All language subtitles for Terror.in.The.Woods.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:15,682 ‐ I thought my daughter's imaginary world was harmless. 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,851 [bird caws] 3 00:00:17,851 --> 00:00:22,648 I thought she was just bright and creative. 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 She was special. 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,944 ‐ Please! [screaming] 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,365 ‐ And she is all of those things. 7 00:00:35,619 --> 00:00:38,956 Some kids' imaginations are harmless. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,500 [sirens blare] 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,043 ‐ Please stop! 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,879 ‐ But my daughter's imaginary world 11 00:00:45,879 --> 00:00:50,008 led her to do something I never could have imagined. 12 00:00:50,008 --> 00:00:52,010 ‐ We're gonna go get help! 13 00:00:52,010 --> 00:00:57,891 ♪ ♪ 14 00:01:00,143 --> 00:01:03,480 Please help us! 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,774 ‐ Her obsession with the Suzerain 16 00:01:05,774 --> 00:01:08,610 changed our lives forever. 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,780 ♪ ♪ 18 00:01:11,780 --> 00:01:16,118 ‐ Lord Suzerain, we need you! 19 00:01:16,118 --> 00:01:17,661 [indistinct chatter] 20 00:01:17,661 --> 00:01:20,205 ‐ [sobs] 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,583 ‐ I have already told one of your men 22 00:01:22,583 --> 00:01:25,043 that Kaitlyn and Rachel, they're not in this house! 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,628 ‐ [sobbing] 24 00:01:26,628 --> 00:01:29,172 No! 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,801 ‐ And I don't understand why you're here, 26 00:01:32,801 --> 00:01:36,763 and you're not out there searching for our daughters! 27 00:01:36,763 --> 00:01:40,142 ‐ Please! Please help us! 28 00:01:49,985 --> 00:01:53,155 ‐ He's real. I know it. 29 00:01:53,155 --> 00:01:55,240 I proved his location is here. 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,367 I swear, there's been signs everywhere, 31 00:01:57,367 --> 00:02:00,203 missing people, kids, adults. 32 00:02:00,203 --> 00:02:04,249 There's so many signs, like the eye and his fingers. 33 00:02:04,249 --> 00:02:06,585 I swear he's here. He's real. 34 00:02:06,585 --> 00:02:08,628 I just seen him. 35 00:02:08,628 --> 00:02:11,548 His palace is waiting in the forest right back there. 36 00:02:11,548 --> 00:02:13,425 He's got weird eyes and sharp teeth. 37 00:02:13,425 --> 00:02:15,010 I'm on to something here. 38 00:02:15,010 --> 00:02:16,970 All my evidence leads to this. 39 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 I'm gonna catch him, 40 00:02:18,555 --> 00:02:21,350 and I'm gonna be rich and famous. 41 00:02:21,350 --> 00:02:24,311 [tense music] 42 00:02:24,311 --> 00:02:26,563 ♪ ♪ 43 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Oh, my God. Go! Go! Go! Go! 44 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 [indistinct shouting] 45 00:02:31,818 --> 00:02:33,904 ‐ Rachel. ‐ [screams] 46 00:02:33,904 --> 00:02:36,365 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa, stop, stop. 47 00:02:36,365 --> 00:02:39,493 It's me. It's me. 48 00:02:39,493 --> 00:02:41,662 [sighs] 49 00:02:41,662 --> 00:02:43,330 ‐ You scared me. 50 00:02:43,330 --> 00:02:46,958 ‐ No, you scared me. What you doing in here? 51 00:02:46,958 --> 00:02:50,796 ‐ I was just looking at some videos online. 52 00:02:50,796 --> 00:02:52,297 ‐ [chuckles] Now come on. 53 00:02:52,297 --> 00:02:54,132 ‐ But I was just getting to the good part. 54 00:02:54,132 --> 00:02:55,300 ‐ No, no, no, no, no backtalk, come on. 55 00:02:55,300 --> 00:02:57,260 ‐ Sorry. 56 00:02:57,260 --> 00:02:59,304 ‐ It's getting late, come on. 57 00:02:59,304 --> 00:03:02,224 ‐ Kaitlyn, got to leave in ten minutes! 58 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 Here you go, buddy. 59 00:03:17,322 --> 00:03:20,617 Okay, let's talk lunch. 60 00:03:20,617 --> 00:03:23,578 What‐‐what are you thinking? 61 00:03:23,578 --> 00:03:27,416 How do you feel about bologna in your sandwich today? 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,085 ‐ Morning. ‐ Hey, good morning. 63 00:03:30,085 --> 00:03:32,045 Here you go. ‐ Thank you. 64 00:03:32,045 --> 00:03:34,923 ‐ What? Huh? 65 00:03:34,923 --> 00:03:38,885 Crap, crap. Ah, oh. Oh! 66 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 both: [whispered] Mommy burnt the toast. 67 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 ‐ Shoot. ‐ [laughs] 68 00:03:43,640 --> 00:03:47,811 ‐ I hear what you're saying about the toast. 69 00:03:47,811 --> 00:03:50,313 Here you go. Burnt toast. ‐ You eat the toast. 70 00:03:50,313 --> 00:03:52,190 ‐ Now Daddy's got to eat the toast. 71 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 ‐ Kaitlyn! 72 00:03:57,362 --> 00:04:01,074 ‐ Can't take the baby dragons to school today, Sophie. 73 00:04:01,074 --> 00:04:03,660 It's the first day. 74 00:04:03,660 --> 00:04:06,830 Really, it's too soon for that. 75 00:04:13,420 --> 00:04:17,507 ‐ Kaitlyn, come on! 76 00:04:17,507 --> 00:04:19,759 ‐ Not ready yet! ‐ What's taking so long? 77 00:04:22,012 --> 00:04:24,931 ‐ Have you seen my other shoe, Sophie? 78 00:04:24,931 --> 00:04:26,349 Oh. 79 00:04:31,021 --> 00:04:33,482 ‐ Kaitlyn. 80 00:04:33,482 --> 00:04:35,317 ‐ You shouldn't worry, Mommy. 81 00:04:37,569 --> 00:04:39,070 I got this. 82 00:04:39,070 --> 00:04:41,490 ‐ I know you do, sweetheart. 83 00:04:44,910 --> 00:04:47,579 ‐ Mommy, please. 84 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 ‐ All right, right, no hugging, got it. 85 00:04:52,793 --> 00:04:54,836 ‐ Mommy. ‐ Aww. 86 00:04:54,836 --> 00:04:58,006 Have a good day, okay? 87 00:04:58,006 --> 00:05:01,676 I love you. [sighs] 88 00:05:07,766 --> 00:05:13,522 ‐ I wish I never, ever had to go to school again. 89 00:05:27,202 --> 00:05:30,163 ‐ Fictitious dark lord called the Suzerain, 90 00:05:30,163 --> 00:05:33,041 an Internet meme that went viral. 91 00:05:33,041 --> 00:05:35,585 Befriending young children and inviting them to live 92 00:05:35,585 --> 00:05:39,130 in his palace in the forest‐‐ 93 00:05:39,130 --> 00:05:41,466 ‐ Oh, man, you breaking all the rules, kiddo. 94 00:05:41,466 --> 00:05:45,512 Hey, hey, it's a middle school. 95 00:05:45,512 --> 00:05:48,473 New kids, fresh start, and a blank slate. 96 00:05:50,392 --> 00:05:52,894 ‐ Not all new kids. 97 00:05:52,894 --> 00:05:56,648 Some of them know me, some of the mean ones. 98 00:05:56,648 --> 00:05:59,317 ‐ All right, let me see your bag. 99 00:06:00,694 --> 00:06:03,238 Come on. 100 00:06:03,238 --> 00:06:05,699 What? 101 00:06:05,699 --> 00:06:10,453 ‐ Well, no one nice is going to this middle school. 102 00:06:10,453 --> 00:06:13,415 ‐ Oh, come on now, you gotta watch your words, please. 103 00:06:13,415 --> 00:06:16,501 Because if you don't have nothing nice to say, then what? 104 00:06:16,501 --> 00:06:17,836 Hmm? 105 00:06:17,836 --> 00:06:20,088 ‐ We don't say anything at all. 106 00:06:20,088 --> 00:06:21,506 ‐ That's right. 107 00:06:21,506 --> 00:06:23,967 Hey, all right, look, look, look, look. 108 00:06:23,967 --> 00:06:27,596 What I want you to do is just build up 109 00:06:27,596 --> 00:06:30,223 a little more confidence under your belt, 110 00:06:30,223 --> 00:06:34,227 and if any kid messes with you, I want you to stand up to them 111 00:06:34,227 --> 00:06:36,646 and show them what you're made of 112 00:06:36,646 --> 00:06:40,525 and that no one messes with Rachel Peters, okay? 113 00:06:40,525 --> 00:06:43,236 ‐ Okay. 114 00:06:43,236 --> 00:06:46,156 ‐ All right, your mother is gonna pick you up after school 115 00:06:46,156 --> 00:06:47,949 and keep you with her until I finish up 116 00:06:47,949 --> 00:06:49,993 at the recruiting station. 117 00:06:49,993 --> 00:06:54,706 ‐ Is Mom having dinner with us? 118 00:06:54,706 --> 00:06:57,500 ‐ You know your mom work nights down at the plant, Rachel. 119 00:07:01,630 --> 00:07:05,091 Hey, look here, uh, the bus be here real soon. 120 00:07:05,091 --> 00:07:07,552 You have two minutes. It's getting late. 121 00:07:07,552 --> 00:07:11,222 [overlapping chatter] 122 00:07:11,222 --> 00:07:14,184 [unsettling music] 123 00:07:14,184 --> 00:07:21,191 ♪ ♪ 124 00:07:40,377 --> 00:07:43,171 ‐ Get out of the way, butt breath. 125 00:08:21,835 --> 00:08:25,296 [laughter] 126 00:08:25,296 --> 00:08:27,298 Why her face look like that? 127 00:08:27,298 --> 00:08:28,675 [laughter] 128 00:08:37,559 --> 00:08:40,895 Yeah, right, man. It's so funny. 129 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 ‐ No, please. 130 00:08:50,321 --> 00:08:52,866 ‐ Weirdo. 131 00:08:52,866 --> 00:08:55,535 ‐ I'm Kaitlyn. ‐ I'm Rachel Peters. 132 00:08:58,747 --> 00:09:01,249 It's my first time going to middle school, 133 00:09:01,249 --> 00:09:03,710 sixth grade, I mean. 134 00:09:03,710 --> 00:09:05,420 ‐ Duh, that's when middle school starts. 135 00:09:05,420 --> 00:09:08,673 ‐ Yeah. 136 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 I like your gloves. They're really cool. 137 00:09:10,884 --> 00:09:12,427 ‐ Thank you. 138 00:09:12,427 --> 00:09:14,721 I don't like to take them off ever. 139 00:09:17,640 --> 00:09:20,852 Just so you know, I'm weird. You can ask anyone. 140 00:09:25,106 --> 00:09:27,901 Do you read fantasy books? You should if you don't. 141 00:09:31,071 --> 00:09:33,323 Don't tell anyone, 142 00:09:33,323 --> 00:09:35,533 but I'm friends with baby dragons. 143 00:09:41,664 --> 00:09:43,166 [bell rings] 144 00:09:43,166 --> 00:09:44,876 For real? 145 00:09:44,876 --> 00:09:47,462 ‐ Yeah, my mom got it for me on my birthday. 