Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,294 --> 00:01:35,386
Missed marginally
2
00:01:35,962 --> 00:01:37,429
Xiao Lan, try again
3
00:01:37,530 --> 00:01:38,462
Alright
4
00:01:46,473 --> 00:01:47,701
-Ming Zhu
-Ming Zhu
5
00:01:47,807 --> 00:01:49,331
Ming Zhu, l can never perfect this
6
00:01:50,276 --> 00:01:52,471
Where are you going?
7
00:01:52,579 --> 00:01:54,137
lt's madam's birthday tomorrow
8
00:01:54,247 --> 00:01:55,407
l want to hunt game for her
9
00:01:55,515 --> 00:01:57,312
and give her a treat
10
00:01:57,417 --> 00:01:58,816
You are so nice!
11
00:01:59,285 --> 00:02:00,877
No wonder she loves you!
12
00:02:01,654 --> 00:02:02,643
Madam's horse
13
00:02:04,624 --> 00:02:07,422
Madam!
14
00:02:07,827 --> 00:02:12,059
Madam!
15
00:02:13,032 --> 00:02:14,363
There's blood all over!
16
00:02:27,180 --> 00:02:28,238
Madam!
17
00:02:28,348 --> 00:02:29,713
Thank heavens
18
00:02:30,450 --> 00:02:33,317
You have been unconscious for a day
19
00:02:35,622 --> 00:02:37,920
Madam...
20
00:02:39,292 --> 00:02:42,352
You're all here
21
00:02:43,163 --> 00:02:45,961
Before l die
22
00:02:46,065 --> 00:02:49,694
let me remind you once again
23
00:02:55,241 --> 00:02:56,640
Madam, you won't die!
24
00:02:56,743 --> 00:02:58,574
Madam, you won't die!
25
00:03:00,246 --> 00:03:07,448
Listen, we've lived in Liu City
26
00:03:07,554 --> 00:03:09,579
for generations
27
00:03:10,323 --> 00:03:15,226
We have lived in peace
for few hundred years
28
00:03:16,262 --> 00:03:20,824
20 years ago, robbers wreaked havoc
29
00:03:20,934 --> 00:03:24,131
and besieged us
30
00:03:24,470 --> 00:03:29,464
You should remember, their chief was Pa...
31
00:03:29,576 --> 00:03:30,702
Pa Tien Wang...!
32
00:03:30,810 --> 00:03:32,038
''Liu''
33
00:03:34,013 --> 00:03:37,346
We were besieged
34
00:03:37,450 --> 00:03:40,112
in the city for 3 months
35
00:03:40,220 --> 00:03:44,714
Though we were courageous
against our enemy
36
00:03:44,824 --> 00:03:49,989
they out-numbered us and frequently shot
37
00:03:50,096 --> 00:03:54,590
demands for surrender into our city
38
00:04:15,188 --> 00:04:19,750
General, another demand to surrender
39
00:04:24,664 --> 00:04:28,532
Pa Tien Wang to the
protectorate of the city-
40
00:04:30,970 --> 00:04:33,632
You are out-numbered
41
00:04:33,740 --> 00:04:36,208
and have been besieged for 3 months
42
00:04:36,309 --> 00:04:39,278
We are giving you 3 days as grace period
43
00:04:39,379 --> 00:04:40,573
to open the gate and surrender
44
00:04:40,680 --> 00:04:42,875
or we'll storm the city and
massacre you all
45
00:04:42,982 --> 00:04:45,177
All because you are thick-headed
46
00:04:49,789 --> 00:04:51,950
General,
our reinforcements have not arrived
47
00:04:52,058 --> 00:04:53,821
we can't hold out much longer
48
00:04:55,328 --> 00:04:59,389
Ministers have to die
if the ruler is disgraced
49
00:05:00,033 --> 00:05:02,831
As things have come to this stage
50
00:05:02,935 --> 00:05:06,371
we'll have to die with the city
51
00:05:08,975 --> 00:05:13,275
But we have only one more day's provision
52
00:05:17,817 --> 00:05:19,580
Yes, general
53
00:05:24,223 --> 00:05:28,159
The peoples' ration was consumed
5 days ago
54
00:05:41,407 --> 00:05:43,272
Give me the child
55
00:05:47,613 --> 00:05:48,602
Give me!
56
00:05:49,515 --> 00:05:52,712
Help! Madam
57
00:05:54,354 --> 00:05:55,412
What is it?
58
00:05:56,923 --> 00:05:58,948
He wants to kill his own daughter
59
00:05:59,058 --> 00:06:01,356
What?
60
00:06:01,461 --> 00:06:04,897
General, our reinforcements
are still not here, she...
61
00:06:04,997 --> 00:06:08,899
She is so young;
lf she doesn't die of hunger
62
00:06:09,001 --> 00:06:11,299
she'll be killed by the robbers
63
00:06:11,404 --> 00:06:14,840
lt's better for me to kill her
64
00:06:14,941 --> 00:06:17,933
lest we all starve to death
65
00:06:29,122 --> 00:06:34,685
Madam, we can't stay here forever
66
00:06:34,794 --> 00:06:37,786
For our children,
we'll open the gates tomorrow
67
00:06:37,897 --> 00:06:42,061
l'll fight to the death with the robbers
68
00:06:42,168 --> 00:06:45,262
while you lead women
and children to escape
69
00:06:45,371 --> 00:06:47,805
Yes, general
70
00:06:47,907 --> 00:06:49,636
-Liu Huai De
-Yes
71
00:06:49,742 --> 00:06:51,334
-Liu Zong
-Yes
72
00:06:51,444 --> 00:06:55,380
Tell the people to gather their belongings
73
00:06:55,481 --> 00:06:58,348
while you protect madam to charge out
74
00:06:58,451 --> 00:07:01,943
and find a safe spot to settle in
75
00:07:02,054 --> 00:07:06,821
The alive can only rely
on these possessions to survive
76
00:07:19,439 --> 00:07:20,906
They still blame me
77
00:07:21,007 --> 00:07:23,305
yet this is better than dying together
78
00:07:23,409 --> 00:07:24,774
At least the next generation will be safe!
79
00:07:24,877 --> 00:07:28,005
The women and children will be safe
80
00:07:30,216 --> 00:07:32,116
General has asked us to
lead madam out of the city
81
00:07:32,218 --> 00:07:33,913
l have to go too
82
00:07:34,020 --> 00:07:36,921
No, madam trusts me and Huai De
83
00:07:37,023 --> 00:07:38,684
So much stuff...
84
00:07:38,791 --> 00:07:39,519
l tell you
85
00:07:39,625 --> 00:07:41,490
They can't be consumed as food
86
00:07:41,594 --> 00:07:43,459
They'll be valuable
when we reach a peaceful place
87
00:07:43,563 --> 00:07:46,293
Only l know about this, so keep quiet
88
00:07:50,336 --> 00:07:51,462
Right, it's done
89
00:07:59,378 --> 00:08:03,610
Along with the belongings
l was led out of the city by
90
00:08:03,716 --> 00:08:10,781
Mr and Mrs Liu Huai De and Liu Zong
91
00:08:10,890 --> 00:08:15,657
Unfortunately, the general died
92
00:08:16,996 --> 00:08:24,425
l got you out alive
93
00:08:24,537 --> 00:08:28,564
but we lost contact with Liu Huai De
94
00:08:28,674 --> 00:08:32,576
and there's been no contact since
95
00:08:36,749 --> 00:08:39,775
Would they have
96
00:08:39,886 --> 00:08:42,446
lost their conscience and escaped?
