All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S33 E65 [8242] - 2019-12-24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,215 >> Brooke: Are you absolutely 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,467 sure about this, honey? 3 00:00:09,467 --> 00:00:09,926 >> Hope: I don't have 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,511 any other options, 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,679 and I am committed 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,764 to saving Hope for the Future. 7 00:00:14,764 --> 00:00:15,932 >> Brooke: So you agreed 8 00:00:15,932 --> 00:00:17,183 to work with Thomas 9 00:00:17,183 --> 00:00:17,684 even after everything 10 00:00:17,684 --> 00:00:20,186 he's put you through. 11 00:00:20,186 --> 00:00:20,854 >> Hope: Well, there's 12 00:00:20,854 --> 00:00:23,982 a fashion showdown coming up, 13 00:00:23,982 --> 00:00:25,316 and I need a good designer, 14 00:00:25,316 --> 00:00:28,361 and Thomas is a good designer. 15 00:00:28,361 --> 00:00:31,239 And besides, the designs 16 00:00:31,239 --> 00:00:32,365 that he's created 17 00:00:32,365 --> 00:00:33,658 really do work for my line. 18 00:00:33,658 --> 00:00:34,367 >> Brooke: He's still obsessed 19 00:00:34,367 --> 00:00:36,035 with you, honey. 20 00:00:36,035 --> 00:00:38,830 That's what I'm worried about. 21 00:00:38,830 --> 00:00:39,539 >> Hope: He says 22 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 that he has moved on. 23 00:00:42,459 --> 00:00:43,334 >> Brooke: You actually 24 00:00:43,334 --> 00:00:45,712 believe that? 25 00:00:45,712 --> 00:00:46,045 >> Hope: I don't know. 26 00:00:46,045 --> 00:00:47,255 I want to. 27 00:00:47,255 --> 00:00:48,715 But my eyes are open, 28 00:00:48,715 --> 00:00:50,049 and I am fully aware 29 00:00:50,049 --> 00:00:52,552 of what Thomas is capable of. 30 00:00:52,552 --> 00:00:53,219 But--I don't know. 31 00:00:53,219 --> 00:00:56,598 Maybe things really are changing 32 00:00:56,598 --> 00:00:57,640 now that Thomas 33 00:00:57,640 --> 00:01:00,185 is interested in Zoe. 34 00:01:03,396 --> 00:01:13,114 ♪♪♪ 35 00:01:13,114 --> 00:01:14,032 >> Thomas: You're here 36 00:01:14,032 --> 00:01:15,241 bright and early. 37 00:01:15,241 --> 00:01:16,075 >> Zoe: [ laughs ] 38 00:01:16,075 --> 00:01:16,868 Are you kidding? 39 00:01:16,868 --> 00:01:18,787 I got here at the crack of dawn. 40 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 >> Thomas: That excited, huh? 41 00:01:19,913 --> 00:01:22,248 >> Zoe: Ecstatic's more like it. 42 00:01:22,248 --> 00:01:23,833 And I owe it all to you. 43 00:01:23,833 --> 00:01:26,085 And Steffy, too. 44 00:01:26,085 --> 00:01:26,711 >> Thomas: And speaking 45 00:01:26,711 --> 00:01:27,462 of my sister, I saw you two 46 00:01:27,462 --> 00:01:29,923 in her office yesterday. 47 00:01:29,923 --> 00:01:31,090 What were you talking about? 48 00:01:31,090 --> 00:01:33,760 ♪♪♪ 49 00:01:33,760 --> 00:01:34,427 >> Steffy: You don't know 50 00:01:34,427 --> 00:01:36,054 what it's about either? 51 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 >> Ridge: No. Just that, uh, 52 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 your brother wants a meeting 53 00:01:38,890 --> 00:01:40,433 with the family. 54 00:01:40,433 --> 00:01:41,392 >> Steffy: Why all the mystery? 55 00:01:41,392 --> 00:01:42,602 >> Ridge: I don't know. 56 00:01:42,602 --> 00:01:43,311 It's Thomas. 57 00:01:43,311 --> 00:01:45,271 It's how he does things. 58 00:01:45,271 --> 00:01:45,730 >> Steffy: [ scoffs ] 59 00:01:45,730 --> 00:01:47,273 >> Ridge: What? 60 00:01:47,273 --> 00:01:47,941 >> Steffy: Nothing. 61 00:01:47,941 --> 00:01:49,442 >> Ridge: What's not nothing? 62 00:01:49,442 --> 00:01:50,401 What's going on with you? 63 00:01:50,401 --> 00:01:52,111 >> Steffy: I think the real 64 00:01:52,111 --> 00:01:52,779 question is: 65 00:01:52,779 --> 00:01:55,657 What's going on with Thomas? 66 00:01:55,657 --> 00:01:57,951 ♪♪♪ 67 00:01:57,951 --> 00:02:08,044 ♪♪♪ 68 00:02:08,044 --> 00:02:39,409 ♪♪♪ 69 00:02:40,159 --> 00:02:41,744 >> Zoe: It was just nice 70 00:02:41,744 --> 00:02:42,495 to talk to your sister. 71 00:02:42,495 --> 00:02:44,038 You know, 72 00:02:44,038 --> 00:02:45,874 I'm really thankful to her 73 00:02:45,874 --> 00:02:48,167 for giving me a second chance. 