All language subtitles for T J Hooker - 05x13 - Murder by Law.DVDRip-nodlabs.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:04,636 ("T.J. Hooker Theme") 2 00:01:30,055 --> 00:01:33,057 - [Radio DJ] That's all the national news at 6:33 exactly. 3 00:01:33,059 --> 00:01:36,294 In local news, LC Police say they're now certain 4 00:01:36,296 --> 00:01:38,062 that the two mysterious shotgun slayings 5 00:01:38,064 --> 00:01:40,298 in the last two weeks were linked to each other. 6 00:01:40,300 --> 00:01:42,334 Both victims were female attorneys 7 00:01:42,336 --> 00:01:44,536 and each was murdered on a Monday. 8 00:01:44,538 --> 00:01:46,070 Police are now checking to see 9 00:01:46,072 --> 00:01:48,072 if the two women had any cases in common, 10 00:01:48,074 --> 00:01:49,807 but there's also the growing fear 11 00:01:49,809 --> 00:01:52,244 that there may be another serial killer on the loose. 12 00:01:52,246 --> 00:01:55,013 We'll have more details when they come in. 13 00:01:55,015 --> 00:01:56,714 On a lighter side, in sports-- 14 00:01:56,716 --> 00:01:59,117 (rock music) 15 00:03:27,773 --> 00:03:30,775 (suspenseful music) 16 00:03:44,523 --> 00:03:47,459 (car door opening) 17 00:04:05,778 --> 00:04:07,945 - Hello, is someone there? 18 00:04:14,587 --> 00:04:16,087 - Miss McGowan? 19 00:04:16,089 --> 00:04:16,921 - Yes? 20 00:04:18,691 --> 00:04:20,725 - Miss Jean McGowan? 21 00:04:20,727 --> 00:04:22,727 - Yes, what do you want? 22 00:04:24,430 --> 00:04:28,633 - You're the Jean McGowan from the Public Defender's Office? 23 00:04:28,635 --> 00:04:30,735 - Yes, look I'm in a bit of a hurry now, okay? 24 00:04:30,737 --> 00:04:32,470 - This will just take a minute. 25 00:04:32,472 --> 00:04:33,538 - I'll be in my office tomorrow morning 26 00:04:33,540 --> 00:04:34,673 at nine o'clock, okay? 27 00:04:34,675 --> 00:04:36,140 - No, I can't wait. 28 00:04:36,142 --> 00:04:37,375 It's something terrible. 29 00:04:37,377 --> 00:04:39,444 Something that's been eating me alive inside. 30 00:04:39,446 --> 00:04:43,748 - Listen, you nearly scared me half out of my wits just now. 31 00:04:43,750 --> 00:04:45,883 I'm gonna have to insist it be tomorrow morning. 32 00:04:45,885 --> 00:04:48,486 I'm running a little late, okay? 33 00:04:48,488 --> 00:04:50,355 - No, it'll have to be now. 34 00:04:50,357 --> 00:04:53,458 It'll have to be, because of all the pain you caused. 35 00:04:53,460 --> 00:04:54,292 - What? 36 00:04:55,294 --> 00:04:57,796 - Goodbye, Miss McGowan. 37 00:04:57,798 --> 00:05:00,732 (suspenseful music) 38 00:05:10,509 --> 00:05:13,345 (tires squealing) 39 00:05:26,826 --> 00:05:28,660 - [Operator] Operator. 40 00:05:30,195 --> 00:05:31,396 (beep beep beep) 41 00:05:31,398 --> 00:05:32,664 - [Dispatcher] Any unit in the vicinity, 42 00:05:32,666 --> 00:05:34,599 shots fired at the courthouse garage. 43 00:05:34,601 --> 00:05:36,267 Possible 187. 44 00:05:36,269 --> 00:05:37,969 - This is 4-Adam-30, I'm rolling. 45 00:05:37,971 --> 00:05:40,472 - This is 16, rolling backup. 46 00:05:40,474 --> 00:05:43,475 (suspenseful music) 47 00:05:53,753 --> 00:05:55,219 (beep beep beep) 48 00:05:55,221 --> 00:05:58,490 - [Dispatcher] 4-Adam-30, 4-Adam-30, 187 suspect 49 00:05:58,492 --> 00:06:01,760 driving a late model metallic brown van. 50 00:06:10,536 --> 00:06:11,803 (tires squealing) 51 00:06:11,805 --> 00:06:13,838 (siren blaring) 52 00:06:13,840 --> 00:06:16,641 - 4-Adam-30, I have the van in sight. 53 00:06:16,643 --> 00:06:18,910 I am pursuing west on 17th. 54 00:08:26,639 --> 00:08:29,874 (police radio chatter) 55 00:08:38,116 --> 00:08:41,419 - The van the suspect was driving was stolen. 56 00:08:41,421 --> 00:08:43,721 It flipped during the chase and he or she got away on foot. 57 00:08:43,723 --> 00:08:47,291 I never got close enough to get a good look. 58 00:08:47,293 --> 00:08:49,326 - Well, you're not gonna like this one. 59 00:08:49,328 --> 00:08:50,828 It's Jean McGowan. 60 00:08:51,830 --> 00:08:52,664 - My God. 61 00:08:54,299 --> 00:08:55,533 Where's Stacy? 62 00:08:55,535 --> 00:08:57,101 - I called her, she's on her way. 63 00:08:57,103 --> 00:08:58,603 - Number three, huh? 64 00:08:58,605 --> 00:08:59,537 Another attorney. 65 00:08:59,539 --> 00:09:01,773 - Yeah, number three. 66 00:09:01,775 --> 00:09:02,707 Same MO? 67 00:09:02,709 --> 00:09:05,209 - Got bot barrels point blank. 68 00:09:05,211 --> 00:09:06,711 - Body was found by a security guard. 69 00:09:06,713 --> 00:09:07,912 Saw the van split from here 70 00:09:07,914 --> 00:09:09,146 but didn't get a look at the driver. 71 00:09:09,148 --> 00:09:10,715 I'd like to catch the scum who did it 72 00:09:10,717 --> 00:09:12,817 and give him a couple barrels of his own medicine. 73 00:09:12,819 --> 00:09:14,018 - Any witnesses? 74 00:09:14,020 --> 00:09:16,721 - None, same as the other killings. 75 00:09:21,226 --> 00:09:24,495 (police radio chatter) 76 00:09:26,899 --> 00:09:28,132 - Two attorneys, now one from the 77 00:09:28,134 --> 00:09:31,202 Public Defenders Office, all women. 78 00:09:31,204 --> 00:09:32,737 What's happening, Hooker? 79 00:09:32,739 --> 00:09:33,871 - I wish I knew. 80 00:09:33,873 --> 00:09:36,440 (somber music) 81 00:09:44,516 --> 00:09:45,349 - Jean. 82 00:09:57,930 --> 00:10:00,098 - I know how close the two of you were. 83 00:10:00,100 --> 00:10:01,499 - How'd it happen? 84 00:10:01,501 --> 00:10:04,068 - Shotgun, like the other three attorneys. 85 00:10:04,070 --> 00:10:05,469 I'm sorry, Stacy. 86 00:10:08,007 --> 00:10:09,841 - We grew up together. 87 00:10:11,110 --> 00:10:14,646 All she ever did in her life was give to others. 88 00:10:14,648 --> 00:10:16,580 That's why she joined the Public Defenders Office 89 00:10:16,582 --> 00:10:18,716 instead of going into private practice. 90 00:10:18,718 --> 00:10:20,384 - Well, I know one thing. 91 00:10:20,386 --> 00:10:21,819 She'll have the whole police force 92 00:10:21,821 --> 00:10:25,690 looking for whoever pulled the trigger. 93 00:10:25,692 --> 00:10:28,693 (suspenseful music) 94 00:11:26,118 --> 00:11:27,852 - How long we been on this? 95 00:11:27,854 --> 00:11:29,053 A week? 96 00:11:29,055 --> 00:11:30,588 We got zip. 97 00:11:30,590 --> 00:11:32,957 Nothing from the snitches, nothing from the streets. 98 00:11:32,959 --> 00:11:34,692 - So you're a big help, Karen. 