97
00:08:42,555 --> 00:08:44,853
No, it can't be!
98
00:08:44,957 --> 00:08:47,323
Huai De is not that kind of a person
99
00:08:47,627 --> 00:08:48,719
Where have they gone?
100
00:08:48,828 --> 00:08:49,522
Right!
101
00:08:49,629 --> 00:08:52,063
And where has the treasure gone?
102
00:08:56,335 --> 00:09:02,103
For this matter
l've sought information everywhere
103
00:09:02,408 --> 00:09:03,534
up till now...
104
00:09:03,643 --> 00:09:05,304
Madam, take your medicine
105
00:09:09,181 --> 00:09:13,140
Listen, a year ago
106
00:09:13,252 --> 00:09:18,019
there appeared a Black Tiger gang
107
00:09:18,124 --> 00:09:25,223
They too were in search of the treasure
108
00:09:25,331 --> 00:09:28,095
So it's they who hurt you!
109
00:09:29,969 --> 00:09:35,100
A few days ago l heard Huai De's daughter
110
00:09:35,207 --> 00:09:37,368
is called Qing Qing
111
00:09:37,476 --> 00:09:41,913
l didn't realise the gang
112
00:09:42,014 --> 00:09:45,950
discovered my tracks
113
00:09:46,052 --> 00:09:49,146
Madam...
114
00:10:01,300 --> 00:10:03,564
Ming Zhu
115
00:10:04,103 --> 00:10:05,070
Madam
116
00:10:06,906 --> 00:10:08,737
You know what?
117
00:10:08,841 --> 00:10:15,269
The kid who almost got killed was you
118
00:10:22,021 --> 00:10:26,185
You four learned my skills
119
00:10:26,292 --> 00:10:30,524
and must find out the treasure
120
00:10:30,630 --> 00:10:32,495
for returning to them
121
00:10:33,532 --> 00:10:38,663
Madam...
122
00:11:03,429 --> 00:11:04,657
Don't chase!
123
00:11:04,764 --> 00:11:05,788
This man is agile and alacritous
124
00:11:05,898 --> 00:11:07,195
l wonder what he is doing here?
125
00:11:07,299 --> 00:11:10,234
Must be from the gang,
and has come to get information
126
00:11:10,936 --> 00:11:12,665
The whereabouts of Liu Qing Qing
127
00:11:12,772 --> 00:11:14,706
must be important
128
00:11:14,807 --> 00:11:17,537
So the information must have been leaked
129
00:11:19,211 --> 00:11:21,679
Let's bury madam
and then look for Liu Qing Qing
130
00:11:21,781 --> 00:11:22,770
Alright
131
00:12:00,486 --> 00:12:02,420
No. 3 pays respects to the chief
132
00:12:03,422 --> 00:12:05,447
Report
133
00:12:05,558 --> 00:12:08,652
Any good news?
134
00:12:08,761 --> 00:12:09,523
Chief
135
00:12:09,628 --> 00:12:12,256
Liu Huai De's daughter
is found in Yang Kuk county
136
00:12:12,364 --> 00:12:14,491
at the same time
a woman has been looking for her
137
00:12:14,600 --> 00:12:16,227
That woman is hard to deal with
138
00:12:16,335 --> 00:12:18,269
and has wounded several of our men
139
00:12:18,370 --> 00:12:19,860
but she couldn't gain an upper hand
140
00:12:19,972 --> 00:12:20,996
Where is she now?
141
00:12:21,107 --> 00:12:23,268
She died from injuries
142
00:12:23,576 --> 00:12:25,771
The daughter of Liu Huai De
143
00:12:25,878 --> 00:12:28,938
Are you sure?
144
00:12:29,048 --> 00:12:30,072
Yes
145
00:12:30,683 --> 00:12:32,412
-No.2
-Yes
146
00:12:32,518 --> 00:12:33,883
Bring her to me
147
00:12:33,986 --> 00:12:34,884
Yes
148
00:12:43,963 --> 00:12:46,124
Qing Qing, moving house?
149
00:12:46,232 --> 00:12:47,961
Yes, what a nuisance
150
00:12:48,067 --> 00:12:50,399
l have just moved here
151
00:13:14,960 --> 00:13:18,691
Dad, help!...
152
00:13:21,000 --> 00:13:22,558
Help!
153
00:13:48,594 --> 00:13:50,960
Help!
154
00:14:37,643 --> 00:14:38,405
Stand still
155
00:14:39,011 --> 00:14:40,501
Damn, you want to die?
156
00:14:40,613 --> 00:14:42,080
Help!
157
00:14:43,949 --> 00:14:44,847
Who are you?
158
00:14:44,950 --> 00:14:47,077
Who is that in the sack?
159
00:14:48,520 --> 00:14:50,249
Damn, who are you?
160
00:14:50,356 --> 00:14:51,345
You dare mess with my business
161
00:14:51,457 --> 00:14:55,359
Zhou Ying Long, from Da Law School
162
00:14:55,461 --> 00:14:58,089
What? Zhou Ying Long?
163
00:14:58,697 --> 00:15:01,894
Have you heard this name before?
164
00:15:49,114 --> 00:15:51,742
Fear not, miss, l've come to save you
165
00:16:05,764 --> 00:16:06,492
''Four''
166
00:16:11,937 --> 00:16:13,962
Miss, you dropped something
167
00:16:16,041 --> 00:16:17,633
Thank you
168
00:16:19,345 --> 00:16:21,973
One of the gang fellows have escaped
169
00:16:22,081 --> 00:16:25,847
and he might return,
l'll take you back home
170
00:16:25,951 --> 00:16:27,009
Alright
171
00:16:40,265 --> 00:16:40,924
What's your name?
172
00:16:41,033 --> 00:16:43,024
Zhou Ying Long... and you?
173
00:16:43,135 --> 00:16:44,727
Liu Qing Qing
174
00:16:45,938 --> 00:16:47,235
Where do you live?
175
00:16:47,339 --> 00:16:48,636
Yang Kuk county
176
00:16:54,213 --> 00:16:54,872
You heard that?
177
00:16:54,980 --> 00:16:55,878
Yes
178
00:16:55,981 --> 00:16:58,711
Good, got it with the least of efforts
179
00:16:58,817 --> 00:16:59,442
Let's follow them
180
00:16:59,551 --> 00:17:00,609
Right
181
00:17:02,755 --> 00:17:04,188
lt's very clear that
182
00:17:04,289 --> 00:17:08,157
he is the pupil of Da Law School
183
00:17:08,260 --> 00:17:11,718
Zhou Ying Long! Are you sure?
