All language subtitles for The Littlest Horse Thieves (1976)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,181 --> 00:00:16,684
* OLD FLASH WAS THE BEST
OF THE PONIES *
2
00:00:16,717 --> 00:00:19,687
* IN THE EMSDALE COLLIERY
3
00:00:19,720 --> 00:00:23,491
* NEVER SAW THE LIGHT
FROM MORN TILL NIGHT *
4
00:00:23,524 --> 00:00:26,160
* BUT A GRAND LITTLE PONY
WAS HE *
5
00:00:26,194 --> 00:00:29,063
* HE KNEW EVERY INCH
OF THE COALFACE *
6
00:00:29,097 --> 00:00:31,432
* IN THE EMSDALE COLLIERY
7
00:00:31,465 --> 00:00:34,435
* AND HE KNEW THAT
ONCE HIS SHIFT WAS DONE *
8
00:00:34,468 --> 00:00:39,707
* HE COULD REST
TILL THE MORNING FREE *
9
00:00:42,743 --> 00:00:48,749
*
10
00:04:16,023 --> 00:04:17,925
LUKE, QUICK --
COME OUT OF THERE.
11
00:04:17,958 --> 00:04:20,127
IT'LL LIKE COME DOWN ON US
AS IT WILL ON THEE.
12
00:04:20,160 --> 00:04:21,662
ALL RIGHT, THEN.
13
00:04:21,695 --> 00:04:24,365
PITCH IN SOME MORE PIT PROPS
AND WE'LL SHORE IT UP.
14
00:04:57,465 --> 00:04:58,966
WHOA!
15
00:05:05,506 --> 00:05:06,740
GET!
16
00:05:10,411 --> 00:05:12,145
HEY, YOU, FLASH.
17
00:05:12,179 --> 00:05:16,116
WHAT ARE YOU DOING
WITH MY BAITBOX, EH?
18
00:05:16,149 --> 00:05:17,851
DO YOU THINK THERE'S
SOMETHING THERE FOR YOU?
19
00:05:17,885 --> 00:05:20,488
GO ON WITH YOU.
20
00:05:20,521 --> 00:05:22,390
IT'S ALL RIGHT.
21
00:05:22,423 --> 00:05:24,392
HERE NOW.
22
00:05:24,425 --> 00:05:26,527
AHH...
23
00:05:29,062 --> 00:05:31,031
GO ON.
24
00:05:31,064 --> 00:05:33,133
GO ON WITH YA.
25
00:05:33,166 --> 00:05:35,369
COME ON.
COME HERE, FLASH.
26
00:05:35,403 --> 00:05:37,371
BEG YOUR PARDON, SIR.
27
00:05:40,073 --> 00:05:43,076
WELL, THEY CAN'T PULL MORE
THAN TWO TUBS AT A TIME.
28
00:05:43,110 --> 00:05:46,480
NAY, SIR, EACH ONE OF THEM
THINGS WEIGHS NEARLY HALF A TON.
29
00:05:46,514 --> 00:05:47,381
COME HERE, FLASH.
30
00:05:47,415 --> 00:05:48,749
COME ON.
31
00:05:53,754 --> 00:05:55,889
COME HERE.
COME ON.
32
00:06:00,961 --> 00:06:03,163
HAVE YOU EVER SEEN
A MANE AND TAIL HAULER?
33
00:06:03,196 --> 00:06:04,598
NO, SIR, I NEVER HAVE.
34
00:06:04,632 --> 00:06:07,000
I'VE HEARD OF THEM,
BUT I'VE NOT SEEN ONE.
35
00:06:07,034 --> 00:06:08,836
IT'S A MACHINE
THAT CAN HANDLE,
36
00:06:08,869 --> 00:06:10,704
OH, UP TO
100 TUBS AT A TIME.
37
00:06:10,738 --> 00:06:13,574
BRINGS THE EMPTY ONES IN
AND TAKES THE FULL ONES OUT.
38
00:06:13,607 --> 00:06:15,008
OH, AYE.
39
00:06:15,042 --> 00:06:17,511
WHY ARE THOSE MEN IDLE?
40
00:06:17,545 --> 00:06:21,114
OH, THEY'RE JUST WAITING
FOR EMPTY TUBS TO ARRIVE, SIR.
41
00:06:21,148 --> 00:06:23,383
THEY'VE GOT A NEW PONY.
HE'S A BIT SLOW.
42
00:06:25,486 --> 00:06:26,720
NOT LIKE OLD FLASH HERE.
43
00:06:26,754 --> 00:06:28,989
YOU WON'T FIND HIS TEAM
KEPT WAITING.
44
00:06:32,493 --> 00:06:33,961
HE'S MAKING YOU SWEAT,
GINGER.
45
00:06:36,764 --> 00:06:38,699
MIND YOUR LEG,
MR. AMISS.
46
00:06:38,732 --> 00:06:41,602
YOU'LL HAVE MY LEG OFF
ONE OF THESE DAYS.
47
00:06:57,618 --> 00:06:58,719
GOOD BOY.
48
00:06:58,752 --> 00:07:00,721
COME ON. COME ON.
49
00:07:00,754 --> 00:07:02,723
COME ON.
50
00:07:02,756 --> 00:07:04,858
THERE.
EASY, FLASH.
51
00:07:07,027 --> 00:07:08,095
COME ON.
52
00:07:14,968 --> 00:07:16,369
COME ON. COME ON.
53
00:07:18,506 --> 00:07:20,841
WHY, YOU OBSTINATE,
MULE-HEADED --
54
00:07:20,874 --> 00:07:22,109
HEY, GINGER,
NONE OF THAT!
55
00:07:22,142 --> 00:07:23,677
HE TRIED TO KICK ME!
56
00:07:23,711 --> 00:07:25,979
AYE, AND SO HE WILL
IF YOU TRY TO TURN HIM AROUND.
57
00:07:26,013 --> 00:07:27,481
IT'S THE END OF HIS SHIFT.
58
00:07:27,515 --> 00:07:29,483
I THOUGHT I'D GET SOME EMPTY
TUBS UP FOR THE MORNING.
59
00:07:29,517 --> 00:07:30,984
NOT WITH OLD FLASH,
YOU WON'T.
60
00:07:31,018 --> 00:07:32,285
YOU MAY AS WELL
TURN HIM LOOSE.
61
00:07:32,319 --> 00:07:35,489
HE KNOWS WHEN HIS SHIFT'S OVER,
AND HE KNOWS WHERE HE'S GOING.
62
00:07:36,724 --> 00:07:38,526
NOSEY.
63
00:08:16,163 --> 00:08:17,698
HERE COMES FLASH.
64
00:08:24,938 --> 00:08:28,576
HELLO, FLASH.
LOOK WHAT I'VE BROUGHT YA.
65
00:08:28,609 --> 00:08:31,845
THERE...
66
00:08:31,879 --> 00:08:34,682
EH, FLASH,
YOU'RE A BEAUTY.
67
00:08:34,715 --> 00:08:36,684
THE BEST OF ALL,
YOU ARE.
68
00:08:36,717 --> 00:08:39,687
HE'S NO BETTER THAN LION,
IS HE BERT?
69
00:08:39,720 --> 00:08:43,523
NAY, LION'S A GOOD 'UN,
BUT HE'S ONLY A YOUNG 'UN.
70
00:08:43,557 --> 00:08:46,393
HE'S NOT AS KNOWING
AS FLASH IS,
71
00:08:46,426 --> 00:08:47,695
BUT HE'LL LEARN.
72
00:08:47,728 --> 00:08:48,862
TOMMY...
73
00:08:48,896 --> 00:08:50,063
DAVE...
74
00:08:50,097 --> 00:08:53,100
DON'T BE TOO LONG.
75
00:08:53,133 --> 00:08:55,836
YOUR MOTHER WILL HAVE
YOUR TEA READY.
76
00:08:55,869 --> 00:08:57,104
BERT.
AYE?
77
00:08:57,137 --> 00:08:58,772
BEST GET THE BOYS
OUT OF SIGHT--
78
00:08:58,806 --> 00:09:00,841
THE GAFFER'S COMING.
OH.
79
00:09:00,874 --> 00:09:02,710
Dave:
WHO'S THE GAFFER?
80
00:09:02,743 --> 00:09:04,111
THE NEW MANAGER.
81
00:09:04,144 --> 00:09:06,580
HEY, NOW, COME ON,
LET'S HAVE YOU OUT OF HERE.
82
00:09:06,614 --> 00:09:09,683
GET IN BEHIND THIS BOARD.
DO AS YOUR FATHER SAYS.
83
00:09:09,717 --> 00:09:11,084
HE'S NOT OUR FATHER.
84
00:09:11,118 --> 00:09:12,552
YOUR STEPFATHER, THEN.
85
00:09:12,586 --> 00:09:13,921
HE'S NOT OUR FATHER.
86
00:09:13,954 --> 00:09:15,789
GET BEHIND THERE
AND ARGUE AFTER.
87
00:09:15,823 --> 00:09:17,090
GO ON, NOW.
88
00:09:17,124 --> 00:09:18,425
KEEP YOURSELF HIDDEN
DOWN THERE.
89
00:09:18,458 --> 00:09:19,860
Man: BERT!
AYE.
90
00:09:19,893 --> 00:09:22,062
JUST A MINUTE.
COMING, SIR.
91
00:09:23,631 --> 00:09:25,733
NOW THEN, SIR,
THIS IS BERT CAWSDEN.
92
00:09:25,766 --> 00:09:27,434
HE LOOKS AFTER THE PONIES.
93
00:09:27,467 --> 00:09:28,602
BERT, MR. SANDMAN.
94
00:09:28,636 --> 00:09:29,803
AFTERNOON, CAWSDEN.
95
00:09:29,837 --> 00:09:30,838
AFTERNOON, SIR.
96
00:09:35,609 --> 00:09:37,077
AH, YES...
97
00:09:37,110 --> 00:09:39,713
HOW LONG'S THIS ONE
BEEN DOWN HERE?
98
00:09:39,747 --> 00:09:41,448
14 YEARS, SIR.
99
00:09:41,481 --> 00:09:42,415
MM-HMM.
100
00:09:42,449 --> 00:09:43,717
AND HE'D BE, WHAT,
101
00:09:43,751 --> 00:09:46,453
3 OR 4 YEARS OLD
WHEN HE CAME DOWN?
102
00:09:46,486 --> 00:09:47,220
AYE.
103
00:09:47,254 --> 00:09:49,456
MUST BE PAST
HIS BEST NOW, THEN.
104
00:09:49,489 --> 00:09:50,590
FLASH?
105
00:09:50,624 --> 00:09:52,592
HE'S THE BEST WORKER
OF THEM ALL.
106
00:09:52,626 --> 00:09:53,927
MM-HMM.
107
00:09:53,961 --> 00:09:58,465
ALL RIGHT.
THANK YOU.
108
00:09:58,498 --> 00:10:00,133
ALL RIGHT, MR. CARTER.
109
00:10:00,167 --> 00:10:02,135
CARRY ON, BERT.
TIME'S MONEY.
110
00:10:02,169 --> 00:10:03,771
RIGHT, SIR.
111
00:10:06,039 --> 00:10:07,841
Mr. Sandman:
WHICH WAY NOW, CARTER?
112
00:10:07,875 --> 00:10:09,009
Carter:
WE'RE GOING WEST.
113
00:10:09,042 --> 00:10:11,845
FLASH--
PAST HIS TIME?
114
00:10:11,879 --> 00:10:14,481
HE'S NO BUT A LONDON FELLA.
115
00:10:14,514 --> 00:10:16,516
HE DOESN'T KNOW MUCH.
116
00:10:33,633 --> 00:10:36,136
I'LL, UH,
I'LL JUST GET SOME TOBACCO.
117
00:10:36,169 --> 00:10:37,838
RIGHT.
CHEERIO, AMOS.
118
00:10:37,871 --> 00:10:39,039
SEE YOU TOMORROW.
119
00:10:42,876 --> 00:10:43,977
HELLO, LOVE.
120
00:10:44,011 --> 00:10:45,112
HELLO, LASS.
121
00:10:45,145 --> 00:10:46,213
HAVE YOU SEEN THE BOYS?
122
00:10:46,246 --> 00:10:49,116
AYE, THEY'RE JUST GIVING BERT
A HAND WITH THE PONIES.
123
00:10:49,149 --> 00:10:50,718
OH, NO, NOT AGAIN.
124
00:10:50,751 --> 00:10:52,986
WILL THEY BE HOME
FOR THEIR TEA?
125
00:10:53,020 --> 00:10:54,621
HOW SHOULD I KNOW?
126
00:10:54,654 --> 00:10:56,724
THEY NEVER SPEAK TO ME.
127
00:11:00,493 --> 00:11:03,130
ONE FOR YOU...
AND ONE FOR YOU.
128
00:11:03,163 --> 00:11:04,832
GO ON, LADS,
OFF WITH YOU.
129
00:11:04,865 --> 00:11:06,033
THANKS, BERT.
THANKS, BERT.
130
00:11:13,941 --> 00:11:17,811
CARTER!
131
00:11:17,845 --> 00:11:20,480
SIR?
132
00:11:20,513 --> 00:11:22,382
WHO WERE THOSE BOYS?
133
00:11:22,415 --> 00:11:23,516
BOYS, SIR?
134
00:11:23,550 --> 00:11:25,518
YES, THERE WERE TWO BOYS.
THEY CAME OUT OF THE PIT.
135
00:11:25,552 --> 00:11:26,854
OH, THEM BOYS.
136
00:11:26,887 --> 00:11:28,588
IT'S DAVE
AND TOMMY SADLER.
137
00:11:28,621 --> 00:11:30,724
THEY HELP THE HORSEKEEPER
WITH THE PONIES.
138
00:11:30,758 --> 00:11:32,726
THEY'RE TOO YOUNG
TO BE ON THE PAYROLL.
139
00:11:32,760 --> 00:11:34,494
WELL, THEY JUST...
140
00:11:34,527 --> 00:11:35,929
BERT GIVES THEM A PENNY
NOW AND THEN.
141
00:11:35,963 --> 00:11:37,430
THEY LIKE TO DO IT.
142
00:11:37,464 --> 00:11:38,932
APART FROM ANYTHING ELSE,
143
00:11:38,966 --> 00:11:41,434
THERE'S SAFETY REGULATIONS
TO BE CONSIDERED.
144
00:11:41,468 --> 00:11:43,436
THEY HAVE NO BUSINESS
TO BE GOING DOWN.
145
00:11:43,470 --> 00:11:44,571
NO BUSINESS?
146
00:11:44,604 --> 00:11:47,374
THEIR FATHER
DIED DOWN THERE.
147
00:11:50,610 --> 00:11:52,079
DAVE!
148
00:11:52,112 --> 00:11:53,914
THAT'S GOOD FOOD
YOU'VE GOT THERE.
149
00:11:53,947 --> 00:11:55,715
BE THANKFUL FOR IT,
150
00:11:55,749 --> 00:11:59,386
AND DON'T GOBBLE IT UP
AS IF IT WAS NOTHING.
151
00:12:04,091 --> 00:12:06,726
AND WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
152
00:12:06,760 --> 00:12:09,462
I'M GONNA TAKE DANNY
OUT FOR A RUN.
153
00:12:09,496 --> 00:12:10,864
A BIT LATE,
ISN'T IT?
154
00:12:10,898 --> 00:12:13,967
WE ALWAYS USED TO TAKE
DANNY OUT LAST THING.
155
00:12:14,001 --> 00:12:16,136
YES, BUT YOUR --
156
00:12:16,169 --> 00:12:18,471
NOT ALONE.
157
00:12:20,507 --> 00:12:22,509
CAN WE GO?
158
00:12:24,477 --> 00:12:25,979
OH, GO!
159
00:12:26,013 --> 00:12:28,415
GO, WHY DON'T YA?!
160
00:12:28,448 --> 00:12:31,418
COME ON, TOM.
DANNY, COME ON.
161
00:12:41,028 --> 00:12:42,762
I'LL HAVE SOME MORE TEA.
162
00:12:56,776 --> 00:12:59,679
HE'S BACK!
HE'S BACK!
163
00:12:59,712 --> 00:13:02,850
IS HE, DEAR?
THAT'S NICE.
164
00:13:02,883 --> 00:13:04,517
Man: HELLO, MY DEAR.
165
00:13:04,551 --> 00:13:07,120
OH, FATHER, I THOUGHT
YOU'D NEVER GET BACK.
166
00:13:08,621 --> 00:13:10,657
CLARA AND I HAVE UNPACKED
ALL THE PICTURES.
167
00:13:10,690 --> 00:13:11,992
WE'VE DONE WELL,
HAVEN'T WE?
168
00:13:12,025 --> 00:13:13,961
VERY WELL. I SEE
YOU PUT THE CURTAINS UP.
169
00:13:13,994 --> 00:13:15,662
MOTHER AND CLARA
DID THAT.
170
00:13:15,695 --> 00:13:17,497
OH, WELL DONE, CLARA.
171
00:13:17,530 --> 00:13:19,366
THANK YOU, SIR.
172
00:13:19,399 --> 00:13:21,468
MOTHER'S PUTTING
THE BEST CHINA AWAY.
173
00:13:21,501 --> 00:13:23,436
SHE WOULDN'T LET ME HELP.
SHE SAID I MIGHT DROP IT.
174
00:13:23,470 --> 00:13:24,604
DID SHE?
175
00:13:24,637 --> 00:13:26,506
HELLO, DEAR.
HELLO.
176
00:13:26,539 --> 00:13:28,608
YOU'RE BACK.
YES.
177
00:13:28,641 --> 00:13:31,845
CLARA, YOU CAN
SERVE DINNER NOW.
178
00:13:31,879 --> 00:13:33,146
THE MASTER'S HOME.
179
00:13:33,180 --> 00:13:34,614
ALL RIGHT, MUM.
180
00:13:34,647 --> 00:13:36,483
THAT GIRL...
181
00:13:36,516 --> 00:13:39,819
I WISH SHE'D CALL ME "MADAM."
182
00:13:39,853 --> 00:13:42,155
"MUM" IS SO VULGAR.
183
00:13:42,189 --> 00:13:44,491
WELL, I'VE BEEN BROUGHT HERE
BY LORD HARROGATE
184
00:13:44,524 --> 00:13:46,894
TO MAKE HIS COLLIERY PAY,
AND I'M GOING TO DO IT.
185
00:13:46,927 --> 00:13:48,996
AND IF I DON'T,
HE'LL CLOSE DOWN THE PIT,
186
00:13:49,029 --> 00:13:50,563
AND THEN I SHALL LOSE
MY JOB...
