Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,215
>> Brooke: Are you absolutely
2
00:00:07,215 --> 00:00:09,467
sure about this, honey?
3
00:00:09,467 --> 00:00:09,926
>> Hope: I don't have
4
00:00:09,926 --> 00:00:11,511
any other options,
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,679
and I am committed
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,764
to saving Hope for the Future.
7
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
>> Brooke: So you agreed
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,183
to work with Thomas
9
00:00:17,183 --> 00:00:17,684
even after everything
10
00:00:17,684 --> 00:00:20,186
he's put you through.
11
00:00:20,186 --> 00:00:20,854
>> Hope: Well, there's
12
00:00:20,854 --> 00:00:23,982
a fashion showdown coming up,
13
00:00:23,982 --> 00:00:25,316
and I need a good designer,
14
00:00:25,316 --> 00:00:28,361
and Thomas is a good designer.
15
00:00:28,361 --> 00:00:31,239
And besides, the designs
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,365
that he's created
17
00:00:32,365 --> 00:00:33,658
really do work for my line.
18
00:00:33,658 --> 00:00:34,367
>> Brooke: He's still obsessed
19
00:00:34,367 --> 00:00:36,035
with you, honey.
20
00:00:36,035 --> 00:00:38,830
That's what I'm worried about.
21
00:00:38,830 --> 00:00:39,539
>> Hope: He says
22
00:00:39,539 --> 00:00:42,459
that he has moved on.
23
00:00:42,459 --> 00:00:43,334
>> Brooke: You actually
24
00:00:43,334 --> 00:00:45,712
believe that?
25
00:00:45,712 --> 00:00:46,045
>> Hope: I don't know.
26
00:00:46,045 --> 00:00:47,255
I want to.
27
00:00:47,255 --> 00:00:48,715
But my eyes are open,
28
00:00:48,715 --> 00:00:50,049
and I am fully aware
29
00:00:50,049 --> 00:00:52,552
of what Thomas is capable of.
30
00:00:52,552 --> 00:00:53,219
But--I don't know.
31
00:00:53,219 --> 00:00:56,598
Maybe things really are changing
32
00:00:56,598 --> 00:00:57,640
now that Thomas
33
00:00:57,640 --> 00:01:00,185
is interested in Zoe.
34
00:01:03,396 --> 00:01:13,114
♪♪♪
35
00:01:13,114 --> 00:01:14,032
>> Thomas: You're here
36
00:01:14,032 --> 00:01:15,241
bright and early.
37
00:01:15,241 --> 00:01:16,075
>> Zoe: [ laughs ]
38
00:01:16,075 --> 00:01:16,868
Are you kidding?
39
00:01:16,868 --> 00:01:18,787
I got here at the crack of dawn.
40
00:01:18,787 --> 00:01:19,913
>> Thomas: That excited, huh?
41
00:01:19,913 --> 00:01:22,248
>> Zoe: Ecstatic's more like it.
42
00:01:22,248 --> 00:01:23,833
And I owe it all to you.
43
00:01:23,833 --> 00:01:26,085
And Steffy, too.
44
00:01:26,085 --> 00:01:26,711
>> Thomas: And speaking
45
00:01:26,711 --> 00:01:27,462
of my sister, I saw you two
46
00:01:27,462 --> 00:01:29,923
in her office yesterday.
47
00:01:29,923 --> 00:01:31,090
What were you talking about?
48
00:01:31,090 --> 00:01:33,760
♪♪♪
49
00:01:33,760 --> 00:01:34,427
>> Steffy: You don't know
50
00:01:34,427 --> 00:01:36,054
what it's about either?
51
00:01:36,054 --> 00:01:37,889
>> Ridge: No. Just that, uh,
52
00:01:37,889 --> 00:01:38,890
your brother wants a meeting
53
00:01:38,890 --> 00:01:40,433
with the family.
54
00:01:40,433 --> 00:01:41,392
>> Steffy: Why all the mystery?
55
00:01:41,392 --> 00:01:42,602
>> Ridge: I don't know.
56
00:01:42,602 --> 00:01:43,311
It's Thomas.
57
00:01:43,311 --> 00:01:45,271
It's how he does things.
58
00:01:45,271 --> 00:01:45,730
>> Steffy: [ scoffs ]
59
00:01:45,730 --> 00:01:47,273
>> Ridge: What?
60
00:01:47,273 --> 00:01:47,941
>> Steffy: Nothing.
61
00:01:47,941 --> 00:01:49,442
>> Ridge: What's not nothing?
62
00:01:49,442 --> 00:01:50,401
What's going on with you?
63
00:01:50,401 --> 00:01:52,111
>> Steffy: I think the real
64
00:01:52,111 --> 00:01:52,779
question is:
65
00:01:52,779 --> 00:01:55,657
What's going on with Thomas?
66
00:01:55,657 --> 00:01:57,951
♪♪♪
67
00:01:57,951 --> 00:02:08,044
♪♪♪
68
00:02:08,044 --> 00:02:39,409
♪♪♪
69
00:02:40,159 --> 00:02:41,744
>> Zoe: It was just nice
70
00:02:41,744 --> 00:02:42,495
to talk to your sister.
71
00:02:42,495 --> 00:02:44,038
You know,
72
00:02:44,038 --> 00:02:45,874
I'm really thankful to her
73
00:02:45,874 --> 00:02:48,167
for giving me a second chance.