184
00:17:11,830 --> 00:17:13,388
Yes
185
00:17:14,433 --> 00:17:16,924
Alright, you may leave!
186
00:17:17,036 --> 00:17:18,094
Yes
187
00:17:19,271 --> 00:17:20,295
Let's go
188
00:17:26,445 --> 00:17:28,709
You look nervous, how good is he?
189
00:17:28,814 --> 00:17:31,044
He uses a number of swords together
190
00:17:31,150 --> 00:17:33,243
he could throw his sword anytime
191
00:17:33,352 --> 00:17:34,819
and catch us off guard
192
00:17:34,920 --> 00:17:36,581
No wonder even experts like No. 2
193
00:17:36,688 --> 00:17:37,916
would get killed by him
194
00:17:38,023 --> 00:17:39,012
Yes
195
00:17:46,899 --> 00:17:47,797
Let's go
196
00:17:56,075 --> 00:17:58,509
There be must be a reason
that the Black Tiger gang
197
00:17:58,610 --> 00:18:00,475
kidnapped you
198
00:18:00,579 --> 00:18:02,740
They might have mistaken me for
someone else!
199
00:18:03,315 --> 00:18:04,577
Do you have brothers and sisters?
200
00:18:04,683 --> 00:18:06,617
No, apart from my mute dad
201
00:18:06,718 --> 00:18:08,413
there's only me
202
00:18:08,520 --> 00:18:10,215
What about your mother?
203
00:18:10,322 --> 00:18:12,517
Never seen her
204
00:18:12,624 --> 00:18:15,718
Father is mute
205
00:18:15,828 --> 00:18:19,229
so l can't ask him anything
206
00:18:19,331 --> 00:18:24,826
l suppose l had no mother
207
00:18:25,637 --> 00:18:26,968
Sorry to have brought this up
208
00:18:29,508 --> 00:18:33,103
You saved me and
are concerned about my feelings
209
00:18:34,079 --> 00:18:35,512
lt's really so sweet of you
210
00:18:37,382 --> 00:18:38,371
Look
211
00:18:39,551 --> 00:18:40,677
There's a nunnery there
212
00:18:40,786 --> 00:18:42,515
let's go and have our meal first
213
00:18:43,555 --> 00:18:44,613
Alright!
214
00:19:05,477 --> 00:19:06,774
''Pai Lian Nunnery''
215
00:19:14,219 --> 00:19:15,652
How come you look so upset?
216
00:19:15,754 --> 00:19:16,721
l'm fine!
217
00:19:16,822 --> 00:19:19,814
Then why the frown on your face
all the time?
218
00:19:21,894 --> 00:19:24,988
The Black Tiger gang
wouldn't follow us here
219
00:19:44,049 --> 00:19:45,243
Anyone?
220
00:19:48,020 --> 00:19:50,580
Longevity Buddha
221
00:19:50,689 --> 00:19:53,021
You want to ask about
your fortune in marriage?
222
00:19:53,125 --> 00:19:56,356
No, nothing of that sort
223
00:19:56,929 --> 00:19:58,055
We've come to seek a meal
224
00:19:58,163 --> 00:20:00,427
Please wait
225
00:20:00,532 --> 00:20:03,933
all our disciples have gone out
226
00:20:04,036 --> 00:20:07,096
l am the only one left here
227
00:20:07,806 --> 00:20:09,603
l'll help you cook
228
00:20:10,409 --> 00:20:12,377
Good! Come on
229
00:20:30,762 --> 00:20:32,423
Help! Mercy!
230
00:20:32,531 --> 00:20:35,466
As l suspected you are a fake nun
231
00:20:39,938 --> 00:20:41,530
Help!
232
00:20:50,282 --> 00:20:51,146
''Eight''
233
00:20:51,850 --> 00:20:54,045
Miss Liu
234
00:21:12,137 --> 00:21:13,161
You want to kill me?
235
00:21:13,272 --> 00:21:15,672
Sorry, l ran too fast
236
00:21:16,642 --> 00:21:17,836
You just get away like this?
237
00:21:17,943 --> 00:21:18,739
What do you want?
238
00:21:18,844 --> 00:21:19,742
l'm asking you!
239
00:21:19,845 --> 00:21:21,540
l didn't do it on purpose
240
00:21:21,647 --> 00:21:23,672
and already apologised a while back
241
00:21:23,782 --> 00:21:26,114
There's no one around
242
00:21:26,218 --> 00:21:28,049
did you want to take advantage of me?
243
00:21:29,821 --> 00:21:33,222
You are silent, must be guilt-conscious
244
00:21:34,026 --> 00:21:37,052
Miss, that's a wrong allegation
245
00:21:39,364 --> 00:21:40,228
What do you want?
246
00:21:40,332 --> 00:21:43,358
Get off your horse and bow to me
247
00:21:43,468 --> 00:21:44,457
then l'll let you go
248
00:21:44,569 --> 00:21:48,869
So you are looking for trouble
249
00:21:53,011 --> 00:21:54,069
Are you one of the Black Tiger gang?
250
00:21:54,179 --> 00:21:55,510
Foolish kid
251
00:21:55,614 --> 00:21:58,276
lf you don't bow to me
don't think of getting away
252
00:22:19,805 --> 00:22:22,933
You look a gentleman
and your kung fu isn't bad either
253
00:22:23,041 --> 00:22:27,137
it's a pity you consort with the robbers
254
00:22:28,680 --> 00:22:30,671
You are beautiful
255
00:22:30,782 --> 00:22:33,216
or else you would have died by my sword
256
00:22:33,318 --> 00:22:35,445
Aren't you ashamed to say such things?
257
00:22:42,327 --> 00:22:44,386
l'll let it go today
258
00:22:45,530 --> 00:22:48,499
Next time you wouldn't be that lucky
259
00:22:53,572 --> 00:22:56,200
To bully a girl
is not the behaviour of a hero
260
00:23:44,589 --> 00:23:45,851
Help!
261
00:24:07,746 --> 00:24:10,442
Brother Wan, so it's you!
262
00:24:12,617 --> 00:24:14,482
Please don't misunderstand
263
00:24:14,586 --> 00:24:16,281
it's only because of a friend
264
00:24:16,988 --> 00:24:17,784
''Eight''
265
00:24:21,426 --> 00:24:25,453
You're caught red-handed,
and still want to deny?
266
00:24:28,066 --> 00:24:30,091
l am the third in line
in terms of seniority
267
00:24:30,202 --> 00:24:33,194
you are not eligible to lecture me
268
00:24:33,839 --> 00:24:36,103
Alright, l am not eligible
269
00:24:36,208 --> 00:24:37,869
Go and speak to the chief
270
00:24:37,976 --> 00:24:39,000
No problem
271
00:24:39,110 --> 00:24:41,806
What to do with them?
272
00:24:43,148 --> 00:24:45,673
They'll soon wake up, go on!
273
00:24:54,326 --> 00:24:55,918
Why are you wounded?