187
00:13:50,597 --> 00:13:53,000
AS WELL AS
THE MINERS' LIVELIHOOD.
188
00:13:53,033 --> 00:13:55,402
WHAT EXACTLY
IS THE PROBLEM, DEAR?
189
00:13:55,435 --> 00:13:57,905
ALICE, DO DRINK
YOUR SOUP QUIETLY.
190
00:13:57,938 --> 00:14:01,408
THE REAL PROBLEM IS THAT
WE CAN'T GET THE COAL OUT
191
00:14:01,441 --> 00:14:02,709
IN SUFFICIENT QUANTITIES.
192
00:14:02,742 --> 00:14:06,146
AND THEREFORE,
IT'S TOO EXPENSIVE.
193
00:14:06,179 --> 00:14:07,714
AT THAT PRICE,
WE CAN'T SELL IT.
194
00:14:07,747 --> 00:14:10,150
THAT'S WHY THEY HAD TO STOP
THE NIGHT SHIFT.
195
00:14:10,183 --> 00:14:13,486
WHAT WILL YOU
HAVE TO DO, FATHER?
196
00:14:13,520 --> 00:14:14,721
WELL, FOR A START,
197
00:14:14,754 --> 00:14:16,156
I SHALL TRY AND GET RID
OF THOSE PIT PONIES.
198
00:14:39,146 --> 00:14:41,414
COME ON, TOM,
I'LL RACE YOU TO THE TOP!
199
00:14:41,448 --> 00:14:43,583
THAT'S NOT FAIR --
YOU STARTED OFF FIRST!
200
00:14:43,616 --> 00:14:45,018
DON'T WORRY--
201
00:14:45,052 --> 00:14:46,786
I'LL WAIT FOR YOU
WHEN I GET THERE.
202
00:14:46,819 --> 00:14:49,389
OH, NO, YOU WON'T!
I'LL BEAT YOU YET!
203
00:14:49,422 --> 00:14:51,992
SEE IF I DON'T.
204
00:14:56,729 --> 00:14:57,864
BYE, DADDY.
205
00:14:57,897 --> 00:15:00,733
GOODBYE, MY DEAR.
HAVE A NICE DAY.
206
00:15:03,170 --> 00:15:04,404
ALICE!
207
00:15:04,437 --> 00:15:06,139
ALICE,
WHERE ARE YOU GOING?
208
00:15:06,173 --> 00:15:08,541
JUST GOING TO
FLY MY KITE, MOTHER!
209
00:15:08,575 --> 00:15:10,477
DON'T GO TOO FAR.
210
00:15:10,510 --> 00:15:13,580
I DON'T LIKE HER
GOING UP IN THE MOORS ALONE.
211
00:15:13,613 --> 00:15:17,417
WELL, IT'S A BIT LONELY
FOR HER HERE.
212
00:15:17,450 --> 00:15:18,351
I DON'T WANT HER PLAYING
213
00:15:18,385 --> 00:15:20,087
WITH ANY OF THOSE
ROUGH MINERS' CHILDREN.
214
00:15:20,120 --> 00:15:22,822
I SHALL BE GLAD
WHEN THE GOVERNESS ARRIVES
215
00:15:22,855 --> 00:15:24,824
TO KEEP HER
OUT OF MISCHIEF.
216
00:15:24,857 --> 00:15:27,094
WELL, GOODBYE, DEAR.
217
00:15:27,127 --> 00:15:28,928
HMM.
218
00:15:28,962 --> 00:15:31,831
I DO HOPE HIS LORDSHIP
IS AGREEABLE.
219
00:15:31,864 --> 00:15:33,500
YES, SO DO I.
220
00:15:48,715 --> 00:15:51,784
UH, MR. SANDMAN
TO SEE LORD HARROGATE.
221
00:15:51,818 --> 00:15:54,487
HIS LORDSHIP
IS EXPECTING YOU, SIR.
222
00:16:00,160 --> 00:16:02,829
NOW, THEN, SANDMAN,
WHAT DO YOU PROPOSE TO DO
223
00:16:02,862 --> 00:16:04,497
ABOUT THIS COLLIERY
OF MINE?
224
00:16:04,531 --> 00:16:06,833
WELL, LORD, ONE
OF THE PROBLEMS IS THAT--
225
00:16:06,866 --> 00:16:08,101
UH, NO, THANK YOU--
226
00:16:08,135 --> 00:16:10,470
IS THAT EMSDALE
IS A SMALL COLLIERY,
227
00:16:10,503 --> 00:16:12,839
AND THE SEAM IS A LONG WAY
FROM THE SURFACE.
228
00:16:12,872 --> 00:16:14,841
YES, YES.
I KNOW ALL ABOUT THAT.
229
00:16:14,874 --> 00:16:17,544
BUT THE POINT IS THAT
IT DOESN'T MAKE A PROFIT.
230
00:16:17,577 --> 00:16:20,613
NOW, KIRKDALE'S COLLIERY
MAKES A PROFIT,
231
00:16:20,647 --> 00:16:23,616
BUT MY COLLIERY
DOES NOT MAKE A PROFIT.
232
00:16:23,650 --> 00:16:26,619
IN FACT, MY COLLIERY
KEEPS LOSING MONEY.
233
00:16:26,653 --> 00:16:29,489
NOW YOU, AS MY NEW
MANAGER, TELL ME,
234
00:16:29,522 --> 00:16:30,857
WHAT DO YOU PROPOSE
TO DO ABOUT THAT?
235
00:16:30,890 --> 00:16:32,125
I'D LIKE TO EXPLORE
THE POSSIBILITY
236
00:16:32,159 --> 00:16:35,395
OF USING MACHINERY
IN THE PIT, MILORD.
237
00:16:35,428 --> 00:16:36,996
MACHINERY?
238
00:16:37,030 --> 00:16:40,033
ARE YOU SUGGESTING
WE MIGHT USE MACHINERY
239
00:16:40,067 --> 00:16:42,001
INSTEAD OF MINERS,
PERHAPS?
240
00:16:42,035 --> 00:16:44,371
UM, WELL, NO, MILORD.
241
00:16:45,172 --> 00:16:46,839
BUT IT MIGHT BE POSSIBLE
242
00:16:46,873 --> 00:16:49,142
TO BRING THE COAL
FROM THE FACE TO THE SHAFT
243
00:16:49,176 --> 00:16:51,411
BY MEANS OF MACHINERY
INSTEAD OF PONIES.
244
00:16:51,444 --> 00:16:53,846
HMM?
245
00:16:53,880 --> 00:16:55,715
WELL, YES, YES,
AT LEAST I'M --
246
00:16:55,748 --> 00:16:58,685
I'M PREPARED
TO EXPLORE THAT IDEA.
247
00:16:58,718 --> 00:17:01,488
HMM? LOOK INTO THAT FOR ME,
WILL YOU, SANDMAN?
248
00:17:01,521 --> 00:17:03,856
AND FIND OUT
ALL ABOUT THE COSTS,
249
00:17:03,890 --> 00:17:07,694
AND SHOW ME THINGS,
LIKE PLANS AND SO ON.
250
00:17:07,727 --> 00:17:08,861
YOU KNOW,
THAT SORT OF THING.
251
00:17:08,895 --> 00:17:10,163
I WILL, MILORD.
252
00:17:10,197 --> 00:17:12,532
MY GOODNESS,
JUST LOOK AT THOSE RABBITS
253
00:17:12,565 --> 00:17:15,402
ALL OVER THE LAWN
SIMPLY RUINING IT.
254
00:17:16,869 --> 00:17:18,471
Alice: GO AWAY!
255
00:17:21,141 --> 00:17:23,443
GO AWAY, YOU HORRIBLE DOG!
GO HOME!
256
00:17:23,476 --> 00:17:25,112
IT'S A GIRL UP A TREE.
257
00:17:25,145 --> 00:17:26,546
AYE.
258
00:17:26,579 --> 00:17:28,415
COME ON.
259
00:17:28,448 --> 00:17:30,750
GO AWAY,
YOU HORRIBLE DOG!
260
00:17:33,486 --> 00:17:35,122
WHAT ARE YOU DOING
UP THERE?
261
00:17:35,155 --> 00:17:36,123
GO AWAY!
262
00:17:36,156 --> 00:17:37,457
CAN YOU GET DOWN?
263
00:17:37,490 --> 00:17:38,691
YES!
264
00:17:38,725 --> 00:17:40,460
OF COURSE I CAN.
265
00:17:40,493 --> 00:17:42,462
NO!
266
00:17:44,831 --> 00:17:46,866
COME ON.
267
00:17:46,899 --> 00:17:48,568
I WANT MY KITE.
268
00:17:48,601 --> 00:17:51,037
YOU DON'T WANT MUCH,
DO YOU?
269
00:17:51,070 --> 00:17:53,140
YOU BEST GET
YOURSELF DOWN FIRST.
270
00:17:53,173 --> 00:17:55,975
COME ON--
THAT'S THE WAY.
271
00:17:56,008 --> 00:17:58,478
GO ON--
DOWN A BIT MORE.
272
00:18:06,085 --> 00:18:07,554
BE CAREFUL!
273
00:18:07,587 --> 00:18:10,790
WHY DID YOU PUT
YOUR KITE IN A TREE?
274
00:18:10,823 --> 00:18:13,593
I DIDN'T DO IT
ON PURPOSE.
275
00:18:13,626 --> 00:18:15,128
I CAN'T RUN FAST ENOUGH
276
00:18:15,162 --> 00:18:17,464
TO GET IT UP IN THE AIR
PROPERLY.
277
00:18:17,497 --> 00:18:18,831
DAVE COULD.
278
00:18:18,865 --> 00:18:22,669
PULL, DAVE, PULL.
IT'S NEARLY THERE.
279
00:18:22,702 --> 00:18:24,137
RUN FASTER, DAVE.
280
00:18:24,171 --> 00:18:27,807
Dave: THERE IT GOES --
I CAN FEEL THE WIND TAKE IT.
281
00:18:27,840 --> 00:18:29,842
COME ON, KITE.
COME ON!
282
00:18:29,876 --> 00:18:32,845
OH, DAVE, IT'S FLYING!
YOU'VE DONE IT!
283
00:18:32,879 --> 00:18:34,447
OH, WELL DONE.
284
00:18:37,049 --> 00:18:38,685
OH, LET ME HAVE A GO,
PLEASE.
285
00:18:38,718 --> 00:18:40,953
HERE YOU ARE.
THANK YOU.
286
00:18:44,624 --> 00:18:46,125
WHY AREN'T YOU
IN SCHOOL?
287
00:18:46,159 --> 00:18:48,127
WHY DO YOU THINK?
SUMMER HOLIDAYS.
288
00:18:48,161 --> 00:18:49,462
YOU'RE LUCKY--
289
00:18:49,496 --> 00:18:51,464
I'VE GOT A HORRIBLE
GOVERNESS COMING,
290
00:18:51,498 --> 00:18:54,133
AND SHE'LL WANT TO STAY
INDOORS ALL DAY DOING LESSONS.
291
00:18:54,167 --> 00:18:55,502
WHAT'S A GOVERNESS?
292
00:18:55,535 --> 00:18:57,804
SHE'S A SORT OF TEACHER,
AIN'T SHE?
293
00:18:57,837 --> 00:19:00,006
WHY DON'T YOU
GO TO SCHOOL LIKE US?
294
00:19:00,039 --> 00:19:02,842
BECAUSE IT'S A COLLIERY SCHOOL,
AND SHE'S A LADY.
295
00:19:02,875 --> 00:19:04,377
I'M NOT A LADY!
296
00:19:04,411 --> 00:19:06,012
OH, YES, YOU ARE.
297
00:19:06,045 --> 00:19:08,481
I'M NOT A LADY!
I'M NOT!
298
00:19:08,515 --> 00:19:10,016
I ONLY SAID
YOU WERE A LADY.
299
00:19:10,049 --> 00:19:12,485
HOW DARE YOU CALL ME THAT?
TAKE THAT BACK!
300
00:19:12,519 --> 00:19:13,686
NOTHING WRONG WITH THAT.
301
00:19:13,720 --> 00:19:15,688
YES, THERE IS--
THE WAY YOU SAID IT.
302
00:19:15,722 --> 00:19:17,624
WATCH WHAT YOU'RE DOING.
YOU'LL TEAR YOUR DRESS.
303
00:19:17,657 --> 00:19:19,526
I DON'T CARE!
I'M NOT A LADY!
304
00:19:19,559 --> 00:19:21,127
TAKE THAT BACK!
STOP IT!
305
00:19:21,160 --> 00:19:22,462
THAT'S ENOUGH!
306
00:19:22,495 --> 00:19:23,563
WHAT?
307
00:19:23,596 --> 00:19:27,367
LADIES DON'T FIGHT.
308
00:19:39,579 --> 00:19:41,581
Alice: I WONDER WHAT
IT'S LIKE DOWN THE PIT.
309
00:19:41,614 --> 00:19:44,083
HAVEN'T YOU EVER
BEEN DOWN?
310
00:19:44,116 --> 00:19:46,486
WE GO DOWN ALL THE TIME.
311
00:19:46,519 --> 00:19:47,687
YOU CAN'T.
YOU'RE TOO YOUNG.
312
00:19:47,720 --> 00:19:49,389
BOYS AREN'T ALLOWED
TO WORK DOWN THE MINES
313
00:19:49,422 --> 00:19:50,590
UNTIL THEY'RE 14.
314
00:19:50,623 --> 00:19:51,824
WE DON'T WORK, EXACTLY.
315
00:19:51,858 --> 00:19:53,393
WE HELP BERT
WITH THE PONIES.
316
00:19:53,426 --> 00:19:56,162
THE PONIES?!
317
00:19:56,195 --> 00:19:59,098
YOU HELP WITH THE PIT PONIES?!
318
00:19:59,131 --> 00:20:01,668
YES. WE GO TO THE STABLES
NEAR EVERY DAY.
319
00:20:01,701 --> 00:20:03,570
WE HELP LOOK AFTER THEM.
320
00:20:03,603 --> 00:20:05,672
YOU'LL MISS THEM
WHEN THEY'RE GONE, WON'T YOU?
321
00:20:05,705 --> 00:20:08,040
GONE?
322
00:20:16,115 --> 00:20:18,451
THE PONIES!
MUM, THE PONIES!
323
00:20:18,485 --> 00:20:19,952
NOW,
WHERE HAVE YOU BEEN?
324
00:20:19,986 --> 00:20:22,121
THE PONIES!
WHAT ABOUT THE PONIES?
325
00:20:22,154 --> 00:20:23,956
THEY'RE GONNA
GET RID OF THEM.
326
00:20:23,990 --> 00:20:26,092
THEY'RE PUTTING
MACHINERY IN INSTEAD.
327
00:20:26,125 --> 00:20:27,927
WHAT'LL BECOME
OF THE PONIES?!
328
00:20:27,960 --> 00:20:29,696
WHAT WILL THEY DO
WITH THEM?!
329
00:20:29,729 --> 00:20:32,031
WHAT CAN THEY DO
WITH THEM?
330
00:20:32,064 --> 00:20:33,866
NOBODY'S GOING TO PAY
FOR THEIR KEEP
331
00:20:33,900 --> 00:20:36,135
IF THEY CAN'T WORK.
332
00:20:36,168 --> 00:20:39,071
COME ON, SIT DOWN
AND HAVE YOUR TEA.
333
00:20:43,843 --> 00:20:46,112
WHAT WILL HAPPEN TO THEM?
334
00:20:46,145 --> 00:20:47,947
HOW SHOULD I KNOW?
335
00:20:47,980 --> 00:20:50,116
BE THANKFUL IT'S ONLY THE PONIES
THEY'RE GETTING RID OF
336
00:20:50,149 --> 00:20:51,451
AND NOT THE MEN.
337
00:20:51,484 --> 00:20:53,453
OF COURSE,
YOU WOULDN'T CARE!
338
00:20:53,486 --> 00:20:55,788
YOU'RE THE ONE THAT LEFT
MY FATHER IN THE PIT!
339
00:20:55,822 --> 00:20:58,425
YOU GOT OUT YOURSELF
AND LEFT HIM TO DIE!
340
00:21:01,694 --> 00:21:02,762
LUKE!
341
00:21:20,012 --> 00:21:22,515
DAVE...
342
00:21:24,484 --> 00:21:27,487
...HOW COULD YOU SAY
SUCH A THING TO HIM?
343
00:21:27,520 --> 00:21:29,456
I DON'T CARE.
344
00:21:29,489 --> 00:21:33,025
HE HAS NO RIGHT
TO BE HERE IN OUR HOUSE.
345
00:21:33,059 --> 00:21:34,827
IT'S HIS HOUSE NOW.
346
00:21:34,861 --> 00:21:37,597
HE WORKS ALL DAY
DOWN THAT PIT
347
00:21:37,630 --> 00:21:39,666
TO KEEP US IN FOOD
AND CLOTHES, AND YOU--
348
00:21:39,699 --> 00:21:40,833
I DON'T WANT HIM HERE.
349
00:21:40,867 --> 00:21:42,134
NOR DO I.
350
00:21:42,168 --> 00:21:45,472
WHAT DOES IT MATTER
WHAT YOU WANT?!
351
00:21:45,505 --> 00:21:48,608
GO TO BED, BOTH OF YOU!
YOU CAN GO WITHOUT YOUR TEA!
352
00:21:48,641 --> 00:21:52,011
PERHAPS THAT WILL TEACH YOU TO
REMEMBER WHO EARNS IT FOR YOU.
353
00:22:26,713 --> 00:22:29,516
I BROUGHT YOU
SOME BREAD AND MILK.
354
00:22:31,618 --> 00:22:33,720
COME ON.
355
00:22:33,753 --> 00:22:36,122
TA.
356
00:22:38,190 --> 00:22:41,093
IF HE'S ASLEEP,
YOU EAT IT ALL.
357
00:22:44,897 --> 00:22:46,899
SHOVE OVER A BIT.
358
00:22:50,136 --> 00:22:55,107
DAVE, YOU KNOW
LUKE DIDN'T LEAVE YOUR FATHER.
359
00:22:55,141 --> 00:22:57,376
YES, HE DID.
360
00:22:57,410 --> 00:22:58,578
NO, HE DIDN'T.
361
00:22:58,611 --> 00:23:01,914
LUKE WAS INJURED
IN THE FALL,
362
00:23:01,948 --> 00:23:03,583
AND YOUR FATHER WENT IN
TO RESCUE HIM.