99 00:11:34,694 --> 00:11:35,893 You call yourself a psychiatrist 100 00:11:35,895 --> 00:11:37,394 and you can't come up with answers about 101 00:11:37,396 --> 00:11:40,164 anybody sick enough to pull a string of murders like this? 102 00:11:40,166 --> 00:11:41,498 - What are you paying me for, right? 103 00:11:41,500 --> 00:11:43,067 - Yeah, something like that. 104 00:11:43,069 --> 00:11:44,468 - Hostile today. 105 00:11:44,470 --> 00:11:45,636 I can give you some answers about 106 00:11:45,638 --> 00:11:47,071 cops who pick on shrinks half their size 107 00:11:47,073 --> 00:11:48,639 if you really want instant gratification. 108 00:11:48,641 --> 00:11:51,508 - Not funny, Karen, not this time. 109 00:11:51,510 --> 00:11:53,077 - You're right, I'm sorry. 110 00:11:53,079 --> 00:11:54,812 - Hey, hey. 111 00:11:54,814 --> 00:11:56,347 Now women were killed. 112 00:11:56,349 --> 00:11:57,615 Women attorneys. 113 00:11:57,617 --> 00:11:59,984 Each of the killing took place on a Monday 114 00:11:59,986 --> 00:12:01,685 after the victims made an appearance in court. 115 00:12:01,687 --> 00:12:02,887 Now that's quite a pattern. 116 00:12:02,889 --> 00:12:05,022 - Could be some sort of fanatic. 117 00:12:05,024 --> 00:12:07,158 Works himself or herself into some kind of a rage 118 00:12:07,160 --> 00:12:10,361 and strikes out in some distorted sense of vengeance. 119 00:12:10,363 --> 00:12:11,929 - You mean like some kind of grudge? 120 00:12:11,931 --> 00:12:12,864 - It's possible. 121 00:12:12,866 --> 00:12:14,065 - What's he killing, Karen? 122 00:12:14,067 --> 00:12:15,933 The person, or what she stands for? 123 00:12:15,935 --> 00:12:17,001 - Symbolism? 124 00:12:17,003 --> 00:12:18,669 - Well there is a pattern to 125 00:12:18,671 --> 00:12:21,172 what a psychotic killer does and how he does it, 126 00:12:21,174 --> 00:12:24,408 but without knowing him, I can only tell you, 127 00:12:24,410 --> 00:12:27,078 he's probably schizoid or paranoid schizoid. 128 00:12:27,080 --> 00:12:28,579 - [T.J.] Up to now, he's been a week apart. 129 00:12:28,581 --> 00:12:30,181 Do you think he might his again this Monday? 130 00:12:30,183 --> 00:12:32,549 - Maybe, maybe he won't kill again at all. 131 00:12:32,551 --> 00:12:34,018 - Why's that? 132 00:12:34,020 --> 00:12:35,920 - Well, the unconscious doesn't know anything about numbers, 133 00:12:35,922 --> 00:12:37,454 and if it is some kind of vengeance, 134 00:12:37,456 --> 00:12:39,891 he could suddenly think it's completed any time. 135 00:12:39,893 --> 00:12:41,759 - So the killer just quits, disappears? 136 00:12:41,761 --> 00:12:44,561 - And spends the rest of his life gloating over his victory, 137 00:12:44,563 --> 00:12:46,063 and his power. 138 00:12:46,065 --> 00:12:47,531 - What happens the next time he sees a woman attorney? 139 00:12:47,533 --> 00:12:49,600 - He could just smile to himself and think about 140 00:12:49,602 --> 00:12:51,803 how he's already punished her, punished them all. 141 00:12:51,805 --> 00:12:55,039 - That's great, we don't want him to try again. 142 00:12:55,041 --> 00:12:58,676 But if he doesn't, we may lose him forever. 143 00:12:58,678 --> 00:13:00,311 - Even the stuff that wasn't burned in the van 144 00:13:00,313 --> 00:13:02,079 came up clean of prints. 145 00:13:02,081 --> 00:13:04,548 Nothing left behind, this guy is careful. 146 00:13:04,550 --> 00:13:05,683 - You know, there may be one thing 147 00:13:05,685 --> 00:13:07,484 tying the victims together. 148 00:13:07,486 --> 00:13:08,953 - What's that? 149 00:13:08,955 --> 00:13:10,454 - Marilyn Stuart, the first attorney who was killed, 150 00:13:10,456 --> 00:13:12,690 went to the same law school that Jean McGowan when to. 151 00:13:12,692 --> 00:13:15,492 They even graduated the same year. 152 00:13:15,494 --> 00:13:16,694 - What about the second victim? 153 00:13:16,696 --> 00:13:18,462 - I'm still checking. 154 00:13:19,865 --> 00:13:21,465 - The captain's cleared it for us to work with homocide. 155 00:13:21,467 --> 00:13:22,366 We'll be in the black and white, 156 00:13:22,368 --> 00:13:23,935 we'll report to O'Brien. 157 00:13:23,937 --> 00:13:25,203 - What are we waiting for? 158 00:13:25,205 --> 00:13:27,238 Let's move on this law school thing. 159 00:13:27,240 --> 00:13:29,406 - Now you just back of for a little bit, Stacy. 160 00:13:29,408 --> 00:13:30,241 - What do you mean? 161 00:13:30,243 --> 00:13:31,642 - You're too involved. 162 00:13:31,644 --> 00:13:33,410 At Jean's funeral you were falling apart. 163 00:13:33,412 --> 00:13:35,146 - You're damn right I'm involved. 164 00:13:35,148 --> 00:13:36,647 She was my friend. 165 00:13:36,649 --> 00:13:37,849 - You're pressing, Stace. 166 00:13:37,851 --> 00:13:39,951 - I thought Karen was the psychiatrist. 167 00:13:39,953 --> 00:13:42,586 - She's got the diploma, I got the streets. 168 00:13:42,588 --> 00:13:44,588 - Jim, you take the law school. 169 00:13:44,590 --> 00:13:46,690 Stacy, you go back and work on the second victim. 170 00:13:46,692 --> 00:13:48,860 I'll check in with the homicide boys, 171 00:13:48,862 --> 00:13:51,062 trade information, and see if we can come up with anything 172 00:13:51,064 --> 00:13:53,064 that pushes us closer to the killer. 173 00:13:53,066 --> 00:13:56,067 (suspenseful music) 174 00:14:03,342 --> 00:14:04,708 - Here we are. 175 00:14:04,710 --> 00:14:06,310 Yes, I remember this girl. 176 00:14:06,312 --> 00:14:08,913 It was my second year on the faculty. 177 00:14:08,915 --> 00:14:10,281 - 88 in the graduating class? 178 00:14:10,283 --> 00:14:11,115 - Yes. 179 00:14:12,484 --> 00:14:15,052 - Marilyn Stuart, Jean McGowan. 180 00:14:18,257 --> 00:14:20,591 Mr. Petrelli, the second attorney who was murdered 181 00:14:20,593 --> 00:14:22,894 was named Joanne Dowd. 182 00:14:22,896 --> 00:14:23,961 I don't see that name here. 183 00:14:23,963 --> 00:14:24,795 - Dowd? 184 00:14:26,464 --> 00:14:28,199 Joanne Dowd. 185 00:14:28,201 --> 00:14:31,835 Yes, yes, Joanne Dowd was with us for two years, 186 00:14:31,837 --> 00:14:33,771 and then she transferred to another school. 187 00:14:33,773 --> 00:14:35,406 Then she's been murdered too? 188 00:14:35,408 --> 00:14:37,275 - I'm afraid so. 189 00:14:37,277 --> 00:14:38,609 - What the hell's the world coming to? 190 00:14:38,611 --> 00:14:39,843 - Hm. 191 00:14:39,845 --> 00:14:41,512 I think I'd better go over this whole folder, 192 00:14:41,514 --> 00:14:42,980 Mr. Petrelli, very carefully. 