274
00:24:56,027 --> 00:24:58,325
A gang stopped us
275
00:24:59,264 --> 00:25:00,561
Get on my horse quickly!
276
00:25:11,643 --> 00:25:13,133
Wake them and wait for me at the inn
277
00:25:13,245 --> 00:25:14,678
l'll take a look up ahead
278
00:25:17,349 --> 00:25:19,283
''Follow the teaching of our teacher''
279
00:25:19,384 --> 00:25:20,942
''The spiritual tablet of
the teacher of Da Law school''
280
00:25:32,964 --> 00:25:34,329
Third brother
281
00:25:34,432 --> 00:25:36,992
Punish yourself
before Teacher's spiritual tablet
282
00:25:39,237 --> 00:25:40,261
Kneel down
283
00:25:41,673 --> 00:25:43,937
Kneel down...
284
00:25:46,077 --> 00:25:47,977
Who the hell do you think you are?
285
00:25:48,079 --> 00:25:49,910
How dare you cause such noise here?
286
00:25:50,015 --> 00:25:52,381
Get out, all of you
287
00:25:53,852 --> 00:25:55,547
You consort with robbers
288
00:25:55,654 --> 00:25:56,484
we can't let you pass
289
00:25:56,588 --> 00:25:58,146
Right...
290
00:25:58,256 --> 00:25:59,814
Bullshit
291
00:26:03,828 --> 00:26:07,264
How dare you cause trouble here?
292
00:26:07,365 --> 00:26:14,203
That reminds me... second brother
293
00:26:17,108 --> 00:26:18,507
Fourth bother!
294
00:26:18,610 --> 00:26:20,009
What?
295
00:26:20,111 --> 00:26:23,672
Let me ask you
296
00:26:23,782 --> 00:26:26,046
Who is the chief here?
297
00:26:26,851 --> 00:26:28,580
Big brother of course
298
00:26:29,921 --> 00:26:31,821
ls he here?
299
00:26:36,161 --> 00:26:37,856
He went out day before yesterday
300
00:26:37,963 --> 00:26:39,954
Second brother could assume charge
301
00:26:42,567 --> 00:26:45,468
ls this the practice
teacher bequeathed to us?
302
00:26:46,504 --> 00:26:47,971
You want to make me a fool
303
00:26:48,073 --> 00:26:49,631
and snatch the chief's place
304
00:26:50,041 --> 00:26:51,338
Tai Ji, don't talk nonsense
305
00:26:51,443 --> 00:26:52,671
Then
306
00:26:52,777 --> 00:26:55,678
why do you keep me here?
307
00:26:59,684 --> 00:27:02,380
lf you want to punish me
308
00:27:02,487 --> 00:27:04,284
you'll have to await big brother's return
309
00:27:04,389 --> 00:27:06,152
lf we slaughter each other
310
00:27:06,257 --> 00:27:08,452
that would be against
the rules of our school too
311
00:27:15,767 --> 00:27:17,667
Sorry
312
00:27:17,769 --> 00:27:20,363
Folks, l have to get going
313
00:27:21,373 --> 00:27:23,898
Whoever stands in my way will die;
now get lost
314
00:27:24,009 --> 00:27:24,532
Second brother
315
00:27:24,643 --> 00:27:25,439
Let him go
316
00:27:25,543 --> 00:27:28,034
Let's wait till big brother returns
317
00:27:28,146 --> 00:27:29,044
Let him go
318
00:27:29,147 --> 00:27:30,478
Second brother
319
00:27:38,957 --> 00:27:42,017
He is talking unreasonable
320
00:27:42,394 --> 00:27:46,592
l am not the chief
and l can't break the rules
321
00:27:46,698 --> 00:27:49,633
Right, l'll get Big brother then
322
00:27:51,403 --> 00:27:53,530
and take you home on my way
323
00:27:53,638 --> 00:27:54,570
Okay!
324
00:28:12,757 --> 00:28:15,225
Which would you do first?
325
00:28:15,326 --> 00:28:17,419
Take you home first, of course
326
00:28:18,063 --> 00:28:20,293
l don't want to go,
l want to keep you company
327
00:28:20,398 --> 00:28:22,263
How can this be?
328
00:28:23,968 --> 00:28:25,560
l am hungry
329
00:28:28,173 --> 00:28:30,664
Alright, let's eat first
330
00:28:30,775 --> 00:28:32,606
Sir, leave the horses with me
331
00:28:38,550 --> 00:28:40,108
l'll return quickly
332
00:28:40,952 --> 00:28:41,884
Big brother
333
00:28:43,488 --> 00:28:44,477
Ying Long
334
00:28:45,223 --> 00:28:47,020
Oh, l was just looking for you
335
00:28:47,125 --> 00:28:49,650
Who is this lady?
336
00:28:49,761 --> 00:28:51,194
She is Liu Qing Qing
337
00:28:52,497 --> 00:28:55,898
Big brother,
there's misfortune in our school
338
00:28:56,000 --> 00:28:57,194
What is it?
339
00:29:00,071 --> 00:29:01,732
Let's talk inside
340
00:29:01,840 --> 00:29:04,308
Alright
341
00:29:04,409 --> 00:29:05,433
Please
342
00:29:11,049 --> 00:29:13,210
What's so serious?
343
00:29:16,454 --> 00:29:18,979
Third brother has joined the Black Tigers
344
00:29:19,824 --> 00:29:21,917
You mean Wan Tai Ji
345
00:29:24,863 --> 00:29:26,455
l picked this up from him
346
00:29:26,564 --> 00:29:28,862
The Black Tigers have done many evil deeds
347
00:29:29,334 --> 00:29:31,825
this is painting one's own end
348
00:29:31,936 --> 00:29:34,666
lf this were true
349
00:29:34,773 --> 00:29:38,265
l'll bring his head to teacher's grave
350
00:29:38,510 --> 00:29:42,674
however l can't only listen to
one side of the story
351
00:29:42,781 --> 00:29:45,215
You're right
352
00:29:46,885 --> 00:29:48,443
Where has this girl come from?
353
00:29:48,553 --> 00:29:50,544
He saved me from
354
00:29:50,655 --> 00:29:51,644
the Black Tigers
355
00:29:51,756 --> 00:29:55,988
l see, where were you heading?
356
00:29:56,995 --> 00:29:58,622
l'll see her home
357
00:29:59,464 --> 00:30:01,432
Alright
358
00:30:01,533 --> 00:30:04,502
l'll check where Tai Ji is on the way
359
00:30:04,602 --> 00:30:06,661
Miss Liu, who else is in your home?
360
00:30:06,771 --> 00:30:08,500
A dumb father
361
00:30:21,486 --> 00:30:24,182
Dad...
362
00:30:25,323 --> 00:30:28,121
l'm back, you can't die
363
00:30:28,426 --> 00:30:29,620
Dad
364
00:30:31,963 --> 00:30:33,260
Dad
365
00:30:48,746 --> 00:30:50,771
Dad, he saved me
366
00:31:21,646 --> 00:31:23,841
How long have you lived here?