146 00:09:47,462 --> 00:09:50,423 ‐ Hey, are these new wings? ‐ Yeah. I also got‐‐ 147 00:09:50,423 --> 00:09:53,176 ‐ Oh, that's so cute. What fairy is it? 148 00:09:53,176 --> 00:09:54,594 ‐ It's a Regina fairy. [indistinct] 149 00:09:54,594 --> 00:09:56,721 ‐ They're cute. ‐ Thanks. 150 00:09:56,721 --> 00:10:01,351 [indistinct chatter] 151 00:10:01,351 --> 00:10:03,728 [bell rings] 152 00:10:03,728 --> 00:10:06,523 ‐ All right, the bell has rung, 153 00:10:06,523 --> 00:10:09,150 so please take your seats. 154 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 Good morning, class. 155 00:10:13,613 --> 00:10:15,782 all: Good morning. 156 00:10:15,782 --> 00:10:18,618 ‐ I'm Ms. McKinley, and I want to welcome you all 157 00:10:18,618 --> 00:10:20,954 to Driftwood Hills Middle School. 158 00:10:20,954 --> 00:10:22,789 ‐ Neigh! 159 00:10:22,789 --> 00:10:24,999 [laughter] 160 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 ‐ Settle down, everyone, 161 00:10:27,710 --> 00:10:29,879 and as lovely as they are, 162 00:10:29,879 --> 00:10:32,715 horses aren't allowed in classes, okay? 163 00:10:32,715 --> 00:10:34,968 This is sixth grade creative writing, 164 00:10:34,968 --> 00:10:36,886 so please take out your textbooks 165 00:10:36,886 --> 00:10:41,641 and open to the table of contents. 166 00:10:41,641 --> 00:10:44,477 ‐ "Head to your neighborhood record store or bathroom 167 00:10:44,477 --> 00:10:46,312 "and look through the bins 168 00:10:46,312 --> 00:10:48,273 until you find something that tickles your vajayjay." 169 00:10:48,273 --> 00:10:50,191 [laughter] 170 00:11:11,921 --> 00:11:15,216 ‐ Mom! ‐ Ah! 171 00:11:15,216 --> 00:11:17,302 Hi. ‐ This is Kaitlyn. 172 00:11:17,302 --> 00:11:19,512 She lives, like, a three‐minute walk from Dad's house. 173 00:11:19,512 --> 00:11:21,139 Cool, right? 174 00:11:21,139 --> 00:11:23,683 ‐ That's, like, totally cool. ‐ Yeah. 175 00:11:23,683 --> 00:11:25,894 ‐ Nice to meet you, Mrs. Peters. 176 00:11:25,894 --> 00:11:28,188 ‐ Just Jackie's fine. 177 00:11:28,188 --> 00:11:30,899 ‐ Bye, Rachel. See you tomorrow. 178 00:11:30,899 --> 00:11:33,484 ‐ Bye. Bye, Kaitlyn. ‐ Good‐bye. Come on, come on. 179 00:11:33,484 --> 00:11:36,112 [both laughing] 180 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 ‐ You should have an early dinner with me and Dad. 181 00:11:37,780 --> 00:11:40,033 It'd be fun. ‐ Rachel, no. 182 00:11:40,033 --> 00:11:41,951 ‐ It‐‐it would be fun, and‐‐ ‐ Rachel, Rachel, I can't. 183 00:11:41,951 --> 00:11:45,538 ‐ I think Dad would like it. ‐ I have to work tonight. 184 00:11:45,538 --> 00:11:49,667 I don't know that that's a good idea anyway. 185 00:11:49,667 --> 00:11:52,253 Oh, come on. You're not upset? 186 00:11:52,253 --> 00:11:56,174 Don't get upset, baby. 187 00:11:56,174 --> 00:11:58,343 Hey, Dad said that you're signing up for soccer 188 00:11:58,343 --> 00:11:59,719 or something like that? 189 00:11:59,719 --> 00:12:01,763 I mean, that and vocal ensemble. 190 00:12:01,763 --> 00:12:04,140 That sounds pretty rad. 191 00:12:04,140 --> 00:12:05,892 Okay, look, please don't do this, all right? 192 00:12:05,892 --> 00:12:07,352 Look, it's hard enough being away from you 193 00:12:07,352 --> 00:12:08,770 with my work schedule. 194 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 I cannot deal with this right now. 195 00:12:10,939 --> 00:12:14,609 Please, come on. Let's just‐‐ 196 00:12:14,609 --> 00:12:17,487 Let's just have a nice time, just us ladies, okay? 197 00:12:17,487 --> 00:12:18,529 ‐ Okay. 198 00:12:18,529 --> 00:12:20,365 ‐ Oh, hey! 199 00:12:20,365 --> 00:12:22,909 Guess who got asked to model in a fashion show? 200 00:12:22,909 --> 00:12:24,869 ‐ You? ‐ Yep. 201 00:12:24,869 --> 00:12:26,913 And guess who gets to watch her kickass mom 202 00:12:26,913 --> 00:12:29,499 model some super funky dresses? 203 00:12:29,499 --> 00:12:31,751 ‐ Just me? ‐ Just my best girl. 204 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 I love you, Rachie Belle. 205 00:12:33,586 --> 00:12:37,090 Come on, I'm gonna let you pick out the station. Ha ha! 206 00:12:37,090 --> 00:12:39,717 ‐ Good. I hate what you play. ‐ What did you just say? 207 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 ‐ Sophie, you have to play nicely with the baby dragons. 208 00:12:48,017 --> 00:12:50,895 Purr. Meow. 209 00:12:54,232 --> 00:12:56,651 Purr. 210 00:12:56,651 --> 00:12:59,612 Hey, be nice to kitty, Sophie. 211 00:12:59,612 --> 00:13:01,531 [phone rings] 212 00:13:03,783 --> 00:13:05,994 ‐ Hey, Emily's on the phone. 213 00:13:12,625 --> 00:13:15,211 ‐ Kat, Emily's on the phone. 214 00:13:21,467 --> 00:13:23,553 ‐ Oh, hey, meow, Emily. 215 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 ‐ Smells good, babe. 216 00:13:45,491 --> 00:13:47,744 ‐ ...regular weather. Residents are being‐‐ 217 00:13:52,248 --> 00:13:54,000 ...winners were announced today. 218 00:13:59,714 --> 00:14:02,258 ‐ Oh, hey. ‐ Hey. 219 00:14:05,094 --> 00:14:07,889 ‐ Are you okay? 220 00:14:07,889 --> 00:14:11,559 ‐ Yeah, yeah, just head fuzzies, 221 00:14:11,559 --> 00:14:14,228 cotton wool brain from my happy pills. 222 00:14:14,228 --> 00:14:17,440 ‐ Are you drinking water? 'Cause maybe you're dehydrated. 223 00:14:17,440 --> 00:14:20,485 ‐ Oh, yeah, drink water. Check. 224 00:14:22,612 --> 00:14:25,740 ‐ Yeah, I guess. 225 00:14:25,740 --> 00:14:27,825 ‐ Oh, you know what? I couldn't get away at lunch, 226 00:14:27,825 --> 00:14:29,452 so I'll just, you know, pick up your refill 227 00:14:29,452 --> 00:14:31,454 maybe before I go into work tomorrow. 228 00:14:31,454 --> 00:14:34,207 ‐ Yeah, thanks, babe. ‐ I'm trying to talk to Emily. 229 00:14:34,207 --> 00:14:38,169 Hold on, I'm going upstairs. No privacy. 230 00:14:40,546 --> 00:14:43,800 ‐ Emily's got some competition. ‐ Yeah? 231 00:14:43,800 --> 00:14:47,303 ‐ Apparently Kaitlyn met a girl on the bus that lives 232 00:14:47,303 --> 00:14:49,347 in our apartment complex, and they hit it off. 233 00:14:49,347 --> 00:14:51,599 ‐ Well, maybe we could have her over for a sleepover. 234 00:14:51,599 --> 00:14:53,434 That'd be nice, right? 235 00:14:55,895 --> 00:14:58,606 All right, look. Look at this. 236 00:14:58,606 --> 00:15:01,067 I found this in her backpack. 237 00:15:01,067 --> 00:15:03,236 ‐ [muttering, laughs] 238 00:15:03,236 --> 00:15:04,987 ‐ How does she even know those words? 239 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 ‐ That's pretty good. ‐ It's not funny. 240 00:15:06,864 --> 00:15:08,866 They're gross. 241 00:15:08,866 --> 00:15:10,284 ‐ She's 11. 242 00:15:10,284 --> 00:15:13,579 Puberty is primetime for grossness. 243 00:15:13,579 --> 00:15:15,790 ‐ Oh, my God, she's 11. 244 00:15:15,790 --> 00:15:19,627 How did we‐‐ how did we get to be so old? 245 00:15:19,627 --> 00:15:22,463 I feel like we have an almost‐teenager in our house, 246 00:15:22,463 --> 00:15:24,757 and they were just babies. 247 00:15:24,757 --> 00:15:28,594 Then I turn around, and‐‐ 248 00:15:28,594 --> 00:15:30,763 what do we do about this stuff? 249 00:15:32,807 --> 00:15:35,434 I think it's maybe time for the talk. 250 00:15:35,434 --> 00:15:38,020 ‐ Ooh. 251 00:15:38,020 --> 00:15:41,524 You're the mom, so I'm afraid that it's on you. 252 00:15:41,524 --> 00:15:43,442 ‐ I so wish you could be the mom. 253 00:15:43,442 --> 00:15:45,695 ‐ I'm so glad I'm not. 254 00:15:45,695 --> 00:15:47,488 Listen, we don't have to rush into it. 255 00:15:47,488 --> 00:15:49,282 We can feel it out, right? 256 00:15:49,282 --> 00:15:51,868 ‐ Yeah, yeah, okay. 257 00:15:51,868 --> 00:15:53,703 ‐ Hey, hey, thanks for cooking tonight. 258 00:15:53,703 --> 00:15:56,455 I just couldn't get it together. 259 00:15:56,455 --> 00:15:59,375 Bad day. 260 00:15:59,375 --> 00:16:02,503 Too much chatter. 261 00:16:02,503 --> 00:16:04,881 ‐ I'm super mom. I can do it all. 262 00:16:21,022 --> 00:16:24,650 ‐ Rachel, it's bedtime, kiddo. 263 00:16:24,650 --> 00:16:27,320 ‐ Getting my PJs on! 264 00:16:33,367 --> 00:16:36,329 [tense music] 265 00:16:36,329 --> 00:16:41,250 ♪ ♪ 266 00:16:41,250 --> 00:16:43,794 The Suzerain. 267 00:16:43,794 --> 00:16:50,468 ♪ ♪ 268 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 ‐ I told my parents about the Suzerain, 269 00:17:02,271 --> 00:17:04,148 but they didn't believe me. 270 00:17:04,148 --> 00:17:06,025 They said that I was making it up, 271 00:17:06,025 --> 00:17:07,944 that it was in my imagination, 272 00:17:07,944 --> 00:17:11,322 but I could hear him in my head whispering to me. 273 00:17:11,322 --> 00:17:15,201 He told me that if he came to me, 274 00:17:15,201 --> 00:17:18,663 my mom and dad wouldn't survive the visit. 275 00:17:18,663 --> 00:17:24,794 I knew I had to go to him, run away to protect my family. 276 00:17:24,794 --> 00:17:26,921 ‐ Man... ‐ He can read your mind. 277 00:17:26,921 --> 00:17:29,006 ‐ This is intense. ‐ He says what he wants 278 00:17:29,006 --> 00:17:30,633 from you so that only you can hear it. 279 00:17:30,633 --> 00:17:33,135 ‐ Oh, man, this can't be real. 280 00:17:33,135 --> 00:17:37,473 ‐ He's over there in the corner right now. 281 00:17:37,473 --> 00:17:39,684 Now he's on the ceiling. 282 00:17:43,729 --> 00:17:46,774 ‐ Hello? 283 00:17:46,774 --> 00:17:49,402 Who's there? 284 00:17:49,402 --> 00:17:51,237 [breathing heavily] 285 00:17:53,531 --> 00:17:57,034 Suzerain? 286 00:17:57,034 --> 00:17:59,036 Is it you? 287 00:17:59,036 --> 00:18:02,081 [tense music] 288 00:18:02,081 --> 00:18:08,170 ♪ ♪ 289 00:18:13,718 --> 00:18:15,553 [indistinct chatter] 290 00:18:18,222 --> 00:18:20,057 ‐ Earth to Rachel. 291 00:18:20,057 --> 00:18:22,977 You can wake up now. 292 00:18:22,977 --> 00:18:24,895 Come on. I want you to meet Emily. 293 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 [indistinct chatter] 294 00:18:43,289 --> 00:18:46,876 Rachel, meet Emily. Emily, meet Rachel. 