363
00:23:03,616 --> 00:23:06,118
THEN THE SECOND
EXPLOSION CAME.
364
00:23:06,152 --> 00:23:07,687
I KNOW...
365
00:23:07,720 --> 00:23:10,857
BUT LUKE COULD'VE DONE
SOMETHING TO HELP HIM.
366
00:23:10,890 --> 00:23:13,860
HE WAS BROUGHT OUT
UNCONSCIOUS.
367
00:23:13,893 --> 00:23:15,728
WHAT COULD HE DO?
368
00:23:25,505 --> 00:23:27,406
GOD BLESS.
369
00:23:38,851 --> 00:23:40,820
WELL, THAT'S THE LOT.
370
00:23:40,853 --> 00:23:44,457
THE REST OF MY MEN
WILL BE HERE ON SATURDAY.
371
00:23:44,491 --> 00:23:45,758
RIGHT.
372
00:23:55,001 --> 00:23:59,138
I WISH I COULD GO DOWN AND
SEE THE PONIES BEFORE THEY GO.
373
00:23:59,171 --> 00:24:01,841
GIRLS AREN'T ALLOWED
DOWN THE PIT.
374
00:24:01,874 --> 00:24:03,142
NOR ARE BOYS.
375
00:24:03,175 --> 00:24:06,445
BUT YOU GET DOWN,
AND I'M BIGGER THAN YOU ARE.
376
00:24:09,482 --> 00:24:11,117
BUT NOT MUCH.
377
00:24:13,452 --> 00:24:14,954
ALICE!
378
00:24:14,987 --> 00:24:16,355
NO, ALICE, YOU CAN'T.
379
00:24:22,161 --> 00:24:23,596
MORNING, BERT.
380
00:24:23,630 --> 00:24:25,364
MORNING, BOYS.
381
00:24:34,707 --> 00:24:36,142
HI, BILL.
382
00:24:36,175 --> 00:24:38,477
GOT SOME SPARES?
383
00:24:38,511 --> 00:24:40,146
THERE YOU ARE.
384
00:24:40,179 --> 00:24:42,014
THANKS.
385
00:24:58,598 --> 00:25:00,466
SIR?
386
00:25:00,499 --> 00:25:01,968
IF I SEE THOSE BOYS
GOING DOWN AGAIN,
387
00:25:02,001 --> 00:25:03,603
YOU'LL BE DISMISSED.
388
00:25:06,873 --> 00:25:08,040
WATCH IT.
389
00:25:35,067 --> 00:25:37,369
AND JESTER
AND BERTIE AND BLUEY.
390
00:25:37,403 --> 00:25:39,706
AND YOU KNOW
WHICH ONE THIS IS?
391
00:25:39,739 --> 00:25:40,840
NO.
392
00:25:40,873 --> 00:25:42,675
THIS IS FLASH.
393
00:25:42,709 --> 00:25:44,443
FLASH? FLASH!
394
00:25:44,476 --> 00:25:47,013
WATCH IT!
HE'S NOT USED TO STRANGERS.
395
00:25:47,046 --> 00:25:48,014
HE MIGHT LASH OUT.
396
00:25:48,047 --> 00:25:51,050
OH, FLASH, YOU WOULDN'T
HURT ME, WOULD YOU?
397
00:25:51,083 --> 00:25:52,719
SEEN THE MACHINERY ON TOP?
398
00:25:52,752 --> 00:25:54,086
MACHINERY?
399
00:25:54,120 --> 00:25:58,557
THEM BIG CRATES WITH
THE ENGINEERS FROM SHEFFIELD.
400
00:25:58,591 --> 00:26:00,793
POOR BEASTS--THEY WON'T
BE HERE MUCH LONGER.
401
00:26:00,827 --> 00:26:02,394
THAT'S WONDERFUL.
402
00:26:02,428 --> 00:26:04,697
WONDERFUL?!
WHAT DO YOU MEAN, "WONDERFUL"?!
403
00:26:04,731 --> 00:26:06,098
IF THEY'VE NO MORE WORK
FOR THEM,
404
00:26:06,132 --> 00:26:07,533
THEY'LL BE BROUGHT
UP OUT OF THE MINE
405
00:26:07,566 --> 00:26:09,068
AND LET OUT
INTO THE FIELDS.
406
00:26:09,101 --> 00:26:10,737
WE CAN GO VISIT THEM
EVERY DAY
407
00:26:10,770 --> 00:26:12,104
AND FEED THEM
AND LOOK AFTER THEM.
408
00:26:12,138 --> 00:26:15,441
FLASH, AND JESTER,
AND BLUEY, AND ALL OF THEM.
409
00:26:15,474 --> 00:26:17,376
THEY'LL BE ABLE
TO RUN ABOUT IN THE SUNSHINE
410
00:26:17,409 --> 00:26:18,410
AND BE HAPPY AND SAFE.
411
00:26:18,444 --> 00:26:20,079
THAT'S WHAT YOU THINK,
IS IT?
412
00:26:21,147 --> 00:26:24,984
ASK THEE FATHER.
413
00:26:25,017 --> 00:26:27,720
ASK THEE FATHER WHAT WILL
BECOME OF THE PIT PONIES.
414
00:26:27,754 --> 00:26:29,956
FATHER!
415
00:26:34,026 --> 00:26:36,128
MOTHER,
DO YOU KNOW FA--
416
00:26:36,162 --> 00:26:37,830
Mrs. Sandman: ALICE...
417
00:26:37,864 --> 00:26:39,431
ALICE...
418
00:26:42,168 --> 00:26:44,436
THIS IS MISS COUTTS.
419
00:26:44,470 --> 00:26:45,805
SHE HAS COME TO BE
YOUR GOVERNESS.
420
00:26:45,838 --> 00:26:48,407
HAD YOU FORGOTTEN
SHE WAS ARRIVING TODAY?
421
00:26:48,440 --> 00:26:51,110
HOW DO YOU DO, ALICE?
422
00:26:51,143 --> 00:26:55,948
DEAR ME, WE ARE
MISS GRUBBY PAWS, AREN'T WE?
423
00:26:55,982 --> 00:26:58,685
I'M AFRAID WE HAVE RATHER
LET HER RUN WILD.
424
00:26:58,718 --> 00:27:00,653
NEVER MIND, MRS. SANDMAN.
425
00:27:00,687 --> 00:27:05,457
I'M SURE WE SHALL SOON GET ALICE
BACK INTO LADYLIKE WAYS AGAIN.
426
00:27:05,491 --> 00:27:07,827
WHEN WILL FATHER BE HOME?
I WANTED TO ASK HIM--
427
00:27:07,860 --> 00:27:10,697
ALICE!
WHERE ARE YOUR MANNERS?
428
00:27:10,730 --> 00:27:12,598
MISS COUTTS
WAS JUST GOING UPSTAIRS.
429
00:27:12,631 --> 00:27:15,367
WOULD YOU LIKE TO GO WITH HER
AND SHOW HER THE SCHOOLROOM?
430
00:27:25,978 --> 00:27:28,715
WILL THEY REALLY
PUT THEM IN THE FIELD
431
00:27:28,748 --> 00:27:30,382
AND LET THEM RUN ABOUT?
432
00:27:30,416 --> 00:27:32,384
YES, OF COURSE THEY WILL.
433
00:27:32,418 --> 00:27:34,486
THEY'LL LIKE THAT,
WON'T THEY?
434
00:27:34,520 --> 00:27:36,388
AYE, THAT THEY WILL.
435
00:27:42,494 --> 00:27:43,830
GOOD NIGHT, TOMMY.
436
00:27:43,863 --> 00:27:45,497
NIGHT, DAVE.
437
00:27:56,175 --> 00:27:58,811
Dave: THERE, FLASH,
WHAT DO YOU THINK OF THAT?
438
00:27:58,845 --> 00:28:00,913
SEE THE SUNSHINE, FLASH?
439
00:28:00,947 --> 00:28:02,815
LOOK--
THERE'S GRASS AND TREES.
440
00:28:02,849 --> 00:28:04,683
Alice: BLUEY, OH, BLUEY.
441
00:28:11,023 --> 00:28:13,159
YOU'LL LIKE IT HERE.
442
00:28:13,192 --> 00:28:15,494
THEY ALL LIKE IT.
443
00:28:15,527 --> 00:28:18,497
COME ON, FLASH, SANDIE,
JEWEL, JESTER, SOLDIER.
444
00:28:18,530 --> 00:28:20,933
COME, STAR--
FLASH WILL SHOW YOU THE WAY.
445
00:28:29,876 --> 00:28:31,710
...AND NO TUBS TO PULL,
NEITHER.
446
00:28:31,744 --> 00:28:33,712
THEY'RE FREE,
AREN'T THEY?
447
00:28:33,746 --> 00:28:35,047
THEY'RE FREE.
448
00:28:35,081 --> 00:28:36,715
FLASH, YOU'RE A BEAUTY.
449
00:28:36,749 --> 00:28:39,451
AND YOU CAN RUN ABOUT
AS LONG AS YOU WANT...
450
00:28:45,157 --> 00:28:51,864
Clara:
* I SHOWED MY LOVE A CHICKEN
THAT HAD NO BONE *
451
00:28:51,898 --> 00:28:55,434
* I TOLD MY LOVE A STORY
THAT HAD NO--
452
00:28:55,467 --> 00:28:56,869
MORNING, CLARA.
453
00:28:56,903 --> 00:28:58,137
MORNING, LOVE.
454
00:28:58,170 --> 00:29:00,973
* I SHOWED MY LOVE A BABY...
455
00:29:01,007 --> 00:29:02,108
MOTHER, I MUST SEE FATHER.
456
00:29:02,141 --> 00:29:04,443
DO YOU KNOW
IF HE'LL BE HOME FOR LUNCH?
457
00:29:04,476 --> 00:29:06,645
ALICE, DEAR,
YOU MUSTN'T BOTHER HIM.
458
00:29:06,678 --> 00:29:08,380
HE HAS A LOT
ON HIS MIND.
459
00:29:08,414 --> 00:29:10,382
AND, YOU KNOW,
LITTLE GIRLS
460
00:29:10,416 --> 00:29:12,084
SHOULD BE SEEN
AND NOT HEARD.
461
00:29:12,118 --> 00:29:13,986
BUT I MUST
ASK HIM SOMETHING!
462
00:29:14,020 --> 00:29:16,455
WELL, ALICE, PERHAPS I CAN TELL
YOU WHAT YOU WANT TO KNOW.
463
00:29:16,488 --> 00:29:17,990
IT'S ABOUT THE PONIES.
464
00:29:18,024 --> 00:29:19,125
PONIES?
465
00:29:19,158 --> 00:29:20,059
THE PIT PONIES.
466
00:29:20,092 --> 00:29:23,462
FATHER'S BRINGING MACHINERY
INTO THE MINE
467
00:29:23,495 --> 00:29:26,398
TO DO THE WORK
THE PONIES USED TO DO,
468
00:29:26,432 --> 00:29:29,135
AND I WANT TO KNOW
WHAT WILL HAPPEN TO THEM.
469
00:29:29,168 --> 00:29:32,471
WELL, I SUPPOSE,
IF THEIR USEFULNESS IS FINISHED,
470
00:29:32,504 --> 00:29:34,006
THEY'LL HAVE TO GO.
471
00:29:34,040 --> 00:29:35,774
BUT GO WHERE?
472
00:29:37,109 --> 00:29:38,477
MOTHER?
473
00:29:38,510 --> 00:29:43,983
WELL, I SUPPOSE--
I DON'T REALLY--
474
00:29:44,016 --> 00:29:47,119
I'M SURE YOUR FATHER
WILL HAVE MADE PLANS FOR THEM.
475
00:29:47,153 --> 00:29:48,821
BUT WHAT PLANS?
476
00:29:48,855 --> 00:29:51,357
WHAT WILL BECOME OF THEM?
477
00:29:51,390 --> 00:29:53,592
WELL, IF THERE'S
NO WORK FOR THEM TO DO,
478
00:29:53,625 --> 00:29:55,461
I IMAGINE
THEY'LL BE SENT--
479
00:29:55,494 --> 00:29:56,963
SENT WHERE?
480
00:29:56,996 --> 00:30:00,466
TO THE SLAUGHTERHOUSE.
481
00:30:02,501 --> 00:30:03,836
NO!
482
00:30:03,870 --> 00:30:07,673
NO, FATHER WOULDN'T DO
A THING LIKE THAT!
483
00:30:07,706 --> 00:30:09,508
ALICE!
484
00:30:09,541 --> 00:30:10,676
RUNNER!
485
00:30:10,709 --> 00:30:12,411
RUNNER!
486
00:30:22,754 --> 00:30:25,124
WELL, WHAT'S GOING ON
HERE, THEN?
487
00:30:25,157 --> 00:30:27,026
THEM ENGINEERS CAME AT HIM
WITH A BIG BALE OF WIRE
488
00:30:27,059 --> 00:30:28,394
AND FRIGHTENED HIM.
489
00:30:28,427 --> 00:30:29,896
THAT WIRE CABLE'S
GOT TO BE LAID.
490
00:30:29,929 --> 00:30:33,132
WE CAN'T WORK WITH THEM AND
THEIR GEAR ALL OVER THE PLACE.
491
00:30:33,165 --> 00:30:34,666
YOU'LL HAVE TO GO
HOME THEN, WON'T YOU?
492
00:30:34,700 --> 00:30:36,402
WHAT,
AND LOSE OUR MONEY?!
493
00:30:40,172 --> 00:30:41,440
ALICE?
494
00:30:43,175 --> 00:30:46,913
COME ON.
495
00:30:46,946 --> 00:30:48,047
WHAT'S UP, ALICE?!
496
00:30:48,080 --> 00:30:51,850
WE'VE HAD TO STOP WORK, SIR,
IN THE LOWER DRIFT HEADING.
497
00:30:51,884 --> 00:30:53,485
OH
498
00:30:53,519 --> 00:30:55,721
THEY CAN'T WORK WHILE
THAT CABLE'S BEING LAID.
499
00:30:55,754 --> 00:30:57,823
ALICE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
500
00:30:57,856 --> 00:30:59,158
I WANTED
TO ASK YOU SOMETHING.
501
00:30:59,191 --> 00:31:00,859
NOT NOW, DEAR,
I'M BUSY.
502
00:31:00,893 --> 00:31:04,163
COME ON, CARTER, SHOW ME
EXACTLY WHERE THEY'VE STOPPED.
503
00:31:04,196 --> 00:31:06,065
NOW, THEY'RE LAYING
THE CABLE HERE.
504
00:31:06,098 --> 00:31:06,899
Carter:
THAT'S RIGHT, SIR,
505
00:31:06,933 --> 00:31:11,370
AND THERE'S
THE LOWER DRIFT HEADING.
506
00:31:11,403 --> 00:31:12,571
Mr. Sandman:
YES, I SEE.
507
00:31:12,604 --> 00:31:16,542
SEND THE MEN HOME,
THEN, SHALL I?
508
00:31:16,575 --> 00:31:18,810
OH, YES, VERY WELL.
509
00:31:23,615 --> 00:31:25,784
ALICE, YOU RUN ALONG.
I'VE GOT A LOT TO DO.
510
00:31:25,817 --> 00:31:27,419
PLEASE, FATHER.
511
00:31:27,453 --> 00:31:29,055
ALL RIGHT.
WHAT IS IT YOU WANT?
512
00:31:29,088 --> 00:31:31,857
IT'S ABOUT THE PIT PONIES.
WHAT WILL HAPPEN TO THEM?
513
00:31:31,890 --> 00:31:33,425
ALICE,
I HAVEN'T GOT--
514
00:31:33,459 --> 00:31:34,860
PLEASE, FATHER,
I WANT TO KNOW.
515
00:31:34,893 --> 00:31:37,129
WELL, I CAN HARDLY
TURN THEM LOOSE ON THE MOORS.
516
00:31:37,163 --> 00:31:39,698
THEY'RE NOT USED TO
FENDING FOR THEMSELVES.
517
00:31:39,731 --> 00:31:41,133
ISN'T THERE
A FIELD SOMEWHERE,
518
00:31:41,167 --> 00:31:41,934
SO THEY CAN LIVE HAPPILY
519
00:31:41,968 --> 00:31:44,136
AND RUN ABOUT
AND ENJOY THEMSELVES?
520
00:31:44,170 --> 00:31:45,137
WHO'LL PAY
FOR THEIR FEED?
521
00:31:45,171 --> 00:31:47,706
THE COLLIERY OWNER.
THEY WORK IN THE COLLIERY.
522
00:31:47,739 --> 00:31:49,475
YOU CAN HARDLY EXPECT
LORD HARROGATE
523
00:31:49,508 --> 00:31:51,543
TO PAY FOR ANIMALS TO DO
NOTHING, ANYMORE THAN MEN.
524
00:31:51,577 --> 00:31:53,345
WELL, THEN WHAT
WILL BECOME OF THEM?
525
00:31:54,746 --> 00:31:56,448
THEY WON'T...
526
00:31:56,482 --> 00:31:59,118
BE SENT TO
THE SLAUGHTERHOUSE,
527
00:31:59,151 --> 00:32:01,820
WILL THEY?
528
00:32:01,853 --> 00:32:04,623
FATHER...
529
00:32:05,958 --> 00:32:07,459
RUN ALONG HOME.
530
00:32:07,493 --> 00:32:08,961
WHY AREN'T YOU
WITH YOUR GOVERNESS?
531
00:32:08,995 --> 00:32:10,462
I'VE GOT ENOUGH ON MY MIND
532
00:32:10,496 --> 00:32:12,831
WITHOUT BEING BOTHERED
ABOUT A LOT OF PONIES!
533
00:32:24,776 --> 00:32:26,612
WHAT IS IT, ALICE?
534
00:32:26,645 --> 00:32:28,514
WHAT'S THE MATTER?
535
00:32:30,149 --> 00:32:32,118
THE PONIES...
536
00:32:32,151 --> 00:32:36,688
HE'S GOING TO KILL
THE PONIES.
537
00:32:50,469 --> 00:32:53,439
THERE'S ONLY
ONE THING TO DO.
538
00:32:53,472 --> 00:32:56,108
WE'LL HAVE TO STEAL THEM.
539
00:32:56,142 --> 00:32:59,011
STEAL THEM?
540
00:32:59,045 --> 00:33:01,980
YOU MEAN GET THEM OUT OF
THE MINE AND KEEP THEM SAFE?
541
00:33:02,014 --> 00:33:03,482
OH, YES!
542
00:33:03,515 --> 00:33:05,517
HOW WILL WE DO IT?