193 00:14:42,982 --> 00:14:44,515 And I'll need to have the names of the graduates 194 00:14:44,517 --> 00:14:46,417 and the others who were in the class, okay? 195 00:14:46,419 --> 00:14:47,251 - Sure. 196 00:14:49,554 --> 00:14:51,755 - Francis Marie Driscoll, 197 00:14:51,757 --> 00:14:53,024 - Right. 198 00:14:53,026 --> 00:14:57,161 - And Jessica Margret Mitchell, right here. 199 00:14:57,163 --> 00:14:59,363 - Right, and Evelyn Moreno, right? 200 00:14:59,365 --> 00:15:00,898 - Right, that's it. 201 00:15:00,900 --> 00:15:02,766 - 88 in the graduating class, 202 00:15:02,768 --> 00:15:06,304 plus 14 who transferred to other schools or dropped out. 203 00:15:06,306 --> 00:15:09,340 Two died of natural causes, and the three victims of course. 204 00:15:09,342 --> 00:15:11,475 - Then if we're figuring right, we've got 205 00:15:11,477 --> 00:15:13,911 47 practicing in the western states, 206 00:15:13,913 --> 00:15:16,948 38 in California, and 26 in our vicinity. 207 00:15:16,950 --> 00:15:18,916 - That list comes down to 12 if we stay with the premise 208 00:15:18,918 --> 00:15:20,784 that the killer's only going after women. 209 00:15:20,786 --> 00:15:22,820 - You got addresses that go with those names? 210 00:15:22,822 --> 00:15:25,556 - I get the feeling we're about to do some legwork. 211 00:15:25,558 --> 00:15:27,058 - What do you think, Hooker? 212 00:15:27,060 --> 00:15:28,326 Are all of them targets, 213 00:15:28,328 --> 00:15:29,660 or is one of them pulling the trigger? 214 00:15:29,662 --> 00:15:30,861 - I don't know. 215 00:15:30,863 --> 00:15:33,064 Karen said it could be a grudge. 216 00:15:33,066 --> 00:15:37,101 It's hard to think of one of them killing the others. 217 00:15:37,103 --> 00:15:38,436 But somebody is. 218 00:15:41,539 --> 00:15:44,041 (funky music) 219 00:16:44,436 --> 00:16:46,270 - Thank you very much. 220 00:16:52,210 --> 00:16:53,044 - [Jim] Anything? 221 00:16:53,046 --> 00:16:54,178 - [T.J.] Nothing, you? 222 00:16:54,180 --> 00:16:55,379 - Maybe. 223 00:16:55,381 --> 00:16:56,847 One of the ladies remembered something, 224 00:16:56,849 --> 00:16:59,116 a name that wasn't on our list, a Rosemary Shay. 225 00:16:59,118 --> 00:17:00,351 - Why wasn't it on the list? 226 00:17:00,353 --> 00:17:01,519 - She washed out in her first year, 227 00:17:01,521 --> 00:17:02,953 had a nervous breakdown. 228 00:17:02,955 --> 00:17:04,055 - Yeah, according to the lady we talked to, 229 00:17:04,057 --> 00:17:05,356 it was a bad scene. 230 00:17:05,358 --> 00:17:08,492 This Rosemary Shay had totally flipped out, 231 00:17:08,494 --> 00:17:09,826 was a violent personality, 232 00:17:09,828 --> 00:17:11,128 threatened some people, 233 00:17:11,130 --> 00:17:13,164 even attacked one with a pair of scissors. 234 00:17:13,166 --> 00:17:15,099 No serious injuries occurred, but I'll tell you, 235 00:17:15,101 --> 00:17:16,967 this Miss Shay sounds like a definite whacko. 236 00:17:16,969 --> 00:17:18,169 - Where is she now? 237 00:17:18,171 --> 00:17:20,003 - We're still checking, but there's more. 238 00:17:20,005 --> 00:17:21,705 - Apparently it was a group of student reps, 239 00:17:21,707 --> 00:17:23,640 The Women's Council, that brought Rosemary Shay's 240 00:17:23,642 --> 00:17:25,876 condition to the attention of the faculty advisors. 241 00:17:25,878 --> 00:17:28,412 - Yeah, and she blames them for her washout. 242 00:17:28,414 --> 00:17:31,082 - Oh, like Karen said, a grudge. 243 00:17:33,251 --> 00:17:34,751 - Well, it sounds like it. 244 00:17:34,753 --> 00:17:36,253 You know, three of the names on that council are dead. 245 00:17:36,255 --> 00:17:37,521 - [T.J.] Jean McGowan? 246 00:17:37,523 --> 00:17:40,157 - Jean, Joanne Dowd, and Marilyn Stuart. 247 00:17:40,159 --> 00:17:41,358 - [T.J.] Who are the others? 248 00:17:41,360 --> 00:17:42,293 - There's a girl living in The Valley 249 00:17:42,295 --> 00:17:43,927 named Catherine Mary Gomez. 250 00:17:43,929 --> 00:17:45,696 - Yeah, there's another living in Europe. 251 00:17:45,698 --> 00:17:46,630 - Who is she? 252 00:17:46,632 --> 00:17:47,898 - Evelyn Merino. 253 00:17:47,900 --> 00:17:49,533 And then there's Jessica Margret Mitchell, 254 00:17:49,535 --> 00:17:51,668 the last one's the one you were going to see. 255 00:17:51,670 --> 00:17:53,404 - Francis Marie Driscoll. 256 00:17:53,406 --> 00:17:55,606 All right, I'll take Driscoll, and Gomez. 257 00:17:55,608 --> 00:17:57,308 You take Mitchell and see if you can get a line 258 00:17:57,310 --> 00:17:58,542 on Rosemary Shay. 259 00:17:58,544 --> 00:17:59,776 - Okay, we're on it. 260 00:17:59,778 --> 00:18:02,746 (suspenseful music) 261 00:19:41,979 --> 00:19:43,046 - [Martin] It's a beautiful day. 262 00:19:43,048 --> 00:19:44,315 - Yes it is. 263 00:19:44,317 --> 00:19:45,849 - They never seem to get tired, do they? 264 00:19:45,851 --> 00:19:47,117 - I was just thinking that, 265 00:19:47,119 --> 00:19:48,652 they play like their lives depend on it. 266 00:19:48,654 --> 00:19:51,722 - They do, struggle in youth is what makes strong wings. 267 00:19:51,724 --> 00:19:52,989 - Wings? 268 00:19:52,991 --> 00:19:54,625 - When I was a boy, I found a chrysalis. 269 00:19:54,627 --> 00:19:56,260 Do you know what that is? 270 00:19:56,262 --> 00:19:59,062 - Chrysalis, that's a shell that the insects-- 271 00:19:59,064 --> 00:20:00,497 - Where is lives while it's changing 272 00:20:00,499 --> 00:20:02,499 from one kind of a bug into another kind of a bug. 273 00:20:02,501 --> 00:20:04,034 Anyway, I dumped it in a jar 274 00:20:04,036 --> 00:20:05,736 until this butterfly started to come out, you know? 275 00:20:05,738 --> 00:20:08,339 And I could see it was having trouble, so I broke it open. 276 00:20:08,341 --> 00:20:09,440 - Listen, would you excuse me? 277 00:20:09,442 --> 00:20:11,375 - No, but when it came out, 278 00:20:11,377 --> 00:20:13,377 it just sort of flopped around real weak like 279 00:20:13,379 --> 00:20:14,445 and then it died. 280 00:20:14,447 --> 00:20:15,946 - I found out later 281 00:20:15,948 --> 00:20:17,814 it's the struggle in youth that makes strong wings. 282 00:20:17,816 --> 00:20:19,082 - I see what you mean. 283 00:20:19,084 --> 00:20:20,618 Listen, I really have to run. 284 00:20:20,620 --> 00:20:24,020 - You must be Miss Driscoll, Miss Francis Marie Driscoll. 