74 00:02:48,167 --> 00:02:49,836 >> Thomas: That's it? 75 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 >> Zoe: Well, she was curious 76 00:02:51,504 --> 00:02:54,632 about you and me. 77 00:02:54,632 --> 00:02:54,966 >> Thomas: What did you 78 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 tell her? 79 00:02:56,509 --> 00:03:00,346 >> Zoe: I said we kissed. 80 00:03:00,346 --> 00:03:03,558 I mean, I hope you don't mind. 81 00:03:03,558 --> 00:03:06,185 >> Thomas: Not at all. 82 00:03:06,185 --> 00:03:07,020 I don't mind 83 00:03:07,020 --> 00:03:08,897 if Steffy or anyone knows 84 00:03:08,897 --> 00:03:10,398 we're spending time together. 85 00:03:10,398 --> 00:03:15,403 ♪♪♪ 86 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 >> Brooke: I still 87 00:03:16,988 --> 00:03:18,031 will never forgive Zoe 88 00:03:18,031 --> 00:03:19,115 for the part she played 89 00:03:19,115 --> 00:03:20,033 in keeping Beth from you, 90 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 from all of us. 91 00:03:21,910 --> 00:03:23,494 >> Hope: Neither will I. 92 00:03:23,494 --> 00:03:24,871 And I never thought Steffy 93 00:03:24,871 --> 00:03:25,413 would either. 94 00:03:25,413 --> 00:03:26,080 But with Zoe going back 95 00:03:26,080 --> 00:03:27,540 to work at Forrester again... 96 00:03:27,540 --> 00:03:28,041 >> Brooke: Yeah. 97 00:03:28,041 --> 00:03:28,541 How did that happen? 98 00:03:28,541 --> 00:03:30,710 And I don't understand 99 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 Thomas's sudden interest in Zoe. 100 00:03:33,504 --> 00:03:37,300 What is that really all about? 101 00:03:39,052 --> 00:03:45,683 ♪♪♪ 102 00:03:45,683 --> 00:03:47,685 >> Carter: The rumors are true. 103 00:03:47,685 --> 00:03:48,728 You're back. 104 00:03:48,728 --> 00:03:49,520 >> Zoe: [ laughs ] Yeah, I'm, 105 00:03:49,520 --> 00:03:52,941 uh, just as surprised as anyone. 106 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 You know, I never thought 107 00:03:55,026 --> 00:03:56,527 with what happened to Beth 108 00:03:56,527 --> 00:03:58,488 that, uh--I don't know. 109 00:03:58,488 --> 00:03:58,988 I just still feel 110 00:03:58,988 --> 00:03:59,572 really awful about-- 111 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 >> Carter: Hey, I'm not-- 112 00:04:00,907 --> 00:04:03,409 I'm not here to judge. 113 00:04:03,409 --> 00:04:03,993 I am amazed that Steffy 114 00:04:03,993 --> 00:04:05,662 was so forgiving, though. 115 00:04:05,662 --> 00:04:09,290 ♪♪♪ 116 00:04:10,583 --> 00:04:11,417 >> Eric: Do either one of you 117 00:04:11,417 --> 00:04:13,294 know what this is about? 118 00:04:13,294 --> 00:04:14,045 >> Ridge: Just that Thomas 119 00:04:14,045 --> 00:04:16,756 wanted a family powwow. 120 00:04:16,756 --> 00:04:17,090 >> Thomas: Did I just hear 121 00:04:17,090 --> 00:04:19,425 my name? 122 00:04:19,425 --> 00:04:21,469 >> Steffy: Yes. We're wondering 123 00:04:21,469 --> 00:04:22,929 why you asked to see us. 124 00:04:22,929 --> 00:04:23,805 >> Thomas: I might as well 125 00:04:23,805 --> 00:04:24,931 cut to the chase. 126 00:04:24,931 --> 00:04:25,556 You all know 127 00:04:25,556 --> 00:04:26,474 that I'm now working 128 00:04:26,474 --> 00:04:27,558 on Hope for the Future. Right? 129 00:04:27,558 --> 00:04:28,059 >> Ridge: Yeah. 130 00:04:28,059 --> 00:04:29,102 >> Eric: Yes, we do. 131 00:04:29,102 --> 00:04:29,811 >> Thomas: You must know 132 00:04:29,811 --> 00:04:30,812 how pumped I am. 133 00:04:30,812 --> 00:04:32,689 And it feels like I'm finally 134 00:04:32,689 --> 00:04:33,898 officially back at the company. 135 00:04:33,898 --> 00:04:34,607 >> Ridge: And we're all 136 00:04:34,607 --> 00:04:35,775 very happy about that. 137 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 >> Eric: Yes, we are. 138 00:04:37,235 --> 00:04:39,070 >> Thomas: I'm very grateful 139 00:04:39,070 --> 00:04:41,990 for my family's, uh, support 140 00:04:41,990 --> 00:04:44,784 and your understanding. 141 00:04:44,784 --> 00:04:46,160 I'm also grateful to Hope 142 00:04:46,160 --> 00:04:47,286 for letting me work 143 00:04:47,286 --> 00:04:49,497 on her line again. 