295 00:18:54,967 --> 00:18:56,969 ‐ I like your wings. 296 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 ‐ They're real fairy wings. My mom got them for me. 297 00:18:59,847 --> 00:19:02,350 I have, like, five different kinds. 298 00:19:02,350 --> 00:19:05,478 ‐ That's cool. ‐ Good morning, class. 299 00:19:05,478 --> 00:19:08,189 Please take your seats. 300 00:19:08,189 --> 00:19:11,108 Now, yesterday we talked about 301 00:19:11,108 --> 00:19:13,069 the three parts of writing a paper. 302 00:19:13,069 --> 00:19:16,656 Who can tell me what those are? You? 303 00:19:16,656 --> 00:19:18,783 ‐ An intro, a body, and a closing. 304 00:19:18,783 --> 00:19:21,994 ‐ That's right, an intro, body, and a closing. 305 00:19:21,994 --> 00:19:25,081 And what goes in the intro? Show of hands? 306 00:19:25,081 --> 00:19:27,583 ‐ Once upon a time... 307 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 ‐ And it's called Fairy Time, 308 00:19:29,585 --> 00:19:31,921 and my little sister's a presenter, 309 00:19:31,921 --> 00:19:34,548 and we wear our fairy wings and invite real fairies 310 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 to come back and play with us in the fairy garden 311 00:19:36,425 --> 00:19:38,177 we built in the back yard. 312 00:19:38,177 --> 00:19:41,389 And did you know there's fairies for, like, everything? 313 00:19:41,389 --> 00:19:43,933 Unicorn fairies, cupcake fairies, 314 00:19:43,933 --> 00:19:46,435 forest fairies, garden fairies. 315 00:19:46,435 --> 00:19:48,229 Have you ever wondered how rainbows are made? 316 00:19:48,229 --> 00:19:50,481 Unicorn fairies! 317 00:19:50,481 --> 00:19:52,316 They shoot rainbows out of their palms. 318 00:19:52,316 --> 00:19:53,943 And have you ever seen a double rainbow? 319 00:19:53,943 --> 00:19:55,444 Those are super cool. 320 00:19:55,444 --> 00:19:57,196 Those are made from any unicorn twin. 321 00:19:57,196 --> 00:19:59,990 Well, actually, it doesn't have to be a unicorn twin. 322 00:19:59,990 --> 00:20:02,702 It can be any fairy twin. I like your earrings. 323 00:20:02,702 --> 00:20:05,454 Maybe fairies should have earrings. 324 00:20:05,454 --> 00:20:07,331 ‐ So Emily... 325 00:20:07,331 --> 00:20:10,835 she's kind of immature, I think. 326 00:20:12,586 --> 00:20:14,839 A bit babyish? 327 00:20:14,839 --> 00:20:17,216 ‐ Emily's my best friend. 328 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 ‐ Yeah, that's true. 329 00:20:22,388 --> 00:20:24,140 ‐ But only since second grade, 330 00:20:24,140 --> 00:20:26,600 even though I've known her since kindergarten. 331 00:20:26,600 --> 00:20:28,728 ‐ That's, like, most of your lives. 332 00:20:28,728 --> 00:20:30,688 ‐ Yeah. 333 00:20:30,688 --> 00:20:34,442 She's been my only friend for a long time. 334 00:20:34,442 --> 00:20:38,696 ‐ She sure loves fairies. 335 00:20:38,696 --> 00:20:41,031 ‐ Yeah, she likes fairies a lot, and cats and horses. 336 00:20:41,031 --> 00:20:42,158 I do too. 337 00:20:42,158 --> 00:20:43,617 ‐ Me too. I mean‐‐ 338 00:20:47,037 --> 00:20:48,914 [distorted sounds] 339 00:21:02,845 --> 00:21:04,638 What's wrong? You stopped talking. 340 00:21:04,638 --> 00:21:08,559 ‐ Nothing. I just thought I saw something. 341 00:21:08,559 --> 00:21:11,353 Did you see it, Sophie? 342 00:21:11,353 --> 00:21:13,022 ‐ See what? 343 00:21:13,022 --> 00:21:16,525 ‐ Nothing. I wasn't talking to you. 344 00:21:16,525 --> 00:21:19,904 Why do you look so tired, Rachel? 345 00:21:19,904 --> 00:21:23,324 ‐ I was just up all night looking at stuff online, 346 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 on the Creepystorypedia. 347 00:21:25,576 --> 00:21:27,244 ‐ What's that? 348 00:21:27,244 --> 00:21:29,622 ‐ It's a website where monsters live, 349 00:21:29,622 --> 00:21:31,624 monsters like the Suzerain. 350 00:21:31,624 --> 00:21:33,542 ‐ Who? 351 00:21:33,542 --> 00:21:37,505 ‐ Well, he's really big and tall. 352 00:21:37,505 --> 00:21:41,967 He has a big crown, big eyes, 353 00:21:41,967 --> 00:21:45,346 and sharp teeth to eat you up, 354 00:21:45,346 --> 00:21:49,141 and big claws, and he hears everything. 355 00:21:49,141 --> 00:21:51,769 He's all poised and perfect 356 00:21:51,769 --> 00:21:55,105 until he gets angry, 357 00:21:55,105 --> 00:21:58,025 and he kills everyone who's near him. 358 00:21:58,025 --> 00:22:01,403 And he'll strangle them, chop your head off, and kill you. 359 00:22:05,241 --> 00:22:07,701 I can show you. 360 00:22:09,495 --> 00:22:11,163 Here it is. 361 00:22:11,163 --> 00:22:14,291 ‐ If you're sane or have a good life, 362 00:22:14,291 --> 00:22:15,668 don't watch this video. 363 00:22:15,668 --> 00:22:17,795 ‐ This is the Suzerain. 364 00:22:17,795 --> 00:22:21,549 ‐ Suzerain, an Internet meme that went viral, 365 00:22:21,549 --> 00:22:23,717 befriending young children 366 00:22:23,717 --> 00:22:26,303 and inviting them to live in his palace in the forest. 367 00:22:26,303 --> 00:22:28,639 ‐ He's real. I've just seen him. 368 00:22:28,639 --> 00:22:31,892 His palace is way back there, way deep in the forest. 369 00:22:31,892 --> 00:22:33,602 ‐ He was created on the Internet 370 00:22:33,602 --> 00:22:36,480 and lives forever on the Creepystorypedia, 371 00:22:36,480 --> 00:22:41,235 a clearinghouse of bizarre, fan‐created horror stories. 372 00:22:41,235 --> 00:22:43,821 ‐ He's got weird eyes and sharp teeth. 373 00:22:43,821 --> 00:22:45,781 ‐ They said that I was making it up, 374 00:22:45,781 --> 00:22:47,825 that it was in my imagination, 375 00:22:47,825 --> 00:22:52,162 but I could hear him in my head whispering to me. 376 00:22:52,162 --> 00:22:56,333 He told me that if he came to me, 377 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 my mom and dad wouldn't survive the visit. 378 00:22:58,335 --> 00:23:01,130 I knew I had to go to him. 379 00:23:01,130 --> 00:23:03,966 I can see him now. 380 00:23:03,966 --> 00:23:06,176 He's over there in the corner. 381 00:23:06,176 --> 00:23:08,053 ‐ I swear, there's signs everywhere, 382 00:23:08,053 --> 00:23:10,681 missing people, kids, adults. 383 00:23:10,681 --> 00:23:14,643 ‐ After the Suzerain marks you, you better watch out 384 00:23:14,643 --> 00:23:17,271 because he's coming for you and your entire family. 385 00:23:17,271 --> 00:23:19,356 ‐ Oh, my God! 386 00:23:19,356 --> 00:23:21,692 ♪ ♪ 387 00:23:21,692 --> 00:23:24,904 ‐ No! 388 00:23:24,904 --> 00:23:27,448 ‐ That's a creepy way to end a video. 389 00:23:30,701 --> 00:23:32,786 [both screaming] 390 00:23:32,786 --> 00:23:36,248 ‐ Rachel! 391 00:23:36,248 --> 00:23:39,001 [laughter] 392 00:23:39,001 --> 00:23:41,962 Oh, man. 393 00:23:41,962 --> 00:23:45,507 You ladies are having way too much fun in here. 394 00:23:50,220 --> 00:23:54,183 ‐ The Suzerain is watching you. 395 00:23:54,183 --> 00:23:55,893 ‐ As you guys know, the Suzerain is a‐‐ 396 00:23:55,893 --> 00:23:59,605 ‐ [laughs] 397 00:23:59,605 --> 00:24:02,524 ‐ How do you know if what you're seeing is real... 398 00:24:02,524 --> 00:24:04,443 ‐ Did you think the Suzerain was secretly 399 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 sending us a message? 400 00:24:06,445 --> 00:24:08,238 ‐ He's worldwide... ‐ Yeah. 401 00:24:08,238 --> 00:24:10,240 ‐ From China to Japan, from Russia to Germany‐‐ 402 00:24:10,240 --> 00:24:12,743 ‐ 'Cause he's always watching you. 403 00:24:12,743 --> 00:24:14,620 ‐ He is currently on... 404 00:24:14,620 --> 00:24:17,539 ‐ I mean, no matter what you do, 405 00:24:17,539 --> 00:24:20,876 where you go, he sees you. 406 00:24:20,876 --> 00:24:23,045 ‐ Sometimes he comes in peace. 407 00:24:23,045 --> 00:24:25,923 Sometimes he starts the fire for war, 408 00:24:25,923 --> 00:24:30,594 but nobody knows if it's true or if it's not, 409 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 but I do. 410 00:24:32,262 --> 00:24:35,307 The Suzerain is here. 411 00:24:35,307 --> 00:24:38,227 [gentle music] 412 00:24:38,227 --> 00:24:45,234 ♪ ♪ 413 00:25:21,520 --> 00:25:24,481 [tense music] 414 00:25:24,481 --> 00:25:31,405 ♪ ♪ 415 00:26:25,167 --> 00:26:28,378 [gentle music] 416 00:26:28,378 --> 00:26:35,219 ♪ ♪ 417 00:26:36,386 --> 00:26:38,514 [laughter] 418 00:26:44,645 --> 00:26:48,273 all: ...rosie, a pocketful of posies. 419 00:26:48,273 --> 00:26:51,527 Ashes, ashes, we all fall down! 420 00:26:53,403 --> 00:26:55,322 ‐ [snoring] 421 00:27:03,539 --> 00:27:06,959 ‐ Why were you going through my backpack? 422 00:27:06,959 --> 00:27:08,710 It's private! 423 00:27:08,710 --> 00:27:11,630 ‐ Listen, your bag was open, okay? 424 00:27:11,630 --> 00:27:14,842 And‐‐and sometimes parents see something that's not right, 425 00:27:14,842 --> 00:27:17,177 and then the privacy rules are waived. 426 00:27:19,179 --> 00:27:21,306 ‐ Maybe. 427 00:27:21,306 --> 00:27:24,393 ‐ Well, honey, there's some very racy stuff in here, 428 00:27:24,393 --> 00:27:27,896 and, I mean, some of it went right over my head. 429 00:27:27,896 --> 00:27:30,357 I had to look up a few things, like vajayjay‐‐ 430 00:27:30,357 --> 00:27:32,526 ‐ Ew, Mom. ‐ You wrote it. 431 00:27:32,526 --> 00:27:34,027 ‐ Stop. 432 00:27:34,027 --> 00:27:36,655 ‐ Okay, listen. 433 00:27:36,655 --> 00:27:40,659 Sweetheart, I want you to be free 434 00:27:40,659 --> 00:27:43,745 and to be able to express yourself and‐‐ 435 00:27:43,745 --> 00:27:46,290 [distorted sounds] 436 00:27:46,290 --> 00:27:48,166 [eerie whispering] 437 00:27:53,922 --> 00:27:56,341 ...their parents might not understand. 438 00:27:56,341 --> 00:27:58,802 Okay? 439 00:27:58,802 --> 00:28:01,054 ‐ Oka‐‐okay. 440 00:28:01,054 --> 00:28:05,142 ‐ Is there anything that you would like to ask me about, 441 00:28:05,142 --> 00:28:06,852 about your body or‐‐ 442 00:28:06,852 --> 00:28:10,647 ‐ No. ‐ No? Okay. 443 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 ‐ Um, can I go over to Rachel's? 444 00:28:13,191 --> 00:28:16,236 She was at vocal ensemble practice, 445 00:28:16,236 --> 00:28:18,447 but she should be home by now. 446 00:28:18,447 --> 00:28:21,992 ‐ Okay. I‐‐you know, it's‐‐it's a lot about Rachel these days. 447 00:28:21,992 --> 00:28:26,163 I mean, you and Emily, you were so close. 