285 00:20:24,022 --> 00:20:26,357 - No, I'm afraid you have us mixed up. 286 00:20:26,359 --> 00:20:28,158 Happens all the time. 287 00:20:28,160 --> 00:20:32,296 I'm Carey Driscoll, Francis is my sister. 288 00:20:32,298 --> 00:20:33,897 - I'm sorry. 289 00:20:33,899 --> 00:20:35,432 - About what? 290 00:20:35,434 --> 00:20:37,067 - I just figured you were Francis Marie Driscoll. 291 00:20:37,069 --> 00:20:38,469 I was told you dropped a child off here 292 00:20:38,471 --> 00:20:40,003 every morning for school. 293 00:20:40,005 --> 00:20:41,505 - That's true. 294 00:20:41,507 --> 00:20:44,508 She's in Sacramento on business, until tomorrow. 295 00:20:44,510 --> 00:20:47,344 I'm taking care of her little boy. 296 00:20:50,582 --> 00:20:53,817 Look, is there something I can do for you? 297 00:20:53,819 --> 00:20:55,218 - No, thank you. 298 00:20:55,220 --> 00:20:58,088 I just need to see Francis Marie Driscoll. 299 00:20:58,090 --> 00:21:00,524 If she'll be back tomorrow, I'll see her then. 300 00:21:00,526 --> 00:21:03,527 (suspenseful music) 301 00:21:26,418 --> 00:21:27,851 - Target for a killer? 302 00:21:27,853 --> 00:21:29,386 That's preposterous. 303 00:21:29,388 --> 00:21:32,222 - Maybe, but we're just trying to cover all the bases. 304 00:21:32,224 --> 00:21:34,591 You do remember Rosemary Shay? 305 00:21:34,593 --> 00:21:37,961 - Yes, yes of course I remember poor Rosemary. 306 00:21:37,963 --> 00:21:39,930 - And the Women's Council? 307 00:21:39,932 --> 00:21:43,367 - Yes, we made a recommendation to the faculty about her, 308 00:21:43,369 --> 00:21:45,068 but that was a long time ago and 309 00:21:45,070 --> 00:21:46,770 I can assure you there was certainly no 310 00:21:46,772 --> 00:21:48,472 maliciousness in the counsel's intent 311 00:21:48,474 --> 00:21:50,641 when we talked to the faculty advisors. 312 00:21:50,643 --> 00:21:54,244 - What was the reason for talking to the faculty advisors? 313 00:21:54,246 --> 00:21:55,979 - Rosemary Shay just wasn't capable 314 00:21:55,981 --> 00:21:58,148 of handling the pressures of law school. 315 00:21:58,150 --> 00:21:59,583 She was headed for a breakdown, 316 00:21:59,585 --> 00:22:01,685 practically a basket case. 317 00:22:01,687 --> 00:22:04,388 We did what we felt was right for her. 318 00:22:04,390 --> 00:22:05,789 - And how did she feel about it? 319 00:22:05,791 --> 00:22:08,058 - Well, she was upset, angry. 320 00:22:08,060 --> 00:22:09,393 - Angry enough to kill? 321 00:22:09,395 --> 00:22:10,594 - Oh, are you trying to say th-- 322 00:22:10,596 --> 00:22:12,730 - I am trying to catch a homicidal maniac 323 00:22:12,732 --> 00:22:13,831 before he kills again. 324 00:22:13,833 --> 00:22:15,833 - Before he kills again, hm. 325 00:22:15,835 --> 00:22:16,967 Why are you asking me all these questions 326 00:22:16,969 --> 00:22:18,535 about Rosemary Shay? 327 00:22:18,537 --> 00:22:20,003 - Because it's the only lead we have 328 00:22:20,005 --> 00:22:22,272 and we think it's a man because of the shotgun ammo. 329 00:22:22,274 --> 00:22:24,107 - Isn't that a bit sexist? 330 00:22:24,109 --> 00:22:25,642 - Sexist? 331 00:22:25,644 --> 00:22:27,378 - The assumption that only a man could use a shotgun. 332 00:22:27,380 --> 00:22:28,779 - Oh, give me a break will you, Miss Driscoll. 333 00:22:28,781 --> 00:22:30,381 It's been a long day. 334 00:22:30,383 --> 00:22:32,983 - Okay, what do you suggest? 335 00:22:32,985 --> 00:22:34,518 - Protection. 336 00:22:34,520 --> 00:22:36,820 - Oh, sergeant, I'm sorry, I have a full court calendar, 337 00:22:36,822 --> 00:22:38,355 several cases I'm knee-deep into. 338 00:22:38,357 --> 00:22:40,624 - Don't you have an associate who can fill in for you? 339 00:22:40,626 --> 00:22:42,092 - Of course, but I'm-- 340 00:22:42,094 --> 00:22:44,160 - Good, then we'll have a police woman take your place. 341 00:22:44,162 --> 00:22:46,997 - Then you're assuming the killer doesn't know me on sight? 342 00:22:46,999 --> 00:22:49,299 - And Rosemary Shay does, yes, I know. 343 00:22:49,301 --> 00:22:51,435 - There you go, you can't have it both ways. 344 00:22:51,437 --> 00:22:52,936 - I could try. 345 00:22:52,938 --> 00:22:54,571 ♪ Eyes full love 346 00:22:54,573 --> 00:22:56,840 ♪ Skies of 347 00:22:57,709 --> 00:23:00,143 (Rosemary humming) 348 00:23:00,145 --> 00:23:01,044 - Rosemary. 349 00:23:02,514 --> 00:23:07,083 - Martin, I didn't think you were due for a visit until, 350 00:23:07,085 --> 00:23:10,120 when was is, next week some time? 351 00:23:10,122 --> 00:23:14,357 - Wednesday, I just thought maybe we could talk for a while. 352 00:23:14,359 --> 00:23:16,126 - On a day like this? 353 00:23:17,595 --> 00:23:22,065 Martin, you should be off in the country somewhere. 354 00:23:22,067 --> 00:23:23,901 - You don't belong here, Rosemary. 355 00:23:23,903 --> 00:23:25,101 You belong out there 356 00:23:25,103 --> 00:23:28,839 where those others have been all this time. 357 00:23:28,841 --> 00:23:31,207 - It's all right, Martin. 358 00:23:31,209 --> 00:23:32,443 I'm happy here. 359 00:23:35,780 --> 00:23:37,380 And what about you? 360 00:23:37,382 --> 00:23:40,050 How is that new job coming along? 361 00:23:40,052 --> 00:23:40,884 - I lost it. 362 00:23:40,886 --> 00:23:42,385 I told you that. 363 00:23:42,387 --> 00:23:45,155 - Oh, yes, yes of course you did. 364 00:23:47,826 --> 00:23:51,829 Well, not to worry, you'll find another one. 365 00:23:51,831 --> 00:23:55,532 You're very good at taking care of things. 366 00:23:55,534 --> 00:23:57,434 - I have been taking care of things, Rosemary, 367 00:23:57,436 --> 00:23:58,936 for both of us. 368 00:23:58,938 --> 00:24:01,204 All the pretenders are being punished. 369 00:24:01,206 --> 00:24:02,773 All the ones who hurt you. 370 00:24:02,775 --> 00:24:05,008 All the voices of evil. 371 00:24:05,010 --> 00:24:05,843 - Yes. 372 00:24:07,512 --> 00:24:11,247 There's too much evil among is in this world. 373 00:24:14,652 --> 00:24:16,152 Bless you, Martin. 374 00:24:19,691 --> 00:24:21,925 You're my only true friend. 375 00:24:29,133 --> 00:24:31,835 - [Operator] Information, what city please? 376 00:24:31,837 --> 00:24:33,336 - Downtown. 377 00:24:33,338 --> 00:24:36,673 I'd like a phone number and address for a Catherine Gomez. 