144 00:04:49,497 --> 00:04:51,082 >> Steffy: Thomas, are--are you 145 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 ready to work so closely 146 00:04:53,293 --> 00:04:54,669 with Hope? 147 00:04:54,669 --> 00:04:55,795 >> Thomas: Am I still obsessed 148 00:04:55,795 --> 00:04:58,506 with her? Is that what you mean? 149 00:04:58,506 --> 00:05:01,467 ♪♪♪ 150 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 >> Brooke: Honey, I still 151 00:05:13,688 --> 00:05:17,316 don't buy Thomas and Zoe. 152 00:05:17,316 --> 00:05:18,943 No. It's too convenient. 153 00:05:18,943 --> 00:05:19,694 >> Hope: I mean, part of me 154 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 feels that way, too, 155 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 but listening to Thomas 156 00:05:23,656 --> 00:05:24,949 talk about Zoe 157 00:05:24,949 --> 00:05:27,452 and seeing them together, it-- 158 00:05:27,452 --> 00:05:28,161 I don't know. 159 00:05:28,161 --> 00:05:29,704 It seems real, Mom. 160 00:05:29,704 --> 00:05:33,833 And Zoe, she is talented. 161 00:05:33,833 --> 00:05:35,209 I saw something in her. 162 00:05:35,209 --> 00:05:35,835 That's why I put her 163 00:05:35,835 --> 00:05:36,544 on the catwalk, 164 00:05:36,544 --> 00:05:37,503 not to mention she is beautiful. 165 00:05:37,503 --> 00:05:39,213 >> Brooke: I don't care 166 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 how beautiful she is. 167 00:05:41,049 --> 00:05:41,924 >> Hope: Zoe was involved 168 00:05:41,924 --> 00:05:42,800 with Xander, but they 169 00:05:42,800 --> 00:05:43,676 had been over for a while now. 170 00:05:43,676 --> 00:05:45,845 >> Brooke: The only interest 171 00:05:45,845 --> 00:05:46,512 Thomas had in Zoe 172 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 was to make sure that she kept 173 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 that secret about Beth. 174 00:05:50,641 --> 00:05:51,684 And now we're supposed 175 00:05:51,684 --> 00:05:52,643 to just believe that overnight 176 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 they're some kind 177 00:05:54,270 --> 00:05:55,229 of instant couple 178 00:05:55,229 --> 00:05:56,814 and that he's completely 179 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 moving away from you? 180 00:05:57,732 --> 00:05:59,692 >> Hope: I don't know 181 00:05:59,692 --> 00:06:00,651 if he's completely moved on 182 00:06:00,651 --> 00:06:02,737 from me, but the fact that he 183 00:06:02,737 --> 00:06:04,655 is making an effort, Mom-- 184 00:06:04,655 --> 00:06:05,698 I mean, that's at least 185 00:06:05,698 --> 00:06:06,365 enough for me to feel like 186 00:06:06,365 --> 00:06:08,242 I can work with Thomas without 187 00:06:08,242 --> 00:06:09,702 him trying to make it more. 188 00:06:09,702 --> 00:06:11,871 And I do want him 189 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 to get better. 190 00:06:12,705 --> 00:06:15,124 >> Brooke: Honey, we all 191 00:06:15,124 --> 00:06:15,875 want Thomas to get better. 192 00:06:15,875 --> 00:06:17,376 >> Hope: Okay, Mom, 193 00:06:17,376 --> 00:06:19,212 I know what you're gonna say. 194 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 You want me to be vigilant, 195 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 and I will. 196 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 I just--If Thomas really 197 00:06:24,884 --> 00:06:27,220 is moving on with Zoe, 198 00:06:27,220 --> 00:06:32,058 that is good news for all of us. 199 00:06:32,058 --> 00:06:33,392 >> Brooke: We'll see. 200 00:06:33,392 --> 00:06:35,353 We'll see how far things go 201 00:06:35,353 --> 00:06:37,188 for Thomas and Zoe. 202 00:06:37,188 --> 00:06:38,564 ♪♪♪ 203 00:06:38,564 --> 00:06:39,690 >> Zoe: Yeah, I'm amazed 204 00:06:39,690 --> 00:06:42,693 by what Steffy's done, too. 205 00:06:42,693 --> 00:06:44,403 It's, uh, something 206 00:06:44,403 --> 00:06:46,239 I never expected. 207 00:06:46,239 --> 00:06:47,448 >> Carter: What about you 208 00:06:47,448 --> 00:06:48,950 and Thomas? 209 00:06:48,950 --> 00:06:50,243 Word has it you two 210 00:06:50,243 --> 00:06:51,077 have been hanging out 211 00:06:51,077 --> 00:06:52,578 and he surprised you 212 00:06:52,578 --> 00:06:54,122 with a romantic gesture here 213 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 the other day. 214 00:06:55,957 --> 00:06:58,709 Word gets around. 