448 00:28:26,163 --> 00:28:28,707 I thought she was your best friend. 449 00:28:28,707 --> 00:28:31,460 ‐ She's‐‐ 450 00:28:31,460 --> 00:28:34,046 she's just kind of hard to play with. 451 00:28:34,046 --> 00:28:36,048 ‐ Okay, look, if‐‐ 452 00:28:36,048 --> 00:28:38,634 if you want to go play with Rachel, that's fine. 453 00:28:38,634 --> 00:28:40,594 Please be home for dinner, okay? 454 00:28:47,935 --> 00:28:50,896 [eerie music] 455 00:28:50,896 --> 00:28:53,023 ♪ ♪ 456 00:28:53,023 --> 00:28:54,650 [laughter] 457 00:28:54,650 --> 00:28:56,944 ‐ No. 458 00:28:56,944 --> 00:28:59,404 Sophie, I don't want to look. 459 00:28:59,404 --> 00:29:02,866 The Suzerain scares me. 460 00:29:02,866 --> 00:29:05,911 ♪ ♪ 461 00:29:05,911 --> 00:29:09,373 [eerie whispering] 462 00:29:09,373 --> 00:29:16,213 ♪ ♪ 463 00:29:23,136 --> 00:29:25,263 ‐ Well, I'm not really sure how that went. 464 00:29:25,263 --> 00:29:27,432 She didn't let me get very far. 465 00:29:27,432 --> 00:29:30,352 She was more upset because I was infringing on her privacy. 466 00:29:30,352 --> 00:29:32,354 ‐ [chuckles] 467 00:29:32,354 --> 00:29:35,065 ‐ But, you know, like, what parent is in a hurry 468 00:29:35,065 --> 00:29:36,984 for their kid to grow up, right? 469 00:29:36,984 --> 00:29:38,777 ‐ That'll happen soon enough. 470 00:29:41,780 --> 00:29:44,282 ‐ Are you all right? 471 00:29:44,282 --> 00:29:46,702 ‐ Yeah. Yeah, I'm good. 472 00:29:46,702 --> 00:29:49,162 ‐ Are you sure? 473 00:29:49,162 --> 00:29:53,333 You just seemed a little off the last few days. 474 00:29:53,333 --> 00:29:56,628 Have you been taking your‐‐ ‐ Yes. 475 00:29:56,628 --> 00:29:59,256 I took them. 476 00:29:59,256 --> 00:30:02,134 We wouldn't be sitting here like this if I hadn't. 477 00:30:02,134 --> 00:30:03,969 You don't have to worry, okay? 478 00:30:03,969 --> 00:30:05,846 ‐ I do worry. 479 00:30:05,846 --> 00:30:08,682 I think about it all the time. 480 00:30:08,682 --> 00:30:10,892 What if one of the kids has it? 481 00:30:10,892 --> 00:30:15,605 ‐ Hey, we will cross that bridge when we‐‐ 482 00:30:15,605 --> 00:30:19,901 if we get to it. 483 00:30:19,901 --> 00:30:22,362 You heard what the doctor said. 484 00:30:22,362 --> 00:30:25,657 They're too little for us to worry about that stuff. 485 00:30:25,657 --> 00:30:28,243 So let's not, okay? 486 00:30:31,455 --> 00:30:33,373 ‐ Okay. 487 00:30:45,469 --> 00:30:47,846 ‐ [giggles] 488 00:30:47,846 --> 00:30:49,598 I don't know what it is, 489 00:30:49,598 --> 00:30:53,143 but Dad says we're too young to have it. 490 00:30:53,143 --> 00:30:56,146 [giggles] Stop it! 491 00:30:56,146 --> 00:30:59,566 Stop tickling me, Sophie. I don't want to get wet. 492 00:30:59,566 --> 00:31:02,486 [tense music] 493 00:31:02,486 --> 00:31:09,367 ♪ ♪ 494 00:31:20,420 --> 00:31:22,756 ‐ All right. Wait a minute. 495 00:31:22,756 --> 00:31:24,382 You're gonna fall Just‐‐ 496 00:31:24,382 --> 00:31:26,259 [laughter] 497 00:31:33,350 --> 00:31:35,435 ‐ Okay, like, right? 498 00:31:35,435 --> 00:31:37,938 Hey, sorry I got her home late from practice, 499 00:31:37,938 --> 00:31:40,023 but we stopped and got hot chocolate 500 00:31:40,023 --> 00:31:42,109 and we lost track of time, and‐‐ 501 00:31:42,109 --> 00:31:43,401 ‐ Rachel, can you go to your room? 502 00:31:43,401 --> 00:31:46,655 I'ma talk to your mom, okay? 503 00:31:46,655 --> 00:31:48,949 ‐ Kaitlyn's at the park. 504 00:31:48,949 --> 00:31:50,617 Can I‐‐ 505 00:31:50,617 --> 00:31:52,410 ‐ That's‐‐ hey, that's fine, sweetheart. 506 00:31:52,410 --> 00:31:54,704 Go ahead. ‐ Aww. 507 00:32:01,336 --> 00:32:04,381 ‐ You‐‐you know, could have called. 508 00:32:04,381 --> 00:32:05,841 ‐ Hey, I'm‐‐I'm sorry. I should have called. 509 00:32:05,841 --> 00:32:08,426 ‐ Jackie, Jackie‐‐ hey, hey, you know, 510 00:32:08,426 --> 00:32:10,887 I don't ask much, you know? 511 00:32:10,887 --> 00:32:13,932 Just, you know, you get to be as free as you want, 512 00:32:13,932 --> 00:32:18,520 and, you know, just kind of, you know, be on time, you know? 513 00:32:18,520 --> 00:32:20,564 That's‐‐there's rules in this house for a reason. 514 00:32:20,564 --> 00:32:22,274 ‐ Mm‐hmm. 515 00:32:22,274 --> 00:32:24,067 ‐ And structure is important for Rachel, all right? 516 00:32:24,067 --> 00:32:26,486 You know, we can't raise a child in chaos. 517 00:32:26,486 --> 00:32:28,488 ‐ Uh‐uh. 518 00:32:28,488 --> 00:32:32,409 God, do you think this is how I want things? 519 00:32:32,409 --> 00:32:35,036 Do you think I want to be working my ass off at a job 520 00:32:35,036 --> 00:32:39,416 that I hate, by the way, while you're raising my kid, D, 521 00:32:39,416 --> 00:32:41,126 in a new apartment that I help pay for? 522 00:32:41,126 --> 00:32:42,711 I don't get to live in it. ‐ Hold on, now, you‐‐ 523 00:32:42,711 --> 00:32:44,379 you made the decision to step out‐‐ 524 00:32:44,379 --> 00:32:46,381 ‐ It happened once! 525 00:32:46,381 --> 00:32:48,383 ‐ Okay, so why am I always the bad guy here, Jackie? 526 00:32:48,383 --> 00:32:50,177 ‐ I don't know. 527 00:32:50,177 --> 00:32:52,929 ‐ Come on, now. That's not fair. 528 00:32:52,929 --> 00:32:54,890 It's not. 529 00:32:54,890 --> 00:32:58,894 ‐ Yeah. 530 00:32:58,894 --> 00:33:02,189 ‐ Look, hey‐‐hey, hey, look, you know, 531 00:33:02,189 --> 00:33:04,649 you can always come back and be with the both of us. 532 00:33:04,649 --> 00:33:06,109 I mean, that's always on the table. 533 00:33:06,109 --> 00:33:09,154 ‐ Yeah, and live under your thumb? 534 00:33:09,154 --> 00:33:11,239 I think I'm good. ‐ Jackie, come on, please. 535 00:33:11,239 --> 00:33:14,910 ‐ It has been six months! 536 00:33:14,910 --> 00:33:18,663 D, think about that, six months. 537 00:33:18,663 --> 00:33:20,665 How do you expect Rachel to move on when you don't? 538 00:33:20,665 --> 00:33:23,251 ‐ Your daughter is doing fine. ‐ Yeah? 539 00:33:23,251 --> 00:33:25,337 ‐ Yeah, she's got friends. ‐ Great. 540 00:33:25,337 --> 00:33:27,255 ‐ She doesn't come home in tears like she did last year. 541 00:33:27,255 --> 00:33:29,007 ‐ And what is wrong with that? That is great. 542 00:33:29,007 --> 00:33:31,593 ‐ She keeps asking me, Jackie, what did she do wrong, 543 00:33:31,593 --> 00:33:33,345 and I have to tell her it wasn't her. 544 00:33:33,345 --> 00:33:36,431 It was her stepdad and her mom that messed stuff up. 545 00:33:36,431 --> 00:33:38,433 ‐ You know, I‐‐ I did not come here 546 00:33:38,433 --> 00:33:40,143 to fight with you, not today. 547 00:33:40,143 --> 00:33:41,686 ‐ We're not‐‐Jackie, listen, we're not fighting. 548 00:33:41,686 --> 00:33:43,355 We're not fighting. We're just talking. 549 00:33:43,355 --> 00:33:45,398 ‐ No, no, we're not. No, we're not. 550 00:33:45,398 --> 00:33:49,152 [tense music] 551 00:33:49,152 --> 00:33:51,029 ‐ Jackie. 552 00:33:59,079 --> 00:34:01,498 ‐ My mom saw our Rad Riffs. 553 00:34:01,498 --> 00:34:06,044 She actually said at least one of the words out loud. 554 00:34:06,044 --> 00:34:09,464 ‐ No, she didn't. That's so gross. 555 00:34:09,464 --> 00:34:11,383 ‐ Totally gross! 556 00:34:15,095 --> 00:34:17,514 Rachel, do you ever‐‐ 557 00:34:22,852 --> 00:34:25,689 ‐ You do that a lot. 558 00:34:25,689 --> 00:34:27,399 ‐ What? 559 00:34:32,654 --> 00:34:34,864 ‐ Not say stuff. 560 00:34:36,449 --> 00:34:41,371 ‐ Do you ever see things that aren't there and‐‐ 561 00:34:41,371 --> 00:34:45,292 I mean, things that aren't there for other people to see? 562 00:34:45,292 --> 00:34:50,046 Like the Easter Bunny or Santa Claus? 563 00:34:50,046 --> 00:34:51,631 ‐ Yeah, I guess. 564 00:34:57,262 --> 00:34:59,848 Sometimes when I'm watching the Suzerain videos online, 565 00:34:59,848 --> 00:35:01,933 I feel like I can feel him watching me. 566 00:35:03,893 --> 00:35:07,022 I mean, I think I feel his eyes on me, watching me. 567 00:35:07,022 --> 00:35:09,399 So yeah, I think so. 568 00:35:09,399 --> 00:35:12,152 I think he's real, and I think he watches me. 569 00:35:14,696 --> 00:35:18,325 ‐ For real? ‐ For real, yeah. 570 00:35:22,329 --> 00:35:24,247 What? 571 00:35:26,666 --> 00:35:28,752 What? I told you. 572 00:35:36,217 --> 00:35:39,179 ‐ I've seen him in real life. 573 00:35:43,600 --> 00:35:45,894 The Suzerain. 574 00:35:45,894 --> 00:35:48,688 ‐ No way. 575 00:35:48,688 --> 00:35:50,982 He's‐‐he's real. 576 00:35:50,982 --> 00:35:52,442 He's really real. 577 00:35:52,442 --> 00:35:53,693 Oh, no. 578 00:35:53,693 --> 00:35:56,780 He's real. He's really real. 579 00:35:56,780 --> 00:36:00,408 I knew it! 580 00:36:00,408 --> 00:36:03,995 ‐ And he's not the only thing I see. 581 00:36:12,545 --> 00:36:15,340 I see Sophie most of the time, 582 00:36:15,340 --> 00:36:17,884 the baby dragons, 583 00:36:17,884 --> 00:36:20,762 but especially Sophie. 584 00:36:20,762 --> 00:36:23,765 ‐ And you talk to them, and they talk back? 585 00:36:25,475 --> 00:36:31,189 ‐ Sometimes I can hear things that I can't see, 586 00:36:31,189 --> 00:36:35,735 like voices talking to me, 587 00:36:35,735 --> 00:36:38,113 weird sounds. 588 00:36:38,113 --> 00:36:40,490 Sometimes colors get all funny. 589 00:36:40,490 --> 00:36:43,368 And people's faces, they‐‐ 590 00:36:43,368 --> 00:36:46,830 they get all weird even when I'm talking to them. 591 00:36:46,830 --> 00:36:51,126 ‐ Whoa. That's so cool. 592 00:36:51,126 --> 00:36:52,794 What do your parents say? 593 00:36:52,794 --> 00:36:56,005 ‐ I told them, but... 594 00:36:56,005 --> 00:36:58,717 they didn't believe me. 595 00:36:58,717 --> 00:37:00,468 No one does. 596 00:37:00,468 --> 00:37:02,679 ‐ Kaitlyn, 597 00:37:02,679 --> 00:37:06,307 Kaitlyn, I believe you. 598 00:37:06,307 --> 00:37:09,018 ‐ I think there might be something wrong with my brain. 