543
00:33:07,886 --> 00:33:09,721
I DON'T KNOW.
544
00:33:14,726 --> 00:33:16,062
BERT CAN HELP US.
545
00:33:16,095 --> 00:33:18,064
NO. YOU'RE NOT
TO MENTION IT TO BERT.
546
00:33:18,097 --> 00:33:19,365
BUT YOU SAID --
547
00:33:19,398 --> 00:33:20,899
I WAS WRONG.
548
00:33:20,932 --> 00:33:22,901
HE MIGHT TELL LUKE.
549
00:33:22,934 --> 00:33:24,703
LUKE LIKES THE PONIES.
550
00:33:24,736 --> 00:33:27,606
HE'D BE AFRAID
OF LOSING HIS PLACE.
551
00:33:30,109 --> 00:33:32,478
COULDN'T WE COME IN
ALONG AT NIGHT
552
00:33:32,511 --> 00:33:33,379
AND WIND THEM UP?
553
00:33:33,412 --> 00:33:35,013
NO. SOMEONE WOULD HEAR US.
554
00:33:35,047 --> 00:33:37,015
BESIDES, THERE'S
ALWAYS PEOPLE ABOUT
555
00:33:37,049 --> 00:33:39,017
DOING MAINTENANCE
IN THERE.
556
00:33:39,051 --> 00:33:41,853
THEN HOW
CAN WE GET TO THEM?
557
00:33:41,887 --> 00:33:44,690
THERE MUST BE
ANOTHER WAY IN.
558
00:33:44,723 --> 00:33:48,160
THERE'D BE
SOME OLD WORKINGS.
559
00:33:48,194 --> 00:33:51,163
MIGHT BE A WAY
OF GETTING IN THROUGH THEM.
560
00:33:51,197 --> 00:33:54,566
HOW DO WE KNOW
WHERE THEY ARE?
561
00:33:54,600 --> 00:33:56,702
THEY ALWAYS KEEP PLANS
OF ALL THE WORKINGS.
562
00:33:56,735 --> 00:34:00,572
WHERE?
563
00:34:00,606 --> 00:34:02,708
IN YOUR FATHER'S OFFICE.
564
00:34:02,741 --> 00:34:04,676
CARTER!
WHAT'S GOING ON, CARTER?
565
00:34:04,710 --> 00:34:07,113
Carter: YOU BETTER COME OVER,
MR. SANDMAN,
566
00:34:07,146 --> 00:34:09,448
UNLESS YOU WANT
THE WHOLE PIT STANDING IDLE.
567
00:34:09,481 --> 00:34:10,849
WHAT'S GOING ON?
568
00:34:10,882 --> 00:34:12,851
YOUR MAN TELLS ME I CAN'T
TAKE THIS STUFF DOWN PIT.
569
00:34:12,884 --> 00:34:15,020
I WARNED YOU
TIME AND TIME AGAIN,
570
00:34:15,053 --> 00:34:16,722
NO NAKED FLAMES DOWN THERE.
571
00:34:46,585 --> 00:34:49,388
YOU GIVEN ME FOUR WEEKS
TO FINISH THIS JOB.
572
00:34:49,421 --> 00:34:51,423
IF I CAN'T DO...
573
00:35:19,050 --> 00:35:21,353
...ANY DELAY
AS OF YESTERDAY.
574
00:35:21,387 --> 00:35:22,488
FIRMLY PROMISED.
575
00:35:49,981 --> 00:35:51,850
IT SHOULD BE
SOMEWHERE HERE.
576
00:35:51,883 --> 00:35:54,052
YES, BUT WHERE?
577
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
LET'S LOOK UP HERE.
578
00:36:05,397 --> 00:36:06,565
LOOK!
579
00:36:06,598 --> 00:36:08,600
LOOK, I'VE FOUND IT!
580
00:36:18,510 --> 00:36:20,446
COME ON!
581
00:37:08,760 --> 00:37:11,129
WATCH YOURSELF!
582
00:37:30,482 --> 00:37:32,451
THAT COULD'VE BEEN YOU.
583
00:37:39,124 --> 00:37:41,727
THAT SHOULD BE
THE OLD ENGINE HOUSE THERE.
584
00:37:41,760 --> 00:37:43,362
LET'S SEE.
585
00:38:01,146 --> 00:38:04,650
AYE, IT'S A WINDING ENGINE.
586
00:38:04,683 --> 00:38:07,453
YOU KNOW, FOR WINDING
THE GAUGE UP AND DOWN.
587
00:38:07,486 --> 00:38:10,689
THEN IF WE CAN GET IT WORKING,
WE CAN BRING THE PONIES UP.
588
00:38:17,463 --> 00:38:20,131
FATHER, HOW DOES
A WINDING ENGINE WORK?
589
00:38:20,165 --> 00:38:23,702
ALICE, DEAR, THAT'S HARDLY
A SUITABLE SUBJECT
590
00:38:23,735 --> 00:38:25,404
FOR A YOUNG LADY.
591
00:38:27,639 --> 00:38:32,143
MISS COUTTS, I WANT MY DAUGHTER
TO BE A YOUNG LADY
592
00:38:32,177 --> 00:38:36,515
AND TO LEARN FRENCH,
AND SEWING, AND WATERCOLORS--
593
00:38:36,548 --> 00:38:38,617
BUT I ALSO WANT HER
TO TAKE AN INTEREST
594
00:38:38,650 --> 00:38:40,719
IN THE THINGS ABOUT HER.
595
00:38:44,490 --> 00:38:46,458
SO, ALICE, IF YOU'D LIKE
TO COME TO MY STUDY,
596
00:38:46,492 --> 00:38:48,960
I'LL SHOW YOU HOW
A WINDING ENGINE WORKS.
597
00:38:48,994 --> 00:38:50,596
THANK YOU, FATHER.
598
00:38:52,731 --> 00:38:54,566
THIS SHOULD GO IN THERE.
599
00:38:54,600 --> 00:38:55,967
NO, IT SHOULDN'T.
600
00:38:56,001 --> 00:38:57,703
YOU'RE DOING IT
ALL WRONG.
601
00:38:57,736 --> 00:38:59,037
NO, I'M NOT.
602
00:38:59,070 --> 00:39:01,373
WHAT DO GIRLS KNOW
ABOUT MACHINERY?
603
00:39:01,407 --> 00:39:03,375
YOU CAN'T PUT THIS
IN THERE.
604
00:39:03,409 --> 00:39:04,843
ANY FOOL CAN SEE THAT.
605
00:39:04,876 --> 00:39:07,446
TRY LIFTING IT UP
AND PUTTING IT IN.
606
00:39:26,732 --> 00:39:29,468
NOW ALL IT NEEDS
IS SOME GREASE.
607
00:39:49,120 --> 00:39:51,457
HELLO, TOMMY.
608
00:39:51,490 --> 00:39:52,724
WHAT DO YOU WANT?
609
00:39:52,758 --> 00:39:54,560
IT'S A BIG ENGINE,
AIN'T IT, HARRY?
610
00:39:54,593 --> 00:39:57,395
AH, IT'S A BIG ENGINE.
IT'S GOT A LOT TO DO.
611
00:39:57,429 --> 00:39:58,564
HARRY!
612
00:39:58,597 --> 00:39:59,765
AYE?
613
00:40:01,833 --> 00:40:03,969
WHAT DOES IT HAVE TO DO?
614
00:40:04,002 --> 00:40:06,972
YOU KNOW WHAT IT DOES.
615
00:40:07,005 --> 00:40:10,809
IT RIDES THE GAUGE UP AND DOWN
AND PUMPS THE WATER OUT.
616
00:40:10,842 --> 00:40:13,445
WHERE DOES
THE WATER COME FROM?
617
00:40:13,479 --> 00:40:16,381
I DON'T KNOW WHERE
THE WATER COMES FROM.
618
00:40:16,414 --> 00:40:17,783
EVERYWHERE, I SUPPOSE.
619
00:40:17,816 --> 00:40:21,587
IF YOU DIDN'T PUMP
THE PIT OUT EVERY DAY,
620
00:40:21,620 --> 00:40:23,589
IT WOULD SOON BE FLOODED.
621
00:40:23,622 --> 00:40:24,956
HARRY!
622
00:40:24,990 --> 00:40:26,424
AYE?
623
00:40:29,861 --> 00:40:31,963
GOODBYE, HARRY.
624
00:41:09,134 --> 00:41:12,470
HEY, WE BEST NOT GET
TOO MUCKY,
625
00:41:12,504 --> 00:41:14,139
OR THEY'LL WONDER
WHERE WE'VE BEEN.
626
00:41:14,172 --> 00:41:16,842
DAVE...
627
00:41:16,875 --> 00:41:18,443
COME AND LOOK.
628
00:41:18,476 --> 00:41:20,846
I THINK I'VE PUT ENOUGH ON.
629
00:41:39,497 --> 00:41:40,566
IT MUST WORK!
630
00:41:40,599 --> 00:41:42,367
IT MUST!
631
00:41:42,400 --> 00:41:44,402
THAT VALVE --
TURN IT THE OTHER WAY.
632
00:41:44,435 --> 00:41:46,371
I TRIED IT.
IT DOESN'T HELP!
633
00:41:46,404 --> 00:41:48,506
WHAT'S GOING ON HERE, THEN?
634
00:41:52,110 --> 00:41:54,079
TRYING TO GET THE OLD ENGINE
TO GO, ARE YOU?
635
00:41:54,112 --> 00:41:55,080
WELL...
636
00:41:55,113 --> 00:41:57,415
WHAT ARE YOU GOING TO DO
WHEN YOU GET IT GOING?
637
00:41:57,448 --> 00:42:00,151
WE'RE GOING TO GET
THE PONIES UP.
638
00:42:00,185 --> 00:42:01,553
OH, TOMMY...
639
00:42:01,587 --> 00:42:03,488
UP OUT OF THE PIT,
ARE YOU?
640
00:42:03,521 --> 00:42:05,724
AND HOW DO YOU THINK
YOU'LL DO THAT?
641
00:42:05,757 --> 00:42:07,759
THROUGH THE OLD WORKINGS.
642
00:42:11,129 --> 00:42:14,099
YOU'RE GONNA GET THE PONIES
UP OUT OF THE PIT?
643
00:42:14,132 --> 00:42:16,434
YOU, TOMMY,
AND THE LITTLE MISS?
644
00:42:16,467 --> 00:42:19,605
IF ONLY WE COULD GET
THE ENGINE TO WORK.
645
00:42:25,711 --> 00:42:27,913
SHOULDN'T BE TOO HARD.
646
00:42:27,946 --> 00:42:31,416
IT'S NOT SO LONG
SINCE IT WAS RUNNING.
647
00:42:31,449 --> 00:42:34,452
FIRST,
CLEAR THE SHAFT HEAD.
648
00:42:40,759 --> 00:42:43,494
COME ON, GET IT UP.
649
00:42:48,634 --> 00:42:50,135
RIGHT, BERT!
650
00:42:50,168 --> 00:42:52,070
HERE YOU ARE, THEN.
651
00:43:22,868 --> 00:43:24,602
YAY!
HA HA!
652
00:43:24,636 --> 00:43:26,137
YAY!
YAY!YAY!
653
00:43:26,171 --> 00:43:28,473
WE DID IT!
654
00:43:28,506 --> 00:43:31,843
YAY!
YAY!YAY!
655
00:43:35,146 --> 00:43:36,682
I SHOULD RUN IT
UP AND DOWN A FEW TIMES
656
00:43:36,715 --> 00:43:38,449
TO WORK THE GREASE IN.
657
00:43:38,483 --> 00:43:41,352
BUT NOT FOR TOO LONG --
SOMEONE WILL HEAR IT.
658
00:43:42,821 --> 00:43:44,823
WELL, I MUST BE OFF
TO THE STABLES.
659
00:43:44,856 --> 00:43:46,658
YOU'LL NOT TELL LUKE,
WILL YOU?
660
00:43:46,692 --> 00:43:49,360
ME?
I'LL NOT TELL ANYONE.
661
00:43:49,394 --> 00:43:52,030
NOW, MIND, I'VE NEVER
SEEN YOU HERE,
662
00:43:52,063 --> 00:43:54,700
AND I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
663
00:44:09,147 --> 00:44:10,716
I'LL GO DOWN TOMORROW
664
00:44:10,749 --> 00:44:12,851
AND TRY TO FIND A WAY
THROUGH THE PRESENT WORKINGS.
665
00:44:12,884 --> 00:44:14,385
AND THE STABLES?
666
00:44:14,419 --> 00:44:15,353
AYE.
667
00:44:15,386 --> 00:44:18,123
IF YOU GO DOWN TO
OLD WORKINGS BY YOURSELF,
668
00:44:18,156 --> 00:44:19,657
YOU'LL GET LOST.
669
00:44:19,691 --> 00:44:20,992
NO, I WON'T.
670
00:44:21,026 --> 00:44:21,993
YES, YOU WILL!
671
00:44:22,027 --> 00:44:24,129
OH, GIVE OVER!
672
00:44:24,162 --> 00:44:25,831
YOU WILL GET LOST!
673
00:44:25,864 --> 00:44:30,401
MISS COUTTS, I THINK I WOULD
LIKE TO LEARN TO CROCHET.
674
00:44:30,435 --> 00:44:33,371
REALLY, DEAR?
675
00:44:33,404 --> 00:44:35,874
I THINK I HAVE A SPARE
BALL OF THREAD HERE.
676
00:44:37,843 --> 00:44:39,510
TA.
677
00:44:44,950 --> 00:44:46,985
ALL RIGHT.
678
00:44:47,018 --> 00:44:48,686
GOOD LUCK, DAVE.
679
00:44:48,720 --> 00:44:50,521
AYE, GOOD LUCK.
680
00:46:44,469 --> 00:46:45,971
ALL RIGHT, TOMMY.
681
00:46:51,742 --> 00:46:55,480
MY DAD DIED DOWN THE PITS.
682
00:46:55,513 --> 00:46:57,482
WAS IT AN EXPLOSION?
683
00:46:57,515 --> 00:47:00,485
I'VE HEARD MY FATHER
TALK ABOUT FIREDAMP.
684
00:47:00,518 --> 00:47:01,719
THAT'S A SORT OF GAS,
ISN'T IT?
685
00:47:01,752 --> 00:47:03,388
AYE.
IT BUILDS UP.
686
00:47:03,421 --> 00:47:06,457
AND THEN YOU GET A SPARK
AND IT GOES UP.
687
00:47:06,491 --> 00:47:09,427
YOU NEVER KNOW
WHEN IT'LL HAPPEN.
688
00:47:56,441 --> 00:47:58,109
COME ON, FLASH.
COME ON, LAD.
689
00:47:58,143 --> 00:48:00,678
COME ON, FLASH.
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
690
00:48:00,711 --> 00:48:02,613
GO ON, LAD.
THAT'S IT, THAT'S IT.
691
00:48:20,498 --> 00:48:22,467
HOW FAR
WILL HE HAVE TO GO
692
00:48:22,500 --> 00:48:25,703
TO GET THROUGH TO
THE PRESENT WORKINGS?
693
00:48:25,736 --> 00:48:27,105
HARD TO SAY.
694
00:48:27,138 --> 00:48:28,806
THEM LEVELS RUN FOR MILES.
695
00:48:28,839 --> 00:48:30,908
MOST LIKELY,
HE'LL GET LOST.
696
00:48:30,942 --> 00:48:32,077
TOMMY!
697
00:48:32,110 --> 00:48:34,645
HIS CANDLE WILL BURN OUT,
698
00:48:34,679 --> 00:48:36,714
AND HE WILL WONDER ABOUT
IN THE DARKNESS
699
00:48:36,747 --> 00:48:39,050
UNTIL HE FALLS EXHAUSTED,
700
00:48:39,084 --> 00:48:42,120
AND LIES THERE UNTIL
HE'S CLEMMED TO DEATH --
701
00:48:42,153 --> 00:48:44,855
NOTHING LEFT
BUT A "SKELINGTON".
702
00:49:11,482 --> 00:49:13,118
Mrs. Sandman: ALICE...
703
00:49:13,151 --> 00:49:14,652
ALICE?
704
00:49:14,685 --> 00:49:17,122
MISS COUTTS,
WHERE'S ALICE?
705
00:49:17,155 --> 00:49:18,990
WELL, SHE--
706
00:49:19,024 --> 00:49:20,825
I'M AFRAID ALICE
HAS BEEN GIVEN
707
00:49:20,858 --> 00:49:22,994
RATHER TOO MUCH LIBERTY,
MRS. SANDMAN.
708
00:49:23,028 --> 00:49:25,496
BUT I THOUGHT
SHE WAS IN HERE WITH YOU.
709
00:49:25,530 --> 00:49:28,433
WELL, UM...
710
00:49:28,466 --> 00:49:31,436
I WENT FOR MY LITTLE NAP
AFTER LUNCH, AS USUAL,
711
00:49:31,469 --> 00:49:34,139
LEAVING HER HERE
WITH HER CROCHETING.
712
00:49:34,172 --> 00:49:37,442
CLARA TELLS ME
SHE WENT OUT FOR A WALK.
713
00:49:37,475 --> 00:49:39,144
BUT WHERE IS SHE NOW?
714
00:49:46,984 --> 00:49:48,486
TOMMY...
715
00:49:48,519 --> 00:49:52,457
AYE.
I...
716
00:49:52,490 --> 00:49:53,824
I'M GOING DOWN.
717
00:49:53,858 --> 00:49:55,360
YOU MUSTN'T!
718
00:49:55,393 --> 00:49:56,561
I'M GOING TO!
719
00:49:56,594 --> 00:49:58,463
I'M SURE HE'S LOST.
720
00:49:58,496 --> 00:50:00,831
YOU HAVEN'T
GOT A CANDLE.
721
00:50:00,865 --> 00:50:03,434
YOU'LL GET LOST AS WELL.
722
00:50:39,470 --> 00:50:40,605
IT'S HIM!
723
00:50:42,440 --> 00:50:43,941
GO!
724
00:51:13,003 --> 00:51:15,473
I KNEW YOU COULD DO IT!
725
00:51:17,142 --> 00:51:20,578
DAVE, DID YOU GET THROUGH?
WHAT DID YOU FIND?
726
00:51:20,611 --> 00:51:22,113
DID YOU GET LOST, DAVE?
727
00:51:22,147 --> 00:51:23,448
OF COURSE NOT.
728
00:51:23,481 --> 00:51:25,583
WE CAN GET RIGHT THROUGH
TO THE COALFACE
729
00:51:25,616 --> 00:51:26,817
WHERE THEY'RE WORKING NOW.