378 00:24:36,675 --> 00:24:39,342 - [Operator] One moment, please. 379 00:24:45,550 --> 00:24:48,284 I'm sorry but there's more than one Catherine Gomez listed. 380 00:24:48,286 --> 00:24:50,787 - Give me all of them, please. 381 00:24:53,257 --> 00:24:54,190 - [Operator] It'll take a minute. 382 00:24:54,192 --> 00:24:56,760 - I've got time, plenty of time. 383 00:25:03,935 --> 00:25:06,269 - 16, I've got Francis Driscoll 384 00:25:06,271 --> 00:25:09,606 tucked away for the night at her sister's house. 385 00:25:09,608 --> 00:25:13,176 I've got three different addresses on Catherine Gomez. 386 00:25:13,178 --> 00:25:16,547 Finally located her at her new job at a law firm downtown. 387 00:25:16,549 --> 00:25:17,848 What's your situation? 388 00:25:17,850 --> 00:25:19,482 - Jessica Mitchell is living in Detroit, 389 00:25:19,484 --> 00:25:20,984 according to her mother. 390 00:25:20,986 --> 00:25:23,253 Her mother's gonna phone her to have her contact us. 391 00:25:23,255 --> 00:25:26,356 - Okay, I left word that I wanted to see Gomez, 392 00:25:26,358 --> 00:25:28,959 and I'm just a few blocks away. 393 00:25:29,827 --> 00:25:32,429 (cars honking) 394 00:25:38,436 --> 00:25:39,335 - Goodnight, Marsha. 395 00:25:39,337 --> 00:25:41,337 - Goodnight, Miss Gomez. 396 00:25:42,974 --> 00:25:46,142 (elevator bell dings) 397 00:25:48,512 --> 00:25:51,682 (elevator bell dings) 398 00:25:53,451 --> 00:25:55,919 - Milton, Grosse, and Silverburg, one moment please. 399 00:25:55,921 --> 00:25:57,888 - Sergeant Hooker, LCPD. 400 00:25:57,890 --> 00:25:59,389 I'm here to see Catherine Gomez. 401 00:25:59,391 --> 00:26:00,991 - Oh my gosh, she was in conference all day. 402 00:26:00,993 --> 00:26:03,326 I have your message, but I didn't give it to her, 403 00:26:03,328 --> 00:26:05,261 and she just left. 404 00:26:05,263 --> 00:26:08,264 (suspenseful music) 405 00:26:47,905 --> 00:26:48,872 - Miss Gomez? 406 00:26:48,874 --> 00:26:49,706 - Yes? 407 00:26:49,708 --> 00:26:51,775 - Miss Catherine Gomez? 408 00:26:51,777 --> 00:26:53,243 - Yes, do I know you? 409 00:26:53,245 --> 00:26:55,578 - No, no you don't, but I know you. 410 00:26:55,580 --> 00:26:57,280 You're one of the pretenders. 411 00:26:57,282 --> 00:26:58,548 - What is this? 412 00:27:00,251 --> 00:27:02,619 - You should never have hurt Rosemary Shay the way you did, 413 00:27:02,621 --> 00:27:03,520 Miss Gomez. 414 00:27:04,789 --> 00:27:07,190 Now it's your turn to pay. 415 00:27:07,192 --> 00:27:08,291 - Oh, my God. 416 00:27:10,394 --> 00:27:11,928 Help, please! 417 00:27:11,930 --> 00:27:13,329 - Miss Gomez! 418 00:27:13,331 --> 00:27:16,299 (suspenseful music) 419 00:27:16,301 --> 00:27:17,567 - Help, please! 420 00:27:38,022 --> 00:27:40,857 - Hang on, I'll call an ambulance. 421 00:28:05,149 --> 00:28:07,918 - He was young, 25, 26 years old. 422 00:28:07,920 --> 00:28:10,053 No more than that. 423 00:28:10,055 --> 00:28:12,155 Brown hair, dark eyes. 424 00:28:12,157 --> 00:28:14,057 - And he asked for your sister by name? 425 00:28:14,059 --> 00:28:18,661 - Yes, Francis Driscoll, Miss Francis Marie Driscoll. 426 00:28:18,663 --> 00:28:19,896 He said it almost as if 427 00:28:19,898 --> 00:28:21,732 it was more for his benefit than mine. 428 00:28:21,734 --> 00:28:24,735 - Miss Driscoll, yet you have a son? 429 00:28:26,270 --> 00:28:27,670 - Yes, he's adopted. 430 00:28:27,672 --> 00:28:29,139 I'm a single parent. 431 00:28:29,141 --> 00:28:30,907 - You don't think Francis's son is in any jeopardy? 432 00:28:30,909 --> 00:28:33,443 - Well, up to now, families haven't been a target, 433 00:28:33,445 --> 00:28:35,612 but we shouldn't take any unnecessary chances. 434 00:28:35,614 --> 00:28:37,280 This young man, were you expecting someone? 435 00:28:37,282 --> 00:28:39,082 - No, but he could have gotten my name 436 00:28:39,084 --> 00:28:40,917 from a hundred different places. 437 00:28:40,919 --> 00:28:42,452 If you're gonna be suspicious of everyone 438 00:28:42,454 --> 00:28:43,686 that I come in contact with, 439 00:28:43,688 --> 00:28:45,288 you've got a big job on your hands. 440 00:28:45,290 --> 00:28:47,991 - This protection, you're gonna accept it? 441 00:28:47,993 --> 00:28:50,660 - If it doesn't interfere with my normal routine. 442 00:28:50,662 --> 00:28:52,996 - You aren't gonna make this easy, are you? 443 00:28:52,998 --> 00:28:56,133 - You have your job, I have mine. 444 00:28:56,135 --> 00:28:57,467 - Carey, I'm gonna ask you 445 00:28:57,469 --> 00:28:59,903 to give a description to a police artist. 446 00:28:59,905 --> 00:29:01,238 Work with him on a composite. 447 00:29:01,240 --> 00:29:03,240 - [Stacy] What is it, Jim? 448 00:29:03,242 --> 00:29:07,410 - Catherine Gomez died an hour ago in surgery at St. Joe's. 449 00:29:12,016 --> 00:29:13,549 - [T.J.] Was she able to say anything? 450 00:29:13,551 --> 00:29:16,119 - Never regained consciousness. 451 00:29:19,390 --> 00:29:21,624 - What about Rosemary Shay, did you turn anything on her? 452 00:29:21,626 --> 00:29:23,626 - She had a complete mental breakdown six years ago. 453 00:29:23,628 --> 00:29:25,461 She was committed to a mental institution, 454 00:29:25,463 --> 00:29:26,797 Southwest State Hospital. 455 00:29:26,799 --> 00:29:27,730 - Did you follow up? 456 00:29:27,732 --> 00:29:28,531 - We're headed there now. 457 00:29:28,533 --> 00:29:30,700 - Okay, stay with it. 458 00:29:30,702 --> 00:29:31,935 We'll have to push harder. 459 00:29:31,937 --> 00:29:34,704 Part of the MO is out the window. 460 00:29:34,706 --> 00:29:37,107 Catherine Gomez made her appearance in court yesterday, 461 00:29:37,109 --> 00:29:38,608 but it wasn't Monday. 462 00:29:38,610 --> 00:29:41,577 That may mean the killer is accelerating his pace. 463 00:29:41,579 --> 00:29:43,113 - What about an APB on the car he drove? 464 00:29:43,115 --> 00:29:44,114 - It's done. 465 00:29:45,582 --> 00:29:47,083 The silver sedan car, I got the first two letters of the 466 00:29:47,085 --> 00:29:49,986 license plate before he tried to make me a hood ornament. 467 00:29:49,988 --> 00:29:51,988 - How about a DMV computer cross-check. 468 00:29:51,990 --> 00:29:53,223 - Covered. 469 00:29:53,225 --> 00:29:54,991 It'll take a couple of days. 470 00:29:54,993 --> 00:29:56,459 - Hooker. 471 00:29:56,461 --> 00:29:58,028 - I know, Francis Driscoll is the only name left 472 00:29:58,030 --> 00:30:00,697 who could make an immediate target. 