367
00:31:24,215 --> 00:31:25,705
Only a few days
368
00:31:27,051 --> 00:31:31,147
What have you been living on?
369
00:31:31,256 --> 00:31:32,689
Hunting
370
00:31:33,725 --> 00:31:35,056
Hunting?
371
00:31:37,862 --> 00:31:42,731
lt's true, we've been hunting game
372
00:31:42,834 --> 00:31:44,324
lf you like
373
00:31:44,435 --> 00:31:47,336
l could make you a fur coat
374
00:31:54,445 --> 00:31:57,937
l've brought you home so l should be going
375
00:31:58,049 --> 00:31:58,743
You're going?
376
00:31:58,850 --> 00:32:00,545
l can't stay here forever
377
00:32:05,123 --> 00:32:07,489
l know l can't keep you
378
00:32:07,592 --> 00:32:10,618
but it's late
379
00:32:10,728 --> 00:32:13,526
Do stay till dawn
380
00:32:14,399 --> 00:32:20,531
That's the least l could do for you
381
00:32:28,313 --> 00:32:29,439
Alright!
382
00:32:30,348 --> 00:32:32,282
l'll make the bed for you
383
00:32:58,609 --> 00:33:01,134
Kid, what are your
384
00:33:01,245 --> 00:33:02,610
plans for Qing Qing?
385
00:33:27,372 --> 00:33:30,739
My turn to ask, why did you ambush me?
386
00:33:34,579 --> 00:33:37,946
l know you are not dumb, speak up
387
00:33:38,516 --> 00:33:40,541
Dad!
388
00:33:40,651 --> 00:33:43,085
Qing Qing, run
389
00:33:45,456 --> 00:33:48,425
Dad, you can talk!
390
00:33:50,028 --> 00:33:55,432
l am not dumb and not your father either
391
00:33:58,036 --> 00:34:00,698
Be frank, who are you?
392
00:34:02,573 --> 00:34:05,235
Who are you?
393
00:34:05,343 --> 00:34:06,367
lf you don't speak
394
00:34:06,477 --> 00:34:07,273
l'll speak!
395
00:34:08,980 --> 00:34:10,379
You again!
396
00:34:12,917 --> 00:34:14,942
lf you are not her dad Liu Huai De
397
00:34:15,053 --> 00:34:17,078
you are Liu Zong who escorted the carriage
398
00:34:17,755 --> 00:34:19,188
We are from the Liu family
399
00:34:19,290 --> 00:34:22,088
l'm the kid who was almost
400
00:34:22,193 --> 00:34:25,253
killed by my dad
401
00:34:27,565 --> 00:34:29,726
Where's madam Liu then?
402
00:34:29,834 --> 00:34:31,995
We have been sent by madam Liu
403
00:34:33,337 --> 00:34:35,897
l have seen a member
of the Liu family at last
404
00:34:38,342 --> 00:34:39,673
Who is this?
405
00:34:39,777 --> 00:34:42,803
He is the hero who saved me
406
00:34:45,116 --> 00:34:47,448
Sorry l was rash just now
407
00:34:47,552 --> 00:34:49,452
You're too kind
408
00:34:50,054 --> 00:34:52,921
We're friends, please sit inside
409
00:34:54,058 --> 00:34:54,956
Light the lamps
410
00:34:55,059 --> 00:34:56,083
Come
411
00:35:25,990 --> 00:35:29,050
l've pretended to be dumb for 20 years
412
00:35:29,160 --> 00:35:32,129
at last l see members of the Liu family
413
00:35:33,631 --> 00:35:37,260
That year l followed the carriage
414
00:35:37,368 --> 00:35:40,735
to escape from the city
415
00:35:40,838 --> 00:35:44,296
then l discovered Huai De
and the rest were missing
416
00:35:44,942 --> 00:35:47,172
while l was running forward
417
00:35:47,278 --> 00:35:50,577
On hearing the carriage behind me,
l stopped
418
00:35:54,252 --> 00:35:56,846
Then l re-traced my steps
419
00:36:08,533 --> 00:36:11,127
Huai De...! What happened?
420
00:36:11,235 --> 00:36:15,695
l fear...l'll have to depart first
421
00:36:18,409 --> 00:36:19,808
Take some rest
422
00:36:38,563 --> 00:36:40,292
Your wife has gone!
423
00:36:47,305 --> 00:36:52,538
Liu Zong, once we got out of the city
424
00:36:55,213 --> 00:36:59,980
we were dashed apart by the robbers
425
00:37:00,218 --> 00:37:02,618
l thought you went away on your own
426
00:37:02,720 --> 00:37:08,317
Sort of took it for granted that
you'd never come
427
00:37:08,426 --> 00:37:11,827
l know you believe me now
428
00:37:16,267 --> 00:37:20,567
l'll hand over this kid to you
429
00:37:20,671 --> 00:37:24,107
so she could succeed the Liu family
430
00:37:27,979 --> 00:37:30,539
l still have one concern
431
00:37:30,648 --> 00:37:31,808
What is it?
432
00:37:31,916 --> 00:37:38,549
You shoot off your mouth too often,
so be careful
433
00:37:38,656 --> 00:37:39,748
l understand
434
00:37:40,791 --> 00:37:43,589
Our Liu city experienced
such great disaster
435
00:37:43,694 --> 00:37:45,525
Now that we can get out of it
436
00:37:45,630 --> 00:37:47,689
Pa Tien Wang won't let go so easily
437
00:37:53,571 --> 00:37:55,596
l have a great responsibility
438
00:37:55,706 --> 00:37:58,140
l'll never let General and Madam down
439
00:38:02,179 --> 00:38:05,979
Brother Huai De, if l can't find Madam
440
00:38:06,083 --> 00:38:08,745
l... l will never speak again
the rest of my life
441
00:38:11,289 --> 00:38:12,916
l...
442
00:38:39,917 --> 00:38:43,944
All these years,
not to mention l couldn't find Madam
443
00:38:44,055 --> 00:38:45,989
There have also been some strangers
444
00:38:46,090 --> 00:38:48,650
trying to find out news of Liu Qing Qing
445
00:38:48,759 --> 00:38:52,195
That's the reason why
we keep moving our home
446
00:38:54,498 --> 00:38:58,764
l pretend to be a mute,
all because of my earlier oath
447
00:38:58,869 --> 00:39:03,238
l'm also afraid that
you being young may leak it out
448
00:39:05,876 --> 00:39:08,970
now my task is completed
449
00:39:15,386 --> 00:39:17,217
This is the treasure map
450
00:39:17,321 --> 00:39:18,288
Let me look
451
00:39:24,762 --> 00:39:26,525
Set up an ambush ahead
452
00:39:33,104 --> 00:39:34,594
Everyone, don't waste your time
453
00:39:34,705 --> 00:39:36,332
give up the treasure map!
454
00:39:47,518 --> 00:39:48,712
You
455
00:40:07,204 --> 00:40:08,967
Leave the map
456
00:40:39,437 --> 00:40:40,461
Let's go
457
00:41:08,999 --> 00:41:10,728
Ming Zhu, what happened to you?
