All language subtitles for TEMPTING FATE (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:41,100 DESTINO TENTADOR 2 00:01:33,600 --> 00:01:34,940 Corte o baralho em tr�s. 3 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 Escolha uma das cartas. 4 00:01:41,100 --> 00:01:44,700 Vire o baralho 180� de forma que a extremidade agora virada para si 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,300 fique virada para mim. 6 00:01:47,900 --> 00:01:50,000 Por qualquer ordem junte o baralho, 7 00:01:52,900 --> 00:01:53,900 pe�a um desejo, 8 00:01:54,600 --> 00:01:55,800 e entregue-mo. 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,500 O meu desejo tornar-se-� realidade? 10 00:02:03,900 --> 00:02:05,500 Receio que isso n�o caiba a n�s. 11 00:02:12,900 --> 00:02:14,700 Vemos aqui a Suspen��o. 12 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 As coisas n�o est�o a ir na direc��o que gostaria que fossem. 13 00:02:17,900 --> 00:02:20,100 Sente-se frustrado. Bloqueado. 14 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 Voc� pode ser o seu pr�prio inimigo nisto, 15 00:02:23,500 --> 00:02:28,300 auto-engano e ilus�o s�o ferramentas poderosas a afastarem-nos dos nossos verdadeiros desejos. 16 00:02:28,600 --> 00:02:30,300 Quais s�o os seus desejos? 17 00:02:32,500 --> 00:02:34,400 As suas cartas indicam que... 18 00:02:35,200 --> 00:02:38,700 s�o assuntos do cora��o que o trazem a n�s hoje. 19 00:02:40,100 --> 00:02:41,900 Dizem-me que voc� est�, de facto... 20 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 � procura, 21 00:02:44,000 --> 00:02:45,300 � procura de amor. 22 00:02:48,000 --> 00:02:49,700 Est� certo? Eu sei que tenho raz�o. 23 00:02:50,000 --> 00:02:53,600 Nove em cada dez pessoas que entram nesta tenda est�o � procura de amor, mant�m-me no neg�cio. 24 00:02:54,500 --> 00:02:56,400 E parece que voc� pode ter alguma sorte. 25 00:02:56,700 --> 00:02:58,800 Fique descansado que o amor est� a caminho. 26 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 E voc� parece desposto a fazer um esfor�o. 27 00:03:02,400 --> 00:03:04,100 Capaz de ser paciente, no entanto. 28 00:03:05,700 --> 00:03:07,900 Mas, voc� ainda tem que aprender, ao que parece. 29 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 O seu passado revela muitos segredos e mentiras. 30 00:03:13,900 --> 00:03:16,700 H� um emaranhado no seu percusso. Porqu�? 31 00:03:17,500 --> 00:03:19,400 Apenas para manter o seu verdadeiro eu escondido? 32 00:03:21,000 --> 00:03:23,100 O destino pode-nos for�ar a fazer as coisas mais estranhas. 33 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Agora empenha-se em melhorar a si mesmo. 34 00:03:27,300 --> 00:03:29,900 Abre a sua mente e come�a a abrir o seu cora��o. 35 00:03:30,800 --> 00:03:33,400 No entanto n�o ser� qualquer que o receber�. 36 00:03:41,200 --> 00:03:43,400 As cartas podem virar de uma ou outra maneira. 37 00:03:45,300 --> 00:03:47,200 O que ser�, ser�. 38 00:03:49,500 --> 00:03:50,500 Ent�o? 39 00:03:50,500 --> 00:03:52,600 Vamos ver que � o misterioso homem? 40 00:03:55,600 --> 00:03:56,600 Claro. 41 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 Desculpe, n�o posso continuar com esta leitura. 42 00:04:15,500 --> 00:04:16,200 O qu�? 43 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Eu devolvo-lhe o dinheiro. 44 00:04:17,800 --> 00:04:18,400 N�o! 45 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 Quero dizer... porqu�? 46 00:04:21,100 --> 00:04:22,600 N�o posso. 47 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Diga-me. 48 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 O que � que dizem? 49 00:04:28,700 --> 00:04:29,600 Diz aqui... 50 00:04:30,700 --> 00:04:32,000 elas dizem-me que... 51 00:04:33,400 --> 00:04:37,100 eu sou o amor que procura. 52 00:04:46,400 --> 00:04:48,800 Essa � uma frase de engate fant�stica. 53 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 Ficaria surpreendido pelas vezes que funciona. 54 00:04:52,600 --> 00:04:54,100 Acho que n�o ficaria nada surpreendido. 55 00:04:56,100 --> 00:04:57,100 Muito bem... 56 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 onde estavamos? 57 00:05:34,500 --> 00:05:36,800 Mais uma previs�o precisa. 58 00:05:37,400 --> 00:05:38,000 Sim. 59 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Vamos ter que informar as pessoas o quanto �s bom. 60 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 N�o era isso que queria dizer. 61 00:05:44,500 --> 00:05:45,300 Quero dizer... 62 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 tu sabes o que quero dizer. 63 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Vais-te embora? 64 00:05:59,500 --> 00:06:00,100 Sim. 65 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 Vou voltar a ver-te? 66 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Tu �s o ps�quico, 67 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 diz-me tu. 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Merda! 69 00:07:49,100 --> 00:07:50,600 Ele foi para esse lado. 70 00:07:53,100 --> 00:07:54,800 Hei! Deixaste cair algo. 71 00:07:58,600 --> 00:07:59,100 Vai. 72 00:10:15,000 --> 00:10:19,800 Vire o baralho 180� de forma que a extremidade agora virada para si 73 00:10:20,300 --> 00:10:22,000 fique agora virada para mim. 74 00:10:53,900 --> 00:10:55,900 As cartas podem virar de uma ou outra maneira. 75 00:10:56,800 --> 00:10:58,100 O que ser�, ser�. 76 00:10:59,300 --> 00:11:00,900 Est� a dizer que n�o tenho escolha? 77 00:11:01,300 --> 00:11:03,400 Estou a dizer que uma escolha ser� feita. 78 00:11:12,400 --> 00:11:16,100 Pode acreditar que o seu futuro � moldado pelas escolhas que faz de livre vontade. 79 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Talvez possa ver o que o destino lhe reserva. 80 00:11:21,000 --> 00:11:21,900 De qualquer maneira, 81 00:11:22,900 --> 00:11:25,200 o destino permanece por se ver. 82 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Espera. 83 00:11:30,400 --> 00:11:31,200 Ou talvez... 84 00:11:33,100 --> 00:11:34,700 eu escolha n�o o ver. 85 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 Tens a certeza? 86 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Cheg�mos at� aqui. 87 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Como tu dizes... 88 00:11:43,400 --> 00:11:44,900 o que ser�, ser�. 89 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 Mas ainda n�o acabou. 90 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Ainda tens mais. 91 00:11:55,300 --> 00:11:56,100 Sim. 92 00:11:57,600 --> 00:11:58,500 Eu sei. 93 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Tradu��o e legendagem: NomadaPT 6532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.