74
00:02:48,167 --> 00:02:49,836
>> Thomas: That's it?
75
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
>> Zoe: Well, she was curious
76
00:02:51,504 --> 00:02:54,632
about you and me.
77
00:02:54,632 --> 00:02:54,966
>> Thomas: What did you
78
00:02:54,966 --> 00:02:56,509
tell her?
79
00:02:56,509 --> 00:03:00,346
>> Zoe: I said we kissed.
80
00:03:00,346 --> 00:03:03,558
I mean, I hope you don't mind.
81
00:03:03,558 --> 00:03:06,185
>> Thomas: Not at all.
82
00:03:06,185 --> 00:03:07,020
I don't mind
83
00:03:07,020 --> 00:03:08,897
if Steffy or anyone knows
84
00:03:08,897 --> 00:03:10,398
we're spending time together.
85
00:03:10,398 --> 00:03:15,403
♪♪♪
86
00:03:15,403 --> 00:03:16,988
>> Brooke: I still
87
00:03:16,988 --> 00:03:18,031
will never forgive Zoe
88
00:03:18,031 --> 00:03:19,115
for the part she played
89
00:03:19,115 --> 00:03:20,033
in keeping Beth from you,
90
00:03:20,033 --> 00:03:21,910
from all of us.
91
00:03:21,910 --> 00:03:23,494
>> Hope: Neither will I.
92
00:03:23,494 --> 00:03:24,871
And I never thought Steffy
93
00:03:24,871 --> 00:03:25,413
would either.
94
00:03:25,413 --> 00:03:26,080
But with Zoe going back
95
00:03:26,080 --> 00:03:27,540
to work at Forrester again...
96
00:03:27,540 --> 00:03:28,041
>> Brooke: Yeah.
97
00:03:28,041 --> 00:03:28,541
How did that happen?
98
00:03:28,541 --> 00:03:30,710
And I don't understand
99
00:03:30,710 --> 00:03:33,504
Thomas's sudden interest in Zoe.
100
00:03:33,504 --> 00:03:37,300
What is that really all about?
101
00:03:39,052 --> 00:03:45,683
♪♪♪
102
00:03:45,683 --> 00:03:47,685
>> Carter: The rumors are true.
103
00:03:47,685 --> 00:03:48,728
You're back.
104
00:03:48,728 --> 00:03:49,520
>> Zoe: [ laughs ] Yeah, I'm,
105
00:03:49,520 --> 00:03:52,941
uh, just as surprised as anyone.
106
00:03:52,941 --> 00:03:55,026
You know, I never thought
107
00:03:55,026 --> 00:03:56,527
with what happened to Beth
108
00:03:56,527 --> 00:03:58,488
that, uh--I don't know.
109
00:03:58,488 --> 00:03:58,988
I just still feel
110
00:03:58,988 --> 00:03:59,572
really awful about--
111
00:03:59,572 --> 00:04:00,907
>> Carter: Hey, I'm not--
112
00:04:00,907 --> 00:04:03,409
I'm not here to judge.
113
00:04:03,409 --> 00:04:03,993
I am amazed that Steffy
114
00:04:03,993 --> 00:04:05,662
was so forgiving, though.
115
00:04:05,662 --> 00:04:09,290
♪♪♪
116
00:04:10,583 --> 00:04:11,417
>> Eric: Do either one of you
117
00:04:11,417 --> 00:04:13,294
know what this is about?
118
00:04:13,294 --> 00:04:14,045
>> Ridge: Just that Thomas
119
00:04:14,045 --> 00:04:16,756
wanted a family powwow.
120
00:04:16,756 --> 00:04:17,090
>> Thomas: Did I just hear
121
00:04:17,090 --> 00:04:19,425
my name?
122
00:04:19,425 --> 00:04:21,469
>> Steffy: Yes. We're wondering
123
00:04:21,469 --> 00:04:22,929
why you asked to see us.
124
00:04:22,929 --> 00:04:23,805
>> Thomas: I might as well
125
00:04:23,805 --> 00:04:24,931
cut to the chase.
126
00:04:24,931 --> 00:04:25,556
You all know
127
00:04:25,556 --> 00:04:26,474
that I'm now working
128
00:04:26,474 --> 00:04:27,558
on Hope for the Future. Right?
129
00:04:27,558 --> 00:04:28,059
>> Ridge: Yeah.
130
00:04:28,059 --> 00:04:29,102
>> Eric: Yes, we do.
131
00:04:29,102 --> 00:04:29,811
>> Thomas: You must know
132
00:04:29,811 --> 00:04:30,812
how pumped I am.
133
00:04:30,812 --> 00:04:32,689
And it feels like I'm finally
134
00:04:32,689 --> 00:04:33,898
officially back at the company.
135
00:04:33,898 --> 00:04:34,607
>> Ridge: And we're all
136
00:04:34,607 --> 00:04:35,775
very happy about that.
137
00:04:35,775 --> 00:04:37,235
>> Eric: Yes, we are.
138
00:04:37,235 --> 00:04:39,070
>> Thomas: I'm very grateful
139
00:04:39,070 --> 00:04:41,990
for my family's, uh, support
140
00:04:41,990 --> 00:04:44,784
and your understanding.
141
00:04:44,784 --> 00:04:46,160
I'm also grateful to Hope
142
00:04:46,160 --> 00:04:47,286
for letting me work
143
00:04:47,286 --> 00:04:49,497
on her line again.