215 00:06:58,709 --> 00:07:00,837 >> Zoe: Well, I am not the type 216 00:07:00,837 --> 00:07:04,090 to kiss and tell, 217 00:07:04,090 --> 00:07:05,883 especially, uh, 218 00:07:05,883 --> 00:07:08,261 this early in our, uh-- 219 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 Well, I'm not sure 220 00:07:09,595 --> 00:07:12,473 what to call it at this point. 221 00:07:12,473 --> 00:07:14,642 Though one thing I am sure of 222 00:07:14,642 --> 00:07:17,395 is, uh, Thomas and I have both 223 00:07:17,395 --> 00:07:18,938 made mistakes that we regret, 224 00:07:18,938 --> 00:07:20,773 but, you know, we're also trying 225 00:07:20,773 --> 00:07:23,401 really hard to show everyone 226 00:07:23,401 --> 00:07:23,776 how much we've grown 227 00:07:23,776 --> 00:07:26,487 and changed. 228 00:07:30,491 --> 00:07:33,077 You're skeptical. 229 00:07:33,077 --> 00:07:34,745 >> Carter: Of Thomas mostly. 230 00:07:34,745 --> 00:07:38,791 But...Ridge supports him. 231 00:07:38,791 --> 00:07:39,333 And if Thomas 232 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 can turn himself around, 233 00:07:40,668 --> 00:07:41,335 then I think-- 234 00:07:41,335 --> 00:07:41,627 >> Zoe: And I honestly believe 235 00:07:41,627 --> 00:07:43,754 he can. 236 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 And he's well on his way. 237 00:07:44,964 --> 00:07:46,591 Not that everyone 238 00:07:46,591 --> 00:07:48,134 can see it yet, 239 00:07:48,134 --> 00:07:50,136 including his sister. 240 00:07:50,136 --> 00:07:50,845 But who knows. 241 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 You know, maybe... 242 00:07:53,264 --> 00:07:55,808 I can help Steffy with that. 243 00:07:55,808 --> 00:07:57,435 >> Thomas: I don't blame you 244 00:07:57,435 --> 00:07:58,769 for having doubts, Sis. 245 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 And I wouldn't blame you 246 00:08:00,688 --> 00:08:03,065 or Granddad either. 247 00:08:03,065 --> 00:08:03,774 I lost all perspective 248 00:08:03,774 --> 00:08:05,484 where Hope is concerned. 249 00:08:05,484 --> 00:08:07,195 >> Ridge: Son, I see 250 00:08:07,195 --> 00:08:08,696 how you're working on yourself. 251 00:08:08,696 --> 00:08:09,697 A better man. A better father. 252 00:08:09,697 --> 00:08:11,157 And I have a lot 253 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 of respect for that. 254 00:08:12,658 --> 00:08:13,784 >> Thomas: I really appreciate 255 00:08:13,784 --> 00:08:15,661 your support. 256 00:08:15,661 --> 00:08:17,246 And, Granddad, you-- 257 00:08:17,246 --> 00:08:18,706 you gave Douglas and me 258 00:08:18,706 --> 00:08:21,667 a home with family 259 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 when we needed that the most. 260 00:08:22,835 --> 00:08:25,004 So I'll always be grateful 261 00:08:25,004 --> 00:08:26,797 to you for that, 262 00:08:26,797 --> 00:08:28,049 to all of you-- 263 00:08:28,049 --> 00:08:32,136 for giving me another chance. 264 00:08:32,136 --> 00:08:34,555 So I'm now working 265 00:08:34,555 --> 00:08:36,390 on the line with Hope. 266 00:08:36,390 --> 00:08:37,016 That's also another chance. 267 00:08:37,016 --> 00:08:39,894 And answering your question 268 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 am I still fixated on Hope, 269 00:08:42,688 --> 00:08:45,233 no, I'm not, okay? 270 00:08:45,233 --> 00:08:46,525 I have a professional 271 00:08:46,525 --> 00:08:47,526 relationship with her, 272 00:08:47,526 --> 00:08:48,361 and that's here at work. 273 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 And I have a personal one 274 00:08:49,362 --> 00:08:49,987 with her, 275 00:08:49,987 --> 00:08:51,155 but that's raising Douglas, 276 00:08:51,155 --> 00:08:51,906 okay? And that's where it ends. 277 00:08:51,906 --> 00:08:54,200 She's got a family, 278 00:08:54,200 --> 00:08:56,661 with Liam and their little girl. 279 00:08:56,661 --> 00:08:58,037 Okay? And I'm moving forward. 280 00:08:58,037 --> 00:08:59,872 I'm moving on to new things 281 00:08:59,872 --> 00:09:02,875 and a new romance possibly. 