458
00:41:10,835 --> 00:41:13,235
She's been drugged by the Black Tiger gang
459
00:41:14,638 --> 00:41:15,605
Where's the map?
460
00:41:15,706 --> 00:41:17,071
Map?
461
00:41:17,174 --> 00:41:19,472
You had it and now it's gone!
462
00:41:22,279 --> 00:41:23,473
What should we do?
463
00:41:30,087 --> 00:41:32,248
Don't worry, l buried it
464
00:41:32,356 --> 00:41:34,187
l'll take you there now
465
00:42:22,806 --> 00:42:24,740
Fifteen steps from the tree
466
00:42:41,325 --> 00:42:41,848
Come on
467
00:42:41,959 --> 00:42:43,256
Yes
468
00:43:01,879 --> 00:43:03,437
Dig deeper
469
00:43:16,493 --> 00:43:17,460
Let's go
470
00:43:46,657 --> 00:43:47,988
They beat us to it
471
00:43:49,760 --> 00:43:51,193
What to do then?
472
00:43:55,833 --> 00:43:57,027
Open it!
473
00:44:22,760 --> 00:44:23,852
Big brother
474
00:44:25,462 --> 00:44:26,827
Wait here
475
00:44:31,835 --> 00:44:33,132
Big brother
476
00:44:33,771 --> 00:44:35,432
l bumped into Tai Ji
477
00:44:37,341 --> 00:44:39,070
l also bumped into the Black Tiger gang!
478
00:44:42,546 --> 00:44:44,275
Xiao Lan, we will follow them
479
00:44:44,381 --> 00:44:45,643
You rest here
480
00:44:56,727 --> 00:44:59,594
l heard you talk about Wan Tai Ji
and Black Tiger gang
481
00:44:59,697 --> 00:45:01,289
so once l bumped into
men from the Black Tiger gang
482
00:45:01,398 --> 00:45:03,195
l followed immediately
483
00:45:05,436 --> 00:45:06,926
l heard them say
484
00:45:07,037 --> 00:45:10,939
Wan Tai Ji got a chest ofjewelry
485
00:45:13,043 --> 00:45:15,568
which turned out to be a chest of rocks!
486
00:45:15,679 --> 00:45:16,907
Rocks!
487
00:45:18,882 --> 00:45:21,749
l forced them to tell me
488
00:45:29,159 --> 00:45:30,285
Quick, act according to plan
489
00:45:30,394 --> 00:45:31,326
Yes
490
00:45:38,469 --> 00:45:41,905
Wan Tai Ji is with the Black Tiger gang
491
00:45:43,674 --> 00:45:45,107
Let's return to School
492
00:45:45,209 --> 00:45:46,699
and discuss this with second brother
493
00:45:46,810 --> 00:45:49,040
to see
how we should deal with this bastard!
494
00:45:49,947 --> 00:45:51,380
Okay, l'm going
495
00:45:51,482 --> 00:45:52,506
Yes!
496
00:46:00,858 --> 00:46:02,052
Does this seem familiar?
497
00:46:04,128 --> 00:46:05,925
What have you done to Miss Liu?
498
00:46:06,029 --> 00:46:08,361
Follow me if you have guts
499
00:46:08,999 --> 00:46:11,365
Please...
500
00:46:12,603 --> 00:46:14,628
Where are they going?
501
00:46:21,478 --> 00:46:22,376
Move
502
00:46:30,320 --> 00:46:31,344
Please
503
00:46:58,549 --> 00:46:59,641
Where is she?
504
00:47:01,218 --> 00:47:02,947
You should know better
505
00:47:04,087 --> 00:47:06,180
than to dig your own grave
506
00:47:14,598 --> 00:47:16,259
Only you three?
507
00:47:50,868 --> 00:47:52,665
Everyone's here?
508
00:48:52,229 --> 00:48:53,787
Have you really got hit by the arrow?
509
00:48:54,731 --> 00:48:55,720
Of course
510
00:48:59,903 --> 00:49:00,961
Keep him alive
511
00:49:01,338 --> 00:49:02,305
What?
512
00:49:06,476 --> 00:49:08,467
They kidnapped Miss Liu
513
00:49:18,522 --> 00:49:20,820
lt's the Black Tiger gang trick
514
00:49:21,425 --> 00:49:24,417
They lured us away and captured Qing Qing
515
00:49:27,130 --> 00:49:28,757
Could it be someone else?
516
00:49:30,067 --> 00:49:31,694
l don't think so
517
00:49:36,807 --> 00:49:37,705
Xiao Er
518
00:49:38,308 --> 00:49:39,297
Xiao Ying
519
00:49:40,444 --> 00:49:41,376
You?
520
00:49:41,778 --> 00:49:45,578
Black Tiger gang came to kidnap
Liu Qing Qing
521
00:49:45,682 --> 00:49:47,741
We chased till outside of the castle
522
00:49:47,851 --> 00:49:50,786
but were ambushed; luckily we escaped,
523
00:49:50,887 --> 00:49:54,414
or we wouldn't be seeing you now
524
00:49:58,695 --> 00:50:02,392
We couldn't even save Mr. Liu
525
00:50:05,168 --> 00:50:06,294
Writings on the sword?!
526
00:50:07,137 --> 00:50:08,729
ls it the sword of Liu Huai De!
527
00:50:10,907 --> 00:50:12,534
There must be some purpose
528
00:50:14,011 --> 00:50:15,535
Prajnaparamita
529
00:50:15,645 --> 00:50:19,741
3, 4, 5, 60, 76
530
00:50:19,850 --> 00:50:22,876
Could it be referring to
the sutra of prajna?
531
00:50:23,353 --> 00:50:27,119
No, l think they refer to a place
532
00:50:27,224 --> 00:50:28,316
Place?
533
00:50:29,126 --> 00:50:30,058
Yes, the place where we dug the treasure
534
00:50:30,160 --> 00:50:31,957
Wasn't there a sort of monastery?
535
00:50:34,531 --> 00:50:36,658
The numbers must be a sort of code
536
00:50:40,604 --> 00:50:41,866
l understand
537
00:50:42,472 --> 00:50:43,439
Xiao Ying
538
00:50:43,540 --> 00:50:45,906
Get the hand-copied sutra by madam
539
00:51:02,959 --> 00:51:03,948
You help her
540
00:51:07,130 --> 00:51:10,622
3, 4, 5 fall on Bodhisattva
541
00:51:11,001 --> 00:51:12,366
on Bodhisattva?
542
00:51:13,003 --> 00:51:13,901
60
543
00:51:19,776 --> 00:51:20,868
Picture
544
00:51:22,012 --> 00:51:23,172
76
545
00:51:28,018 --> 00:51:30,714
Five characters are;
ln the picture of Bodhisattva
546
00:51:35,225 --> 00:51:38,194
ln the picture of Bodhisattva
547
00:51:39,096 --> 00:51:41,189
Let's go and find it!