730
00:51:26,851 --> 00:51:28,553
I SAW OLD FLASH.
731
00:51:28,586 --> 00:51:30,855
HOORAY!HOORAY!
732
00:51:34,525 --> 00:51:35,993
Dave: WE COULD
BRING THEM HERE.
733
00:51:36,026 --> 00:51:38,429
Alice: DON'T PEOPLE
WORK HERE ANYMORE?
734
00:51:38,463 --> 00:51:40,965
ONLY A SHEPHERD IN WINTER
WITH HIS SHEEP.
735
00:51:40,998 --> 00:51:43,134
THE LEAD MINERS
USED TO WORK HERE,
736
00:51:43,168 --> 00:51:45,603
BUT THEIR PIT'S
BEEN CLOSED FOR YEARS.
737
00:51:50,441 --> 00:51:52,143
HUH? YES, THIS WILL BE
738
00:51:52,177 --> 00:51:55,012
THE BEST PLACE
TO KEEP THE PONIES.
739
00:51:57,148 --> 00:51:59,650
NO ONE WILL EVER SEE IN.
740
00:51:59,684 --> 00:52:04,455
NOW, THEN, THERE'S SOME FODDER
IN THE BARN BEHIND THE PITHEAD.
741
00:52:04,489 --> 00:52:07,024
WE CAN GET IT UP HERE,
AND THEN --
742
00:52:07,057 --> 00:52:09,494
THEN WE CAN KEEP
THE PONIES SAFE FOREVER.
743
00:52:09,527 --> 00:52:12,129
AYE!
744
00:52:12,163 --> 00:52:15,400
I'LL SHUT THE DOOR.
745
00:52:19,170 --> 00:52:20,838
DAVE...
746
00:52:20,871 --> 00:52:22,139
HUH?
747
00:52:22,173 --> 00:52:24,742
I'M SORRY ABOUT YOUR FATHER.
748
00:52:29,714 --> 00:52:34,018
BERT SAYS
THE PIT BELONGS TO HIM...
749
00:52:34,051 --> 00:52:38,389
AND TO ALL THEM
THAT DIED THERE.
750
00:52:38,423 --> 00:52:40,658
Miss Coutts: ALICE!
751
00:52:40,691 --> 00:52:42,360
ALICE!
752
00:52:42,393 --> 00:52:44,495
QUICK, RUN!
753
00:52:47,432 --> 00:52:50,368
ALICE!
754
00:52:52,169 --> 00:52:54,839
ALICE, WHAT ARE YOU DOING
OUT HERE?
755
00:52:54,872 --> 00:52:56,907
WHO WAS THAT
I SAW WITH YOU?
756
00:52:56,941 --> 00:52:58,409
UH...JUST SOME BOYS.
757
00:52:58,443 --> 00:53:03,047
THEIR...THEIR FATHER
OWNS THE MINE.
758
00:53:03,080 --> 00:53:04,048
REALLY?
YES.
759
00:53:04,081 --> 00:53:06,384
YOU MUST INVITE THEM HOME
TO TEA ONE DAY.
760
00:53:06,417 --> 00:53:07,652
OH, THEY WOULDN'T COME.
761
00:53:07,685 --> 00:53:10,588
YOU MEAN BECAUSE YOUR FATHER
IS ONLY THE MANAGER OF THE MINE?
762
00:53:10,621 --> 00:53:14,492
ALICE, DEAR, YOU MUST REMEMBER
THAT TO THE TRUE ARISTOCRAT,
763
00:53:14,525 --> 00:53:15,726
ALL MEN ARE EQUAL.
764
00:53:15,760 --> 00:53:17,395
YES, MISS COUTTS.
765
00:53:28,973 --> 00:53:33,110
Violet: COME ON, LOVE.
YOU'LL BE LATE.
766
00:53:33,143 --> 00:53:34,712
WHERE'S MY BAIT,
THEN?
767
00:53:34,745 --> 00:53:36,481
IT'S READY.
768
00:53:38,716 --> 00:53:39,850
DAVE...
769
00:53:39,884 --> 00:53:42,119
THEY'RE CONNECTING UP
THE MACHINERY TODAY,
770
00:53:42,152 --> 00:53:43,721
AND TOMORROW THE PONIES
771
00:53:43,754 --> 00:53:46,123
WILL BE BROUGHT UP
AND SENT TO BARNSLEY.
772
00:53:46,156 --> 00:53:48,393
THIS'LL BE
THEIR LAST DAY IN PIT.
773
00:53:48,426 --> 00:53:50,861
IF YOU WANT TO GO DOWN
AND SEE THEM,
774
00:53:50,895 --> 00:53:53,598
I'LL MAKE IT ALL RIGHT
WITH SAM CARTER.
775
00:53:53,631 --> 00:53:55,400
NO, THANKS.
I'M NOT BOTHERED.
776
00:53:55,433 --> 00:53:57,868
DON'T YOU WANT TO SAY
GOODBYE TO THEM, DAVE?
777
00:53:57,902 --> 00:53:59,069
NOT EVEN OLD FLASH?
778
00:53:59,103 --> 00:54:00,971
THEY'RE ONLY PONIES.
779
00:54:22,693 --> 00:54:24,662
POOR BEASTS--
THEY DON'T KNOW
780
00:54:24,695 --> 00:54:26,997
THEY'RE HAULING THAT
TO THEIR DEATH.
781
00:54:27,031 --> 00:54:28,833
AYE.
782
00:54:28,866 --> 00:54:33,738
WELL, WHAT DO YOU DO, BERT,
AFTER THE PONIES HAVE GONE?
783
00:54:33,771 --> 00:54:35,406
I'VE NOT THOUGHT.
784
00:54:35,440 --> 00:54:40,478
YEAH, THERE'LL BE NO PLACE
FOR ME AT EMSDALE THEN.
785
00:54:40,511 --> 00:54:43,080
I'LL HAVE TO TRUDGE
AND LOOK FOR A JOB.
786
00:54:43,113 --> 00:54:45,015
AYE, AND SOME OTHERS, TOO,
I SHOULDN'T WONDER.
787
00:54:45,049 --> 00:54:47,518
AYE.
788
00:54:53,391 --> 00:54:55,793
SAM, ANY WORK FOR ME
AND MY MATE TOMORROW?
789
00:54:55,826 --> 00:54:58,128
MIGHT BE, LUKE.
790
00:54:58,162 --> 00:55:00,831
DEPENDS
HOW THEM ENGINEERS GET ON.
791
00:55:00,865 --> 00:55:03,934
YOU BEST
TURN UP AND SEE.
792
00:55:03,968 --> 00:55:06,837
ARE THEY BRINGING IN MACHINERY
TO CUT COAL, SAM?
793
00:55:08,406 --> 00:55:11,008
HOW MANY OF US
WILL BE PUT OUT OF WORK?
794
00:55:11,041 --> 00:55:13,844
NONE, I HOPE.
LOOK, THE MANAGER SAYS--
795
00:55:13,878 --> 00:55:15,680
WHAT WAS THAT?
796
00:55:15,713 --> 00:55:19,016
HAVE THEY JUST STARTED UP
MACHINERY DOWN BELOW?
797
00:55:19,049 --> 00:55:20,485
AYE.
798
00:55:20,518 --> 00:55:23,120
BUT I THOUGHT THAT CAME
FROM OVER THE HILL.
799
00:55:23,153 --> 00:55:25,690
GO ON, TOMMY, MORE COAL.
800
00:55:29,394 --> 00:55:32,463
ISN'T ALICE COMING?
801
00:55:32,497 --> 00:55:33,998
SHE SHOULD BE HERE.
802
00:55:34,031 --> 00:55:36,701
AYE. SHE SHOULD.
803
00:55:39,870 --> 00:55:42,407
HAS ALICE
GONE TO BED ALREADY?
804
00:55:42,440 --> 00:55:43,841
SHE'S NOT ILL, IS SHE?
805
00:55:43,874 --> 00:55:45,410
I DON'T THINK SO.
806
00:55:45,443 --> 00:55:49,013
SHE JUST SEEMS TO BE
VERY SLEEPY TONIGHT.
807
00:55:49,046 --> 00:55:52,383
OH, WELL, I'LL JUST
SAY GOOD NIGHT.
808
00:56:53,678 --> 00:56:57,448
DAVE!
809
00:56:57,482 --> 00:56:59,116
SORRY I'M LATE.
810
00:56:59,149 --> 00:57:00,585
THAT'S ALL RIGHT.
811
00:57:00,618 --> 00:57:02,386
HERE,
YOU CARRY ON STOKING.
812
00:57:02,419 --> 00:57:04,822
I'M GONNA SEE
TO THE ENGINE.
813
00:57:04,855 --> 00:57:06,824
THEM ENGINEERS
HAVEN'T GOT THEIR MACHINES
814
00:57:06,857 --> 00:57:08,959
WORKING UP THERE,
HAVE THEY?
815
00:57:08,993 --> 00:57:11,596
NAH. UP AT FACE. IT SOUNDS
FURTHER AWAY THAN THAT.
816
00:57:11,629 --> 00:57:13,464
THAT'S A WINDING ENGINE.
817
00:57:13,498 --> 00:57:15,800
Bert: AYE,
IT'S A WINDING ENGINE.
818
00:57:15,833 --> 00:57:19,436
I SHOULDN'T WONDER.
I'VE HEARD IT BEFORE.
819
00:57:19,470 --> 00:57:24,441
IT COMES FROM
THE OLD WORKINGS.
820
00:57:24,475 --> 00:57:27,344
AND YET,
IT'S BEEN BLOCKED OFF
821
00:57:27,377 --> 00:57:28,979
SINCE FIVE MEN
WERE KILLED THERE.
822
00:57:29,013 --> 00:57:30,481
AYE, THAT'S TRUE.
823
00:57:30,515 --> 00:57:35,119
NAY, I'D NOT GO
NEAR THAT FOR £100.
824
00:57:35,152 --> 00:57:37,688
I'D BE AFRAID
OF HOBGOBLINS DRAGGIN' ME DOWN
825
00:57:37,722 --> 00:57:39,824
INTO OLD WORKINGS.
826
00:57:39,857 --> 00:57:42,827
YOU'RE AN OLD WOMAN,
BERT.
827
00:57:42,860 --> 00:57:44,829
HOBGOBLINS, INDEED.
828
00:57:44,862 --> 00:57:46,531
COME ON, LADS.
829
00:57:57,508 --> 00:57:58,442
COME ON.
830
00:57:58,475 --> 00:58:00,044
OFF YOU GO, FLASH.
831
00:58:02,079 --> 00:58:04,849
HE ALWAYS KNOWS
WHEN HIS SHIFT IS OVER.
832
00:58:08,853 --> 00:58:11,689
IT'S OVER THIS TIME
WITH A VENGEANCE.
833
00:58:11,722 --> 00:58:14,358
THAT'S THE END
OF THE PONIES.
834
00:58:32,877 --> 00:58:34,144
WHOA, FLASH!
835
00:58:34,178 --> 00:58:35,846
DAVE, DON'T LOSE HIM!
836
00:58:35,880 --> 00:58:38,048
WHOA, FLASH! WHOA!
837
00:58:40,618 --> 00:58:44,521
WHOA, FLASH!
838
00:58:52,462 --> 00:58:56,100
THEY'VE NEVER BEEN
AS LATE AS THIS BEFORE.
839
00:58:56,133 --> 00:58:59,670
YOU DON'T THINK
THEY'VE RUN AWAY, DO YOU?
840
00:58:59,704 --> 00:59:01,839
NOW, WHY SHOULD THEY
DO THAT?
841
00:59:01,872 --> 00:59:04,842
YOU KNOW WHY.
842
00:59:04,875 --> 00:59:07,377
I'M GOING TO LOOK
FOR THEM.
843
00:59:22,993 --> 00:59:24,461
THAT'S THE LAST.
844
00:59:26,997 --> 00:59:28,866
COME ON, TOM.
845
00:59:28,899 --> 00:59:30,601
LET'S GET THEM
INTO THE CAGE.
846
00:59:30,635 --> 00:59:32,436
WE'LL NEVER GET THEM
INTO THE CAGE.
847
00:59:32,469 --> 00:59:33,437
THEY'RE NOT USED TO IT.
848
00:59:33,470 --> 00:59:36,373
YES, WE WILL.
849
00:59:36,406 --> 00:59:38,042
COME ON, FLASH.
COME ON.
850
00:59:38,075 --> 00:59:40,444
COME ON. GOOD LAD.
851
00:59:40,477 --> 00:59:44,815
COME ON, FLASH.
GOOD BOY.
852
00:59:44,849 --> 00:59:46,416
GOOD BOY.
853
00:59:48,018 --> 00:59:50,454
RING THE BELL, TOM.
854
01:00:14,712 --> 01:00:17,481
RING THE BELL AGAIN,
TOMMY.
855
01:00:27,692 --> 01:00:30,460
OH, WHAT'S THE MATTER
WITH HER?!
856
01:00:30,494 --> 01:00:32,997
SUPPOSING
SHE CAN'T WORK IT--
857
01:00:33,030 --> 01:00:37,134
WE'LL BE STUCK DOWN HERE,
WON'T WE?
858
01:00:37,167 --> 01:00:39,704
WE'LL BE STUCK DOWN HERE
WITH THE PONIES
859
01:00:39,737 --> 01:00:44,374
UNTIL THERE'S NOTHING LEFT OF US
BUT "SKELINGTONS."
860
01:00:49,546 --> 01:00:51,515
WANT SOME HELP, THEN?
861
01:00:51,548 --> 01:00:53,317
OH, BERT!
862
01:01:14,404 --> 01:01:16,506
Dave: THERE, FLASH.
863
01:01:16,540 --> 01:01:18,508
YOU'RE GONNA LIKE THIS.
864
01:01:18,542 --> 01:01:20,845
COME ON, LAD.
COME ON.
865
01:01:20,878 --> 01:01:22,146
FLASH!
866
01:01:22,179 --> 01:01:24,514
COME ON.
COME ON, FLASH.
867
01:01:24,548 --> 01:01:26,516
COME ON.
COME ON.
868
01:01:26,550 --> 01:01:29,386
FLASH!
WHAT'S THE MATTER, FLASH?!
869
01:01:29,419 --> 01:01:32,589
Bert:
IT'S ALL STRANGE TO HIM.
870
01:01:32,622 --> 01:01:34,992
HE'S NOT BEEN
UP ABOVE GROUND FOR 14 YEARS.
871
01:01:35,025 --> 01:01:37,995
HE'LL LIKE IT
WHEN HE GETS USED TO IT.
872
01:01:38,028 --> 01:01:41,365
YES.
873
01:01:41,398 --> 01:01:42,833
YOU TAKE HIM.
874
01:01:42,867 --> 01:01:45,369
I'LL GO DOWN
AND GET THE OTHERS.
875
01:01:45,402 --> 01:01:46,904
COME ON, FLASH.
876
01:01:46,937 --> 01:01:48,438
GO ON, FLASH.
877
01:01:48,472 --> 01:01:50,941
IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
878
01:01:50,975 --> 01:01:52,877
COME ON, FLASH.
879
01:01:56,814 --> 01:01:59,449
COME ON, FLASH.
COME ON, BOY.
880
01:01:59,483 --> 01:02:01,118
YOU'RE ALL RIGHT, FLASH.
881
01:02:01,151 --> 01:02:03,120
LOOK.
LOOK WHERE YOU'RE GOING.
882
01:02:03,153 --> 01:02:04,588
DON'T BE AFRAID.
883
01:02:04,621 --> 01:02:06,690
WE'RE NOT
GOING TO HURT YOU.
884
01:02:06,723 --> 01:02:09,026
IT'S ALL RIGHT, FLASH.
885
01:02:09,059 --> 01:02:10,795
IT'S ALL RIGHT.
886
01:02:10,828 --> 01:02:12,496
COME ON, FLASH, THIS WAY.
887
01:02:14,731 --> 01:02:16,133
Mr. Sandman:
HELLO, LOVE.
888
01:02:16,166 --> 01:02:17,034
HELLO, DEAR.
889
01:02:17,067 --> 01:02:19,369
HOW DID YOUR MEETING GO
IN SHEFFIELD?
890
01:02:19,403 --> 01:02:20,637
WELL, NOT TOO BAD.
891
01:02:20,670 --> 01:02:23,373
YOU LOOK TIRED, DEAR.
YOUR SUPPER'S ALL READY.
892
01:02:23,407 --> 01:02:24,641
AH...
893
01:02:24,674 --> 01:02:27,377
WELL, I'LL JUST LOOK IN
ON ALICE.
894
01:02:27,411 --> 01:02:30,647
WELL, HAVE YOUR SUPPER, FIRST.
SHE'S SOUND ASLEEP.
895
01:02:30,680 --> 01:02:32,382
YES, ALL RIGHT.
896
01:02:32,416 --> 01:02:33,450
CLARA!
897
01:02:33,483 --> 01:02:35,419
Clara:
I HEARD YOU, MUM.
898
01:02:37,687 --> 01:02:39,423
TOMMY.
AYE?
899
01:02:39,456 --> 01:02:40,791
DO YOU THINK
YOU CAN TAKE HIS BRIDLE OFF?
900
01:02:40,825 --> 01:02:43,427
OF COURSE I CAN.
COME ON.
901
01:02:46,530 --> 01:02:48,032
ALICE?
902
01:02:52,536 --> 01:02:56,473
BLUE WAS THE LAST ONE.
WE'VE GOT THEM ALL UP.
903
01:02:56,506 --> 01:02:57,741
GOOD.
904
01:02:57,774 --> 01:02:59,509
Tommy: STAND STILL, BLUEY,
CAN'T YOU?
905
01:02:59,543 --> 01:03:01,778
YOU BETTER GO AND HELP HIM
WITH THAT HARNESS.
906
01:03:01,812 --> 01:03:02,847
RIGHT.
907
01:03:05,850 --> 01:03:07,818
YOU'LL HAVE TO
MANAGE NOW, I'M OFF.
908
01:03:07,852 --> 01:03:10,354
DON'T TELL ME
WHERE YOU'RE GONNA PUT THEM.
909
01:03:10,387 --> 01:03:11,655
I HAVEN'T SEEN YOU.
910
01:03:11,688 --> 01:03:14,358
AND IF ANYONE ASKS ME,
I DON'T KNOW WHERE THEY ARE.
911
01:03:14,391 --> 01:03:16,827
I SHOULD GET THEM
AWAY FROM HERE, IF I WERE YOU.
