00:16:31,756 - I can't believe I got kicked out for using the toilet. 389 00:16:31,758 --> 00:16:33,491 Last time I got kicked out of a place, 390 00:16:33,493 --> 00:16:35,026 It was for not using one. 391 00:16:35,028 --> 00:16:37,161 Figure it out, america. 392 00:16:37,163 --> 00:16:37,996 - On the bright side, 393 00:16:37,998 --> 00:16:39,464 I got the closet organizing system. 394 00:16:39,466 --> 00:16:45,203 - I guess I just have to get used to life without a recliner. 395 00:16:45,205 --> 00:16:47,872 [knock on door] 396 00:16:48,040 --> 00:16:51,943 - Oh, mr. Pig. I wasn't expecting to see you. 397 00:16:51,945 --> 00:16:53,478 I just heard back from my shell guy. 398 00:16:53,480 --> 00:16:56,347 I'm afraid it's gonna cost more than we'd hoped. 399 00:16:56,349 --> 00:16:59,350 Oh! Mr. Buney, what are you doing here? 400 00:16:59,352 --> 00:17:02,920 - I'm shutting down your little shell game. 401 00:17:02,922 --> 00:17:05,123 Well, look at that. 402 00:17:05,125 --> 00:17:07,959 Your shell looks as good as new. 403 00:17:07,961 --> 00:17:09,260 - Oh, well, uh, 404 00:17:09,262 --> 00:17:12,964 My shell guy just fixed it. 405 00:17:13,032 --> 00:17:15,299 - So you wear a fake cracked shell 406 00:17:15,301 --> 00:17:17,502 To scam people out of their money. 407 00:17:17,504 --> 00:17:19,504 Not anymore. 408 00:17:19,506 --> 00:17:21,773 Come on, porky. We're going to the police. 409 00:17:21,775 --> 00:17:25,943 - I wouldn't do that if I were you. 410 00:17:25,945 --> 00:17:28,679 Drop the shell. 411 00:17:30,115 --> 00:17:31,449 Hands up. 412 00:17:31,451 --> 00:17:33,818 Both of you. 413 00:17:33,820 --> 00:17:35,820 Now kick it over to me. 414 00:17:38,023 --> 00:17:40,858 - [gasps] 415 00:17:41,060 --> 00:17:43,127 Where'd you get that recliner? 416 00:17:43,129 --> 00:17:44,128 - This old thing? 417 00:17:44,130 --> 00:17:46,431 I picked it up at the thrift store. 418 00:17:46,433 --> 00:17:48,332 That was where I spotted you. 419 00:17:48,334 --> 00:17:50,334 You were the perfect mark. 420 00:17:50,336 --> 00:17:52,003 - I got to hand it to you, cecil. 421 00:17:52,005 --> 00:17:54,072 You're a criminal mastermind. 422 00:17:54,074 --> 00:17:55,807 - Why, thank you very much. 423 00:17:55,809 --> 00:17:57,008 - If you don't mind me asking, 424 00:17:57,010 --> 00:17:59,410 How did you come up with this scheme? 425 00:17:59,412 --> 00:18:00,511 - Well, it's a long story, 426 00:18:00,513 --> 00:18:02,747 But since I'm gonna shoot you anyway, 427 00:18:02,749 --> 00:18:04,449 What's the harm? 428 00:18:04,451 --> 00:18:05,616 - Mind if we sit down? 429 00:18:05,618 --> 00:18:09,287 - Why not? I mean, we're all gentlemen. 430 00:18:09,289 --> 00:18:10,588 [humming] 431 00:18:10,590 --> 00:18:14,158 I was living in atlantic city, working at that-a-burger. 432 00:18:14,160 --> 00:18:16,961 I didn't have two dimes to rub together. 433 00:18:16,963 --> 00:18:18,963 But I had big dreams. 434 00:18:18,965 --> 00:18:20,198 - I'm sorry to interrupt, 435 00:18:20,200 --> 00:18:24,368 But wouldn't you be more comfortable reclined? 436 00:18:24,370 --> 00:18:25,369 - What? 437 00:18:25,537 --> 00:18:28,573 Oh! I just thought it was a chair. 438 00:18:28,575 --> 00:18:32,610 I didn't know it was a recline--aah! 439 00:18:32,845 --> 00:18:36,080 - Hold on to this. 440 00:18:36,082 --> 00:18:37,782 Uh-oh. 441 00:18:37,784 --> 00:18:40,785 Looks like you cracked your shell. 