599 00:37:09,018 --> 00:37:11,062 ‐ No. No, Kaitlyn. 600 00:37:11,062 --> 00:37:14,816 The Suzerain's real. I feel it too. 601 00:37:17,944 --> 00:37:21,197 Maybe if we prove he's real, 602 00:37:21,197 --> 00:37:25,869 then he'll think we're cool or we're friends, 603 00:37:25,869 --> 00:37:29,622 or he'll just leave us alone. 604 00:37:29,622 --> 00:37:32,167 ‐ He'll never leave me alone. 605 00:37:32,167 --> 00:37:34,461 ‐ He'll never leave either of us alone. 606 00:37:37,338 --> 00:37:40,842 One night he's gonna come into our houses. 607 00:37:40,842 --> 00:37:43,428 The claws are gonna pop out of his hands, 608 00:37:43,428 --> 00:37:46,306 and he's gonna cut us to death, 609 00:37:46,306 --> 00:37:50,560 and then‐‐and then he's gonna kill our families too. 610 00:37:50,560 --> 00:37:53,271 He's gonna kill your mom and your dad and your brother 611 00:37:53,271 --> 00:37:55,148 all in, like, four seconds. 612 00:37:55,148 --> 00:37:56,816 ‐ I can't let him do that. 613 00:37:56,816 --> 00:37:58,860 ‐ I can't believe he chose us, Kaitlyn, 614 00:37:58,860 --> 00:38:01,404 out of everyone in the whole world. 615 00:38:01,404 --> 00:38:04,407 Why us? 616 00:38:04,407 --> 00:38:07,202 What makes us so special? 617 00:38:20,381 --> 00:38:22,258 [knocking] 618 00:38:27,806 --> 00:38:30,725 [glass shatters] 619 00:38:30,725 --> 00:38:32,685 [rustling] 620 00:38:36,648 --> 00:38:39,609 [tense music] 621 00:38:39,609 --> 00:38:46,533 ♪ ♪ 622 00:38:48,034 --> 00:38:50,787 [eerie whispering] 623 00:38:50,787 --> 00:38:55,041 ♪ ♪ 624 00:38:55,041 --> 00:38:58,962 ‐ Sophie, I'm scared. 625 00:38:58,962 --> 00:39:01,297 I know. 626 00:39:01,297 --> 00:39:04,133 It's bad if he's revealing himself to Rachel too. 627 00:39:04,133 --> 00:39:06,636 I thought it was just you, me, and the dragons. 628 00:39:09,556 --> 00:39:11,850 [glass shatters] 629 00:39:11,850 --> 00:39:13,434 Oh. 630 00:39:13,434 --> 00:39:18,898 ♪ ♪ 631 00:39:18,898 --> 00:39:20,483 [eerie whispering] 632 00:39:24,070 --> 00:39:26,072 Mom! 633 00:39:26,072 --> 00:39:32,328 ♪ ♪ 634 00:39:32,328 --> 00:39:34,706 ‐ Hey, Kat. Did you have fun at Rachel's? 635 00:39:34,706 --> 00:39:36,165 ‐ Yeah, it was fine. 636 00:39:36,165 --> 00:39:38,001 [panting] 637 00:39:41,921 --> 00:39:43,339 ‐ Hey, Dani? 638 00:39:43,339 --> 00:39:45,174 ‐ [breathing heavily] 639 00:39:49,470 --> 00:39:51,598 [knocking] 640 00:39:51,598 --> 00:39:53,516 ‐ Kaitlyn, are you okay? 641 00:39:57,270 --> 00:40:00,481 Your dad said you ran up here like you were being chased. 642 00:40:00,481 --> 00:40:03,443 Are you all right? 643 00:40:03,443 --> 00:40:05,653 ‐ Using the power of dragons. 644 00:40:08,364 --> 00:40:10,533 No crying. 645 00:40:14,454 --> 00:40:16,623 I'm fine. 646 00:40:16,623 --> 00:40:18,708 No one was chasing me, Mommy. 647 00:40:22,295 --> 00:40:25,381 ‐ Well, did something happen between you and Rachel? 648 00:40:25,381 --> 00:40:29,594 ‐ No. What's for dinner? 649 00:40:29,594 --> 00:40:33,181 ‐ Well, um, I'm gonna try something new. 650 00:40:33,181 --> 00:40:36,351 It's a‐‐it's a round dish, 651 00:40:36,351 --> 00:40:38,978 and it's gonna have these little round things 652 00:40:38,978 --> 00:40:41,272 on it called pepperonis, kind of crazy. 653 00:40:41,272 --> 00:40:44,400 ‐ Mom, it's called pizza. 654 00:40:44,400 --> 00:40:47,195 You know that. 655 00:40:47,195 --> 00:40:49,447 ‐ I do know that, sweetheart. 656 00:40:54,953 --> 00:40:56,788 [thunder rumbling] 657 00:41:16,891 --> 00:41:18,977 ‐ Hiya, Kat. 658 00:41:18,977 --> 00:41:20,895 ‐ Um, I‐‐ 659 00:41:20,895 --> 00:41:23,356 I was just getting some water before bed. 660 00:41:40,206 --> 00:41:43,167 Goodnight. 661 00:41:43,167 --> 00:41:45,086 ‐ Goodnight, baby. 662 00:42:06,899 --> 00:42:08,693 [eerie whispering] 663 00:42:14,073 --> 00:42:15,950 ‐ Suzerain? 664 00:42:19,954 --> 00:42:21,873 Are you there? 665 00:42:31,674 --> 00:42:33,593 [eerie whispering] 666 00:42:37,972 --> 00:42:42,018 Sophie. 667 00:42:42,018 --> 00:42:43,853 We need protection. 668 00:42:55,490 --> 00:42:58,367 [suspenseful music] 669 00:42:58,367 --> 00:43:05,333 ♪ ♪ 670 00:43:36,280 --> 00:43:38,157 [thunder rumbles] 671 00:43:54,757 --> 00:43:56,676 ‐ [snoring] 672 00:44:18,990 --> 00:44:22,493 [indistinct chatter] 673 00:44:22,493 --> 00:44:25,454 [gentle music] 674 00:44:25,454 --> 00:44:32,336 ♪ ♪ 675 00:44:44,557 --> 00:44:46,809 ‐ What's that? ‐ The Suzerain. 676 00:44:49,187 --> 00:44:51,355 ‐ He's creepy. 677 00:44:51,355 --> 00:44:54,150 ‐ He's real, 678 00:44:54,150 --> 00:44:56,110 and he wants us to come live with him 679 00:44:56,110 --> 00:44:58,446 in his palace in the dark forest. 680 00:44:58,446 --> 00:45:00,698 ‐ No, he doesn't. 681 00:45:00,698 --> 00:45:04,368 You're just trying to be all spooky to scare me. 682 00:45:04,368 --> 00:45:05,912 [bell rings] 683 00:45:05,912 --> 00:45:09,040 [overlapping chatter] 684 00:45:16,672 --> 00:45:20,426 ‐ This is the Suzerain. He's kind of a friend of mine. 685 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 He's pretty cool, huh? 686 00:45:22,261 --> 00:45:25,556 ‐ He's just an Internet urban legend. 687 00:45:25,556 --> 00:45:27,183 ‐ No way. 688 00:45:27,183 --> 00:45:28,893 Just because you haven't seen him 689 00:45:28,893 --> 00:45:31,145 doesn't mean he doesn't exist. 690 00:45:31,145 --> 00:45:33,022 ‐ Yeah, and I guess you probably have seen him. 691 00:45:33,022 --> 00:45:35,858 ‐ My friend Kaitlyn and I have totally seen him, 692 00:45:35,858 --> 00:45:37,985 so I know what I'm talking about. 693 00:45:37,985 --> 00:45:40,154 ‐ You're so weird. 694 00:45:45,076 --> 00:45:46,452 ‐ Move over, please. 695 00:45:46,452 --> 00:45:48,329 ‐ Oh, sure. 696 00:45:58,172 --> 00:46:00,716 ‐ Oops. 697 00:46:00,716 --> 00:46:02,260 Sorry. 698 00:46:02,260 --> 00:46:05,596 [laughs] 699 00:46:05,596 --> 00:46:09,976 ‐ No, you're not. 700 00:46:09,976 --> 00:46:12,270 Leave my friend alone! ‐ Oh, yeah? 701 00:46:12,270 --> 00:46:14,730 [crowd oohs] ‐ Fight! 702 00:46:14,730 --> 00:46:17,316 [excited chatter] ‐ He got hit by a girl! 703 00:46:18,943 --> 00:46:22,196 ‐ You better watch out or I'll send the Suzerain after you. 704 00:46:22,196 --> 00:46:26,450 [tense music] 705 00:46:26,450 --> 00:46:29,704 [excited chatter] ‐ Come on, hurry! 706 00:46:33,749 --> 00:46:36,502 ‐ You're an easy target, Kaitlyn, but I told him 707 00:46:36,502 --> 00:46:39,171 I'd send the Suzerain after him if he messed with you again. 708 00:46:41,549 --> 00:46:44,677 I really don't think he'll bother you anymore, 709 00:46:44,677 --> 00:46:46,721 and if he does, I'll protect you. 710 00:46:49,682 --> 00:46:53,102 They're so cool. They look just like him. 711 00:46:53,102 --> 00:46:56,522 ‐ You guys, stop acting like the Suzerain's real. 712 00:46:59,400 --> 00:47:02,903 It's scary. You're scaring me. 713 00:47:02,903 --> 00:47:05,614 ‐ Well, you don't have to be here. 714 00:47:07,116 --> 00:47:08,993 ‐ Kaitlyn? 715 00:47:14,999 --> 00:47:18,502 ‐ Wow, Emily was being such a baby. 716 00:47:18,502 --> 00:47:20,338 I think she cried. 717 00:47:23,799 --> 00:47:26,802 ‐ I read more about him online last night. 718 00:47:26,802 --> 00:47:31,015 He's everywhere, Rachel, watching us all the time. 719 00:47:31,015 --> 00:47:34,060 We're not safe anywhere. 720 00:47:34,060 --> 00:47:36,937 ‐ Yeah, I know, 721 00:47:36,937 --> 00:47:40,358 and girls like Emily just don't get it. 722 00:47:40,358 --> 00:47:43,486 ‐ Look. 723 00:47:43,486 --> 00:47:47,448 ‐ Kaitlyn and Rachel, you‐‐ 724 00:47:47,448 --> 00:47:49,533 What is this? 725 00:48:11,263 --> 00:48:13,140 The principal and I thought with Kaitlyn 726 00:48:13,140 --> 00:48:16,352 getting a week's suspension that maybe you and I 727 00:48:16,352 --> 00:48:18,354 should have a little talk about some of the other stuff 728 00:48:18,354 --> 00:48:20,356 I've noticed in class. 729 00:48:20,356 --> 00:48:23,359 There's the odd drawings, the imaginary friends, 730 00:48:23,359 --> 00:48:27,405 the pretending to be an animal, 731 00:48:27,405 --> 00:48:30,032 and she's also having trouble connecting to other students. 732 00:48:30,032 --> 00:48:32,868 ‐ Well, that's not true, because she has friends. 733 00:48:32,868 --> 00:48:35,246 She has Emily, she has Rachel. 734 00:48:35,246 --> 00:48:37,498 ‐ She does, yes, and that's very important, 735 00:48:37,498 --> 00:48:40,918 but I'm talking about classroom participation. 736 00:48:40,918 --> 00:48:42,670 Honestly, the problem I'm having 737 00:48:42,670 --> 00:48:44,839 is that I feel like Kaitlyn's fantasy life 738 00:48:44,839 --> 00:48:47,425 competes with what we're doing here in the classroom. 739 00:48:47,425 --> 00:48:50,845 ‐ Well, we value vivid imaginations in our household. 740 00:48:50,845 --> 00:48:53,013 We encourage her‐‐ ‐ That's not what I'm saying. 741 00:48:56,308 --> 00:48:59,812 Look... 742 00:48:59,812 --> 00:49:04,859 Kaitlyn is an incredibly bright and very creative girl, 743 00:49:04,859 --> 00:49:06,944 but as an educator, 744 00:49:06,944 --> 00:49:11,574 when I see some of the stuff like what I saw today, 745 00:49:11,574 --> 00:49:14,660 it makes me question the home environment. 746 00:49:14,660 --> 00:49:17,079 ‐ The home environment is fine. 747 00:49:18,873 --> 00:49:22,209 ‐ Maybe‐‐maybe we should reschedule this meeting 748 00:49:22,209 --> 00:49:25,129 so that you and your husband can come in together. 749 00:49:25,129 --> 00:49:27,673 I think Kaitlyn said he's at home during the day. 750 00:49:27,673 --> 00:49:30,551 Maybe‐‐maybe he might have some insight. 751 00:49:30,551 --> 00:49:34,555 ‐ No, no, that's‐‐no. That's not a good idea. 752 00:49:34,555 --> 00:49:40,019 He‐‐he can't‐‐he‐‐ he has a medical condition. 