144
00:04:49,497 --> 00:04:51,082
>> Steffy: Thomas, are--are you
145
00:04:51,082 --> 00:04:53,293
ready to work so closely
146
00:04:53,293 --> 00:04:54,669
with Hope?
147
00:04:54,669 --> 00:04:55,795
>> Thomas: Am I still obsessed
148
00:04:55,795 --> 00:04:58,506
with her? Is that what you mean?
149
00:04:58,506 --> 00:05:01,467
♪♪♪
150
00:05:12,145 --> 00:05:13,688
>> Brooke: Honey, I still
151
00:05:13,688 --> 00:05:17,316
don't buy Thomas and Zoe.
152
00:05:17,316 --> 00:05:18,943
No. It's too convenient.
153
00:05:18,943 --> 00:05:19,694
>> Hope: I mean, part of me
154
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
feels that way, too,
155
00:05:21,654 --> 00:05:23,656
but listening to Thomas
156
00:05:23,656 --> 00:05:24,949
talk about Zoe
157
00:05:24,949 --> 00:05:27,452
and seeing them together, it--
158
00:05:27,452 --> 00:05:28,161
I don't know.
159
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
It seems real, Mom.
160
00:05:29,704 --> 00:05:33,833
And Zoe, she is talented.
161
00:05:33,833 --> 00:05:35,209
I saw something in her.
162
00:05:35,209 --> 00:05:35,835
That's why I put her
163
00:05:35,835 --> 00:05:36,544
on the catwalk,
164
00:05:36,544 --> 00:05:37,503
not to mention she is beautiful.
165
00:05:37,503 --> 00:05:39,213
>> Brooke: I don't care
166
00:05:39,213 --> 00:05:41,049
how beautiful she is.
167
00:05:41,049 --> 00:05:41,924
>> Hope: Zoe was involved
168
00:05:41,924 --> 00:05:42,800
with Xander, but they
169
00:05:42,800 --> 00:05:43,676
had been over for a while now.
170
00:05:43,676 --> 00:05:45,845
>> Brooke: The only interest
171
00:05:45,845 --> 00:05:46,512
Thomas had in Zoe
172
00:05:46,512 --> 00:05:48,973
was to make sure that she kept
173
00:05:48,973 --> 00:05:50,641
that secret about Beth.
174
00:05:50,641 --> 00:05:51,684
And now we're supposed
175
00:05:51,684 --> 00:05:52,643
to just believe that overnight
176
00:05:52,643 --> 00:05:54,270
they're some kind
177
00:05:54,270 --> 00:05:55,229
of instant couple
178
00:05:55,229 --> 00:05:56,814
and that he's completely
179
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
moving away from you?
180
00:05:57,732 --> 00:05:59,692
>> Hope: I don't know
181
00:05:59,692 --> 00:06:00,651
if he's completely moved on
182
00:06:00,651 --> 00:06:02,737
from me, but the fact that he
183
00:06:02,737 --> 00:06:04,655
is making an effort, Mom--
184
00:06:04,655 --> 00:06:05,698
I mean, that's at least
185
00:06:05,698 --> 00:06:06,365
enough for me to feel like
186
00:06:06,365 --> 00:06:08,242
I can work with Thomas without
187
00:06:08,242 --> 00:06:09,702
him trying to make it more.
188
00:06:09,702 --> 00:06:11,871
And I do want him
189
00:06:11,871 --> 00:06:12,705
to get better.
190
00:06:12,705 --> 00:06:15,124
>> Brooke: Honey, we all
191
00:06:15,124 --> 00:06:15,875
want Thomas to get better.
192
00:06:15,875 --> 00:06:17,376
>> Hope: Okay, Mom,
193
00:06:17,376 --> 00:06:19,212
I know what you're gonna say.
194
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
You want me to be vigilant,
195
00:06:21,214 --> 00:06:23,216
and I will.
196
00:06:23,216 --> 00:06:24,884
I just--If Thomas really
197
00:06:24,884 --> 00:06:27,220
is moving on with Zoe,
198
00:06:27,220 --> 00:06:32,058
that is good news for all of us.
199
00:06:32,058 --> 00:06:33,392
>> Brooke: We'll see.
200
00:06:33,392 --> 00:06:35,353
We'll see how far things go
201
00:06:35,353 --> 00:06:37,188
for Thomas and Zoe.
202
00:06:37,188 --> 00:06:38,564
♪♪♪
203
00:06:38,564 --> 00:06:39,690
>> Zoe: Yeah, I'm amazed
204
00:06:39,690 --> 00:06:42,693
by what Steffy's done, too.
205
00:06:42,693 --> 00:06:44,403
It's, uh, something
206
00:06:44,403 --> 00:06:46,239
I never expected.
207
00:06:46,239 --> 00:06:47,448
>> Carter: What about you
208
00:06:47,448 --> 00:06:48,950
and Thomas?
209
00:06:48,950 --> 00:06:50,243
Word has it you two
210
00:06:50,243 --> 00:06:51,077
have been hanging out
211
00:06:51,077 --> 00:06:52,578
and he surprised you
212
00:06:52,578 --> 00:06:54,122
with a romantic gesture here
213
00:06:54,122 --> 00:06:55,957
the other day.
214
00:06:55,957 --> 00:06:58,709
Word gets around.