442 00:18:40,787 --> 00:18:43,321 - Ohh. 443 00:18:55,467 --> 00:19:00,204 -  there are things in life that are amazing  444 00:19:00,339 --> 00:19:04,108  like stargazing, Sunday lazing  445 00:19:04,110 --> 00:19:05,943  and carrot quiche 446 00:19:05,945 --> 00:19:10,114  but nothing can compare 447 00:19:10,116 --> 00:19:14,185  to a certain top-notch hare  448 00:19:14,187 --> 00:19:18,322  I'll admit inside my heart  449 00:19:18,324 --> 00:19:22,693  he's found a niche 450 00:19:22,695 --> 00:19:25,830 That's a french word meaning "special place." 451 00:19:25,832 --> 00:19:26,864 Maestro! 452 00:19:26,866 --> 00:19:29,634  look at him, there he goes  453 00:19:29,636 --> 00:19:32,637  he's wonderful and everyone knows  454 00:19:32,771 --> 00:19:34,839  he's wonderful, wonderful 455 00:19:34,841 --> 00:19:36,307  wonderful, wonderful 456 00:19:36,309 --> 00:19:38,910  wonderful, wonderful bugs 457 00:19:38,912 --> 00:19:42,079  he likes his coffee finely ground  458 00:19:42,081 --> 00:19:45,116  when he snores, it doesn't make a sound  459 00:19:45,118 --> 00:19:48,419  he respects his elders, he's a certified welder  460 00:19:48,421 --> 00:19:51,756  and he's got good humor by the pound  461 00:19:51,758 --> 00:19:54,926  he dates my lovely daughter lola  462 00:19:54,928 --> 00:19:57,795  she thinks he's sweet as cherry cola  463 00:19:57,797 --> 00:20:01,332  he's honest to a fault, his brain's a golden vault  464 00:20:01,334 --> 00:20:05,002  he's the yogurt to her granola  465 00:20:05,070 --> 00:20:07,972  here he comes, man of the hour  466 00:20:07,974 --> 00:20:11,142  look at him walk, such grace and power  467 00:20:11,144 --> 00:20:13,244  he's wonderful, wonderful  468 00:20:13,246 --> 00:20:14,912  wonderful, wonderful 469 00:20:14,914 --> 00:20:17,582  wonderful, wonderful bugs 470 00:20:17,584 --> 00:20:20,451  I know he's just a bunny and all  471 00:20:20,453 --> 00:20:26,991  but one day I hope he's my son-in-law  472 00:20:26,993 --> 00:20:28,826 - [kiss] 473 00:20:29,127 --> 00:20:31,095 -  he's handsome and considerate  474 00:20:31,097 --> 00:20:32,763  articulate and literate 475 00:20:32,765 --> 00:20:33,931  loquacious and vivacious 476 00:20:33,933 --> 00:20:35,800  his garage is very spacious  477 00:20:35,802 --> 00:20:42,807  he's wonderful, wonderful bugs  478 00:20:42,874 --> 00:20:44,275 [cheers and applause] 479 00:20:44,277 --> 00:20:47,445 - Mwah! 480 00:20:48,914 --> 00:20:50,348 - I know what the surprise is. 481 00:20:50,350 --> 00:20:52,350 You went back to home warehouse 482 00:20:52,352 --> 00:20:54,852 And got me that leather recliner again. 483 00:20:54,854 --> 00:20:56,921 You were right. It was great. 484 00:20:56,923 --> 00:20:59,523 It was way better than my old recliner. 485 00:20:59,525 --> 00:21:01,125 That thing was a piece of junk. 486 00:21:01,127 --> 00:21:02,827 I don't know why I was holding on to it. 487 00:21:02,829 --> 00:21:04,862 I'm glad it's out of my life. 488 00:21:04,864 --> 00:21:07,298 If I never see my old recliner again, 489 00:21:07,300 --> 00:21:08,332 It'll be too soon. 490 00:21:08,334 --> 00:21:10,668 So thank you. Thank you, my friend. 491 00:21:10,670 --> 00:21:15,973 I am so excited to sit in that leather recliner. 492 00:21:15,975 --> 00:21:18,242 Oh. 493 00:21:18,244 --> 00:21:21,746 - You miserable little... 494 00:21:26,151 --> 00:21:28,953 Captioning made possible by warner bros. Animation 495 00:21:28,955 --> 00:21:33,491 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 496 00:21:51,677 --> 00:21:53,944 - That's not all, folks. 497 00:21:53,946 --> 00:21:54,979 I'm gonna get out of here. 498 00:21:54,981 --> 00:21:59,150 And when I do, watch out, buges buney. 499 00:21:59,200 --> 00:22:03,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.