473 00:30:00,699 --> 00:30:01,965 I'm gonna stay with her, 474 00:30:01,967 --> 00:30:04,000 work on the composite. 475 00:30:04,002 --> 00:30:05,235 - [Stacy] Did you get a good look at him? 476 00:30:05,237 --> 00:30:08,138 - Good enough to put him away forever, 477 00:30:08,140 --> 00:30:09,672 when we catch him. 478 00:30:09,674 --> 00:30:12,675 (suspenseful music) 479 00:30:25,589 --> 00:30:26,823 - Then you're familiar with 480 00:30:26,825 --> 00:30:28,191 Rosemary Shay's case, Dr. Walden? 481 00:30:28,193 --> 00:30:29,659 - Yes, I was staffing admittance 482 00:30:29,661 --> 00:30:32,062 the day she first came to us. 483 00:30:36,834 --> 00:30:38,801 - She's never been out of confinement? 484 00:30:38,803 --> 00:30:40,770 - No, not for the past 4 years, 485 00:30:40,772 --> 00:30:42,638 but before that she was in and out, oh, 486 00:30:42,640 --> 00:30:44,174 about a half a dozen times. 487 00:30:44,176 --> 00:30:45,641 - Dating back to her first confinement? 488 00:30:45,643 --> 00:30:47,744 - Yes, that's correct. 489 00:30:47,746 --> 00:30:48,945 Would you care to speak with her? 490 00:30:48,947 --> 00:30:50,646 She's really quite harmless. 491 00:30:50,648 --> 00:30:52,515 - Yes, I think we would. 492 00:30:52,517 --> 00:30:53,683 - Martin? 493 00:30:53,685 --> 00:30:55,551 - Hey Doc, just stopped by for a visit. 494 00:30:55,553 --> 00:30:56,853 - Nice to see you. 495 00:30:56,855 --> 00:30:59,822 (suspenseful music) 496 00:31:16,140 --> 00:31:17,540 - Marilyn Stuart. 497 00:31:20,044 --> 00:31:22,345 Stuart did you say? 498 00:31:22,347 --> 00:31:26,416 - And Joanne Dowd, Jean McGowan, Catherine Gomez. 499 00:31:27,952 --> 00:31:31,854 - Do you remember any of those names, Rosemary? 500 00:31:32,790 --> 00:31:33,623 - No. 501 00:31:35,826 --> 00:31:37,994 No, I can't say that I do. 502 00:31:40,264 --> 00:31:42,399 Should I, Doctor? 503 00:31:42,401 --> 00:31:45,101 - Well as I told you, these are police officers 504 00:31:45,103 --> 00:31:48,004 trying to solve some terrible crimes. 505 00:31:48,006 --> 00:31:50,540 - Those names are women you once knew. 506 00:31:50,542 --> 00:31:52,008 We could use your help, ma'am. 507 00:31:52,010 --> 00:31:53,476 - Is that right? 508 00:31:53,478 --> 00:31:55,812 Oh yes, yes of course it is. 509 00:31:56,780 --> 00:31:59,615 Well, I don't know them anymore. 510 00:31:59,617 --> 00:32:00,383 Or do I? 511 00:32:03,120 --> 00:32:04,054 - They're all dead. 512 00:32:04,056 --> 00:32:04,988 - Oh. 513 00:32:04,990 --> 00:32:06,889 - They've been murdered. 514 00:32:06,891 --> 00:32:10,961 - Well, then I will have to pray for them. 515 00:32:10,963 --> 00:32:13,729 Yes, too much evil in this world. 516 00:32:17,734 --> 00:32:19,902 Yes, I will pray for them. 517 00:32:24,308 --> 00:32:25,141 Indeed. 518 00:32:27,211 --> 00:32:29,045 - Mm-mm, try that one. 519 00:32:30,247 --> 00:32:33,816 - Nope, that's not it, his nose was thinner. 520 00:32:35,987 --> 00:32:37,120 - Did you find anything? 521 00:32:37,122 --> 00:32:38,421 - Zilch, Rosemary Shay's 522 00:32:38,423 --> 00:32:40,690 been locked away for the past four years. 523 00:32:40,692 --> 00:32:42,092 - Family and friends? 524 00:32:42,094 --> 00:32:43,926 - No relatives, no friends that they know of, 525 00:32:43,928 --> 00:32:46,629 just an occasional patient there that she speaks to. 526 00:32:46,631 --> 00:32:47,964 - How's the composite coming? 527 00:32:47,966 --> 00:32:49,265 - I think we're getting close. 528 00:32:49,267 --> 00:32:50,467 - What about the one you were gonna do? 529 00:32:50,469 --> 00:32:51,968 - We're working on it together. 530 00:32:51,970 --> 00:32:53,769 - You mean the guy you saw shoot Catherine Gomez 531 00:32:53,771 --> 00:32:56,206 and the one Carey saw in the school yard's one in the same? 532 00:32:56,208 --> 00:32:57,740 - Or a reasonable facsimile. 533 00:32:57,742 --> 00:33:00,043 - That's it, that's the one! 534 00:33:03,347 --> 00:33:04,280 - Are you sure? 535 00:33:04,282 --> 00:33:05,181 - Positive. 536 00:33:06,984 --> 00:33:09,386 - [T.J.] I think so, too. 537 00:33:09,388 --> 00:33:10,586 - Have you seen this man? 538 00:33:10,588 --> 00:33:13,089 - [Francis] Not that I recall. 539 00:33:14,158 --> 00:33:16,659 - Stacy, get this on the wire. 540 00:33:18,496 --> 00:33:22,665 Possible suspect, should be considered armed and dangerous. 541 00:33:24,068 --> 00:33:28,104 - Jim, I'm not sure but didn't we just see this guy? 542 00:33:29,273 --> 00:33:31,674 - Is this the guy you saw hit Catherine Gomez? 543 00:33:31,676 --> 00:33:33,643 - [T.J.] Yes, where did you see him? 544 00:33:33,645 --> 00:33:36,812 - At the hospital, with Rosemary Shay. 545 00:33:39,850 --> 00:33:41,351 - Yes, that's him. 546 00:33:42,253 --> 00:33:43,119 - Martin Novak? 547 00:33:43,121 --> 00:33:44,120 - Yes. 548 00:33:44,122 --> 00:33:45,755 - And he was discharged? 549 00:33:45,757 --> 00:33:47,823 - Yes, the latter part of last year. 550 00:33:47,825 --> 00:33:49,526 Before that, he spent some time with us, 551 00:33:49,528 --> 00:33:51,461 but he was making such wonderful progress, 552 00:33:51,463 --> 00:33:54,330 we thought he was fit to return to society. 553 00:33:54,332 --> 00:33:57,233 - Where do we find him now, Doctor? 554 00:34:00,337 --> 00:34:04,840 - [Doctor] Bring me the file on Martin Novak, please. 555 00:34:04,842 --> 00:34:06,276 - Paranoid schizophrenic? 556 00:34:06,278 --> 00:34:07,277 - [Doctor] Correct. 557 00:34:07,279 --> 00:34:08,644 - What about his family, a loner? 558 00:34:08,646 --> 00:34:09,645 Illegitimate, maybe? 559 00:34:09,647 --> 00:34:12,382 - Oh, not maybe, in fact. 560 00:34:12,384 --> 00:34:15,118 - With a need for a father figure, a desperate need. 561 00:34:15,120 --> 00:34:17,720 - Sounds as if you've already seen the file. 562 00:34:17,722 --> 00:34:19,289 - Just working from type and 563 00:34:19,291 --> 00:34:20,957 with a little help from our own consultant. 564 00:34:20,959 --> 00:34:22,192 This guy's a time bomb. 565 00:34:22,194 --> 00:34:24,260 - Well, we're all human, we all make mistakes, 566 00:34:24,262 --> 00:34:26,429 but everyone who's mentally disturbed 567 00:34:26,431 --> 00:34:28,798 isn't a whacko about to explode. 