753 00:49:40,019 --> 00:49:41,937 ‐ Oh. 754 00:49:41,937 --> 00:49:44,523 I‐‐I didn't realize. 755 00:49:44,523 --> 00:49:47,985 ‐ It's‐‐it's not bad. 756 00:49:47,985 --> 00:49:52,740 He just has this chemical thing in his brain, 757 00:49:52,740 --> 00:49:55,951 and, well, it just‐‐ it makes things hard on me 758 00:49:55,951 --> 00:50:00,289 because I‐‐ I work all the time, 759 00:50:00,289 --> 00:50:03,250 and then I'm taking care of the kids, 760 00:50:03,250 --> 00:50:05,252 and I'm taking care of the house, 761 00:50:05,252 --> 00:50:07,213 and I'm putting food on the table, 762 00:50:07,213 --> 00:50:11,217 and Nathan, he does‐‐ 763 00:50:11,217 --> 00:50:13,260 he does the best that he can, 764 00:50:17,932 --> 00:50:22,686 But it's‐‐it's just‐‐ it's a lot, you know? 765 00:50:22,686 --> 00:50:25,856 It's a lot, and‐‐ and sometimes I feel like 766 00:50:25,856 --> 00:50:28,984 I can't find my way out of any of it. 767 00:50:33,739 --> 00:50:35,574 It just feels like so much. 768 00:50:42,748 --> 00:50:45,584 Um, I should go. 769 00:50:45,584 --> 00:50:49,421 Uh, I need to get Kaitlyn home. 770 00:50:49,421 --> 00:50:51,173 [tense music] 771 00:50:51,173 --> 00:50:53,884 [eerie whispering] 772 00:50:53,884 --> 00:51:00,683 ♪ ♪ 773 00:51:06,397 --> 00:51:08,315 Let's go, Kaitlyn. 774 00:51:09,984 --> 00:51:11,819 What were you thinking? 775 00:51:24,123 --> 00:51:27,960 ‐ Dad, what do your pills do? 776 00:51:27,960 --> 00:51:30,838 What happens if you don't take them? 777 00:51:30,838 --> 00:51:34,049 ‐ [laughs] 778 00:51:34,049 --> 00:51:37,303 I'm not ever taking that off. I'm never taking that off. 779 00:51:37,303 --> 00:51:40,556 ‐ It's gonna stay up there forever. 780 00:51:40,556 --> 00:51:42,016 ‐ Are you laughing at me? 781 00:51:42,016 --> 00:51:43,309 ‐ Yeah. 782 00:51:43,309 --> 00:51:46,604 And then this is me as a dragon. 783 00:51:59,742 --> 00:52:03,245 I don't want to go back. 784 00:52:03,245 --> 00:52:04,913 ‐ Huh? 785 00:52:04,913 --> 00:52:07,958 Oh. Yeah. 786 00:52:12,338 --> 00:52:14,214 ‐ It's better here with you. 787 00:52:26,060 --> 00:52:28,020 ‐ Hey, sweetheart, have you thought any more 788 00:52:28,020 --> 00:52:30,022 about your birthday sleepover? 789 00:52:30,022 --> 00:52:32,816 ‐ I don't know. Maybe. 790 00:52:36,111 --> 00:52:40,908 ‐ Well, if you think about it, then we can make a plan. 791 00:52:40,908 --> 00:52:44,119 ‐ Um, maybe we could go roller skating. 792 00:52:44,119 --> 00:52:45,996 ‐ Yes, that sounds like a great idea. 793 00:52:45,996 --> 00:52:47,623 You could invite Emily too. 794 00:52:47,623 --> 00:52:49,291 You haven't played with her in a while. 795 00:52:49,291 --> 00:52:50,793 ‐ That's some real talent there, kiddo. 796 00:52:54,713 --> 00:52:56,965 Is that for me? ‐ Yeah. 797 00:52:59,259 --> 00:53:01,929 ‐ Great job, hon. ‐ Thank you. 798 00:53:01,929 --> 00:53:04,932 ‐ Look at that. ‐ Wow. 799 00:53:04,932 --> 00:53:08,143 ‐ That's going on the fridge, you hear me? 800 00:53:08,143 --> 00:53:11,397 Right in the middle. ‐ How about this? 801 00:53:11,397 --> 00:53:13,232 ‐ Well, that it is very good too. 802 00:53:13,232 --> 00:53:15,067 [phone rings] 803 00:53:15,067 --> 00:53:16,860 [indistinct chatter] 804 00:53:16,860 --> 00:53:19,905 ‐ I'll get it. 805 00:53:19,905 --> 00:53:22,074 Hello? ‐ Hey, it's me. 806 00:53:22,074 --> 00:53:24,368 ‐ Hey, meow, Emily. 807 00:53:24,368 --> 00:53:26,120 ‐ I just wanted to say that my mom says 808 00:53:26,120 --> 00:53:27,955 that the Suzerain isn't real, 809 00:53:27,955 --> 00:53:29,832 and she said if you're my friend, 810 00:53:29,832 --> 00:53:31,709 you'll stop talking about him all the time. 811 00:53:31,709 --> 00:53:35,045 ‐ Okay. I just hope he doesn't kill you in your sleep 812 00:53:35,045 --> 00:53:38,632 'cause he does that sometimes. ‐ Stop it, Kaitlyn! 813 00:53:38,632 --> 00:53:42,010 ‐ Emily. ‐ Seriously. 814 00:53:42,010 --> 00:53:44,513 ‐ My mom's taking us roller skating for my birthday. 815 00:53:44,513 --> 00:53:46,724 ‐ That's cool. 816 00:53:46,724 --> 00:53:50,102 ‐ Emily, get off the phone. It's time for bed. 817 00:53:50,102 --> 00:53:52,354 ‐ Well, I've got to go get ready for bed. 818 00:53:52,354 --> 00:53:55,023 ‐ Okay. Bye, Emily. 819 00:53:55,023 --> 00:53:57,985 [eerie music] 820 00:53:57,985 --> 00:54:00,779 ♪ ♪ 821 00:54:00,779 --> 00:54:03,323 ‐ I almost don't want her to go back yet. 822 00:54:03,323 --> 00:54:05,617 ‐ Well, you know, she misses her friends. 823 00:54:05,617 --> 00:54:08,829 ‐ I know, but I worry about her. 824 00:54:08,829 --> 00:54:11,206 ‐ Hmm. Look, we had a great week. 825 00:54:11,206 --> 00:54:13,792 I mean, Kaitlyn was a sweetheart. 826 00:54:13,792 --> 00:54:17,588 We had fun. She's a really great kid. 827 00:54:17,588 --> 00:54:20,048 ‐ I just wish I had more time with her. 828 00:54:20,048 --> 00:54:25,554 ‐ Look, if there was something, anything, I'd see it. 829 00:54:28,140 --> 00:54:30,058 I mean, I know you're not around 830 00:54:30,058 --> 00:54:34,855 as much as you want from work, but I'm here. 831 00:54:34,855 --> 00:54:37,566 I'm watching. 832 00:54:37,566 --> 00:54:39,443 Maybe her teacher was right. 833 00:54:39,443 --> 00:54:42,196 Maybe talking to a school therapist is a good idea. 834 00:54:42,196 --> 00:54:44,156 ‐ Yeah. 835 00:54:44,156 --> 00:54:46,950 This whole thing has just been such a big wakeup call for me. 836 00:54:49,119 --> 00:54:52,289 ‐ Come here. 837 00:54:52,289 --> 00:54:54,124 You're such a good mom. 838 00:55:01,590 --> 00:55:06,470 [eerie whispering] 839 00:55:06,470 --> 00:55:08,680 ‐ Emily doesn't mean it. 840 00:55:08,680 --> 00:55:12,643 [tense music] 841 00:55:12,643 --> 00:55:15,145 She's just scared of you. 842 00:55:15,145 --> 00:55:17,105 I'm scared of you too. 843 00:55:17,105 --> 00:55:19,983 ♪ ♪ 844 00:55:19,983 --> 00:55:22,945 ‐ So you want to join the Suzerain's dark kingdom? 845 00:55:22,945 --> 00:55:25,531 Become a member of his royal family? 846 00:55:25,531 --> 00:55:28,742 He will start to speak with you in your mind. 847 00:55:28,742 --> 00:55:31,578 As a member of his sovereign royal family, 848 00:55:31,578 --> 00:55:35,415 you will do a special task for the Suzerain, a ritual. 849 00:55:35,415 --> 00:55:38,502 The ritual is private. 850 00:55:38,502 --> 00:55:40,837 You can't tell anyone else what you're doing, 851 00:55:40,837 --> 00:55:43,131 and I mean anyone. 852 00:55:45,842 --> 00:55:48,053 ‐ I watched a video about a boy who didn't believe, 853 00:55:48,053 --> 00:55:50,222 and his parents died. 854 00:55:50,222 --> 00:55:52,266 ‐ Yeah, I watched another one too. 855 00:55:52,266 --> 00:55:54,810 "Want to join the Suzerain's dark kingdom?" 856 00:55:54,810 --> 00:55:58,021 The girl totally knows the Suzerain, and she tells you 857 00:55:58,021 --> 00:56:01,149 exactly how to complete his ritual to call him to you. 858 00:56:01,149 --> 00:56:04,111 Then he becomes, like, your feudal overlord, 859 00:56:04,111 --> 00:56:06,947 and you kind of have to do whatever he says. 860 00:56:06,947 --> 00:56:08,740 ‐ Whoa. 861 00:56:08,740 --> 00:56:12,369 And‐‐and we'd belong to him? 862 00:56:12,369 --> 00:56:16,081 ‐ Yeah, I mean, we have to do something. 863 00:56:16,081 --> 00:56:18,333 We can't just let him kill our families. 864 00:56:18,333 --> 00:56:19,751 ‐ I know. 865 00:56:19,751 --> 00:56:21,169 ‐ I don't want to die, Kaitlyn. 866 00:56:21,169 --> 00:56:22,754 ‐ Me either. 867 00:56:22,754 --> 00:56:26,216 ‐ So do you think we should join him then? 868 00:56:28,176 --> 00:56:30,887 ‐ Do you? 869 00:56:30,887 --> 00:56:34,433 ‐ Well, if we belong to him, 870 00:56:34,433 --> 00:56:38,312 we could prove to everyone that he was real 871 00:56:38,312 --> 00:56:40,439 and shut the boys up for good 872 00:56:40,439 --> 00:56:43,191 and not die. 873 00:56:43,191 --> 00:56:47,988 ‐ And he really wouldn't hurt us or our families 874 00:56:47,988 --> 00:56:51,783 because we'd be his princesses, and we'd be living with him. 875 00:56:51,783 --> 00:56:54,578 ‐ Totally, but we'd have to do a ritual, 876 00:56:54,578 --> 00:56:57,748 something really serious and important, 877 00:56:57,748 --> 00:56:59,499 like a blood sacrifice. 878 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 ‐ To show our loyalty. 879 00:57:01,543 --> 00:57:03,420 ‐ To prove ourselves to him 880 00:57:03,420 --> 00:57:05,505 and get him to reveal more of his powers to us. 881 00:57:08,884 --> 00:57:11,094 ‐ A blood sacrifice? 882 00:57:11,094 --> 00:57:13,263 Like we'd have to kill something? 883 00:57:13,263 --> 00:57:15,682 ‐ Yeah, I think it might be necessary. 884 00:57:15,682 --> 00:57:20,687 Maybe, like, a bird or a cat or something. 885 00:57:20,687 --> 00:57:23,857 ‐ Kill something to protect our families 886 00:57:23,857 --> 00:57:26,526 and to prove to everyone that he's real. 887 00:57:26,526 --> 00:57:29,154 ‐ Yeah, maybe, something like that. 888 00:57:33,825 --> 00:57:36,953 [distorted sound, eerie whispering] 889 00:57:40,957 --> 00:57:42,876 ‐ Rachel? 890 00:57:45,420 --> 00:57:47,255 You see him now, don't you? 891 00:57:52,260 --> 00:57:54,304 ‐ Oh, my God. 892 00:57:56,848 --> 00:57:59,101 I see him. 893 00:57:59,101 --> 00:58:01,645 He looks so scary. 894 00:58:01,645 --> 00:58:03,605 [eerie whispering] 895 00:58:07,567 --> 00:58:10,278 ‐ I think he wants us to do it 896 00:58:10,278 --> 00:58:13,448 to someone that doesn't believe in him. 897 00:58:17,202 --> 00:58:19,454 ‐ That makes sense. 898 00:58:19,454 --> 00:58:21,415 I get that. 899 00:58:21,415 --> 00:58:23,333 [eerie whispering] 900 00:58:30,799 --> 00:58:33,301 ‐ I think we might have to kill Emily. 901 00:58:33,301 --> 00:58:36,179 [tense music] 902 00:58:38,849 --> 00:58:40,892 ‐ Emily doesn't believe. 