282 00:09:02,875 --> 00:09:05,044 It's all good. 283 00:09:05,044 --> 00:09:05,878 >> Steffy: I hope that's true, 284 00:09:05,878 --> 00:09:07,672 Thomas--that this is 285 00:09:07,672 --> 00:09:08,714 a fresh start for you. 286 00:09:08,714 --> 00:09:10,883 Though I have to ask-- 287 00:09:10,883 --> 00:09:11,926 Are you really moving on 288 00:09:11,926 --> 00:09:14,512 with Zoe? 289 00:09:14,512 --> 00:09:16,097 ♪♪♪ 290 00:09:22,895 --> 00:09:23,729 >> Thomas: Honestly, I don't 291 00:09:23,729 --> 00:09:24,897 know what the future holds 292 00:09:24,897 --> 00:09:26,107 for Zoe and me. 293 00:09:26,107 --> 00:09:27,066 We've been through 294 00:09:27,066 --> 00:09:29,402 a lot together. 295 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 That's keeping the secret 296 00:09:31,070 --> 00:09:32,530 about Beth 297 00:09:32,530 --> 00:09:34,031 and then trying to move forward 298 00:09:34,031 --> 00:09:35,074 from those mistakes 299 00:09:35,074 --> 00:09:36,993 and all the regretful decisions 300 00:09:36,993 --> 00:09:38,035 that we made. 301 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 >> Steffy: I get that, Thomas. 302 00:09:39,036 --> 00:09:39,787 But if there's more 303 00:09:39,787 --> 00:09:40,913 to your story... 304 00:09:40,913 --> 00:09:43,249 >> Thomas: Okay. Let's not talk 305 00:09:43,249 --> 00:09:44,292 about Zoe any longer 306 00:09:44,292 --> 00:09:45,001 'cause I don't think 307 00:09:45,001 --> 00:09:47,336 that that's what this is about. 308 00:09:47,336 --> 00:09:48,713 Reality is is you don't think 309 00:09:48,713 --> 00:09:49,588 that I've been up-front 310 00:09:49,588 --> 00:09:51,507 about my feelings for Hope. 311 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Right? 312 00:09:52,800 --> 00:09:55,553 And... 313 00:09:55,553 --> 00:09:57,888 don't listen to what I say, 314 00:09:57,888 --> 00:09:59,890 Steff. Watch what I do 315 00:09:59,890 --> 00:10:01,225 moving forward, 316 00:10:01,225 --> 00:10:02,518 working on the line with Hope. 317 00:10:02,518 --> 00:10:03,936 Okay? You'll see. 318 00:10:03,936 --> 00:10:04,812 I will respect my boundaries 319 00:10:04,812 --> 00:10:06,856 that I set for myself 320 00:10:06,856 --> 00:10:07,523 with her here at work. 321 00:10:07,523 --> 00:10:09,108 And not just at work, though. 322 00:10:09,108 --> 00:10:10,568 With her relationship with Liam 323 00:10:10,568 --> 00:10:12,153 at home. Okay? 324 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 And Liam and Brooke, they will 325 00:10:14,572 --> 00:10:15,948 probably never believe it 326 00:10:15,948 --> 00:10:16,824 even when they see it. 327 00:10:16,824 --> 00:10:21,412 But I promise you, all of you, 328 00:10:21,412 --> 00:10:22,621 I won't let you down. 329 00:10:24,790 --> 00:10:28,127 >> Ridge: Come here. 330 00:10:28,127 --> 00:10:29,462 Okay. 331 00:10:29,462 --> 00:10:33,924 ♪♪♪ 332 00:10:40,765 --> 00:10:42,683 >> Zoe: Oh. Hope. 333 00:10:42,683 --> 00:10:43,351 Hey. 334 00:10:43,351 --> 00:10:45,603 If you're looking for Thomas, 335 00:10:45,603 --> 00:10:46,020 he's in a meeting 336 00:10:46,020 --> 00:10:47,563 with his family. 337 00:10:47,563 --> 00:10:51,317 >> Hope: Pam told me. 338 00:10:51,317 --> 00:10:53,319 >> Zoe: So, I'm sure you know 339 00:10:53,319 --> 00:10:54,653 how thrilled Thomas is 340 00:10:54,653 --> 00:10:55,321 to be working 341 00:10:55,321 --> 00:10:57,156 on Hope for the Future again. 342 00:10:57,156 --> 00:10:58,824 >> Hope: And I am sure you know 343 00:10:58,824 --> 00:10:59,950 that I still have reservations 344 00:10:59,950 --> 00:11:00,826 about you coming back 345 00:11:00,826 --> 00:11:03,454 to work at Forrester. 346 00:11:03,454 --> 00:11:05,706 >> Zoe: Yeah. But in time, 347 00:11:05,706 --> 00:11:06,499 I was hoping that we-- 348 00:11:06,499 --> 00:11:07,958 >> Hope: Zoe, what you 349 00:11:07,958 --> 00:11:10,836 and your father did-- 350 00:11:10,836 --> 00:11:12,004 allowing me to believe 351 00:11:12,004 --> 00:11:14,215 that my child was dead-- 352 00:11:14,215 --> 00:11:15,674 is something that I will never 353 00:11:15,674 --> 00:11:16,509 be able to get past. 354 00:11:16,509 --> 00:11:17,510 And the only reason 355 00:11:17,510 --> 00:11:18,886 I am working it out with Thomas 356 00:11:18,886 --> 00:11:22,515 is for Douglas's sake. 357 00:11:22,515 --> 00:11:23,808 >> Zoe: Look, I know you 358 00:11:23,808 --> 00:11:26,185 will probably always hate me, 359 00:11:26,185 --> 00:11:28,354 and, uh, won't even blame you 360 00:11:28,354 --> 00:11:30,189 if you did. 361 00:11:30,189 --> 00:11:31,690 Hope, you can't hate me 362 00:11:31,690 --> 00:11:32,858 more than I hate myself, 363 00:11:32,858 --> 00:11:36,695 especially after everything 364 00:11:36,695 --> 00:11:40,366 I put you through. 