215
00:06:58,709 --> 00:07:00,837
>> Zoe: Well, I am not the type
216
00:07:00,837 --> 00:07:04,090
to kiss and tell,
217
00:07:04,090 --> 00:07:05,883
especially, uh,
218
00:07:05,883 --> 00:07:08,261
this early in our, uh--
219
00:07:08,261 --> 00:07:09,595
Well, I'm not sure
220
00:07:09,595 --> 00:07:12,473
what to call it at this point.
221
00:07:12,473 --> 00:07:14,642
Though one thing I am sure of
222
00:07:14,642 --> 00:07:17,395
is, uh, Thomas and I have both
223
00:07:17,395 --> 00:07:18,938
made mistakes that we regret,
224
00:07:18,938 --> 00:07:20,773
but, you know, we're also trying
225
00:07:20,773 --> 00:07:23,401
really hard to show everyone
226
00:07:23,401 --> 00:07:23,776
how much we've grown
227
00:07:23,776 --> 00:07:26,487
and changed.
228
00:07:30,491 --> 00:07:33,077
You're skeptical.
229
00:07:33,077 --> 00:07:34,745
>> Carter: Of Thomas mostly.
230
00:07:34,745 --> 00:07:38,791
But...Ridge supports him.
231
00:07:38,791 --> 00:07:39,333
And if Thomas
232
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
can turn himself around,
233
00:07:40,668 --> 00:07:41,335
then I think--
234
00:07:41,335 --> 00:07:41,627
>> Zoe: And I honestly believe
235
00:07:41,627 --> 00:07:43,754
he can.
236
00:07:43,754 --> 00:07:44,964
And he's well on his way.
237
00:07:44,964 --> 00:07:46,591
Not that everyone
238
00:07:46,591 --> 00:07:48,134
can see it yet,
239
00:07:48,134 --> 00:07:50,136
including his sister.
240
00:07:50,136 --> 00:07:50,845
But who knows.
241
00:07:50,845 --> 00:07:53,264
You know, maybe...
242
00:07:53,264 --> 00:07:55,808
I can help Steffy with that.
243
00:07:55,808 --> 00:07:57,435
>> Thomas: I don't blame you
244
00:07:57,435 --> 00:07:58,769
for having doubts, Sis.
245
00:07:58,769 --> 00:08:00,688
And I wouldn't blame you
246
00:08:00,688 --> 00:08:03,065
or Granddad either.
247
00:08:03,065 --> 00:08:03,774
I lost all perspective
248
00:08:03,774 --> 00:08:05,484
where Hope is concerned.
249
00:08:05,484 --> 00:08:07,195
>> Ridge: Son, I see
250
00:08:07,195 --> 00:08:08,696
how you're working on yourself.
251
00:08:08,696 --> 00:08:09,697
A better man. A better father.
252
00:08:09,697 --> 00:08:11,157
And I have a lot
253
00:08:11,157 --> 00:08:12,658
of respect for that.
254
00:08:12,658 --> 00:08:13,784
>> Thomas: I really appreciate
255
00:08:13,784 --> 00:08:15,661
your support.
256
00:08:15,661 --> 00:08:17,246
And, Granddad, you--
257
00:08:17,246 --> 00:08:18,706
you gave Douglas and me
258
00:08:18,706 --> 00:08:21,667
a home with family
259
00:08:21,667 --> 00:08:22,835
when we needed that the most.
260
00:08:22,835 --> 00:08:25,004
So I'll always be grateful
261
00:08:25,004 --> 00:08:26,797
to you for that,
262
00:08:26,797 --> 00:08:28,049
to all of you--
263
00:08:28,049 --> 00:08:32,136
for giving me another chance.
264
00:08:32,136 --> 00:08:34,555
So I'm now working
265
00:08:34,555 --> 00:08:36,390
on the line with Hope.
266
00:08:36,390 --> 00:08:37,016
That's also another chance.
267
00:08:37,016 --> 00:08:39,894
And answering your question
268
00:08:39,894 --> 00:08:42,688
am I still fixated on Hope,
269
00:08:42,688 --> 00:08:45,233
no, I'm not, okay?
270
00:08:45,233 --> 00:08:46,525
I have a professional
271
00:08:46,525 --> 00:08:47,526
relationship with her,
272
00:08:47,526 --> 00:08:48,361
and that's here at work.
273
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
And I have a personal one
274
00:08:49,362 --> 00:08:49,987
with her,
275
00:08:49,987 --> 00:08:51,155
but that's raising Douglas,
276
00:08:51,155 --> 00:08:51,906
okay? And that's where it ends.
277
00:08:51,906 --> 00:08:54,200
She's got a family,
278
00:08:54,200 --> 00:08:56,661
with Liam and their little girl.
279
00:08:56,661 --> 00:08:58,037
Okay? And I'm moving forward.
280
00:08:58,037 --> 00:08:59,872
I'm moving on to new things
281
00:08:59,872 --> 00:09:02,875
and a new romance possibly.
282
00:09:02,875 --> 00:09:05,044
It's all good.
283
00:09:05,044 --> 00:09:05,878
>> Steffy: I hope that's true,
284
00:09:05,878 --> 00:09:07,672
Thomas--that this is
285
00:09:07,672 --> 00:09:08,714
a fresh start for you.
286
00:09:08,714 --> 00:09:10,883
Though I have to ask--
287
00:09:10,883 --> 00:09:11,926
Are you really moving on
288
00:09:11,926 --> 00:09:14,512
with Zoe?
