Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:41,100
DESTINO TENTADOR
2
00:01:33,600 --> 00:01:34,940
Corte o baralho em tr�s.
3
00:01:38,800 --> 00:01:40,200
Escolha uma das cartas.
4
00:01:41,100 --> 00:01:44,700
Vire o baralho 180� de forma que a extremidade agora virada para si
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,300
fique virada para mim.
6
00:01:47,900 --> 00:01:50,000
Por qualquer ordem junte o baralho,
7
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
pe�a um desejo,
8
00:01:54,600 --> 00:01:55,800
e entregue-mo.
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,500
O meu desejo tornar-se-� realidade?
10
00:02:03,900 --> 00:02:05,500
Receio que isso n�o caiba a n�s.
11
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
Vemos aqui a Suspen��o.
12
00:02:15,000 --> 00:02:17,600
As coisas n�o est�o a ir na direc��o que gostaria que fossem.
13
00:02:17,900 --> 00:02:20,100
Sente-se frustrado.
Bloqueado.
14
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
Voc� pode ser o seu pr�prio inimigo nisto,
15
00:02:23,500 --> 00:02:28,300
auto-engano e ilus�o s�o ferramentas poderosas a afastarem-nos dos nossos verdadeiros desejos.
16
00:02:28,600 --> 00:02:30,300
Quais s�o os seus desejos?
17
00:02:32,500 --> 00:02:34,400
As suas cartas indicam que...
18
00:02:35,200 --> 00:02:38,700
s�o assuntos do cora��o que o trazem a n�s hoje.
19
00:02:40,100 --> 00:02:41,900
Dizem-me que voc� est�, de facto...
20
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
� procura,
21
00:02:44,000 --> 00:02:45,300
� procura de amor.
22
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Est� certo?
Eu sei que tenho raz�o.
23
00:02:50,000 --> 00:02:53,600
Nove em cada dez pessoas que entram nesta tenda est�o � procura de amor, mant�m-me no neg�cio.
24
00:02:54,500 --> 00:02:56,400
E parece que voc� pode ter alguma sorte.
25
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
Fique descansado que o amor est� a caminho.
26
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
E voc� parece desposto a fazer um esfor�o.
27
00:03:02,400 --> 00:03:04,100
Capaz de ser paciente, no entanto.
28
00:03:05,700 --> 00:03:07,900
Mas, voc� ainda tem que aprender, ao que parece.
29
00:03:08,800 --> 00:03:12,800
O seu passado revela muitos segredos e mentiras.
30
00:03:13,900 --> 00:03:16,700
H� um emaranhado no seu percusso.
Porqu�?
31
00:03:17,500 --> 00:03:19,400
Apenas para manter o seu verdadeiro eu escondido?
32
00:03:21,000 --> 00:03:23,100
O destino pode-nos for�ar a fazer as coisas mais estranhas.
33
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Agora empenha-se em melhorar a si mesmo.
34
00:03:27,300 --> 00:03:29,900
Abre a sua mente e come�a a abrir o seu cora��o.
35
00:03:30,800 --> 00:03:33,400
No entanto n�o ser� qualquer que o receber�.
36
00:03:41,200 --> 00:03:43,400
As cartas podem virar de uma ou outra maneira.
37
00:03:45,300 --> 00:03:47,200
O que ser�, ser�.
38
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
Ent�o?
39
00:03:50,500 --> 00:03:52,600
Vamos ver que � o misterioso homem?
40
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Claro.
41
00:04:13,300 --> 00:04:15,300
Desculpe, n�o posso continuar com esta leitura.
42
00:04:15,500 --> 00:04:16,200
O qu�?
43
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
Eu devolvo-lhe o dinheiro.
44
00:04:17,800 --> 00:04:18,400
N�o!
45
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
Quero dizer... porqu�?
46
00:04:21,100 --> 00:04:22,600
N�o posso.
47
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Diga-me.
48
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
O que � que dizem?
49
00:04:28,700 --> 00:04:29,600
Diz aqui...
50
00:04:30,700 --> 00:04:32,000
elas dizem-me que...
51
00:04:33,400 --> 00:04:37,100
eu sou o amor que procura.
52
00:04:46,400 --> 00:04:48,800
Essa � uma frase de engate fant�stica.
53
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
Ficaria surpreendido pelas vezes que funciona.
54
00:04:52,600 --> 00:04:54,100
Acho que n�o ficaria nada surpreendido.
55
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
Muito bem...
56
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
onde estavamos?
57
00:05:34,500 --> 00:05:36,800
Mais uma previs�o precisa.
58
00:05:37,400 --> 00:05:38,000
Sim.
59
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Vamos ter que informar as pessoas o quanto �s bom.
60
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
N�o era isso que queria dizer.
61
00:05:44,500 --> 00:05:45,300
Quero dizer...
62
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
tu sabes o que quero dizer.
63
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
Vais-te embora?
64
00:05:59,500 --> 00:06:00,100
Sim.
65
00:06:00,600 --> 00:06:02,000
Vou voltar a ver-te?
66
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Tu �s o ps�quico,
67
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
diz-me tu.
68
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Merda!
69
00:07:49,100 --> 00:07:50,600
Ele foi para esse lado.
70
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
Hei!
Deixaste cair algo.
71
00:07:58,600 --> 00:07:59,100
Vai.
72
00:10:15,000 --> 00:10:19,800
Vire o baralho 180� de forma que a extremidade agora virada para si
73
00:10:20,300 --> 00:10:22,000
fique agora virada para mim.
74
00:10:53,900 --> 00:10:55,900
As cartas podem virar de uma ou outra maneira.
75
00:10:56,800 --> 00:10:58,100
O que ser�, ser�.
76
00:10:59,300 --> 00:11:00,900
Est� a dizer que n�o tenho escolha?
77
00:11:01,300 --> 00:11:03,400
Estou a dizer que uma escolha ser� feita.
78
00:11:12,400 --> 00:11:16,100
Pode acreditar que o seu futuro � moldado pelas escolhas que faz de livre vontade.
79
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Talvez possa ver o que o destino lhe reserva.
80
00:11:21,000 --> 00:11:21,900
De qualquer maneira,
81
00:11:22,900 --> 00:11:25,200
o destino permanece por se ver.
82
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Espera.
83
00:11:30,400 --> 00:11:31,200
Ou talvez...
84
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
eu escolha n�o o ver.
85
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Tens a certeza?
86
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
Cheg�mos at� aqui.
87
00:11:39,200 --> 00:11:40,400
Como tu dizes...
88
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
o que ser�, ser�.
89
00:11:47,900 --> 00:11:48,900
Mas ainda n�o acabou.
90
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Ainda tens mais.
91
00:11:55,300 --> 00:11:56,100
Sim.
92
00:11:57,600 --> 00:11:58,500
Eu sei.
93
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
Tradu��o e legendagem:
NomadaPT
6532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.