365 00:11:40,366 --> 00:11:43,577 >> Hope: So... 366 00:11:43,577 --> 00:11:45,830 tell me about you and Thomas. 367 00:11:45,830 --> 00:11:47,081 I mean, how serious 368 00:11:47,081 --> 00:11:48,916 is this really? 369 00:11:48,916 --> 00:11:53,712 ♪♪♪ 370 00:12:00,010 --> 00:12:01,846 >> Brooke: How could you, 371 00:12:01,846 --> 00:12:04,181 Steffy? 372 00:12:04,181 --> 00:12:05,224 It's bad enough 373 00:12:05,224 --> 00:12:06,100 that your brother convinced Hope 374 00:12:06,100 --> 00:12:09,228 that she needs him on her line. 375 00:12:09,228 --> 00:12:10,729 But for you to hire back 376 00:12:10,729 --> 00:12:11,355 Zoe Buckingham 377 00:12:11,355 --> 00:12:13,524 here at Forrester Creations 378 00:12:13,524 --> 00:12:14,150 after what she did to Hope, 379 00:12:14,150 --> 00:12:16,777 after what she did to you... 380 00:12:16,777 --> 00:12:17,361 I mean, what were you thinking? 381 00:12:17,361 --> 00:12:20,406 >> Steffy: First of all, 382 00:12:20,406 --> 00:12:21,574 Zoe's return 383 00:12:21,574 --> 00:12:23,784 isn't what it appears to be. 384 00:12:23,784 --> 00:12:24,410 >> Brooke: What is that 385 00:12:24,410 --> 00:12:26,078 supposed to mean? 386 00:12:26,078 --> 00:12:26,954 >> Steffy: Yes, I still 387 00:12:26,954 --> 00:12:29,957 have issues with Zoe. 388 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 But I put them aside 389 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 because we need her. 390 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 >> Brooke: Need her? 391 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 >> Steffy: Yes, Brooke. 392 00:12:36,464 --> 00:12:39,383 Liam and I do. 393 00:12:39,383 --> 00:12:41,469 Zoe's part of our plan. 394 00:12:41,469 --> 00:12:43,053 ♪♪♪ 395 00:12:52,771 --> 00:12:53,606 >> Brooke: You and Liam 396 00:12:53,606 --> 00:12:55,065 have a plan that involves Zoe? 397 00:12:55,065 --> 00:12:57,610 For what? 398 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 >> Steffy: Liam came to me. 399 00:13:01,071 --> 00:13:04,158 He asked me for my help. 400 00:13:04,158 --> 00:13:05,659 Like you, he doesn't think 401 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 Thomas has reformed. 402 00:13:07,453 --> 00:13:09,079 And, naturally, I was reluctant 403 00:13:09,079 --> 00:13:09,622 to get involved 404 00:13:09,622 --> 00:13:10,789 because I wanna believe 405 00:13:10,789 --> 00:13:11,957 Thomas has changed. 406 00:13:11,957 --> 00:13:13,167 >> Brooke: But you do have 407 00:13:13,167 --> 00:13:15,461 your doubts. 408 00:13:15,461 --> 00:13:18,672 >> Steffy: Yeah. 409 00:13:18,672 --> 00:13:19,757 We decided to talk 410 00:13:19,757 --> 00:13:20,966 to his friend Vinny. 411 00:13:20,966 --> 00:13:22,843 We thought Thomas 412 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 would open up to him, 413 00:13:23,677 --> 00:13:24,178 but when we got 414 00:13:24,178 --> 00:13:25,763 to his apartment, 415 00:13:25,763 --> 00:13:26,972 Vinny wasn't there. 416 00:13:26,972 --> 00:13:29,308 Zoe was. 417 00:13:29,308 --> 00:13:29,892 >> Brooke: What? 418 00:13:29,892 --> 00:13:30,809 >> Steffy: Yeah. 419 00:13:30,809 --> 00:13:32,144 Well, Thomas was staying 420 00:13:32,144 --> 00:13:33,646 at Vinny's for a bit 421 00:13:33,646 --> 00:13:35,481 before he moved into Granddad's, 422 00:13:35,481 --> 00:13:36,148 and he invited Zoe 423 00:13:36,148 --> 00:13:37,024 to stay with him. 424 00:13:37,024 --> 00:13:39,985 >> Brooke: So it's true? 425 00:13:39,985 --> 00:13:41,946 Zoe and Thomas 426 00:13:41,946 --> 00:13:42,530 really are seeing each other? 427 00:13:42,530 --> 00:13:44,865 >> Steffy: To some extent, 428 00:13:44,865 --> 00:13:47,117 I think. 429 00:13:47,117 --> 00:13:48,452 >> Brooke: But he's still 430 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 obsessed with Hope. 431 00:13:50,037 --> 00:13:51,664 I think he's just learning 432 00:13:51,664 --> 00:13:54,416 how to hide it better. 433 00:13:54,416 --> 00:13:55,834 Listen, Steffy. 434 00:13:55,834 --> 00:13:57,127 I know you miss your brother. 