289
00:09:14,512 --> 00:09:16,097
♪♪♪
290
00:09:22,895 --> 00:09:23,729
>> Thomas: Honestly, I don't
291
00:09:23,729 --> 00:09:24,897
know what the future holds
292
00:09:24,897 --> 00:09:26,107
for Zoe and me.
293
00:09:26,107 --> 00:09:27,066
We've been through
294
00:09:27,066 --> 00:09:29,402
a lot together.
295
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
That's keeping the secret
296
00:09:31,070 --> 00:09:32,530
about Beth
297
00:09:32,530 --> 00:09:34,031
and then trying to move forward
298
00:09:34,031 --> 00:09:35,074
from those mistakes
299
00:09:35,074 --> 00:09:36,993
and all the regretful decisions
300
00:09:36,993 --> 00:09:38,035
that we made.
301
00:09:38,035 --> 00:09:39,036
>> Steffy: I get that, Thomas.
302
00:09:39,036 --> 00:09:39,787
But if there's more
303
00:09:39,787 --> 00:09:40,913
to your story...
304
00:09:40,913 --> 00:09:43,249
>> Thomas: Okay. Let's not talk
305
00:09:43,249 --> 00:09:44,292
about Zoe any longer
306
00:09:44,292 --> 00:09:45,001
'cause I don't think
307
00:09:45,001 --> 00:09:47,336
that that's what this is about.
308
00:09:47,336 --> 00:09:48,713
Reality is is you don't think
309
00:09:48,713 --> 00:09:49,588
that I've been up-front
310
00:09:49,588 --> 00:09:51,507
about my feelings for Hope.
311
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
Right?
312
00:09:52,800 --> 00:09:55,553
And...
313
00:09:55,553 --> 00:09:57,888
don't listen to what I say,
314
00:09:57,888 --> 00:09:59,890
Steff. Watch what I do
315
00:09:59,890 --> 00:10:01,225
moving forward,
316
00:10:01,225 --> 00:10:02,518
working on the line with Hope.
317
00:10:02,518 --> 00:10:03,936
Okay? You'll see.
318
00:10:03,936 --> 00:10:04,812
I will respect my boundaries
319
00:10:04,812 --> 00:10:06,856
that I set for myself
320
00:10:06,856 --> 00:10:07,523
with her here at work.
321
00:10:07,523 --> 00:10:09,108
And not just at work, though.
322
00:10:09,108 --> 00:10:10,568
With her relationship with Liam
323
00:10:10,568 --> 00:10:12,153
at home. Okay?
324
00:10:12,153 --> 00:10:14,572
And Liam and Brooke, they will
325
00:10:14,572 --> 00:10:15,948
probably never believe it
326
00:10:15,948 --> 00:10:16,824
even when they see it.
327
00:10:16,824 --> 00:10:21,412
But I promise you, all of you,
328
00:10:21,412 --> 00:10:22,621
I won't let you down.
329
00:10:24,790 --> 00:10:28,127
>> Ridge: Come here.
330
00:10:28,127 --> 00:10:29,462
Okay.
331
00:10:29,462 --> 00:10:33,924
♪♪♪
332
00:10:40,765 --> 00:10:42,683
>> Zoe: Oh. Hope.
333
00:10:42,683 --> 00:10:43,351
Hey.
334
00:10:43,351 --> 00:10:45,603
If you're looking for Thomas,
335
00:10:45,603 --> 00:10:46,020
he's in a meeting
336
00:10:46,020 --> 00:10:47,563
with his family.
337
00:10:47,563 --> 00:10:51,317
>> Hope: Pam told me.
338
00:10:51,317 --> 00:10:53,319
>> Zoe: So, I'm sure you know
339
00:10:53,319 --> 00:10:54,653
how thrilled Thomas is
340
00:10:54,653 --> 00:10:55,321
to be working
341
00:10:55,321 --> 00:10:57,156
on Hope for the Future again.
342
00:10:57,156 --> 00:10:58,824
>> Hope: And I am sure you know
343
00:10:58,824 --> 00:10:59,950
that I still have reservations
344
00:10:59,950 --> 00:11:00,826
about you coming back
345
00:11:00,826 --> 00:11:03,454
to work at Forrester.
346
00:11:03,454 --> 00:11:05,706
>> Zoe: Yeah. But in time,
347
00:11:05,706 --> 00:11:06,499
I was hoping that we--
348
00:11:06,499 --> 00:11:07,958
>> Hope: Zoe, what you
349
00:11:07,958 --> 00:11:10,836
and your father did--
350
00:11:10,836 --> 00:11:12,004
allowing me to believe
351
00:11:12,004 --> 00:11:14,215
that my child was dead--
352
00:11:14,215 --> 00:11:15,674
is something that I will never
353
00:11:15,674 --> 00:11:16,509
be able to get past.
354
00:11:16,509 --> 00:11:17,510
And the only reason
355
00:11:17,510 --> 00:11:18,886
I am working it out with Thomas
356
00:11:18,886 --> 00:11:22,515
is for Douglas's sake.
357
00:11:22,515 --> 00:11:23,808
>> Zoe: Look, I know you
358
00:11:23,808 --> 00:11:26,185
will probably always hate me,
359
00:11:26,185 --> 00:11:28,354
and, uh, won't even blame you
360
00:11:28,354 --> 00:11:30,189
if you did.