903 00:58:40,892 --> 00:58:43,895 [gentle piano music] 904 00:58:43,895 --> 00:58:48,859 ♪ ♪ 905 00:58:48,859 --> 00:58:51,486 all: ♪ Hush‐a‐bye, don't you cry ♪ 906 00:58:51,486 --> 00:58:53,572 ‐ Do you ever wonder why he chose us? 907 00:58:53,572 --> 00:58:55,991 ‐ Because we're special? 908 00:58:55,991 --> 00:58:58,493 ‐ No one else thinks we're special. 909 00:58:58,493 --> 00:59:00,829 ‐ It doesn't matter what they think. 910 00:59:00,829 --> 00:59:03,874 The Suzerain knows we're special. 911 00:59:03,874 --> 00:59:06,460 ♪ ♪ 912 00:59:06,460 --> 00:59:08,920 ‐ It matters what Emily thinks, I guess, 913 00:59:08,920 --> 00:59:12,466 or the Suzerain wouldn't have chosen her. 914 00:59:12,466 --> 00:59:14,509 ‐ It's not what she thinks. 915 00:59:14,509 --> 00:59:17,262 It's 'cause she doesn't believe. 916 00:59:17,262 --> 00:59:19,431 ‐ I used to be able to talk to D, 917 00:59:19,431 --> 00:59:22,601 but then he got really sad and busy too. 918 00:59:22,601 --> 00:59:26,813 I think it's 'cause my mom doesn't love him anymore. 919 00:59:26,813 --> 00:59:30,942 ‐ The Suzerain is always listening, not like my mom. 920 00:59:30,942 --> 00:59:34,404 Sometimes I think she loves her work more than her family. 921 00:59:34,404 --> 00:59:38,325 Even when she's home, she never really listens. 922 00:59:38,325 --> 00:59:40,994 She's always busy. 923 00:59:40,994 --> 00:59:43,955 all: ♪ All the pretty little horses ♪ 924 00:59:43,955 --> 00:59:46,708 ‐ I want to prove our loyalty to him. 925 00:59:46,708 --> 00:59:48,752 ‐ We have to prove it. 926 00:59:48,752 --> 00:59:50,837 The Suzerain will kill your parents 927 00:59:50,837 --> 00:59:52,589 and your brother if we don't. 928 00:59:52,589 --> 00:59:54,633 all: ♪ All the pretty little horses ♪ 929 00:59:54,633 --> 00:59:57,594 ‐ He's saying we have to do it. 930 00:59:57,594 --> 00:59:59,930 We have to kill Emily. 931 00:59:59,930 --> 01:00:02,057 all: ♪ Horses ♪ 932 01:00:02,057 --> 01:00:04,184 It's the only way to save everyone else we love. 933 01:00:04,184 --> 01:00:07,145 [tense music] 934 01:00:07,145 --> 01:00:09,481 ♪ ♪ 935 01:00:15,278 --> 01:00:17,781 ‐ And then after we go skating, we'll be at my sleepover, 936 01:00:17,781 --> 01:00:22,035 and then we'll wake up, and Emily will still be asleep. 937 01:00:22,035 --> 01:00:24,329 ‐ We just have to get through today. 938 01:00:24,329 --> 01:00:26,248 ‐ And then we do it tonight. 939 01:00:26,248 --> 01:00:28,792 I'll set the alarm so we wake up at midnight, 940 01:00:28,792 --> 01:00:30,544 the witching hour. 941 01:00:30,544 --> 01:00:34,339 ‐ Happy birthday, Kaitlyn! 942 01:00:34,339 --> 01:00:37,092 We're gonna have so much fun at your sleepover tonight. 943 01:00:42,889 --> 01:00:44,850 Bye! 944 01:00:49,020 --> 01:00:52,774 ‐ I just don't want it to hurt too much. 945 01:00:52,774 --> 01:00:56,695 ‐ Well, once we put the pillow over her face, 946 01:00:56,695 --> 01:00:59,155 she'll just go to sleep. 947 01:00:59,155 --> 01:01:01,074 ‐ That's okay then. 948 01:01:01,074 --> 01:01:03,869 If she's already asleep, she won't really know she's dying. 949 01:01:03,869 --> 01:01:07,873 ‐ Yeah. 950 01:01:07,873 --> 01:01:10,000 No matter what happens, 951 01:01:10,000 --> 01:01:13,587 they can never take us away from each other. 952 01:01:13,587 --> 01:01:14,921 [bell rings] 953 01:01:14,921 --> 01:01:16,590 Happy birthday. 954 01:01:16,590 --> 01:01:18,216 ‐ Thanks. 955 01:01:18,216 --> 01:01:21,094 ‐ ♪ Baby ♪ 956 01:01:21,094 --> 01:01:23,430 ♪ Then you've got to shout out scream it loud ♪ 957 01:01:23,430 --> 01:01:25,307 ♪ Tell 'em what it's all about ♪ 958 01:01:25,307 --> 01:01:27,893 ♪ Bring it ♪ 959 01:01:27,893 --> 01:01:30,562 ♪ Don't wait another minute ♪ 960 01:01:30,562 --> 01:01:32,355 ♪ You could lose it all ♪ 961 01:01:32,355 --> 01:01:35,859 ♪ Push it to the limit ♪ 962 01:01:35,859 --> 01:01:38,695 ♪ Yeah you've got shout out scream it loud ♪ 963 01:01:38,695 --> 01:01:40,488 ♪ Tell 'em what it's all about ♪ 964 01:01:40,488 --> 01:01:44,034 ‐ I'm gonna go get a hot dog. We can share it. 965 01:01:44,034 --> 01:01:46,036 ‐ That's okay, Emily. We're not hungry. 966 01:01:48,747 --> 01:01:50,540 Come on, Kaitlyn, let's go. 967 01:01:55,086 --> 01:01:57,464 It's necessary. 968 01:02:01,217 --> 01:02:05,305 all: ♪ Happy birthday dear Kaitlyn ♪ 969 01:02:05,305 --> 01:02:06,723 ‐ Cha, cha, cha. 970 01:02:06,723 --> 01:02:11,227 all: ♪ Happy birthday to you ♪ 971 01:02:11,227 --> 01:02:13,313 ‐ Whoo! 972 01:02:16,191 --> 01:02:18,777 ‐ Yay! Whoo‐hoo! ‐ Yay! 973 01:02:18,777 --> 01:02:20,779 ‐ Yay! ‐ What'd you wish for? 974 01:02:27,327 --> 01:02:29,537 ‐ I can't tell you, or it won't come true. 975 01:02:29,537 --> 01:02:31,456 ‐ [snickers] 976 01:02:31,456 --> 01:02:34,417 ‐ Okay, okay, okay, so, uh, let's cut the cake. 977 01:02:34,417 --> 01:02:36,086 You, babe, you do it. I don't want to do it. 978 01:02:36,086 --> 01:02:37,545 I wreck it every time. ‐ Got it. 979 01:02:37,545 --> 01:02:39,422 ‐ All right. Who wants cake? 980 01:02:39,422 --> 01:02:41,216 [overlapping talking from videos] 981 01:02:44,511 --> 01:02:47,681 ‐ I'm sorry. 982 01:02:47,681 --> 01:02:50,308 Ow! 983 01:02:50,308 --> 01:02:53,311 I said I was sorry. 984 01:02:53,311 --> 01:02:55,730 [indistinct talking from videos] 985 01:02:55,730 --> 01:02:57,607 ‐ [scoffs] 986 01:03:03,071 --> 01:03:06,074 [gentle music] 987 01:03:06,074 --> 01:03:08,576 ♪ ♪ 988 01:03:23,466 --> 01:03:25,260 ‐ Happy birthday, sweetheart. 989 01:03:33,768 --> 01:03:36,730 [tense music] 990 01:03:36,730 --> 01:03:40,650 ♪ ♪ 991 01:03:40,650 --> 01:03:42,569 ‐ Midnight. 992 01:03:51,703 --> 01:03:58,543 ♪ ♪ 993 01:04:09,929 --> 01:04:12,140 How come you didn't set the alarm? 994 01:04:15,643 --> 01:04:17,771 ‐ I forgot. 995 01:04:17,771 --> 01:04:19,314 ‐ Really? 996 01:04:22,442 --> 01:04:24,319 ‐ Not really. 997 01:04:28,782 --> 01:04:30,575 ‐ Are you scared? 998 01:04:32,077 --> 01:04:34,162 ‐ Yeah. 999 01:04:34,162 --> 01:04:36,081 ‐ Me too. 1000 01:04:40,293 --> 01:04:43,379 ‐ Maybe we could just put it off forever. 1001 01:04:43,379 --> 01:04:46,966 ‐ Yeah, okay, maybe. 1002 01:05:04,109 --> 01:05:07,028 [gentle music] 1003 01:05:07,028 --> 01:05:11,699 ♪ ♪ 1004 01:05:11,699 --> 01:05:13,576 [excited chatter] 1005 01:05:22,335 --> 01:05:24,838 ‐ Hey. Hey. 1006 01:05:24,838 --> 01:05:27,799 Morning. 1007 01:05:27,799 --> 01:05:29,968 ‐ Hey. Morning. 1008 01:05:32,929 --> 01:05:35,640 ‐ Kaitlyn seems happy. 1009 01:05:35,640 --> 01:05:38,518 Honey, I think‐‐I think the girls had fun last night. 1010 01:05:38,518 --> 01:05:40,937 ‐ Oh, they definitely had fun, all three of them. 1011 01:05:44,607 --> 01:05:46,484 It's good, right? 1012 01:05:46,484 --> 01:05:49,362 ‐ Yeah. 1013 01:05:49,362 --> 01:05:51,406 All right, I'm gonna go make breakfast. 1014 01:05:51,406 --> 01:05:53,992 Okay. 1015 01:05:53,992 --> 01:05:56,578 ‐ I'll be down in a minute. 1016 01:05:56,578 --> 01:05:59,414 ♪ ♪ 1017 01:06:03,751 --> 01:06:06,754 [unsettling music] 1018 01:06:06,754 --> 01:06:12,594 ♪ ♪ 1019 01:06:12,594 --> 01:06:16,139 [eerie whispering] 1020 01:06:16,139 --> 01:06:18,892 ‐ No. Please. 1021 01:06:18,892 --> 01:06:25,607 ♪ ♪ 1022 01:06:35,241 --> 01:06:39,037 ‐ I think we have to do it after all. 1023 01:06:39,037 --> 01:06:42,457 The Suzerain said he'll kill our families if we don't. 1024 01:06:46,961 --> 01:06:48,171 It's time. 1025 01:06:48,171 --> 01:06:51,591 ‐ For the ritual? 1026 01:06:51,591 --> 01:06:54,636 A princess's blood for the Suzerain. 1027 01:06:54,636 --> 01:06:57,597 [tense music] 1028 01:06:57,597 --> 01:07:01,517 ♪ ♪ 1029 01:07:01,517 --> 01:07:03,311 Then we need a new plan. 1030 01:07:05,897 --> 01:07:09,359 We know that Emily can't really swim, right? 1031 01:07:09,359 --> 01:07:12,362 So we could go to the lake, to the park, and‐‐ 1032 01:07:17,867 --> 01:07:21,537 and we could... 1033 01:07:21,537 --> 01:07:25,250 tie her arms and legs up so she can't swim away. 1034 01:07:29,629 --> 01:07:32,298 ‐ Yeah. Yeah, we could do it there. 1035 01:07:32,298 --> 01:07:34,509 ‐ Do what? 1036 01:07:34,509 --> 01:07:36,302 What are you guys talking about? 1037 01:07:36,302 --> 01:07:39,430 ‐ Nothing. 1038 01:07:39,430 --> 01:07:42,433 ‐ I'm a warrior king, 1039 01:07:42,433 --> 01:07:45,311 and I'm going to destroy the princess. 1040 01:07:45,311 --> 01:07:49,190 [laughter] 1041 01:07:49,190 --> 01:07:52,527 ‐ Did you know that each sprinkle is a fairy seed? 1042 01:07:52,527 --> 01:07:55,655 ‐ What's a pink one? ‐ Uh, it's a garden fairy. 1043 01:07:55,655 --> 01:07:57,865 ‐ Oh, 'cause I have, like, four on my hand. 1044 01:08:02,287 --> 01:08:03,997 Mommy, can we go to the park? 1045 01:08:03,997 --> 01:08:05,748 ‐ Well, I know it's your birthday, 1046 01:08:05,748 --> 01:08:07,792 but is that what everybody wants to do? 1047 01:08:07,792 --> 01:08:09,877 ‐ Yeah. ‐ Okay, sounds good. 1048 01:08:16,050 --> 01:08:19,095 ‐ I love you, Mommy. 1049 01:08:19,095 --> 01:08:20,763 ‐ I love you too. 1050 01:08:20,763 --> 01:08:22,974 Happy birthday. 1051 01:08:34,152 --> 01:08:37,071 [dramatic music] 1052 01:08:37,071 --> 01:08:43,036 ♪ ♪ 1053 01:08:44,829 --> 01:08:47,623 ‐ You guys, we were supposed to be racing! 1054 01:08:47,623 --> 01:08:49,542 Come on! 1055 01:08:49,542 --> 01:08:51,419 ‐ This is really happening. 1056 01:08:51,419 --> 01:08:58,343 ♪ ♪ 1057 01:09:24,285 --> 01:09:26,162 [all laughing] 1058 01:09:41,636 --> 01:09:44,514 ‐ Hey, Emily, look what I brought. 1059 01:09:50,520 --> 01:09:52,146 ‐ What is it? 1060 01:09:52,146 --> 01:09:54,482 ‐ Let's play fairy princess, 1061 01:09:54,482 --> 01:09:58,027 and I'm the evil warrior who's kidnapped 1062 01:09:58,027 --> 01:10:01,364 and tied up the princess, and that's you, Emily. 1063 01:10:01,364 --> 01:10:03,533 ‐ No thanks. I don't really want to play that now. 1064 01:10:05,660 --> 01:10:07,412 ‐ Come on. 1065 01:10:07,412 --> 01:10:09,872 We all want to play fairy princess, 1066 01:10:09,872 --> 01:10:14,168 especially Kaitlyn, and it is her birthday. 