435 00:13:57,127 --> 00:13:59,797 I know you want him back, 436 00:13:59,797 --> 00:14:00,506 the brother 437 00:14:00,506 --> 00:14:02,132 that you grew up with. 438 00:14:02,132 --> 00:14:04,343 But Thomas is different now. 439 00:14:04,343 --> 00:14:05,844 He's dangerous, 440 00:14:05,844 --> 00:14:06,470 and he's fixated on Hope, 441 00:14:06,470 --> 00:14:08,138 and it's just getting worse. 442 00:14:08,138 --> 00:14:08,847 >> Steffy: We're not-- 443 00:14:08,847 --> 00:14:11,183 We're not sure about that, okay? 444 00:14:11,183 --> 00:14:12,184 >> Brooke: [ sighs ] 445 00:14:12,184 --> 00:14:12,977 >> Steffy: That's where Zoe 446 00:14:12,977 --> 00:14:13,519 comes in. 447 00:14:13,519 --> 00:14:15,354 >> Brooke: In what way? 448 00:14:15,354 --> 00:14:17,231 I mean, what does that mean, 449 00:14:17,231 --> 00:14:19,775 her working here at Forrester? 450 00:14:19,775 --> 00:14:23,404 >> Steffy: This was Liam's idea. 451 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 Since Zoe and Thomas are close, 452 00:14:25,239 --> 00:14:28,534 Thomas trusts Zoe. 453 00:14:28,534 --> 00:14:30,077 She can be our eyes and ears. 454 00:14:30,077 --> 00:14:32,371 She can spy on Thomas 455 00:14:32,371 --> 00:14:33,831 and see if he's really 456 00:14:33,831 --> 00:14:34,248 fixated on Hope. 457 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 That's why she's 458 00:14:36,208 --> 00:14:38,210 working here again. 459 00:14:38,210 --> 00:14:39,628 Do I have issues with it? 460 00:14:39,628 --> 00:14:40,212 Of course I do. 461 00:14:40,212 --> 00:14:44,216 I don't really trust her. 462 00:14:44,216 --> 00:14:45,217 But she's desperate 463 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 to get her job back, 464 00:14:46,218 --> 00:14:46,719 and she wants to prove 465 00:14:46,719 --> 00:14:48,053 how sorry she is. 466 00:14:48,053 --> 00:14:49,555 >> Brooke: Okay. 467 00:14:49,555 --> 00:14:51,223 So she went along with it, 468 00:14:51,223 --> 00:14:52,182 even though she might have 469 00:14:52,182 --> 00:14:54,226 feelings for Thomas? 470 00:14:54,226 --> 00:14:55,227 >> Steffy: Well, Thomas 471 00:14:55,227 --> 00:14:56,228 was in this office, 472 00:14:56,228 --> 00:14:58,731 and he made it clear to my dad, 473 00:14:58,731 --> 00:15:00,774 Granddad, and me that he's 474 00:15:00,774 --> 00:15:01,442 not fixated on Hope anymore, 475 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 and that's why he's moving on 476 00:15:03,569 --> 00:15:05,738 with Zoe. 477 00:15:05,738 --> 00:15:07,281 I'm hoping that my dad is right. 478 00:15:07,281 --> 00:15:08,198 I'm hoping that whatever's 479 00:15:08,198 --> 00:15:12,620 going on between Thomas and Zoe 480 00:15:12,620 --> 00:15:14,288 is genuine. 481 00:15:14,288 --> 00:15:18,042 Not just for my brother's sake 482 00:15:18,042 --> 00:15:19,418 but for Hope's, too. 483 00:15:19,418 --> 00:15:21,253 ♪♪♪ 484 00:15:22,338 --> 00:15:25,049 >> Hope: Look, you have 485 00:15:25,049 --> 00:15:26,717 already lied enough, Zoe, 486 00:15:26,717 --> 00:15:30,095 and I just want the truth. 487 00:15:30,095 --> 00:15:32,431 Is there really, really 488 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 something going on 489 00:15:33,265 --> 00:15:34,099 between you and Thomas? 490 00:15:34,099 --> 00:15:36,769 >> Zoe: Seriously, Hope? 491 00:15:36,769 --> 00:15:37,895 I mean, is it that hard 492 00:15:37,895 --> 00:15:38,937 to believe Thomas 493 00:15:38,937 --> 00:15:40,105 is interested in me? 494 00:15:40,105 --> 00:15:42,608 Okay, we know each other 495 00:15:42,608 --> 00:15:44,151 in other ways people can't. 496 00:15:44,151 --> 00:15:45,778 I mean, we both suffered 497 00:15:45,778 --> 00:15:46,612 the consequences 498 00:15:46,612 --> 00:15:48,947 of my father's lie. 499 00:15:48,947 --> 00:15:49,615 Look, I already had 500 00:15:49,615 --> 00:15:51,325 this conversation with Steffy, 501 00:15:51,325 --> 00:15:52,284 so I'm just gonna tell you 502 00:15:52,284 --> 00:15:54,328 what I told her. 503 00:15:54,328 --> 00:15:55,329 Thomas fascinates me. 504 00:15:55,329 --> 00:15:58,624 You know, he's sexy 505 00:15:58,624 --> 00:16:00,918 and talented. 