361
00:11:30,189 --> 00:11:31,690
Hope, you can't hate me
362
00:11:31,690 --> 00:11:32,858
more than I hate myself,
363
00:11:32,858 --> 00:11:36,695
especially after everything
364
00:11:36,695 --> 00:11:40,366
I put you through.
365
00:11:40,366 --> 00:11:43,577
>> Hope: So...
366
00:11:43,577 --> 00:11:45,830
tell me about you and Thomas.
367
00:11:45,830 --> 00:11:47,081
I mean, how serious
368
00:11:47,081 --> 00:11:48,916
is this really?
369
00:11:48,916 --> 00:11:53,712
♪♪♪
370
00:12:00,010 --> 00:12:01,846
>> Brooke: How could you,
371
00:12:01,846 --> 00:12:04,181
Steffy?
372
00:12:04,181 --> 00:12:05,224
It's bad enough
373
00:12:05,224 --> 00:12:06,100
that your brother convinced Hope
374
00:12:06,100 --> 00:12:09,228
that she needs him on her line.
375
00:12:09,228 --> 00:12:10,729
But for you to hire back
376
00:12:10,729 --> 00:12:11,355
Zoe Buckingham
377
00:12:11,355 --> 00:12:13,524
here at Forrester Creations
378
00:12:13,524 --> 00:12:14,150
after what she did to Hope,
379
00:12:14,150 --> 00:12:16,777
after what she did to you...
380
00:12:16,777 --> 00:12:17,361
I mean, what were you thinking?
381
00:12:17,361 --> 00:12:20,406
>> Steffy: First of all,
382
00:12:20,406 --> 00:12:21,574
Zoe's return
383
00:12:21,574 --> 00:12:23,784
isn't what it appears to be.
384
00:12:23,784 --> 00:12:24,410
>> Brooke: What is that
385
00:12:24,410 --> 00:12:26,078
supposed to mean?
386
00:12:26,078 --> 00:12:26,954
>> Steffy: Yes, I still
387
00:12:26,954 --> 00:12:29,957
have issues with Zoe.
388
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
But I put them aside
389
00:12:31,125 --> 00:12:32,877
because we need her.
390
00:12:32,877 --> 00:12:34,879
>> Brooke: Need her?
391
00:12:34,879 --> 00:12:36,464
>> Steffy: Yes, Brooke.
392
00:12:36,464 --> 00:12:39,383
Liam and I do.
393
00:12:39,383 --> 00:12:41,469
Zoe's part of our plan.
394
00:12:41,469 --> 00:12:43,053
♪♪♪
395
00:12:52,771 --> 00:12:53,606
>> Brooke: You and Liam
396
00:12:53,606 --> 00:12:55,065
have a plan that involves Zoe?
397
00:12:55,065 --> 00:12:57,610
For what?
398
00:12:59,904 --> 00:13:01,071
>> Steffy: Liam came to me.
399
00:13:01,071 --> 00:13:04,158
He asked me for my help.
400
00:13:04,158 --> 00:13:05,659
Like you, he doesn't think
401
00:13:05,659 --> 00:13:07,453
Thomas has reformed.
402
00:13:07,453 --> 00:13:09,079
And, naturally, I was reluctant
403
00:13:09,079 --> 00:13:09,622
to get involved
404
00:13:09,622 --> 00:13:10,789
because I wanna believe
405
00:13:10,789 --> 00:13:11,957
Thomas has changed.
406
00:13:11,957 --> 00:13:13,167
>> Brooke: But you do have
407
00:13:13,167 --> 00:13:15,461
your doubts.
408
00:13:15,461 --> 00:13:18,672
>> Steffy: Yeah.
409
00:13:18,672 --> 00:13:19,757
We decided to talk
410
00:13:19,757 --> 00:13:20,966
to his friend Vinny.
411
00:13:20,966 --> 00:13:22,843
We thought Thomas
412
00:13:22,843 --> 00:13:23,677
would open up to him,
413
00:13:23,677 --> 00:13:24,178
but when we got
414
00:13:24,178 --> 00:13:25,763
to his apartment,
415
00:13:25,763 --> 00:13:26,972
Vinny wasn't there.
416
00:13:26,972 --> 00:13:29,308
Zoe was.
417
00:13:29,308 --> 00:13:29,892
>> Brooke: What?
418
00:13:29,892 --> 00:13:30,809
>> Steffy: Yeah.
419
00:13:30,809 --> 00:13:32,144
Well, Thomas was staying
420
00:13:32,144 --> 00:13:33,646
at Vinny's for a bit
421
00:13:33,646 --> 00:13:35,481
before he moved into Granddad's,
422
00:13:35,481 --> 00:13:36,148
and he invited Zoe
423
00:13:36,148 --> 00:13:37,024
to stay with him.
424
00:13:37,024 --> 00:13:39,985
>> Brooke: So it's true?
425
00:13:39,985 --> 00:13:41,946
Zoe and Thomas
426
00:13:41,946 --> 00:13:42,530
really are seeing each other?
427
00:13:42,530 --> 00:13:44,865
>> Steffy: To some extent,
428
00:13:44,865 --> 00:13:47,117
I think.
429
00:13:47,117 --> 00:13:48,452
>> Brooke: But he's still
430
00:13:48,452 --> 00:13:50,037
obsessed with Hope.
431
00:13:50,037 --> 00:13:51,664
I think he's just learning
432
00:13:51,664 --> 00:13:54,416
how to hide it better.