568 00:34:28,800 --> 00:34:31,968 - But this Novak, we knows Rosemary Shay pretty well? 569 00:34:31,970 --> 00:34:34,704 - Oh, worships her would be more like it. 570 00:34:34,706 --> 00:34:36,573 You see, it was Rosemary's friendship 571 00:34:36,575 --> 00:34:39,041 which played a large part in what we believe 572 00:34:39,043 --> 00:34:41,177 was Martin's recovery. 573 00:34:41,179 --> 00:34:42,812 Thank you. 574 00:34:42,814 --> 00:34:45,281 See, Rosemary Shay filled 575 00:34:45,283 --> 00:34:48,184 the biggest void in Martin Novak's life, 576 00:34:48,186 --> 00:34:50,920 and he comes back regularly to see her. 577 00:34:50,922 --> 00:34:52,155 - Doctor you know what we're going for, 578 00:34:52,157 --> 00:34:54,457 could Rosemary Shay have told Martin Novak 579 00:34:54,459 --> 00:34:56,859 about her days in law school? 580 00:34:56,861 --> 00:34:59,962 - Certainly, she has occasional moments of lucidity. 581 00:34:59,964 --> 00:35:01,797 - And she could have told him about 582 00:35:01,799 --> 00:35:04,300 why she had to leave law school, 583 00:35:04,302 --> 00:35:05,801 and maybe mention the council 584 00:35:05,803 --> 00:35:08,171 that brought her problem to the attention of the faculty. 585 00:35:08,173 --> 00:35:10,006 - And feeling what he does for Rosemary, 586 00:35:10,008 --> 00:35:12,475 Martin might have decided to 587 00:35:12,477 --> 00:35:15,077 avenge the wrong he thought was done. 588 00:35:15,079 --> 00:35:17,180 - You mean even if Rosemary never said she wanted anything 589 00:35:17,182 --> 00:35:20,116 done to Jean McGowan and the members of the council, 590 00:35:20,118 --> 00:35:22,918 Novak may have decided on his own to kill them? 591 00:35:22,920 --> 00:35:24,320 - Stacy, it's as simple as this. 592 00:35:24,322 --> 00:35:26,523 Rosemary Shay meant everything to Martin Novak. 593 00:35:26,525 --> 00:35:29,559 Novak thinks that somebody ruined Rosemary's life, 594 00:35:29,561 --> 00:35:32,228 so he decides to get whoever it was that hurt her. 595 00:35:32,230 --> 00:35:35,231 (suspenseful music) 596 00:35:46,510 --> 00:35:48,144 - [T.J.] Jim, you cover here. 597 00:35:48,146 --> 00:35:50,480 Stacy, let's see who's home. 598 00:36:20,010 --> 00:36:22,078 - Novak, open up, police! 599 00:36:28,252 --> 00:36:29,085 - Novak! 600 00:37:03,086 --> 00:37:07,257 - Hooker, it's all here, a list of all his victims. 601 00:37:13,631 --> 00:37:16,633 (suspenseful music) 602 00:37:39,323 --> 00:37:41,257 - We have a stakeout team posted around the clock 603 00:37:41,259 --> 00:37:43,058 outside the suspect's hotel. 604 00:37:43,060 --> 00:37:45,027 Desk clerk says he comes and goes at odd hours 605 00:37:45,029 --> 00:37:47,630 and sometimes disappears for days at a time. 606 00:37:47,632 --> 00:37:49,165 - So where does that leave you? 607 00:37:49,167 --> 00:37:51,401 - It leaves me frustrated, that's where it leaves me. 608 00:37:51,403 --> 00:37:52,968 - And since you're still a potential target, 609 00:37:52,970 --> 00:37:54,737 it means you're still in danger. 610 00:37:54,739 --> 00:37:56,639 - You better listen when we tell you for your own safety 611 00:37:56,641 --> 00:37:59,208 that you need protection. 612 00:37:59,210 --> 00:38:02,712 - I was listening the first time, Sergeant. 613 00:38:04,014 --> 00:38:05,548 - Still nothing from the stakeout team. 614 00:38:05,550 --> 00:38:07,883 - Dammit Francis, why are you being so stubborn? 615 00:38:07,885 --> 00:38:10,986 Go home and lock yourself in until this is all over. 616 00:38:10,988 --> 00:38:12,488 - Carey, we have been through this. 617 00:38:12,490 --> 00:38:14,223 I have a caseload that won't quit 618 00:38:14,225 --> 00:38:16,659 and a lot of people who are depending on me. 619 00:38:16,661 --> 00:38:17,694 - Well there is a suggestion 620 00:38:17,696 --> 00:38:19,562 that Hooker made to you earlier. 621 00:38:19,564 --> 00:38:21,864 - You mean have someone take my place? 622 00:38:21,866 --> 00:38:23,599 - Well, we're close enough in coloring, 623 00:38:23,601 --> 00:38:26,602 and if Martin Novak only has a general description of you, 624 00:38:26,604 --> 00:38:30,039 or has never even seen you, I could pass. 625 00:38:30,041 --> 00:38:31,073 - But what about my court cases? 626 00:38:31,075 --> 00:38:32,475 You can't take my place there. 627 00:38:32,477 --> 00:38:35,378 - No, but she could be your shadow. 628 00:38:39,249 --> 00:38:40,817 - You're absolutely certain that this guy's 629 00:38:40,819 --> 00:38:42,184 gonna try to kill me aren't you? 630 00:38:42,186 --> 00:38:43,653 - Well, it's a bet I wouldn't like to take, 631 00:38:43,655 --> 00:38:45,154 but if I had to, 632 00:38:45,156 --> 00:38:46,255 I'd say you're in a hell of a lot of trouble 633 00:38:46,257 --> 00:38:47,857 unless you smarten up. 634 00:38:47,859 --> 00:38:50,860 (suspenseful music) 635 00:39:07,745 --> 00:39:10,179 - Your Honor, I object to the prosecution's 636 00:39:10,181 --> 00:39:11,781 obvious line of questioning. 637 00:39:11,783 --> 00:39:13,483 They clearly have been leading the witness, 638 00:39:13,485 --> 00:39:15,351 and frankly I'm appalled. 639 00:39:15,353 --> 00:39:17,186 - Objection sustained, Miss Driscoll, 640 00:39:17,188 --> 00:39:20,857 but spare us the editorial comments, please. 641 00:39:25,796 --> 00:39:27,329 - Anything, Jim? 642 00:39:27,331 --> 00:39:29,732 - Zero, Grabowski and Wilson are the only 643 00:39:29,734 --> 00:39:31,834 suspicious looking characters I've seen. 644 00:39:31,836 --> 00:39:35,438 - Hey, I didn't ask for this gig to begin with, Corrigan. 645 00:39:35,440 --> 00:39:37,874 I was gonna go to the beach today. 646 00:39:37,876 --> 00:39:39,108 - You got anything, Wilson? 647 00:39:39,110 --> 00:39:40,309 - I haven't had anything but an 648 00:39:40,311 --> 00:39:43,546 occasional pickpocket all day. 649 00:39:43,548 --> 00:39:45,381 How come you get the inside job, Hooker, 650 00:39:45,383 --> 00:39:47,182 and we get to pound the pavement? 651 00:39:47,184 --> 00:39:49,184 - Because you're the outdoor type. 652 00:39:49,186 --> 00:39:50,453 Stay awake, this guy isn't shy about 653 00:39:50,455 --> 00:39:53,355 poking his head into public places. 654 00:40:00,731 --> 00:40:01,898 - This court is adjourned until 655 00:40:01,900 --> 00:40:04,400 nine o'clock tomorrow morning. 656 00:40:46,042 --> 00:40:48,277 - Everything looks clear out here, Hooker. 657 00:40:48,279 --> 00:40:50,746 Anything from the stakeout team at Novak's hotel? 