912
01:03:16,861 --> 01:03:19,463
SOMEONE MIGHT HAVE HEARD
THE ENGINE.
913
01:03:19,496 --> 01:03:20,664
NIGHT.
914
01:03:20,697 --> 01:03:23,834
COME ON! WE MUST GET THEM
TO THE HIDING PLACE--QUICKLY!
915
01:03:23,868 --> 01:03:26,470
DO YOU THINK THEY'LL FOLLOW US
ACROSS THE MOORS?
916
01:03:26,503 --> 01:03:29,006
YES, OF COURSE
THEY WILL.
917
01:03:29,039 --> 01:03:32,542
COME ON, FLASH.
WE'LL GIVE THE LEAD.
918
01:03:32,576 --> 01:03:37,481
COME ON, FLASH.
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
919
01:03:37,514 --> 01:03:39,149
COME ON, FLASH.
920
01:03:39,183 --> 01:03:41,685
COME ON, PONY.
COME ON, NOW.
921
01:03:41,718 --> 01:03:43,053
COME ON, PONY.
922
01:03:51,695 --> 01:03:53,397
Alice: IS FLASH
ALL RIGHT, DAVID?
923
01:03:53,430 --> 01:03:54,831
Dave: YES,
OF COURSE HE IS.
924
01:03:54,865 --> 01:03:57,367
KEEP UP, TOMMY,
CAN'T YOU?
925
01:03:57,401 --> 01:04:01,538
COME ON, LION, SOLDIER,
SANDIE, COME ON.
926
01:04:01,571 --> 01:04:03,840
BLUEY!
HE HAS TO STOP.
927
01:04:03,874 --> 01:04:05,475
COME ON, BLUEY.
928
01:04:05,509 --> 01:04:06,743
COME ON, FLASH.
929
01:04:26,396 --> 01:04:28,098
EMILY!
930
01:04:28,132 --> 01:04:30,000
EMILY!
931
01:04:30,034 --> 01:04:31,101
WHAT IS IT?
WHAT'S HAPPENED?
932
01:04:31,135 --> 01:04:33,503
ALICE ISN'T--
MISS COUTTS!
933
01:04:33,537 --> 01:04:35,005
Mrs. Sandman: RICHARD!
934
01:04:35,039 --> 01:04:36,106
MISS COUTTS!
935
01:04:42,746 --> 01:04:44,848
OH, MR. SANDMAN,
I'M SORRY--
936
01:04:44,881 --> 01:04:46,850
HAVE YOU SEEN
MY DAUGHTER?
937
01:04:46,883 --> 01:04:48,452
NO, SIR.
938
01:04:48,485 --> 01:04:51,488
IT'S THE PONIES, SIR--
THEY'VE GONE.
939
01:05:06,003 --> 01:05:07,104
COME ON, FLASH.
940
01:05:07,137 --> 01:05:09,906
COME ON, FLASH,
IT'S ALL RIGHT.
941
01:05:11,675 --> 01:05:14,478
WHAT'S THE MATTER
WITH FLASH?
942
01:05:14,511 --> 01:05:16,380
I DON'T KNOW.
943
01:05:16,413 --> 01:05:19,716
I-IT MUST BE AFTER BEING BELOW
ALL THOSE YEARS.
944
01:05:19,749 --> 01:05:22,586
EVERYTHING'S
SO STRANGE TO HIM.
945
01:05:22,619 --> 01:05:26,390
HE'LL LIKE IT WHEN HE
GETS USED TO IT, WON'T HE?
946
01:05:26,423 --> 01:05:29,994
YES.
947
01:05:30,027 --> 01:05:32,462
WE DID IT, DIDN'T WE?
948
01:05:32,496 --> 01:05:33,663
WE SAVED THEM.
949
01:05:33,697 --> 01:05:35,599
AYE!
950
01:05:55,552 --> 01:05:57,587
FATHER...
951
01:05:57,621 --> 01:06:01,091
YOU
WON'T TAKE THE PONIES AWAY...
952
01:06:01,125 --> 01:06:02,692
WILL YOU?
953
01:06:02,726 --> 01:06:07,631
TAKE HER HOME,
MISS COUTTS.
954
01:06:12,502 --> 01:06:13,703
WHAT'S UP?
955
01:06:18,475 --> 01:06:21,545
NAY, COME ON.
COME ON, MY LITTLE LAD.
956
01:07:02,552 --> 01:07:04,388
WANT SOMETHING TO EAT?
957
01:07:07,557 --> 01:07:10,560
YOU BEST
GET TO BED, THEN.
958
01:07:17,867 --> 01:07:19,369
DAVE...
959
01:07:24,874 --> 01:07:27,744
GO ON...
GO UP TO BED.
960
01:07:59,843 --> 01:08:02,812
THEY'RE READY,
MR. CARTER.
961
01:08:02,846 --> 01:08:04,581
OH, RIGHT, JOE.
962
01:08:08,485 --> 01:08:10,920
NOW THEN, GET THIS STRAW
OUT OF THE WAY!
963
01:08:10,954 --> 01:08:13,089
CLEAN THE RAMP,
QUICK AS YOU CAN.
964
01:08:17,694 --> 01:08:21,131
ALL RIGHT, LADS,
DON'T HANG ABOUT HERE.
965
01:08:21,165 --> 01:08:25,402
CARRY ON UP TO THE PIT
AND GET BELOW, EH.
966
01:08:25,435 --> 01:08:27,504
NOW, THAT NEW MACHINERY
MIGHT TAKE
967
01:08:27,537 --> 01:08:30,407
A BIT OF GETTING USED TO,
BUT YOU CAN WORK A FULL SHIFT,
968
01:08:30,440 --> 01:08:35,579
AND WE'LL JUST SEE
HOW WE GET ON, RIGHT?
969
01:08:35,612 --> 01:08:37,581
BERT, GET THEM PONIES
LOADED UP.
970
01:08:37,614 --> 01:08:41,451
TAKE OLD FLASH UP FIRST,
THEN THE OTHERS WILL FOLLOW.
971
01:08:41,485 --> 01:08:43,687
LEAVE THEM PONIES
WHERE THEY ARE!
972
01:08:43,720 --> 01:08:46,690
YOU WHAT?
BERT, GET THEM PONIES LOADED.
973
01:08:46,723 --> 01:08:49,459
I SAID LEAVE THEM!
LEAVE THEM BE!
974
01:08:51,161 --> 01:08:55,031
LISTEN, LADS...
975
01:08:55,064 --> 01:08:57,501
THEM PONIES
HAVE SERVED US WELL--
976
01:08:57,534 --> 01:09:00,804
HELPED US TO WIN COAL
AND EARN OUR LIVING.
977
01:09:00,837 --> 01:09:03,607
WILL YOU LET THEM
BE TAKEN OFF TO BE SLAUGHTERED,
978
01:09:03,640 --> 01:09:05,875
LIKE THEY WAS SO MUCH RAW MEAT?
979
01:09:22,392 --> 01:09:25,362
YES?
980
01:09:25,395 --> 01:09:27,564
WELL, WHAT IS IT?
981
01:09:35,572 --> 01:09:37,707
Carter: LISTEN!!
982
01:09:41,445 --> 01:09:42,579
Mr. Sandman:
WHEN I GIVE AN ORDER,
983
01:09:42,612 --> 01:09:45,148
I EXPECT IT TO BE OBEYED!
984
01:09:45,181 --> 01:09:47,484
GET THOSE PONIES BACK
TO THE STATION, PUT IN THE VANS.
985
01:09:47,517 --> 01:09:50,387
Luke: THEM PONIES BELONG
IN THE PIT, SAME AS US!
986
01:09:50,420 --> 01:09:51,521
AYE!AYE!
AYE!AYE!
987
01:09:51,555 --> 01:09:53,156
ALL RIGHT! LOOK...
988
01:09:53,189 --> 01:09:57,093
THE PONIES HAVE BEEN REPLACED
BY MACHINERY,
989
01:09:57,126 --> 01:09:59,095
WHICH WILL ENABLE YOU
TO EARN MORE MONEY!
990
01:09:59,128 --> 01:10:01,097
WE DIDN'T EARN MORE MONEY
YESTERDAY
991
01:10:01,130 --> 01:10:02,566
WHEN WE WERE LAID OFF!
992
01:10:04,033 --> 01:10:06,002
THERE'S BOUND TO BE
A BIT OF DISLOCATION AT FIRST
993
01:10:06,035 --> 01:10:07,103
WHEN WE'RE CHANGING OVER--
994
01:10:07,136 --> 01:10:09,373
FROM MEN TO MACHINES!
995
01:10:09,406 --> 01:10:11,375
NO, NOT FROM--
NOT--NOT--
996
01:10:11,408 --> 01:10:12,709
THAT'S THE DISLOCATION!
997
01:10:12,742 --> 01:10:15,111
THEY'RE CHANGING OVER
FROM MEN TO MACHINES!
998
01:10:15,144 --> 01:10:16,680
AND WE'LL NOT HAVE IT!
999
01:10:16,713 --> 01:10:18,682
WE NEVER ASKED
FOR MACHINES!
1000
01:10:18,715 --> 01:10:19,849
WE DON'T WANT THEM!
1001
01:10:19,883 --> 01:10:21,851
WE'LL WORK WITH
THE PIT PONIES,
1002
01:10:21,885 --> 01:10:24,020
LIKE WE ALWAYS HAVE!
1003
01:10:24,053 --> 01:10:27,123
IF NOT FOR THAT MACHINERY,
THE PIT WOULD PROBABLY BE CLOSED
1004
01:10:27,156 --> 01:10:29,459
AND YOU OUT ON THE STREETS
AND PENNILESS!
1005
01:10:29,493 --> 01:10:32,128
THAT MACHINERY IS HERE
TO PROTECT YOUR LIVELIHOOD!
1006
01:10:32,161 --> 01:10:34,398
AND IF YOU WEREN'T
SUCH DAMNED FOOLS--
1007
01:10:37,066 --> 01:10:39,969
WE'LL NOT BE MISCALLED
BY THE BOSSES!
1008
01:10:40,003 --> 01:10:41,438
THAT'S RIGHT, WE WON'T.
1009
01:10:41,471 --> 01:10:43,707
YOU CAN WORK
YOUR OWN PIT, MISTER,
1010
01:10:43,740 --> 01:10:46,576
WITH YOUR OWN MACHINERY,
IF YOU THINK IT'S SO FINE!
1011
01:10:46,610 --> 01:10:48,445
HEY, COME ON!
1012
01:10:48,478 --> 01:10:50,414
Carter: WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOIN', LAD?!
1013
01:10:50,447 --> 01:10:52,816
YOU WANT TO LOSE
A DAY'S PAY?!
1014
01:10:52,849 --> 01:10:54,551
IT'S TIME AND MORE
YOU WERE ALL ON SHIFT!
1015
01:10:54,584 --> 01:10:55,919
COME ON, LADS,
GET DOWN THERE!
1016
01:10:55,952 --> 01:10:59,088
LET'S HAVE NO MORE OF THIS!
WE'RE ON STRIKE, SAM!
1017
01:10:59,122 --> 01:11:02,792
AND IF YOU PUT THEM PONIES
IN THAT VAN,
1018
01:11:02,826 --> 01:11:04,828
WE'LL NEVER COME BACK!
1019
01:11:04,861 --> 01:11:07,397
NOW, THANKS TO YOU,
I'VE GOT A STRIKE ON MY HANDS.
1020
01:11:07,431 --> 01:11:09,666
NOW, I HOPE YOU'VE HAD TIME
TO THINK OVER YOUR BEHAVIOR
1021
01:11:09,699 --> 01:11:11,835
AND ARE THOROUGHLY ASHAMED
OF YOURSELF.
1022
01:11:13,637 --> 01:11:15,605
NOW, I'M NOT
GOING TO PUNISH YOU,
1023
01:11:15,639 --> 01:11:18,442
SO I HOPE IT WILL BE
ENOUGH PUNISHMENT
1024
01:11:18,475 --> 01:11:19,876
FOR YOU TO KNOW
THAT I'M VERY ANGRY,
1025
01:11:22,446 --> 01:11:24,113
AND I'M DISAPPOINTED
IN YOU.
1026
01:11:24,147 --> 01:11:26,115
AND I HOPE
YOUR FUTURE BEHAVIOR WILL SHOW
1027
01:11:26,149 --> 01:11:28,452
THAT YOU UNDERSTAND
WHAT YOU'VE DONE
1028
01:11:28,485 --> 01:11:31,855
AND ARE VERY SORRY FOR IT.
1029
01:11:35,392 --> 01:11:36,660
WELL?
1030
01:11:36,693 --> 01:11:40,364
WHAT WILL HAPPEN
TO THE PONIES?
1031
01:11:42,499 --> 01:11:43,633
YOU BETTER GO TO BED NOW.
1032
01:12:35,719 --> 01:12:38,688
WILL THE UNION
GIVE YOU THEIR BACKING?
1033
01:12:38,722 --> 01:12:40,390
THEY MIGHT.
1034
01:12:40,424 --> 01:12:42,692
THEN AGAIN,
THEY MIGHT NOT.
1035
01:12:42,726 --> 01:12:46,362
IF THEY DON'T,
WE DON'T GET ANY STRIKE PAY.
1036
01:12:46,396 --> 01:12:48,698
WHAT ARE WE
GOING TO LIVE ON?
1037
01:12:53,403 --> 01:12:55,939
DAVE, I DON'T KNOW
WHAT YOU'VE GOT TO GRIN ABOUT.
1038
01:12:55,972 --> 01:12:58,842
HAVEN'T YOU GOT ANYTHING BETTER
TO DO WITH YOURSELF?
1039
01:12:58,875 --> 01:13:02,111
AREN'T YOU GLAD THEY'RE NOT
GOING TO KILL THE PONIES?
1040
01:13:02,145 --> 01:13:04,948
PONIES. PONIES!
I'M SICK AND TIRED OF PONIES!
1041
01:13:04,981 --> 01:13:07,451
PONIES WON'T PUT FOOD
IN YOUR BELLY
1042
01:13:07,484 --> 01:13:08,685
OR CLOTHES ON YOUR BACK!
1043
01:13:08,718 --> 01:13:09,719
COME ON, LOVE.
1044
01:13:09,753 --> 01:13:11,521
AND AS FOR YOU, I --
1045
01:13:11,555 --> 01:13:14,524
I'M NOT HAVING YOU
UNDER MY FEET ALL DAY.
1046
01:13:14,558 --> 01:13:16,860
YOU CAN HAVE
YOUR BREAKFAST TOMORROW,
1047
01:13:16,893 --> 01:13:18,862
AND THEN
GET OUT OF THE HOUSE.
1048
01:13:18,895 --> 01:13:20,396
IF YOU'RE GOING TO BE
ON STRIKE,
1049
01:13:20,430 --> 01:13:23,567
YOU CAN GO AND BE ON STRIKE
SOMEWHERE ELSE!
1050
01:14:32,401 --> 01:14:34,604
WHEN DOES THE OWNER
GET BACK, SIR?
1051
01:14:34,638 --> 01:14:37,140
IN A WEEK'S TIME.
1052
01:14:37,173 --> 01:14:41,010
THEY BETTER BE BACK AT WORK
BY THEN, OR ELSE--
1053
01:15:01,565 --> 01:15:03,466
CAN'T HE SEE AT ALL?
1054
01:15:03,499 --> 01:15:06,135
NO. THEY CALL IT
ANTHRACITIS.
1055
01:15:06,169 --> 01:15:10,039
IT'S INFLAMMATION
CAUSED BY THE COAL DUST.
1056
01:15:10,073 --> 01:15:12,676
A LOT OF OLD PIT PONIES
GET IT.
1057
01:15:12,709 --> 01:15:16,680
WHEN HE WAS DOWN UNDERGROUND,
HE KNEW HIS WAY ABOUT,
1058
01:15:16,713 --> 01:15:18,414
SO NOBODY NOTICED.
1059
01:15:29,726 --> 01:15:31,995
STRIKE?!
1060
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
BUT WHAT THE DEVIL HAVE THEY
GOT TO STRIKE ABOUT?
1061
01:15:34,063 --> 01:15:37,366
I'M THE ONE THAT'S
LOSING THE MONEY. HMM
1062
01:15:37,400 --> 01:15:38,501
THEY BETTER BE CAREFUL,
1063
01:15:38,534 --> 01:15:41,370
OR I'LL BEAT THEM TO IT
AND GO ON STRIKE MYSELF FIRST,
1064
01:15:41,404 --> 01:15:43,506
AND THEN THEY'LL BE SORRY,
WON'T THEY
1065
01:15:43,539 --> 01:15:45,008
YES, MILORD.
1066
01:15:45,041 --> 01:15:46,009
YES.
1067
01:15:49,412 --> 01:15:51,715
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
WHAT'S THE TROUBLE THIS TIME?
1068
01:15:51,748 --> 01:15:53,917
I SUPPOSE THEY WANT
MORE MONEY, HMM?
1069
01:15:53,950 --> 01:15:56,385
NO, MILORD. IT'S A QUESTION
OF THE MACHINERY.
1070
01:15:56,419 --> 01:15:58,588
THE MEN FEEL THAT IN REPLACING
THE PONIES WITH --
1071
01:15:58,622 --> 01:16:00,089
MACHINERY?
1072
01:16:00,123 --> 01:16:03,727
ARE YOU SAYING THEY'RE
REFUSING TO USE THE MACHINERY?
1073
01:16:03,760 --> 01:16:05,461
NOT EXACTLY, MILORD.
1074
01:16:05,494 --> 01:16:07,931
IT'S MORE THAT THEY
WANT ASSURANCES.
1075
01:16:07,964 --> 01:16:09,933
SHH! SHH! SHH!
SHH! SHH! SHH!
1076
01:16:09,966 --> 01:16:12,435
SANDMAN, SANDERSON,
PLEASE, PLEASE.
1077
01:16:12,468 --> 01:16:15,038
SIT DOWN SOMEWHERE
AND LISTEN VERY CAREFULLY
1078
01:16:15,071 --> 01:16:16,439
TO WHAT I HAVE TO SAY.
1079
01:16:16,472 --> 01:16:17,907
NOW, WILL YOU DO THAT?
1080
01:16:17,941 --> 01:16:20,710
YES, MILORD.
1081
01:16:23,146 --> 01:16:27,817
YOU SEE, I JUST SIMPLY
DON'T CARE WHAT THEY WANT.
1082
01:16:27,851 --> 01:16:29,719
THEY'RE HERE TO WORK,
1083
01:16:29,753 --> 01:16:32,555
AND YOU'RE HERE TO SEE
THAT THEY DO WORK.