433
00:13:54,416 --> 00:13:55,834
Listen, Steffy.
434
00:13:55,834 --> 00:13:57,127
I know you miss your brother.
435
00:13:57,127 --> 00:13:59,797
I know you want him back,
436
00:13:59,797 --> 00:14:00,506
the brother
437
00:14:00,506 --> 00:14:02,132
that you grew up with.
438
00:14:02,132 --> 00:14:04,343
But Thomas is different now.
439
00:14:04,343 --> 00:14:05,844
He's dangerous,
440
00:14:05,844 --> 00:14:06,470
and he's fixated on Hope,
441
00:14:06,470 --> 00:14:08,138
and it's just getting worse.
442
00:14:08,138 --> 00:14:08,847
>> Steffy: We're not--
443
00:14:08,847 --> 00:14:11,183
We're not sure about that, okay?
444
00:14:11,183 --> 00:14:12,184
>> Brooke: [ sighs ]
445
00:14:12,184 --> 00:14:12,977
>> Steffy: That's where Zoe
446
00:14:12,977 --> 00:14:13,519
comes in.
447
00:14:13,519 --> 00:14:15,354
>> Brooke: In what way?
448
00:14:15,354 --> 00:14:17,231
I mean, what does that mean,
449
00:14:17,231 --> 00:14:19,775
her working here at Forrester?
450
00:14:19,775 --> 00:14:23,404
>> Steffy: This was Liam's idea.
451
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
Since Zoe and Thomas are close,
452
00:14:25,239 --> 00:14:28,534
Thomas trusts Zoe.
453
00:14:28,534 --> 00:14:30,077
She can be our eyes and ears.
454
00:14:30,077 --> 00:14:32,371
She can spy on Thomas
455
00:14:32,371 --> 00:14:33,831
and see if he's really
456
00:14:33,831 --> 00:14:34,248
fixated on Hope.
457
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
That's why she's
458
00:14:36,208 --> 00:14:38,210
working here again.
459
00:14:38,210 --> 00:14:39,628
Do I have issues with it?
460
00:14:39,628 --> 00:14:40,212
Of course I do.
461
00:14:40,212 --> 00:14:44,216
I don't really trust her.
462
00:14:44,216 --> 00:14:45,217
But she's desperate
463
00:14:45,217 --> 00:14:46,218
to get her job back,
464
00:14:46,218 --> 00:14:46,719
and she wants to prove
465
00:14:46,719 --> 00:14:48,053
how sorry she is.
466
00:14:48,053 --> 00:14:49,555
>> Brooke: Okay.
467
00:14:49,555 --> 00:14:51,223
So she went along with it,
468
00:14:51,223 --> 00:14:52,182
even though she might have
469
00:14:52,182 --> 00:14:54,226
feelings for Thomas?
470
00:14:54,226 --> 00:14:55,227
>> Steffy: Well, Thomas
471
00:14:55,227 --> 00:14:56,228
was in this office,
472
00:14:56,228 --> 00:14:58,731
and he made it clear to my dad,
473
00:14:58,731 --> 00:15:00,774
Granddad, and me that he's
474
00:15:00,774 --> 00:15:01,442
not fixated on Hope anymore,
475
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
and that's why he's moving on
476
00:15:03,569 --> 00:15:05,738
with Zoe.
477
00:15:05,738 --> 00:15:07,281
I'm hoping that my dad is right.
478
00:15:07,281 --> 00:15:08,198
I'm hoping that whatever's
479
00:15:08,198 --> 00:15:12,620
going on between Thomas and Zoe
480
00:15:12,620 --> 00:15:14,288
is genuine.
481
00:15:14,288 --> 00:15:18,042
Not just for my brother's sake
482
00:15:18,042 --> 00:15:19,418
but for Hope's, too.
483
00:15:19,418 --> 00:15:21,253
♪♪♪
484
00:15:22,338 --> 00:15:25,049
>> Hope: Look, you have
485
00:15:25,049 --> 00:15:26,717
already lied enough, Zoe,
486
00:15:26,717 --> 00:15:30,095
and I just want the truth.
487
00:15:30,095 --> 00:15:32,431
Is there really, really
488
00:15:32,431 --> 00:15:33,265
something going on
489
00:15:33,265 --> 00:15:34,099
between you and Thomas?
490
00:15:34,099 --> 00:15:36,769
>> Zoe: Seriously, Hope?
491
00:15:36,769 --> 00:15:37,895
I mean, is it that hard
492
00:15:37,895 --> 00:15:38,937
to believe Thomas
493
00:15:38,937 --> 00:15:40,105
is interested in me?
494
00:15:40,105 --> 00:15:42,608
Okay, we know each other
495
00:15:42,608 --> 00:15:44,151
in other ways people can't.
496
00:15:44,151 --> 00:15:45,778
I mean, we both suffered
497
00:15:45,778 --> 00:15:46,612
the consequences
498
00:15:46,612 --> 00:15:48,947
of my father's lie.
499
00:15:48,947 --> 00:15:49,615
Look, I already had
500
00:15:49,615 --> 00:15:51,325
this conversation with Steffy,
501
00:15:51,325 --> 00:15:52,284
so I'm just gonna tell you
502
00:15:52,284 --> 00:15:54,328
what I told her.
503
00:15:54,328 --> 00:15:55,329
Thomas fascinates me.