658 00:40:50,748 --> 00:40:53,415 - Uh, nothing, and nothing here. 659 00:40:56,052 --> 00:40:57,720 - Stacy, I appreciate everything you're doing. 660 00:40:57,722 --> 00:40:59,922 - Oh, don't worry about it. 661 00:41:06,329 --> 00:41:07,563 - I'm sorry about the others, 662 00:41:07,565 --> 00:41:09,365 and especially Jean McGowan. 663 00:41:09,367 --> 00:41:11,200 Hooker told me she was your friend. 664 00:41:11,202 --> 00:41:13,669 We stayed in touch after law school and I admired her. 665 00:41:13,671 --> 00:41:15,204 - So did I, thanks for the thought. 666 00:41:15,206 --> 00:41:17,740 - Hello, I'll have a car right out front. 667 00:41:17,742 --> 00:41:19,074 - It's been a long day, Hooker. 668 00:41:19,076 --> 00:41:20,442 You mind if I stop in the powder room 669 00:41:20,444 --> 00:41:21,677 before we hit the freeway? 670 00:41:21,679 --> 00:41:23,178 - Not a problem, Stacy go with her. 671 00:41:23,180 --> 00:41:24,446 - Well, I guess that's preferable 672 00:41:24,448 --> 00:41:26,949 to you going in there with me. 673 00:41:29,319 --> 00:41:30,820 - What a day. 674 00:41:30,822 --> 00:41:32,688 Can you believe what that prosecutor's trying to pull? 675 00:41:32,690 --> 00:41:34,189 - Well, you seem to be handling him fine. 676 00:41:34,191 --> 00:41:35,424 - Oh, well I just a Band-Aid 677 00:41:35,426 --> 00:41:36,826 until I can find an opening I can run in. 678 00:41:36,828 --> 00:41:38,895 - Francis Marie Driscoll? 679 00:41:41,331 --> 00:41:42,598 - Yes. 680 00:41:42,600 --> 00:41:45,001 - That's me, I'm Francis Driscoll. 681 00:41:46,202 --> 00:41:48,437 - Which one of you is Francis Marie Driscoll? 682 00:41:48,439 --> 00:41:50,072 - I just told you, I am. 683 00:41:50,074 --> 00:41:51,340 Now what is it you want? 684 00:41:51,342 --> 00:41:54,443 - Why did she answer when I said your name? 685 00:41:54,445 --> 00:41:56,145 - It's a little hard to hear in here sometimes, 686 00:41:56,147 --> 00:41:57,146 right Stacy? 687 00:41:57,981 --> 00:41:59,415 - Yes, yes it is. 688 00:42:01,818 --> 00:42:03,452 - Look, why don't you go ahead to the car 689 00:42:03,454 --> 00:42:06,088 and I'll find out what this is all about. 690 00:42:06,090 --> 00:42:07,423 - No way. 691 00:42:07,425 --> 00:42:08,925 - Go on, go Stacy! 692 00:42:08,927 --> 00:42:10,492 - Not another step. 693 00:42:13,129 --> 00:42:14,296 - Anything, Jim? 694 00:42:14,298 --> 00:42:16,999 - Just a whole lot of quiet. 695 00:42:17,001 --> 00:42:18,834 How's it from your angle, Andy? 696 00:42:18,836 --> 00:42:22,337 - No movement in or out of the courthouse. 697 00:42:23,239 --> 00:42:25,841 - That shotgun isn't necessary. 698 00:42:26,743 --> 00:42:28,444 - You know, don't you? 699 00:42:28,446 --> 00:42:30,145 You know why I'm here. 700 00:42:30,147 --> 00:42:31,280 - You came to see me. 701 00:42:31,282 --> 00:42:32,715 - I came to see Francis Marie Driscoll, 702 00:42:32,717 --> 00:42:34,951 now which one of you is it? 703 00:42:37,020 --> 00:42:41,190 - I just told you it's me! - No Stacy, it's my life! 704 00:42:47,263 --> 00:42:48,698 - Out the window. 705 00:42:59,242 --> 00:43:00,409 - [T.J.] Novak! 706 00:43:02,545 --> 00:43:03,378 Halt! 707 00:43:05,616 --> 00:43:07,950 (grunting) 708 00:43:20,330 --> 00:43:21,230 He'll live. 709 00:43:21,232 --> 00:43:22,197 - Stacy and Francis? 710 00:43:22,199 --> 00:43:23,499 - They're okay. 711 00:43:23,501 --> 00:43:25,001 Call an ambulance. 712 00:43:27,738 --> 00:43:30,472 (Novak groaning) 713 00:43:38,581 --> 00:43:41,817 (police radio chatter) 714 00:43:45,656 --> 00:43:46,889 - He must have slipped into 715 00:43:46,891 --> 00:43:48,290 this alley from another building, 716 00:43:48,292 --> 00:43:49,692 then jimmied the window to the ladies room 717 00:43:49,694 --> 00:43:50,960 and entered there. 718 00:43:50,962 --> 00:43:52,528 - But what if we hadn't decided to go in there 719 00:43:52,530 --> 00:43:53,896 at just that time? 720 00:43:53,898 --> 00:43:55,865 - Probably planning to come out after you, 721 00:43:55,867 --> 00:43:58,768 but he saw you and Stacy coming right into his hands. 722 00:43:58,770 --> 00:43:59,735 - It's hard to believe one person 723 00:43:59,737 --> 00:44:01,537 can have so much hate in them. 724 00:44:01,539 --> 00:44:03,673 - Particularly when it wasn't his own. 725 00:44:03,675 --> 00:44:04,907 He confessed to everything, 726 00:44:04,909 --> 00:44:06,042 admitted that he was killing to avenge 727 00:44:06,044 --> 00:44:08,144 what happened to Rosemary Shay. 728 00:44:08,146 --> 00:44:09,779 - A surrogate killer? 729 00:44:09,781 --> 00:44:11,547 - In his own twisted mind, he was doing 730 00:44:11,549 --> 00:44:14,249 what he thought Rosemary Shay would have wanted. 731 00:44:14,251 --> 00:44:15,651 - Even though she never even hinted to him 732 00:44:15,653 --> 00:44:19,088 that she wanted the members of the council dead. 733 00:44:19,090 --> 00:44:22,825 - You think this confession will hold up in a court, Hooker? 734 00:44:22,827 --> 00:44:24,060 - Well, you tell me, counselor. 735 00:44:24,062 --> 00:44:26,028 You're the defense attorney. 736 00:44:26,030 --> 00:44:27,563 - You mean I'm one of those damned attorneys 737 00:44:27,565 --> 00:44:29,631 who defends people that you bust? 738 00:44:29,633 --> 00:44:32,068 - I've seen people like Martin Novak 739 00:44:32,070 --> 00:44:34,636 roaming the streets when they should have been behind bars. 740 00:44:34,638 --> 00:44:36,605 His files shows a history of violence going back to 741 00:44:36,607 --> 00:44:41,443 his teens, but slick lawyers, lenient judges, whatever. 742 00:44:41,445 --> 00:44:43,612 He's received a slap on the wrist, 743 00:44:43,614 --> 00:44:47,149 and a ticket out for psychiatric examination. 744 00:44:47,151 --> 00:44:48,517 - I don't believe this, I was just nearly killed 745 00:44:48,519 --> 00:44:51,120 and he's giving me a lecture. 746 00:44:51,122 --> 00:44:55,024 Aren't you being a little hard on my profession? 747 00:44:55,026 --> 00:44:56,692 - Why don't you buy me a drink 748 00:44:56,694 --> 00:44:58,527 and convince me that I'm wrong? 749 00:44:58,529 --> 00:44:59,361 - You're on. 750 00:44:59,363 --> 00:45:02,364 (lighthearted music) 751 00:45:09,639 --> 00:45:12,808 ("T.J. Hooker Theme") 752 00:45:36,800 --> 00:45:38,968 (fanfare) 54927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.