1067 01:10:14,168 --> 01:10:17,588 ‐ What will you be, Kaitlyn? 1068 01:10:17,588 --> 01:10:20,717 ‐ Um, uh. 1069 01:10:20,717 --> 01:10:24,595 ‐ She'll be the big, bad dragon 1070 01:10:24,595 --> 01:10:27,974 who wants to eat you up. 1071 01:10:27,974 --> 01:10:31,185 ‐ Okay. 1072 01:10:31,185 --> 01:10:34,856 ‐ Uh‐oh, the princess has been tied up by the evil warrior. 1073 01:10:34,856 --> 01:10:37,442 ‐ And I'm gonna eat you. 1074 01:10:37,442 --> 01:10:40,027 ‐ I won't let you eat me. 1075 01:10:40,027 --> 01:10:41,904 [laughter] ‐ Come on. 1076 01:10:41,904 --> 01:10:43,281 ‐ Where are we going? 1077 01:10:43,281 --> 01:10:45,783 ‐ Somewhere fun. 1078 01:10:45,783 --> 01:10:50,163 My secret evil warrior hideout. 1079 01:10:52,540 --> 01:10:55,543 I had her close her eyes because when you look 1080 01:10:55,543 --> 01:10:59,088 into a person's eyes, you can see yourself, 1081 01:10:59,088 --> 01:11:01,674 and you don't want to be killing yourself. 1082 01:11:01,674 --> 01:11:08,639 ♪ ♪ 1083 01:11:30,286 --> 01:11:33,247 [suspenseful music] 1084 01:11:33,247 --> 01:11:37,043 ♪ ♪ 1085 01:11:37,043 --> 01:11:39,337 ‐ Ahh! 1086 01:11:41,714 --> 01:11:44,550 ‐ You have to go and push her head under the water. 1087 01:11:44,550 --> 01:11:46,552 ‐ What? I can't do that. I'm too scared. 1088 01:11:46,552 --> 01:11:48,304 You push her head under the water. 1089 01:11:48,304 --> 01:11:50,515 ‐ What was that for? It really hurt, 1090 01:11:50,515 --> 01:11:53,059 and you know how much I don't like the water. 1091 01:11:53,059 --> 01:11:54,769 ‐ I'm sorry, Emily. It was an accident. 1092 01:11:54,769 --> 01:11:57,563 Just like when you kicked me in the face last night. 1093 01:11:57,563 --> 01:11:59,398 ‐ I told you I was sorry. 1094 01:11:59,398 --> 01:12:01,359 ‐ It was just an accident, Emily. 1095 01:12:01,359 --> 01:12:04,320 ‐ Well, it really hurt. 1096 01:12:04,320 --> 01:12:06,864 ‐ You should go up to where the backpacks are. 1097 01:12:06,864 --> 01:12:09,617 We'll be there in a minute. 1098 01:12:09,617 --> 01:12:12,370 ‐ You guys are acting really weird today. 1099 01:12:22,547 --> 01:12:24,757 ‐ It's okay, little princess dragon. 1100 01:12:24,757 --> 01:12:27,260 Shh. Shh. Shh. 1101 01:12:30,388 --> 01:12:32,181 Let's go deeper into the woods. 1102 01:12:45,945 --> 01:12:49,073 ‐ We're gonna play dragon eats fairy princess now. 1103 01:12:49,073 --> 01:12:52,451 Kaitlyn will count to ten so we can start running. 1104 01:12:52,451 --> 01:12:56,581 ‐ No, I don't want to play that now. 1105 01:12:56,581 --> 01:12:59,333 ‐ It is my birthday. 1106 01:13:01,586 --> 01:13:05,131 ‐ Yeah. 1107 01:13:05,131 --> 01:13:07,008 Okay. 1108 01:13:15,516 --> 01:13:18,477 [tense music] 1109 01:13:18,477 --> 01:13:25,443 ♪ ♪ 1110 01:13:35,661 --> 01:13:39,332 ‐ One, two, 1111 01:13:39,332 --> 01:13:44,211 three, four, 1112 01:13:44,211 --> 01:13:46,631 five, 1113 01:13:46,631 --> 01:13:49,634 six, 1114 01:13:49,634 --> 01:13:51,260 seven, 1115 01:13:53,804 --> 01:13:56,641 eight, 1116 01:13:56,641 --> 01:14:00,019 nine, 1117 01:14:00,019 --> 01:14:01,354 ten. 1118 01:14:06,400 --> 01:14:08,778 I'm coming to eat the fairy princess! 1119 01:14:15,868 --> 01:14:18,996 ‐ Be a dragon chasing its prey! 1120 01:14:22,875 --> 01:14:25,419 ‐ Whoa, look at these flowers. 1121 01:14:27,880 --> 01:14:30,216 So pretty. 1122 01:14:30,216 --> 01:14:33,219 [tense music] 1123 01:14:33,219 --> 01:14:40,142 ♪ ♪ 1124 01:14:47,525 --> 01:14:49,235 ‐ You do it. 1125 01:14:49,235 --> 01:14:51,654 You know where all the good spots are. 1126 01:14:51,654 --> 01:14:54,490 ‐ You do it. Go bananas. 1127 01:14:54,490 --> 01:14:58,369 Take her down. 1128 01:14:58,369 --> 01:14:59,954 ‐ Give me your permission. 1129 01:14:59,954 --> 01:15:06,794 ♪ ♪ 1130 01:15:10,381 --> 01:15:12,967 ‐ Kaitlyn! 1131 01:15:12,967 --> 01:15:14,927 Go for it! 1132 01:15:20,516 --> 01:15:22,435 [eerie whispering] 1133 01:15:22,435 --> 01:15:27,064 ♪ ♪ 1134 01:15:27,064 --> 01:15:29,734 ‐ [screams] 1135 01:15:29,734 --> 01:15:32,069 Ow! Please, Kaitlyn! 1136 01:15:32,069 --> 01:15:34,905 [screaming] Stop! Stop! 1137 01:15:34,905 --> 01:15:37,533 Stop! Please! 1138 01:15:37,533 --> 01:15:41,412 Kaitlyn! Stop it! 1139 01:15:41,412 --> 01:15:42,997 [eerie whispering] 1140 01:15:42,997 --> 01:15:46,625 What are you doing? What are you doing? 1141 01:15:46,625 --> 01:15:49,378 Please, Kaitlyn. 1142 01:15:49,378 --> 01:15:54,383 You hurt me. 1143 01:15:54,383 --> 01:15:58,137 No, please! 1144 01:15:58,137 --> 01:16:00,056 [sobbing] 1145 01:16:12,443 --> 01:16:13,819 ‐ No! 1146 01:16:13,819 --> 01:16:15,696 ‐ Ow! [sobbing] 1147 01:16:19,533 --> 01:16:22,745 [screaming] 1148 01:16:22,745 --> 01:16:24,705 Ow! Ow! 1149 01:16:24,705 --> 01:16:27,166 ‐ Emily, Emily‐‐ 1150 01:16:27,166 --> 01:16:29,043 ‐ [screaming] 1151 01:16:32,004 --> 01:16:35,716 Stay‐‐stay here, and don't move! 1152 01:16:42,431 --> 01:16:44,850 We're gonna go get help! 1153 01:16:47,228 --> 01:16:49,146 [indistinct yelling] 1154 01:17:02,284 --> 01:17:04,120 [both panting, sobbing] 1155 01:17:15,756 --> 01:17:18,551 ‐ Run. Run. Run. 1156 01:17:21,011 --> 01:17:23,931 [tense music] 1157 01:17:23,931 --> 01:17:30,729 ♪ ♪ 1158 01:17:30,729 --> 01:17:34,942 ‐ We just keep walking. That's the rule. 1159 01:17:34,942 --> 01:17:37,945 Just keep walking until the Suzerain finds us. 1160 01:17:37,945 --> 01:17:44,869 ♪ ♪ 1161 01:18:01,218 --> 01:18:05,931 Do you think she's dead yet? 1162 01:18:05,931 --> 01:18:10,603 ‐ I don't know. Probably. 1163 01:18:19,195 --> 01:18:22,698 ‐ I want to go home! 1164 01:18:22,698 --> 01:18:25,618 I want to call D! I want him to take us home! 1165 01:18:25,618 --> 01:18:28,078 ‐ No, you can't do that! 1166 01:18:28,078 --> 01:18:29,747 He'll call the police! 1167 01:18:29,747 --> 01:18:32,750 We'll go to prison forever! 1168 01:18:32,750 --> 01:18:34,960 ‐ You did it! 1169 01:18:34,960 --> 01:18:37,463 You wanted to do it! 1170 01:18:52,770 --> 01:18:55,481 ‐ Lord Suzerain! 1171 01:18:55,481 --> 01:18:58,776 Please, please, we need you. 1172 01:19:01,528 --> 01:19:04,323 Please! 1173 01:19:04,323 --> 01:19:08,327 We need you! 1174 01:19:26,804 --> 01:19:29,723 [tense music] 1175 01:19:29,723 --> 01:19:36,730 ♪ ♪ 1176 01:21:36,016 --> 01:21:38,977 [gentle music] 1177 01:21:38,977 --> 01:21:44,274 ♪ ♪ 1178 01:21:44,274 --> 01:21:47,528 ‐ ♪ It's long hard fall ♪ 1179 01:21:47,528 --> 01:21:52,241 ♪ Down to the bottom ♪ 1180 01:21:52,241 --> 01:21:55,202 ♪ And it's so cold ♪ 1181 01:21:55,202 --> 01:22:00,833 ♪ So cold on the way down ♪ 1182 01:22:00,833 --> 01:22:05,379 ♪ And I never thought we'd become ♪ 1183 01:22:05,379 --> 01:22:09,383 ♪ Those kind of people ♪ 1184 01:22:09,383 --> 01:22:12,344 ♪ But it just happened ♪ 1185 01:22:12,344 --> 01:22:17,683 ♪ It happened, it turned out that way ♪ 1186 01:22:17,683 --> 01:22:21,937 ♪ We're not perfect ♪ 1187 01:22:21,937 --> 01:22:26,316 ♪ We're not the same ♪ 1188 01:22:26,316 --> 01:22:30,028 ♪ We're just imperfect ♪ 1189 01:22:30,028 --> 01:22:34,867 ♪ But it hurts the same ♪ 1190 01:22:34,867 --> 01:22:39,163 ♪ Will you still love me ♪ 1191 01:22:39,163 --> 01:22:43,500 ♪ Will you still love me ♪ 1192 01:22:43,500 --> 01:22:47,254 ♪ No matter what ♪ 1193 01:22:47,254 --> 01:22:52,092 ♪ No matter what ♪ 1194 01:22:52,092 --> 01:22:56,180 ♪ Will you still love me ♪ 1195 01:22:56,180 --> 01:23:00,517 ♪ Will you still love me ♪ 1196 01:23:00,517 --> 01:23:04,813 ♪ No matter what ♪ 1197 01:23:04,813 --> 01:23:09,610 ♪ No matter what ♪ 1198 01:23:09,610 --> 01:23:13,614 ♪ It's a long hard fall ♪ 1199 01:23:13,614 --> 01:23:17,993 ♪ Down to the bottom ♪ 1200 01:23:17,993 --> 01:23:20,746 ♪ And it's so cold ♪ 1201 01:23:20,746 --> 01:23:25,209 ♪ So cold on the way down ♪ 1202 01:23:25,209 --> 01:23:32,090 ♪ ♪ 1203 01:23:36,053 --> 01:23:37,721 ‐ I'm scared. 1204 01:23:37,721 --> 01:23:39,431 ‐ Don't be, all right? 1205 01:23:39,431 --> 01:23:41,350 You're safe now, but your parents 1206 01:23:41,350 --> 01:23:43,685 are waiting for you down at the station. 1207 01:23:45,646 --> 01:23:48,857 ‐ They're alive. 1208 01:23:48,857 --> 01:23:51,318 Everything's gonna be okay now. 1209 01:23:53,987 --> 01:23:56,490 ‐ Sophie says everything's gonna be okay. 1210 01:24:13,757 --> 01:24:17,886 ‐ I thought my daughter's imaginary world was harmless. 1211 01:24:17,886 --> 01:24:21,390 I thought she was just bright and creative. 1212 01:24:21,390 --> 01:24:24,601 She was special, 1213 01:24:24,601 --> 01:24:27,437 and she is all of those things. 1214 01:24:27,437 --> 01:24:31,733 Some kids' imaginations are harmless, 1215 01:24:31,733 --> 01:24:34,111 but my daughter's imaginary world 1216 01:24:34,111 --> 01:24:38,156 led her to do something I never could have imagined. 1217 01:24:38,156 --> 01:24:40,617 As a community, how do we know 1218 01:24:40,617 --> 01:24:43,328 when children's play takes a serious turn? 1219 01:24:43,328 --> 01:24:46,123 [indistinct chatter] 1220 01:24:46,123 --> 01:24:49,585 We pretend that it's not an issue 1221 01:24:49,585 --> 01:24:52,087 for our friends and family, 1222 01:24:52,087 --> 01:24:55,340 and then when we do finally acknowledge it, 1223 01:24:55,340 --> 01:24:58,844 it's often with fear or anger. 1224 01:25:00,637 --> 01:25:02,931 Today we're working with my daughter 1225 01:25:02,931 --> 01:25:06,518 to get her medication right 1226 01:25:06,518 --> 01:25:09,354 so that someday she can rejoin the world, 1227 01:25:09,354 --> 01:25:13,525 and when she does, I am gonna be there for her, 1228 01:25:13,525 --> 01:25:16,862 but this time with my eyes wide open. 1229 01:25:16,862 --> 01:25:19,781 [dramatic music] 1230 01:25:19,781 --> 01:25:26,747 ♪ ♪ 83741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.