504
00:15:55,329 --> 00:15:58,624
You know, he's sexy
505
00:15:58,624 --> 00:16:00,918
and talented.
506
00:16:00,918 --> 00:16:01,543
He's a risk-taker,
507
00:16:01,543 --> 00:16:03,295
and that does not scare me.
508
00:16:03,295 --> 00:16:06,006
It's actually just the opposite.
509
00:16:06,006 --> 00:16:07,341
And it's what I think makes him
510
00:16:07,341 --> 00:16:09,218
such a talented designer.
511
00:16:09,218 --> 00:16:10,469
And it also
512
00:16:10,469 --> 00:16:12,304
makes him intriguing
513
00:16:12,304 --> 00:16:15,349
and worthwhile to me.
514
00:16:15,349 --> 00:16:16,392
[ door opens ]
515
00:16:18,268 --> 00:16:20,604
>> Thomas: Oh. Uh, well,
516
00:16:20,604 --> 00:16:22,815
you're both here.
517
00:16:22,815 --> 00:16:24,316
I didn't know you would...
518
00:16:24,316 --> 00:16:25,818
You know, it's a good thing.
519
00:16:25,818 --> 00:16:27,820
Um, I have something I need
520
00:16:27,820 --> 00:16:28,320
to say that you both
521
00:16:28,320 --> 00:16:31,448
should probably hear.
522
00:16:31,448 --> 00:16:32,282
Look, I know this isn't easy
523
00:16:32,282 --> 00:16:34,993
for you, Hope.
524
00:16:34,993 --> 00:16:36,161
I was with my dad,
525
00:16:36,161 --> 00:16:38,163
my sister, my granddad earlier,
526
00:16:38,163 --> 00:16:40,541
and I was thanking them
527
00:16:40,541 --> 00:16:41,291
for giving me a second chance.
528
00:16:41,291 --> 00:16:44,545
But it's really you
529
00:16:44,545 --> 00:16:46,714
who I should be thanking most.
530
00:16:46,714 --> 00:16:47,214
And I think Zoe would agree
531
00:16:47,214 --> 00:16:49,550
with me on that.
532
00:16:49,550 --> 00:16:51,552
I'm so sorry for everything
533
00:16:51,552 --> 00:16:53,345
that I've done.
534
00:16:53,345 --> 00:16:55,639
But I'm actually
535
00:16:55,639 --> 00:16:58,350
really grateful, too.
536
00:16:58,350 --> 00:17:00,310
We're being parents to Douglas.
537
00:17:00,310 --> 00:17:02,896
He's got two loving parents.
538
00:17:02,896 --> 00:17:04,982
He's got this love in his life,
539
00:17:04,982 --> 00:17:05,858
and that's amazing.
540
00:17:05,858 --> 00:17:06,275
It's what he needs
541
00:17:06,275 --> 00:17:06,859
after everything
542
00:17:06,859 --> 00:17:08,235
that he's been through.
543
00:17:08,235 --> 00:17:09,194
And I'm also grateful
544
00:17:09,194 --> 00:17:10,988
that we're working together,
545
00:17:10,988 --> 00:17:13,532
which is a decision that you--
546
00:17:13,532 --> 00:17:14,658
you're probably
547
00:17:14,658 --> 00:17:15,993
still second-guessing.
548
00:17:15,993 --> 00:17:17,202
Okay? I--[ laughs ]
549
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
I know that you're wary of me,
550
00:17:19,329 --> 00:17:21,373
and you should be.
551
00:17:21,373 --> 00:17:22,916
It's gonna take a long time
552
00:17:22,916 --> 00:17:24,918
for me to earn back your trust,
553
00:17:24,918 --> 00:17:25,878
but I will do it.
554
00:17:25,878 --> 00:17:27,045
I'm gonna do it by being
555
00:17:27,045 --> 00:17:30,215
an amazing father to Douglas
556
00:17:30,215 --> 00:17:31,341
and by kicking butt
557
00:17:31,341 --> 00:17:33,886
on your line.
558
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
I made some bad decisions,
559
00:17:35,387 --> 00:17:37,389
and I got obsessed,
560
00:17:37,389 --> 00:17:38,348
and that's not something
561
00:17:38,348 --> 00:17:39,391
that's easy to admit.
562
00:17:39,391 --> 00:17:43,395
Okay? But it's true.
563
00:17:43,395 --> 00:17:44,354
So it needs to be said.
564
00:17:44,354 --> 00:17:46,940
And what's also true, though, is
565
00:17:46,940 --> 00:17:48,776
that that person, that Thomas,
566
00:17:48,776 --> 00:17:54,031
is gone. Okay? He is history.
567
00:17:54,031 --> 00:17:57,743
I am looking forward,
568
00:17:57,743 --> 00:18:00,078
not back.
569
00:18:00,078 --> 00:18:02,206
And I just told my family
570
00:18:02,206 --> 00:18:06,251
that I won't let them down.
571
00:18:06,251 --> 00:18:08,962
But I won't let you down, Hope.
572
00:18:08,962 --> 00:18:11,423
You will not regret trusting
573
00:18:11,423 --> 00:18:14,092
and believing in me again.
574
00:18:14,092 --> 00:18:16,053
I promise you will not regret
575
00:18:16,053 --> 00:18:19,264
letting me back into your life.
576
00:18:19,264 --> 00:18:20,224
♪♪♪
577
00:18:34,947 --> 00:18:38,700
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
35753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.