548
00:51:41,932 --> 00:51:42,796
No
549
00:51:46,303 --> 00:51:48,168
As a matter of priority
550
00:51:48,271 --> 00:51:51,001
we should save Liu Qing Qing first
551
00:51:51,108 --> 00:51:54,271
And then search for your stuff
552
00:52:00,784 --> 00:52:02,843
l'll go with you then
553
00:52:02,953 --> 00:52:06,389
Thanks, but l can take care of it myself
554
00:52:36,620 --> 00:52:39,282
Why are you here,
do you wish to be killed?
555
00:52:39,389 --> 00:52:41,357
What about you then?
556
00:52:41,458 --> 00:52:43,392
l... well, it's different for me
557
00:52:43,493 --> 00:52:45,017
How so?
558
00:52:46,530 --> 00:52:48,020
l know, it's because of her
559
00:52:48,131 --> 00:52:49,621
Who?
560
00:52:49,733 --> 00:52:51,132
Liu Qing Qing
561
00:52:52,369 --> 00:52:55,270
What do you take me for?
562
00:53:00,977 --> 00:53:05,073
Sorry, l am wrong
563
00:53:07,617 --> 00:53:10,848
Alright, go back!
564
00:53:10,954 --> 00:53:12,478
No
565
00:53:14,291 --> 00:53:17,852
This is the lowest wall,
can you get over it?
566
00:53:18,261 --> 00:53:19,523
You belittle me
567
00:53:26,369 --> 00:53:29,805
l didn't realise you were this good
568
00:53:29,906 --> 00:53:30,895
You flatter me
569
00:53:31,007 --> 00:53:32,838
l mean it
570
00:53:42,652 --> 00:53:43,311
Follow me
571
00:53:43,420 --> 00:53:44,546
Alright
572
00:54:00,604 --> 00:54:03,402
So you two come together
573
00:54:08,078 --> 00:54:10,046
l've met big brother
574
00:54:10,146 --> 00:54:12,774
C'mon quick, release Liu Qing Qing
575
00:54:13,516 --> 00:54:14,676
Zhou Ying Long
576
00:54:14,784 --> 00:54:17,514
Don't have any airs about
being teacher's favourite
577
00:54:17,621 --> 00:54:20,146
and that you have the Da Law sword
578
00:54:49,853 --> 00:54:51,946
Stop, make way
579
00:54:56,593 --> 00:54:59,619
Chief has decreed not to be rude
to our honoured guests
580
00:55:00,664 --> 00:55:02,632
Gentlemen, please
581
00:55:28,391 --> 00:55:29,449
Please!
582
00:55:45,642 --> 00:55:47,007
Zhou Ying Long is here
583
00:56:07,364 --> 00:56:09,355
Big brother, it's you!?
584
00:56:12,102 --> 00:56:13,262
So the Black Tiger gang
585
00:56:13,370 --> 00:56:15,964
is led by you and Wan Tai Ji
586
00:56:16,606 --> 00:56:17,573
Right
587
00:56:18,675 --> 00:56:20,165
We are brothers
588
00:56:20,276 --> 00:56:22,369
l will now discuss one thing with you
589
00:56:22,479 --> 00:56:24,709
What have we to discuss
590
00:56:24,814 --> 00:56:28,079
l should kill you right now
591
00:56:31,087 --> 00:56:33,851
Don't be so stubborn. Using your kung fu
592
00:56:33,957 --> 00:56:36,016
to help the oppressed
593
00:56:38,061 --> 00:56:41,724
is a mere motto
594
00:56:42,098 --> 00:56:45,693
l hope you would tell me where Liu Huai De
595
00:56:45,802 --> 00:56:47,133
hid the treasure
596
00:56:49,572 --> 00:56:50,436
You're dreaming!
597
00:57:06,990 --> 00:57:09,220
Draw your sword, teacher taught only you
598
00:57:09,325 --> 00:57:11,691
the Da Law sword
599
00:57:11,795 --> 00:57:14,389
now l can see how good you are
600
00:57:14,497 --> 00:57:15,555
Alright
601
00:57:16,866 --> 00:57:19,801
l'll let you die by the Da Law sword!
602
00:57:54,304 --> 00:57:55,965
The sword isn't a big deal
603
00:58:08,551 --> 00:58:09,779
Show them the girl
604
00:58:09,886 --> 00:58:11,012
Yes
605
00:58:18,695 --> 00:58:19,855
Hero Zhou
606
00:58:21,130 --> 00:58:22,529
Sister Ming Zhu
607
00:58:25,401 --> 00:58:29,838
How about exchanging her life
for the treasure?
608
00:58:32,609 --> 00:58:36,602
Sister Ming Zhu, save me! Help!
609
00:58:36,713 --> 00:58:38,271
Alright, release her
610
00:58:46,723 --> 00:58:47,690
Where?
611
00:58:50,393 --> 00:58:51,485
ln the Prajna Monastery
612
00:58:55,698 --> 00:58:59,156
Take us there
613
00:59:00,570 --> 00:59:01,537
Move!
614
00:59:04,007 --> 00:59:05,099
Move!
615
00:59:06,175 --> 00:59:07,767
Let's go!
616
00:59:20,023 --> 00:59:21,320
Let's go!
617
00:59:29,999 --> 00:59:31,466
Why are you frowning?
618
00:59:31,568 --> 00:59:33,593
What's the big deal taking them
619
00:59:33,703 --> 00:59:35,136
to the Prajna Monastery
620
00:59:35,505 --> 00:59:37,336
l'd rather die by the sword
621
00:59:37,440 --> 00:59:39,237
than be insulted like this
622
00:59:39,842 --> 00:59:43,141
Death could be of great importance
or meaningless
623
00:59:43,246 --> 00:59:46,238
Blame your own Da Law School
for not being good enough
624
00:59:46,849 --> 00:59:50,615
Your brothers are no good
625
00:59:50,720 --> 00:59:53,848
Bullshit, they are all heroes
626
00:59:53,957 --> 00:59:55,083
Then how come they only know hiding
627
00:59:55,191 --> 00:59:56,453
and wouldn't come out?
628
00:59:59,329 --> 01:00:00,353
Go quickly
629
01:00:15,044 --> 01:00:16,705
Xiao Ying,
l understand what Ming Zhu is saying
630
01:00:16,813 --> 01:00:18,713
they might have been taken
to the Prajna Monastery
631
01:00:18,815 --> 01:00:19,713
How do you know?
632
01:00:19,816 --> 01:00:21,716
l heard herjust now
633
01:00:21,818 --> 01:00:22,842
Stupid
634
01:00:22,952 --> 01:00:25,512
Didn't Ming Zhu also mention
the Da Law School?
635
01:00:25,622 --> 01:00:29,285
Could Ming Zhu be asking us to get help?
636
01:00:29,392 --> 01:00:31,257
l believe that's what she meant
637
01:00:31,361 --> 01:00:32,953
Right, l'll move right now
638
01:01:16,305 --> 01:01:19,001
The Prajna Monastery is here, go in
639
01:01:19,108 --> 01:01:20,598
Move...
640
01:01:54,844 --> 01:01:56,402
Where is it?