1084
01:16:32,588 --> 01:16:35,458
NOW, YOU TOLD ME
THAT THIS MACHINERY WOULD,
1085
01:16:35,491 --> 01:16:37,560
IN TIME,
OR SHOULD, IN TIME,
1086
01:16:37,593 --> 01:16:39,829
MAKE THE COLLIERY
BEGIN TO PAY.
1087
01:16:39,863 --> 01:16:41,831
GOOD. VERY WELL.
ALL RIGHT.
1088
01:16:41,865 --> 01:16:45,434
BUT, IF THAT DOESN'T HAPPEN,
1089
01:16:45,468 --> 01:16:47,503
THEN
I'LL HAVE NO ALTERNATIVE
1090
01:16:47,536 --> 01:16:49,438
BUT SIMPLY TO CLOSE
THE PIT ALTOGETHER
1091
01:16:49,472 --> 01:16:50,840
AND USE THE LAND
FOR SOMETHING ELSE.
1092
01:16:50,874 --> 01:16:52,475
HMM?
1093
01:16:52,508 --> 01:16:54,944
SHOOTING. ANYTHING.
1094
01:16:54,978 --> 01:16:57,113
I DON'T CARE.
NOT A BIT.
1095
01:16:57,146 --> 01:16:59,115
BUT IF THAT HAPPENS,
1096
01:16:59,148 --> 01:17:02,085
NOT A SINGLE MAN JACK OF THEM
WILL HAVE A JOB...
1097
01:17:02,118 --> 01:17:05,655
OR EVEN ANYWHERE TO LIVE
FOR THAT MATTER.
1098
01:17:05,689 --> 01:17:08,124
BUT IF I COULD JUST GO BACK
TO THE MEN, MILORD, AND--
1099
01:17:08,157 --> 01:17:10,126
PLEASE, PLEASE, SANDMAN.
1100
01:17:11,961 --> 01:17:15,131
I'M SORRY, BUT THERE'S
JUST NOTHING MORE TO BE SAID.
1101
01:17:15,164 --> 01:17:17,366
NOTHING AT ALL.
1102
01:17:27,176 --> 01:17:29,412
WE WON!
1103
01:17:31,080 --> 01:17:34,450
SO, IT'S TUPPENCE
YOU'LL OWE ME, ALL RIGHT?
1104
01:17:34,483 --> 01:17:35,985
ALL RIGHT, MY BEAUTIES.
1105
01:17:47,864 --> 01:17:50,666
QUICKLY, ALICE,
COME AWAY.
1106
01:17:50,700 --> 01:17:52,401
THOSE DREADFUL MINERS.
1107
01:17:52,435 --> 01:17:55,371
THERE THEY ARE ON STRIKE,
AND THEY HAVE THE IMPUDENCE
1108
01:17:55,404 --> 01:17:57,673
TO BE SEEN OUT HERE
PLAYING WITH THEIR DOGS.
1109
01:17:57,707 --> 01:18:01,010
YOU HAVE TO KEEP
A WHIPPET EXERCISED.
1110
01:18:01,044 --> 01:18:04,147
BESIDES, THEY HAVE
NOTHING ELSE TO DO.
1111
01:18:04,180 --> 01:18:05,815
Amos: HEY!
1112
01:18:05,849 --> 01:18:09,518
WE'VE WON!
HEY, WE'VE WON!
1113
01:18:11,054 --> 01:18:13,689
SAM CARTER'S
JUST PUT A NOTICE UP!
1114
01:18:13,723 --> 01:18:16,359
THE MANAGER'S
CALLED A MEETING AT THE PIT!
1115
01:18:16,392 --> 01:18:19,829
QUICK, COME ON THEN--
WE'VE WON!
1116
01:18:19,863 --> 01:18:21,998
WE'VE WON!
COME ON!
1117
01:18:22,031 --> 01:18:24,901
EITHER YOU
COME BACK TO WORK TOMORROW,
1118
01:18:24,934 --> 01:18:26,535
OR THE PIT CLOSES.
1119
01:18:26,569 --> 01:18:28,404
FOR GOOD!
1120
01:18:28,437 --> 01:18:30,106
NO, I MEAN WHAT I SAY!
1121
01:18:30,139 --> 01:18:34,710
THE EMSDALE COLLIERY
IS MAKING A LOSS!
1122
01:18:34,744 --> 01:18:37,446
THERE'S ONLY ONE WAY
FOR IT TO MAKE A PROFIT,
1123
01:18:37,480 --> 01:18:39,448
AND THAT'S BY USING MACHINERY
1124
01:18:39,482 --> 01:18:41,117
TO FETCH THE COAL OUT
IN GREATER QUANTITIES
1125
01:18:41,150 --> 01:18:43,953
AND SO, MORE CHEAPLY!
1126
01:18:45,488 --> 01:18:49,425
I'VE OBTAINED AN OFFER
FROM THE OWNERS OF A STEELWORKS
1127
01:18:49,458 --> 01:18:55,098
TO TAKE ALL OF OUR COAL
FOR THE WHOLE YEAR ON CONTRACT!
1128
01:18:55,131 --> 01:18:57,801
BUT IT MUST BE CHEAP!
1129
01:18:57,834 --> 01:19:00,804
THEN WE'D BE ASSURED OF WORK
FOR A FULL YEAR?
1130
01:19:00,837 --> 01:19:01,971
EXACTLY!
1131
01:19:05,741 --> 01:19:07,110
WHAT ABOUT THE PONIES?!
1132
01:19:07,143 --> 01:19:11,414
THERE'S NO PLACE FOR PONIES
IN THIS PIT!
1133
01:19:18,521 --> 01:19:20,990
COME ON, AMOS,
THAT'S AN ULTIMATUM.
1134
01:19:21,024 --> 01:19:23,827
WE CAN'T TAKE
AN ULTIMATUM!
1135
01:19:23,860 --> 01:19:25,428
AT LEAST MAKE TERMS!
1136
01:19:26,996 --> 01:19:29,833
WELL, WE STRUCK FOR PONIES,
BUT IT WEREN'T JUST THAT!
1137
01:19:29,866 --> 01:19:33,402
WE STRUCK FOR A BIT OF RESPECT
FOR US AND THE WORK!
1138
01:19:33,436 --> 01:19:36,806
BUT IF THEY CAN TURN PONIES OUT
WITHOUT A THOUGHT OR A WORD,
1139
01:19:36,840 --> 01:19:38,574
THEY CAN TURN MEN OUT, TOO!
1140
01:19:38,607 --> 01:19:43,779
IF WE GO BACK ON HIS SAY-SO
WITHOUT MAKING TERMS--
1141
01:19:43,813 --> 01:19:45,414
HOW CAN WE MAKE TERMS?!
1142
01:19:45,448 --> 01:19:49,785
IT'S A COLLIERY VILLAGE,
AND WE LIVE IN COLLIERY HOUSES.
1143
01:19:49,819 --> 01:19:52,355
AYE. IF THE PIT CLOSES,
WE'RE OUT ON THE STREET --
1144
01:19:52,388 --> 01:19:54,991
ALL OF US--
AND OUR WIVES AND BAIRNS.
1145
01:19:55,024 --> 01:19:56,125
WE'LL HAVE NO MONEY,
1146
01:19:56,159 --> 01:19:58,794
NOWHERE TO LIVE,
NO FOOD, AND NO WORK.
1147
01:19:58,828 --> 01:20:00,463
AYE!
1148
01:20:00,496 --> 01:20:03,833
NOWHERE TO FIND NONE,
NEITHER.
1149
01:20:03,867 --> 01:20:07,670
THERE'S NOT A PIT IN YORKSHIRE
THAT HASN'T GOT SOME MEN IDLE.
1150
01:20:07,703 --> 01:20:10,039
NAY, LUKE...
1151
01:20:10,073 --> 01:20:13,809
IF COLLIERY CLOSES
WE'RE DONE FOR,
1152
01:20:13,843 --> 01:20:15,478
SO THINK ON.
1153
01:20:18,882 --> 01:20:20,383
I SAY WE GIVE IT A CHANCE.
1154
01:20:20,416 --> 01:20:24,053
IT'S AGREED, THEN--
WE GO BACK.
1155
01:20:24,087 --> 01:20:26,655
WE SHOULD HAVE A VOTE!
1156
01:20:26,689 --> 01:20:28,457
LET'S VOTE!
1157
01:20:28,491 --> 01:20:31,127
THEM WHO WANTS TO GO BACK,
1158
01:20:31,160 --> 01:20:33,662
AND THEM WHO WANTS
TO HOLD OUT FOR TERMS!
1159
01:20:33,696 --> 01:20:37,400
ALL RIGHT, THEN,
WE'LL HAVE A SHOW OF HANDS!
1160
01:20:37,433 --> 01:20:40,703
THEM WHO WANTS TO GO BACK
TO WORK TOMORROW!
1161
01:20:44,173 --> 01:20:46,509
THEM WHO'S AGAINST!
1162
01:21:43,832 --> 01:21:44,767
MORNING.
1163
01:21:44,800 --> 01:21:46,802
MORNING, VIOLET.
1164
01:21:55,578 --> 01:21:58,814
ALICE, FATHER'S JUST GOING
TO THE COLLIERY.
1165
01:21:58,847 --> 01:22:02,118
AREN'T YOU GOING TO
KISS HIM GOOD
1166
01:22:02,151 --> 01:22:04,453
I SHALL NEVER
KISS HIM AGAIN
1167
01:22:04,487 --> 01:22:06,689
AS LONG AS I LIVE.
1168
01:22:14,497 --> 01:22:16,465
GET IN!
COME ON!
1169
01:22:16,499 --> 01:22:18,801
Carter: GET THOSE PONIES LOADED!
COME ON!
1170
01:22:18,834 --> 01:22:20,136
WHAT'S GOING ON THERE?
1171
01:22:20,169 --> 01:22:22,438
COME ON, BERT,
GET THEM PONIES UP, DON'T YA?
1172
01:22:22,471 --> 01:22:25,574
TAKE OLD FLASH UP,
THEN HE'LL GIVE A LEAD.
1173
01:22:25,608 --> 01:22:27,110
COME ON, GET A MOVE ON!
1174
01:22:27,143 --> 01:22:30,379
COME ON! COME ON!
1175
01:22:32,948 --> 01:22:35,118
BY NEXT WEEK, WE SHOULD
BE ABLE TO DRIVE SOUTH
1176
01:22:35,151 --> 01:22:36,352
FROM THE FORWARD HEADING.
1177
01:22:36,385 --> 01:22:37,987
AYE.
1178
01:22:38,021 --> 01:22:42,525
IT'S A PITY WE COULDN'T HAVE
FOUND THE PONIES A HOME, SIR.
1179
01:22:42,558 --> 01:22:43,959
WELL, IT WOULD HAVE
MADE IT EASIER
1180
01:22:43,993 --> 01:22:46,362
FOR THE MEN TO GO BACK
WITH A GOOD HEART.
1181
01:22:46,395 --> 01:22:48,831
THEY WOULD ONLY HAVE SEEN IT
AS A SIGN OF WEAKNESS.
1182
01:23:23,166 --> 01:23:24,133
man: OUT OF THE WAY THERE.
1183
01:23:24,167 --> 01:23:26,535
MARTIN--
ONE OF THE ENGINEERS!
1184
01:23:51,460 --> 01:23:52,695
WELL?
1185
01:23:52,728 --> 01:23:54,363
THERE'S BEEN
AN EXPLOSION, MILORD,
1186
01:23:54,397 --> 01:23:56,432
AND A FALL
IN THE DRIFT HEADING.
1187
01:23:56,465 --> 01:23:58,934
WE DON'T KNOW YET
WHAT CAUSED IT...
1188
01:23:58,967 --> 01:24:01,504
AND, UH, EIGHT MEN CUT OFF
IN THE FORWARD HEADING.
1189
01:24:01,537 --> 01:24:04,507
WHO?!
WHO ARE THEY?
1190
01:24:04,540 --> 01:24:05,708
WHO'S THAT?
1191
01:24:05,741 --> 01:24:07,776
MRS. ARMSTRONG, SIR.
1192
01:24:07,810 --> 01:24:09,445
I'M SORRY, MRS. ARMSTRONG.
1193
01:24:09,478 --> 01:24:11,614
I'M AFRAID THAT YOUR HUSBAND
IS ONE OF THEM.
1194
01:24:23,726 --> 01:24:25,128
AMOS, GO ON.
1195
01:24:25,161 --> 01:24:28,397
BLESS YOU, BROTHER.
1196
01:24:49,152 --> 01:24:51,354
Luke: NOUGHT.
1197
01:24:55,691 --> 01:24:57,393
HOW'S THE LEG, AMOS?
1198
01:24:57,426 --> 01:25:01,063
OH, HEY, HEY,
DON'T TOUCH IT, LAD.
1199
01:25:01,096 --> 01:25:03,466
ALL RIGHT, LAD,
ALL RIGHT.
1200
01:25:03,499 --> 01:25:06,135
IF THERE'S A BUILDUP
OF AFTERDAMP BEYOND THE FALL,
1201
01:25:06,169 --> 01:25:08,137
IT COULD BE DAYS
BEFORE THEY GET THROUGH.
1202
01:25:08,171 --> 01:25:12,441
AYE. CHEER US UP,
WHY DON'T YOU?
1203
01:25:12,475 --> 01:25:16,345
I'M GONNA TRY
THE OTHER HEADING--
1204
01:25:16,379 --> 01:25:18,781
SEE IF
I CAN HEAR ANYONE.
1205
01:25:18,814 --> 01:25:20,583
ALF?
1206
01:25:20,616 --> 01:25:21,984
MIND HOW YOU GO, ALF.
1207
01:25:22,017 --> 01:25:23,352
ONE SPARK FROM YOUR BOOTS
1208
01:25:23,386 --> 01:25:25,120
MIGHT BE ENOUGH
TO SET IT ALL OFF.
1209
01:25:25,154 --> 01:25:27,490
Mr. Sandman: WE THINK
THEY'RE THERE, MILORD.
1210
01:25:27,523 --> 01:25:30,359
I SEE.
1211
01:25:30,393 --> 01:25:32,461
AND THERE'S NO WAY
OF GETTING THROUGH TO THEM?
1212
01:25:32,495 --> 01:25:34,463
WELL, IT'S NOT A VERY BIG FALL,
AS FAR AS WE CAN JUDGE,
1213
01:25:34,497 --> 01:25:37,433
BUT, UM, IT'S KNOCKED OUT
THE MAIN VENTILATION SHAFT.
1214
01:25:37,466 --> 01:25:40,002
AND, UH, THE AFTERDAMP
IS VERY BAD.
1215
01:25:40,035 --> 01:25:42,838
AFTERDAMP--THAT'S
THE SUFFOCATING GAS?
1216
01:25:42,871 --> 01:25:44,473
THAT'S RIGHT, MILORD.
1217
01:25:44,507 --> 01:25:46,141
AND WHEN THERE'S FIREDAMP
AND AFTERDAMP TOGETHER--
1218
01:25:46,175 --> 01:25:49,011
I KNOW, I KNOW--IT IGNITES.
IT CAN DO.
1219
01:25:49,044 --> 01:25:52,481
AND THERE'S NO OTHER
POSSIBLE WAY OF REACHING THEM?
1220
01:25:52,515 --> 01:25:54,483
NO, MILORD, AND
IT MAY BE AS MUCH AS,
1221
01:25:54,517 --> 01:25:56,785
OH, 48 HOURS BEFORE
WE CAN GET THE VENTILATION --
1222
01:25:56,819 --> 01:25:58,521
WE'LL GET THROUGH
TO THEM SOMEHOW.
1223
01:25:58,554 --> 01:26:00,356
COME ON,
LET'S GET GOING!
1224
01:26:00,389 --> 01:26:02,458
I TELL YOU,
YOU'LL BE SUFFOCATED
1225
01:26:02,491 --> 01:26:03,992
10 MINUTES AFTER YOU LEFT
THE SHAFT BOTTOM!
1226
01:26:04,026 --> 01:26:05,961
WE COULD GET IN
THROUGH THE OLD WORKINGS,
1227
01:26:05,994 --> 01:26:07,530
LIKE WE DID WITH THE PONIES!
1228
01:26:07,563 --> 01:26:11,800
THEY GOT THE OLD WINDING
ENGINE WORKING AGAIN AND ALL.
1229
01:26:11,834 --> 01:26:13,469
WELL, I'M PREPARED
TO TRY IT.
1230
01:26:13,502 --> 01:26:15,037
YOU'LL NEVER FIND
YOUR WAY THROUGH, SIR.
1231
01:26:15,070 --> 01:26:17,406
AND WE CAN'T TAKE
THE LAD DOWN.
1232
01:26:17,440 --> 01:26:19,475
YOU'LL NOT BE ABLE TO USE
ANYTHING BUT SAFETY LAMPS,
1233
01:26:19,508 --> 01:26:22,010
BECAUSE OF THE DANGER OF
FIREDAMP AFTER THE EXPLOSION,
1234
01:26:22,044 --> 01:26:23,679
AND THERE'S NOT
MUCH LIGHT FROM THEM.
1235
01:26:23,712 --> 01:26:25,581
IN EFFECT, YOU'LL BE
TRAVELING IN THE DARK
1236
01:26:25,614 --> 01:26:27,416
THROUGH A PIT
YOU DON'T KNOW.
1237
01:26:27,450 --> 01:26:29,918
FLASH
DOESN'T NEED LIGHTS!
1238
01:26:29,952 --> 01:26:31,520
HE KNOWS THE WAY!
1239
01:26:49,738 --> 01:26:51,474
ALICE!
1240
01:26:57,145 --> 01:26:58,714
WHERE ARE YOU GOING?
1241
01:26:58,747 --> 01:27:00,716
TO THE OLD WORKINGS, MOTHER.
FATHER'S GOING DOWN AGAIN.
1242
01:27:03,151 --> 01:27:04,420
COME NOW, THEN.
1243
01:27:09,625 --> 01:27:12,961
MRS. SANDMAN,
YOU'RE NOT GOING TO --
1244
01:27:12,995 --> 01:27:16,499
WITH ALL THOSE
MINERS' WIVES.
1245
01:27:44,527 --> 01:27:45,828
Mr. Sandman:
IS THE PONY READY?!
1246
01:27:45,861 --> 01:27:47,129
AYE, SIR.
WELL, BRING IT UP THEN!
1247
01:27:47,162 --> 01:27:49,131
LET ME GO DOWN
WITH FLASH.
1248
01:27:49,164 --> 01:27:50,833
NO.