506 00:16:00,918 --> 00:16:01,543 He's a risk-taker, 507 00:16:01,543 --> 00:16:03,295 and that does not scare me. 508 00:16:03,295 --> 00:16:06,006 It's actually just the opposite. 509 00:16:06,006 --> 00:16:07,341 And it's what I think makes him 510 00:16:07,341 --> 00:16:09,218 such a talented designer. 511 00:16:09,218 --> 00:16:10,469 And it also 512 00:16:10,469 --> 00:16:12,304 makes him intriguing 513 00:16:12,304 --> 00:16:15,349 and worthwhile to me. 514 00:16:15,349 --> 00:16:16,392 [ door opens ] 515 00:16:18,268 --> 00:16:20,604 >> Thomas: Oh. Uh, well, 516 00:16:20,604 --> 00:16:22,815 you're both here. 517 00:16:22,815 --> 00:16:24,316 I didn't know you would... 518 00:16:24,316 --> 00:16:25,818 You know, it's a good thing. 519 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 Um, I have something I need 520 00:16:27,820 --> 00:16:28,320 to say that you both 521 00:16:28,320 --> 00:16:31,448 should probably hear. 522 00:16:31,448 --> 00:16:32,282 Look, I know this isn't easy 523 00:16:32,282 --> 00:16:34,993 for you, Hope. 524 00:16:34,993 --> 00:16:36,161 I was with my dad, 525 00:16:36,161 --> 00:16:38,163 my sister, my granddad earlier, 526 00:16:38,163 --> 00:16:40,541 and I was thanking them 527 00:16:40,541 --> 00:16:41,291 for giving me a second chance. 528 00:16:41,291 --> 00:16:44,545 But it's really you 529 00:16:44,545 --> 00:16:46,714 who I should be thanking most. 530 00:16:46,714 --> 00:16:47,214 And I think Zoe would agree 531 00:16:47,214 --> 00:16:49,550 with me on that. 532 00:16:49,550 --> 00:16:51,552 I'm so sorry for everything 533 00:16:51,552 --> 00:16:53,345 that I've done. 534 00:16:53,345 --> 00:16:55,639 But I'm actually 535 00:16:55,639 --> 00:16:58,350 really grateful, too. 536 00:16:58,350 --> 00:17:00,310 We're being parents to Douglas. 537 00:17:00,310 --> 00:17:02,896 He's got two loving parents. 538 00:17:02,896 --> 00:17:04,982 He's got this love in his life, 539 00:17:04,982 --> 00:17:05,858 and that's amazing. 540 00:17:05,858 --> 00:17:06,275 It's what he needs 541 00:17:06,275 --> 00:17:06,859 after everything 542 00:17:06,859 --> 00:17:08,235 that he's been through. 543 00:17:08,235 --> 00:17:09,194 And I'm also grateful 544 00:17:09,194 --> 00:17:10,988 that we're working together, 545 00:17:10,988 --> 00:17:13,532 which is a decision that you-- 546 00:17:13,532 --> 00:17:14,658 you're probably 547 00:17:14,658 --> 00:17:15,993 still second-guessing. 548 00:17:15,993 --> 00:17:17,202 Okay? I--[ laughs ] 549 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 I know that you're wary of me, 550 00:17:19,329 --> 00:17:21,373 and you should be. 551 00:17:21,373 --> 00:17:22,916 It's gonna take a long time 552 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 for me to earn back your trust, 553 00:17:24,918 --> 00:17:25,878 but I will do it. 554 00:17:25,878 --> 00:17:27,045 I'm gonna do it by being 555 00:17:27,045 --> 00:17:30,215 an amazing father to Douglas 556 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 and by kicking butt 557 00:17:31,341 --> 00:17:33,886 on your line. 558 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 I made some bad decisions, 559 00:17:35,387 --> 00:17:37,389 and I got obsessed, 560 00:17:37,389 --> 00:17:38,348 and that's not something 561 00:17:38,348 --> 00:17:39,391 that's easy to admit. 562 00:17:39,391 --> 00:17:43,395 Okay? But it's true. 563 00:17:43,395 --> 00:17:44,354 So it needs to be said. 564 00:17:44,354 --> 00:17:46,940 And what's also true, though, is 565 00:17:46,940 --> 00:17:48,776 that that person, that Thomas, 566 00:17:48,776 --> 00:17:54,031 is gone. Okay? He is history. 567 00:17:54,031 --> 00:17:57,743 I am looking forward, 568 00:17:57,743 --> 00:18:00,078 not back. 569 00:18:00,078 --> 00:18:02,206 And I just told my family 570 00:18:02,206 --> 00:18:06,251 that I won't let them down. 571 00:18:06,251 --> 00:18:08,962 But I won't let you down, Hope. 572 00:18:08,962 --> 00:18:11,423 You will not regret trusting 573 00:18:11,423 --> 00:18:14,092 and believing in me again. 574 00:18:14,092 --> 00:18:16,053 I promise you will not regret 575 00:18:16,053 --> 00:18:19,264 letting me back into your life. 576 00:18:19,264 --> 00:18:20,224 ♪♪♪ 577 00:18:34,947 --> 00:18:38,700 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 35753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.