641
01:02:04,287 --> 01:02:05,345
Where?
642
01:02:05,955 --> 01:02:09,288
l only know that it's inside the monastery
643
01:02:09,959 --> 01:02:11,984
lf l don't make you suffer
644
01:02:12,095 --> 01:02:14,757
you wouldn't know how deadly l am
645
01:02:15,498 --> 01:02:18,262
Speak, or l'll have your eyes
646
01:02:19,569 --> 01:02:20,399
Wait
647
01:02:23,139 --> 01:02:24,663
lnside the statue of Bodhisattva
648
01:02:26,509 --> 01:02:28,534
After all we are brothers
649
01:02:32,014 --> 01:02:33,038
Dismantle the two statues
650
01:02:33,149 --> 01:02:34,173
Yes
651
01:02:55,505 --> 01:02:57,029
Five Poison Formation,
dismantle the statues
652
01:03:00,910 --> 01:03:01,934
Wang Shan Hu
653
01:03:02,979 --> 01:03:03,445
Second brother
654
01:03:03,546 --> 01:03:04,638
Don't even think of hurting them
655
01:03:06,716 --> 01:03:09,014
Have you forgotten the teachings
of our late teacher?
656
01:03:09,118 --> 01:03:12,417
So you are all here
657
01:03:12,522 --> 01:03:14,854
l am responsible for everything
658
01:03:14,957 --> 01:03:15,889
What can you do to me?
659
01:03:15,992 --> 01:03:17,118
You two shameless louts
660
01:03:17,226 --> 01:03:19,786
l must have you die by the teacher's dirk
661
01:03:22,365 --> 01:03:23,593
Second brother
662
01:03:24,500 --> 01:03:26,229
lf you dare start the fight
663
01:03:26,335 --> 01:03:28,633
then that will be
the end of our relationship
664
01:03:28,738 --> 01:03:31,263
l don't have a shameless brother like you
665
01:03:42,752 --> 01:03:44,811
You and Wang Shan Hu conspire together
666
01:03:44,921 --> 01:03:46,821
l must clean up the mess
on behalf of our School
667
01:04:19,021 --> 01:04:21,353
Wang Shan Hu,
even if you die ten thousand times
668
01:04:21,457 --> 01:04:22,788
you still won't be
able to pay for your evil deeds
669
01:04:24,794 --> 01:04:26,386
Stop boasting
670
01:04:26,495 --> 01:04:29,623
Let's see who is going to die!
671
01:04:47,516 --> 01:04:48,744
Second brother
672
01:05:11,307 --> 01:05:11,773
Search
673
01:05:11,874 --> 01:05:12,841
Yes
674
01:05:27,757 --> 01:05:29,281
Nothing up there
675
01:05:30,359 --> 01:05:31,849
Nothing in the statue either
676
01:05:44,106 --> 01:05:45,232
You lied to me
677
01:05:45,775 --> 01:05:49,108
l want you to die a painful death
678
01:05:52,848 --> 01:05:55,817
l'm a straightforward person
679
01:05:55,918 --> 01:05:58,216
unlike you who is cunning and mean
680
01:05:58,321 --> 01:06:00,186
You said
it's inside the statue of Bodhisattva
681
01:06:01,123 --> 01:06:02,954
Don't force me to lie
682
01:06:21,877 --> 01:06:22,434
Dig it
683
01:06:22,545 --> 01:06:23,534
Yes...
684
01:06:33,255 --> 01:06:34,017
Dig it
685
01:06:44,867 --> 01:06:46,232
Found it
686
01:07:11,093 --> 01:07:14,426
Brother,
what are we going to do with them?
687
01:07:14,530 --> 01:07:16,259
Light a fire, burn them all
688
01:07:16,365 --> 01:07:19,027
Light a fire
689
01:07:20,603 --> 01:07:22,901
Don't blame me for being brutal
690
01:07:23,005 --> 01:07:27,567
l must kill you all
691
01:07:29,478 --> 01:07:31,844
to prevent any future trouble
692
01:07:38,454 --> 01:07:41,582
This day next year
will be your death anniversary
693
01:07:41,690 --> 01:07:43,920
l'll come back to seek revenge from you
even if l die
694
01:07:45,628 --> 01:07:47,220
Let's go
695
01:08:10,052 --> 01:08:13,249
Didn't at all expect that we will
die together like this
696
01:08:14,490 --> 01:08:18,790
But you are not from the Liu family
697
01:08:19,295 --> 01:08:21,229
and you'll die without a reason
698
01:08:21,330 --> 01:08:26,267
Black Tiger gang is a common enemy
699
01:08:27,203 --> 01:08:30,730
You're pretty,
it's unfortunate that you die like this
700
01:08:30,840 --> 01:08:33,308
lf l could die on your behalf
701
01:08:33,409 --> 01:08:35,377
l would be most willing to do so
702
01:08:35,478 --> 01:08:39,812
A friend in need is a friend indeed
703
01:08:39,915 --> 01:08:44,045
Dying even a hundred times for you
l'd have no regrets
704
01:08:44,153 --> 01:08:47,122
We are people waiting to die
705
01:08:47,223 --> 01:08:49,487
why should l lie
706
01:09:00,102 --> 01:09:01,126
Wait
707
01:09:03,239 --> 01:09:06,208
We must wait for the fire to
burn a little before we go
708
01:09:10,746 --> 01:09:13,579
Xiao Lan! Ming Zhu, look
709
01:09:41,143 --> 01:09:45,842
Xiao Lan...! How do you feel?
710
01:09:47,416 --> 01:09:52,285
Ming Zhu, see you in our next life
711
01:09:52,388 --> 01:09:53,548
Xiao Lan!
712
01:09:53,923 --> 01:09:57,950
Ming Zhu, she's dead, hurry and leave!
713
01:09:58,460 --> 01:10:00,394
Right, hurry
714
01:10:09,438 --> 01:10:10,427
Go
715
01:10:18,113 --> 01:10:19,705
Dismount from your horse
and prepare for death
716
01:10:20,249 --> 01:10:21,147
You're still alive!
717
01:10:21,250 --> 01:10:23,514
lt'll be the same to die by my sword
718
01:10:26,455 --> 01:10:29,049
You're still boasting in the face of death
719
01:10:29,158 --> 01:10:31,649
l want you to die
by the dirk of the School
720
01:10:34,230 --> 01:10:35,527
Ming Zhu, protect Qing Qing
721
01:11:04,126 --> 01:11:05,093
Kill these two girls first
722
01:11:05,194 --> 01:11:06,126
Yes
723
01:11:58,380 --> 01:11:59,438
Leave behind whatever you've got!
724
01:11:59,548 --> 01:12:00,446
Stop dreaming!
725
01:12:43,225 --> 01:12:44,692
lt's dangerous in here, leave!
726
01:16:41,697 --> 01:16:42,925
Da Law sword!
727
01:17:16,531 --> 01:17:22,128
You, she...
728
01:17:30,379 --> 01:17:31,641
Qing Qing!
47030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.