1249
01:27:50,866 --> 01:27:53,802
NO, IT'S OUT
OF THE QUESTION.
1250
01:27:53,836 --> 01:27:55,404
PLEASE, SIR.
1251
01:27:55,438 --> 01:27:58,441
I'M AFRAID I CAN'T
ALLOW IT, MY BOY.
1252
01:27:58,474 --> 01:27:59,808
YOU STAY AND LOOK
AFTER YOUR MOTHER.
1253
01:27:59,842 --> 01:28:02,511
WE'LL GET YOUR FATHER OUT
IF WE CAN.
1254
01:28:08,984 --> 01:28:10,586
DON'T WORRY.
I'LL TAKE FLASH DOWN.
1255
01:28:10,619 --> 01:28:12,455
I'M HIS DRIVER.
1256
01:28:12,488 --> 01:28:13,121
COME ON, FLASH.
1257
01:28:13,155 --> 01:28:15,458
COME ON!
COME ON.
1258
01:28:18,394 --> 01:28:19,695
YOU STAY THERE, SON.
COME ON, FLASH.
1259
01:28:19,728 --> 01:28:20,929
GOOD BOY.
1260
01:28:20,963 --> 01:28:22,365
WHAT'S THE MATTER
WITH HIM?
1261
01:28:22,398 --> 01:28:23,999
GET HIM IN -- QUICKLY!
OH, HE'LL BE ALL RIGHT.
1262
01:28:24,032 --> 01:28:25,133
COME ON, FLASH.
COME ON.
1263
01:28:25,167 --> 01:28:26,835
THAT'S A GOOD PONY.
1264
01:28:26,869 --> 01:28:28,136
HE'LL BE ALL RIGHT.
1265
01:28:28,170 --> 01:28:30,873
BACK HIM IN.
BACK HIM IN.
1266
01:28:34,410 --> 01:28:35,811
KEEP THE CANARY
UP AT THE FRONT, SIR.
1267
01:28:35,844 --> 01:28:37,145
IF THERE'S GAS ABOUT,
1268
01:28:37,179 --> 01:28:40,649
HE'LL GIVE YOU WARNING
BEFORE ANYTHING ELSE.
1269
01:28:40,683 --> 01:28:42,351
RIGHT, HARRY!
1270
01:28:42,385 --> 01:28:43,352
RIGHT!
1271
01:29:19,187 --> 01:29:22,658
RIGHT. COME ON, THEN.
1272
01:29:22,691 --> 01:29:23,959
WATCH YOUR LAMPS.
1273
01:29:47,416 --> 01:29:48,684
NOW, WHICH WAY?
1274
01:29:48,717 --> 01:29:51,587
WELL, SEE IF OLD FLASH
KNOWS THE WAY.
1275
01:29:51,620 --> 01:29:54,389
GO ON, FLASH.
GO TO THE FACE.
1276
01:29:54,423 --> 01:29:55,724
GO ON, LAD.
1277
01:30:06,835 --> 01:30:08,103
IS THAT BETTER?
1278
01:30:08,136 --> 01:30:10,706
I CAN WALK
20 MILE ON IT NOW.
1279
01:30:10,739 --> 01:30:12,708
AYE. I WOULDN'T TRY IT
IF I WERE YOU.
1280
01:30:14,843 --> 01:30:16,979
IS THAT YOU, ALF?!
1281
01:30:22,417 --> 01:30:25,654
AYE. MY GOD,
IT'S BAD UP THERE.
1282
01:30:25,688 --> 01:30:28,457
DID YOU HEAR ANYTHING
FROM BEYOND THE FALL?
1283
01:30:28,491 --> 01:30:29,825
NOT A SOUND.
1284
01:30:29,858 --> 01:30:31,994
I RECKON IT'LL TAKE
TWO OR THREE DAYS
1285
01:30:32,027 --> 01:30:33,462
BEFORE THE GAS CLEARS ENOUGH
1286
01:30:33,496 --> 01:30:35,430
TO LET THEM THROUGH.
1287
01:30:35,464 --> 01:30:38,567
THEY PROBABLY THINK
WE'RE DEAD, ANYWAY.
1288
01:30:38,601 --> 01:30:41,604
WON'T BE LONG
BEFORE THEY'RE RIGHT.
1289
01:30:41,637 --> 01:30:44,372
HEY, JAKE,
YOU'RE A REAL TONIC.
1290
01:30:50,713 --> 01:30:51,814
JUST A MINUTE--STOP.
1291
01:30:51,847 --> 01:30:53,381
I'M JUST GOING TO TEST
FOR FIREDAMP.
1292
01:31:00,155 --> 01:31:03,358
YES, THERE'S A SHOW HERE.
1293
01:31:03,391 --> 01:31:07,496
GREAT HEAVENS.
IT'S VERY HEAVY.
1294
01:31:07,530 --> 01:31:09,532
IS IT THAT BAD, SIR?
1295
01:31:09,565 --> 01:31:12,434
WHY, IT'S
UP TO THE LIMIT.
1296
01:31:12,467 --> 01:31:14,469
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
1297
01:31:14,503 --> 01:31:16,605
Carter: YES, MILORD,
STRAIGHT AWAY.
1298
01:31:16,639 --> 01:31:19,542
Lord Harrogate: TELL HER
SHE'D BE MOST WELCOME.
1299
01:31:29,852 --> 01:31:32,354
UH, MRS. SANDMAN,
LORD HARROGATE WAS WONDERING
1300
01:31:32,387 --> 01:31:34,456
WHETHER YOU'D LIKE
TO GO AND SIT IN THE CAR.
1301
01:31:34,489 --> 01:31:36,358
OH...
1302
01:31:39,928 --> 01:31:41,396
WOULD YOU THANK
HIS LORDSHIP,
1303
01:31:41,429 --> 01:31:43,666
BUT SAY
I PREFER TO WAIT HERE.
1304
01:31:43,699 --> 01:31:45,534
RIGHT YOU ARE.
1305
01:31:48,537 --> 01:31:50,539
GIVE THAT
TO MRS. SANDMAN.
1306
01:31:52,174 --> 01:31:54,577
MY MUM WONDERED
IF YOU WANT A BLANKET.
1307
01:31:54,610 --> 01:31:56,378
WELL, THANK YOU, DEAR.
1308
01:31:56,411 --> 01:31:57,713
THANK YOU VERY MUCH.
1309
01:32:04,052 --> 01:32:05,520
THANKS, LUKE.
1310
01:32:05,554 --> 01:32:07,389
YOU ALL RIGHT, GEORGE?
1311
01:32:07,422 --> 01:32:08,657
I'M ALL RIGHT, LAD.
1312
01:32:08,691 --> 01:32:11,026
HOW IS HE?
1313
01:32:14,863 --> 01:32:17,866
HE'S POORLY.
HE'S REAL POORLY.
1314
01:32:52,134 --> 01:32:53,636
WHAT IS IT, FLASH?
1315
01:32:53,669 --> 01:32:55,437
WHAT IS IT?
1316
01:32:55,470 --> 01:32:57,005
IT'S BLOCKED.
1317
01:33:00,142 --> 01:33:03,646
HE BROUGHT US
TO A DEAD END.
1318
01:33:27,502 --> 01:33:28,771
WHAT'S THAT?
1319
01:33:48,691 --> 01:33:49,825
IT'S THEM!
1320
01:33:49,858 --> 01:33:52,094
HE'S DONE IT!
GOOD OLD FLASH!
1321
01:33:52,127 --> 01:33:54,697
THEY FOUND THEM!
1322
01:33:57,165 --> 01:34:00,803
DOCTOR! DOCTOR,
THEY NEED YOU DOWN BELOW!
1323
01:34:00,836 --> 01:34:02,705
man: LADS, FOLLOW ME!
1324
01:34:15,684 --> 01:34:18,020
STEADY.
MIND HIS LEGS.
1325
01:34:19,487 --> 01:34:22,825
YOU'RE ALL RIGHT, LAD.
1326
01:34:22,858 --> 01:34:25,493
Mr. Sandman:
RIGHT, GINGER.
1327
01:34:25,527 --> 01:34:27,029
doctor: COME ON, LAD.
1328
01:34:27,062 --> 01:34:30,065
man: THANK YOU, SIR.
GOOD WORK.
1329
01:34:30,098 --> 01:34:31,566
RAMSDEN, YOU ALL RIGHT?
1330
01:34:31,599 --> 01:34:32,835
AYE, SIR.
1331
01:34:32,868 --> 01:34:35,403
LET'S SEE
THE OTHER LADS, SIR.
1332
01:34:39,441 --> 01:34:42,010
KEEP GOING OUT.
1333
01:34:42,044 --> 01:34:44,112
Carter: THERE'S THREE LADS
COMING UP NOW!
1334
01:34:45,580 --> 01:34:47,515
ALF RAMSDEN!
1335
01:34:47,549 --> 01:34:49,584
GEORGE SNAPE!
1336
01:34:49,617 --> 01:34:52,154
man: GEORGE SNAPE?
SNAPE'S IN THERE.
1337
01:34:52,187 --> 01:34:53,856
PETER HOLROYD!
1338
01:34:55,924 --> 01:34:57,692
RIGHT, HARRY!
1339
01:34:57,726 --> 01:35:01,096
LOOK OUT, ONE SPARK
MIGHT SEND THE WHOLE PLACE UP.
1340
01:35:01,129 --> 01:35:03,832
QUICK AS YOU CAN,
DOCTOR.
1341
01:35:03,866 --> 01:35:05,367
RIGHT.
1342
01:35:09,738 --> 01:35:12,107
IT'S GOOD
TO SEE YOU, GEORGE.
1343
01:35:12,140 --> 01:35:15,443
AH, KEN.
HOW'S THINGS DOWN THERE?
1344
01:35:15,477 --> 01:35:17,012
HOW IS IT, GEORGE?
1345
01:35:17,045 --> 01:35:18,847
OH, LIKE A POWDER KEG.
1346
01:35:18,881 --> 01:35:20,115
I ONLY HOPE
1347
01:35:20,148 --> 01:35:23,385
WE CAN GET THEM ALL OUT
BEFORE IT GOES UP.
1348
01:35:25,888 --> 01:35:28,456
COME ON, GINGER!
UP YOU GO.
1349
01:35:28,490 --> 01:35:30,425
YOU DONE WELL, LAD.
1350
01:35:37,732 --> 01:35:40,102
RIGHT,
THERE'S NO ONE ELSE.
1351
01:35:40,135 --> 01:35:44,339
WELL, THEN FOR GOD'S SAKE, SIR,
LET'S GET OUT WHILE WE CAN.
1352
01:35:56,484 --> 01:35:58,120
Carter: ROY LAYCOCK!
1353
01:36:00,488 --> 01:36:02,390
AMOS BURLEY!
1354
01:36:02,424 --> 01:36:04,392
JAKE ARBUTHNOT!
1355
01:36:06,461 --> 01:36:09,832
GINGER TRUMAN!
1356
01:36:09,865 --> 01:36:11,699
LUKE ARMSTRONG!
1357
01:36:17,873 --> 01:36:19,441
Carter: ANYBODY ELSE
BELOW, LUKE?
1358
01:36:19,474 --> 01:36:20,575
NO, NOBODY.
1359
01:36:20,608 --> 01:36:22,845
ONLY BILL AND THE MANAGER,
AND THEY'RE ON THEIR WAY UP.
1360
01:36:44,032 --> 01:36:45,367
MR. SANDMAN!
1361
01:36:47,735 --> 01:36:49,671
RICHARD!
1362
01:36:51,974 --> 01:36:55,410
RICHARD.
1363
01:37:07,022 --> 01:37:09,691
FATHER, I'M SORRY.
1364
01:37:24,406 --> 01:37:28,043
WELL DONE, SANDMAN, MY BOY.
WELL DONE, INDEED.
1365
01:37:28,076 --> 01:37:30,012
EXCELLENT! WELL DONE--
EVERY SINGLE MAN OF YOU.
1366
01:37:30,045 --> 01:37:31,479
THANK YOU!
1367
01:37:31,513 --> 01:37:35,717
THANK YOU, EVERYBODY!
1368
01:37:35,750 --> 01:37:37,552
WHERE'S--
WHERE'S FLASH?
1369
01:37:44,526 --> 01:37:47,662
I UNHITCHED HIM FROM HIS SLEDGE.
I THOUGHT HE WOULD--
1370
01:37:47,695 --> 01:37:50,098
I RECKON HE THOUGHT
HIS SHIFT WERE OVER,
1371
01:37:50,132 --> 01:37:51,934
SO HE HEADED BACK
FOR THE STABLES.
1372
01:37:51,967 --> 01:37:53,936
I'LL GO DOWN AND FETCH HIM.
NO, LUKE! NO!
1373
01:37:53,969 --> 01:37:55,938
HE'LL HAVE GONE THROUGH
THE VENTILATION DOORS.
1374
01:37:55,971 --> 01:37:57,372
YOU'LL NEVER FIND HIM.
1375
01:37:57,405 --> 01:37:58,406
DON'T DO IT, LUKE.
1376
01:37:58,440 --> 01:37:59,908
FLASH SAVED OUR LIVES!
1377
01:37:59,942 --> 01:38:01,076
NO!
1378
01:38:01,109 --> 01:38:03,878
I'M NOT GOING TO
LEAVE HIM DOWN THERE.
1379
01:38:06,448 --> 01:38:08,416
NO, LUKE, DON'T GO!
1380
01:38:10,152 --> 01:38:12,787
DON'T GO, LUKE!
1381
01:38:25,833 --> 01:38:28,403
THERE, LAD.
1382
01:38:44,152 --> 01:38:45,820
GOOD NIGHT.
1383
01:38:48,156 --> 01:38:50,125
GOOD NIGHT, MILORD.
1384
01:38:50,158 --> 01:38:54,396
WELL, SANDMAN, MY GOODNESS--
A TRULY MIRACULOUS ESCAPE.
1385
01:38:54,429 --> 01:38:56,664
THANK GOD
ALL IS WELL, HMM?
1386
01:38:56,698 --> 01:38:58,500
THAT'S RIGHT, MILORD.
1387
01:38:58,533 --> 01:39:01,503
TELL ME, SANDMAN,
WHY ARE THE CHILDREN CRYING?
1388
01:39:01,536 --> 01:39:04,973
ONE OF THE PONIES
GOT LEFT BEHIND, MILORD.
1389
01:39:05,007 --> 01:39:08,343
A PONY
1390
01:39:08,376 --> 01:39:11,113
BUT SURELY--SURELY THEY KNOW
ALL THE MEN HAVE BEEN SAVED.
1391
01:39:11,146 --> 01:39:17,119
YES, MILORD, THAT MAY
MAKE SENSE TO...OUTSIDERS.
1392
01:39:17,152 --> 01:39:19,354
BUT THOSE PONIES
MEAN A LOT TO THEM.
1393
01:39:19,387 --> 01:39:20,655
AH, YES, BUT--
1394
01:39:20,688 --> 01:39:22,390
GOOD NIGHT, MILORD.
1395
01:40:22,184 --> 01:40:26,421
MY--MY FEW WORDS
ARE SIMPLY THIS--
1396
01:40:26,454 --> 01:40:27,522
WELCOME, EVERYBODY,
1397
01:40:27,555 --> 01:40:29,557
TO THE MINERS'--
MINERS' PICNIC.
1398
01:40:29,591 --> 01:40:33,395
AH, MRS. RAMSBOTTOM,
AS YOU SEE,
1399
01:40:33,428 --> 01:40:35,563
HAS PREPARED
THIS EXCELLENT TEA FOR YOU.
1400
01:40:35,597 --> 01:40:37,799
THANK YOU.
1401
01:40:40,135 --> 01:40:43,438
NOW, AFTER YOU
HAVE ENJOYED YOUR TEA,
1402
01:40:43,471 --> 01:40:45,573
WE HAVE A LITTLE CEREMONY
TO PERFORM,
1403
01:40:45,607 --> 01:40:47,109
BUT NO MORE OF THAT NOW.
1404
01:40:47,142 --> 01:40:48,443
TO TEA, EVERYBODY.
1405
01:40:48,476 --> 01:40:50,812
ENJOY YOUR TEA.
1406
01:41:30,152 --> 01:41:35,022
AYE, BUT THE BEST OF THEM ALL
WERE FLASH.
1407
01:41:40,862 --> 01:41:44,999
SEEMS IT'S ALWAYS
THE BEST THAT GO.
1408
01:41:45,032 --> 01:41:49,137
YOUR FATHER WAS
THE BEST FRIEND I EVER HAD.
1409
01:41:49,171 --> 01:41:53,375
I RECKON I'LL MISS HIM
TO MY DYING DAY.
1410
01:42:02,384 --> 01:42:05,653
I WISH IT COULD HAVE BEEN FLASH
OUT HERE IN THE SUNSHINE.
1411
01:42:05,687 --> 01:42:08,790
NO.
1412
01:42:08,823 --> 01:42:10,458
NO.
1413
01:42:10,492 --> 01:42:15,363
WHEN HE WAS ABOVE GROUND...
1414
01:42:15,397 --> 01:42:18,700
FLASH KNEW
THAT HE WAS BLIND.
1415
01:42:27,875 --> 01:42:33,548
ARE YOU GONNA STAND THERE
ALL DAY LOOKING AT HORSES,
1416
01:42:33,581 --> 01:42:36,418
OR ARE YOU
GONNA COME AND HAVE SOME TEA?
1417
01:42:49,030 --> 01:42:54,135
LADIES AND GENTLEMEN,
IN HONOR OF FLASH,
1418
01:42:54,168 --> 01:42:57,805
I HAVE VERY GREAT PLEASURE
IN DONATING THIS FIELD
1419
01:42:57,839 --> 01:43:02,410
IN WHICH ALL HIS FRIENDS--
THE OTHER PIT PONIES--
1420
01:43:02,444 --> 01:43:05,480
WILL LIVE OUT
THE REST OF THEIR LIVES
1421
01:43:05,513 --> 01:43:07,915
IN COMFORT AND FREEDOM.
1422
01:43:07,949 --> 01:43:09,917
SO...
1423
01:43:09,951 --> 01:43:13,020
I NOW CALL UPON
MISS ALICE SANDMAN.
1424
01:43:13,054 --> 01:43:14,822
ARE YOU READY?
1425
01:43:14,856 --> 01:43:16,591
VERY WELL, THEN--
CUT THAT RIBBON.
1426
01:43:27,134 --> 01:43:35,109
*
1427
01:43:35,142 --> 01:43:37,479
COME ON!
92205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.