All language subtitles for Ray Donovan - 3x07 - All Must Be Loved.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,876 --> 00:00:05,777 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:05,779 --> 00:00:08,479 I'll give you the phone for a piece of your NFL deal. 3 00:00:08,481 --> 00:00:10,248 - How much? - 5%. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,249 2.5%. 5 00:00:11,251 --> 00:00:12,383 3%. 6 00:00:12,385 --> 00:00:14,619 Done. Congratulations. 7 00:00:14,621 --> 00:00:16,387 You wanted a football team. You bought it. 8 00:00:16,389 --> 00:00:19,056 - Ray, you're smiling. - Must be contagious. 9 00:00:19,058 --> 00:00:20,090 - I shot him. - You shot who? 10 00:00:20,092 --> 00:00:21,659 My abuser. 11 00:00:21,661 --> 00:00:26,196 I shot him in the stomach, and Ray shot him in the head. 12 00:00:27,267 --> 00:00:29,032 Thank you for telling me that. 13 00:00:29,034 --> 00:00:30,134 You like him. 14 00:00:30,136 --> 00:00:31,369 - Who? - Donellen. 15 00:00:31,371 --> 00:00:32,536 What are you looking at? 16 00:00:32,538 --> 00:00:34,037 This is Marvin. 17 00:00:34,039 --> 00:00:36,006 - He was my boyfriend. - Sarah. 18 00:00:38,410 --> 00:00:43,046 I was wondering if maybe we could buy the bar from my dad. 19 00:00:43,048 --> 00:00:44,715 I don't see why not. 20 00:00:44,717 --> 00:00:45,816 You see him, Ray? 21 00:00:45,818 --> 00:00:46,816 - See who? - Get down! 22 00:00:48,453 --> 00:00:49,753 What the fuck are you doing? 23 00:00:49,755 --> 00:00:51,488 It's just the Parkinson's, Terry. 24 00:00:51,490 --> 00:00:53,055 Doctor said this could happen. 25 00:00:53,057 --> 00:00:56,125 Hi, I'm Helen Miller, Fish and Game. 26 00:00:56,127 --> 00:00:58,861 She is gonna fix the bird situation at the field. 27 00:00:58,863 --> 00:01:02,499 No governor, no stadium. No stadium, no football. 28 00:01:02,501 --> 00:01:04,601 We are now projecting that Meg Townsend 29 00:01:04,603 --> 00:01:07,604 will be the first female governor of California. 30 00:01:07,606 --> 00:01:08,772 Fucking governor lost. 31 00:01:08,774 --> 00:01:10,707 3%, huh, Paige? 32 00:01:10,709 --> 00:01:12,609 I'm so disappointed in you, Ray. 33 00:01:12,611 --> 00:01:14,477 I mean, you didn't think I'd find out? 34 00:01:14,479 --> 00:01:17,113 She got what she wanted, 35 00:01:17,115 --> 00:01:20,249 and you got 3% of fucking nothing. 36 00:01:21,785 --> 00:01:23,219 Good night, Ray. 37 00:01:23,221 --> 00:01:26,322 What are you doing with those people, Ray? 38 00:01:30,968 --> 00:01:35,968 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 39 00:02:36,458 --> 00:02:37,692 Are the papers in order? 40 00:02:37,694 --> 00:02:39,827 - Yes. - Great, he's upstairs. 41 00:02:42,830 --> 00:02:45,599 Nurse Grand to oncology three, please. 42 00:02:45,601 --> 00:02:48,568 Nurse Grand to oncology three. 43 00:02:48,570 --> 00:02:50,670 You all right? 44 00:02:50,672 --> 00:02:54,775 I'm not seeing fucking Aryans, if that's what you're asking. 45 00:02:54,777 --> 00:02:56,676 I don't sleep much. 46 00:02:56,678 --> 00:03:00,079 What, restlessness, insomnia? 47 00:03:00,081 --> 00:03:03,683 It's like I'm having dreams when I'm awake. 48 00:03:03,685 --> 00:03:05,484 Other day, I'm lying in my bed, 49 00:03:05,486 --> 00:03:09,087 and suddenly my clothes start fucking walking around the room. 50 00:03:10,591 --> 00:03:12,458 - What's funny? - Nothing, nothing. 51 00:03:12,460 --> 00:03:14,894 Just another symptom we can manage with medication. 52 00:03:14,896 --> 00:03:16,429 Yeah, well, it's not fucking funny. 53 00:03:16,431 --> 00:03:18,931 No, of course it's not. 54 00:03:18,933 --> 00:03:20,733 We'll change your medication, 55 00:03:20,735 --> 00:03:23,569 and we'll start you off on some occupational therapy. 56 00:03:23,571 --> 00:03:25,337 Sounds like a plan. 57 00:03:27,941 --> 00:03:31,176 So tell me, where are you living now? 58 00:03:31,178 --> 00:03:32,244 In my gym. 59 00:03:32,246 --> 00:03:33,845 And you have assistance there? 60 00:03:33,847 --> 00:03:36,681 Yeah, I got a guy who helps me with the fighters. 61 00:03:36,683 --> 00:03:39,317 No, no, I'm not talking about help with your job, 62 00:03:39,319 --> 00:03:40,852 I mean someone with medical training 63 00:03:40,854 --> 00:03:43,655 to help you with your daily needs. 64 00:03:43,657 --> 00:03:46,223 No, I don't need nobody like that. 65 00:03:46,225 --> 00:03:49,427 Parkinson's follows a predictable course. 66 00:03:49,429 --> 00:03:51,262 This is the time we start talking to patients 67 00:03:51,264 --> 00:03:54,165 about in-home support. 68 00:03:54,167 --> 00:03:57,802 Living alone isn't going to be your best option. 69 00:04:22,795 --> 00:04:25,195 No, no, no, no, no, no, no! 70 00:04:27,065 --> 00:04:29,065 You motherfuckers! 71 00:04:29,067 --> 00:04:31,968 - My Caddy! - What happened? 72 00:04:31,970 --> 00:04:35,238 The fucking Armenians came over to collect, Pop. 73 00:04:35,240 --> 00:04:37,007 Came in the house with a gun, put it in my face, 74 00:04:37,009 --> 00:04:38,141 and pistol-whipped me. 75 00:04:38,143 --> 00:04:39,476 How much are they after? 76 00:04:39,478 --> 00:04:41,144 $30,000. 77 00:04:41,146 --> 00:04:44,047 Pop, you said this whole title thing was a formality, 78 00:04:44,049 --> 00:04:45,648 that they wouldn't take my car! 79 00:04:45,650 --> 00:04:46,983 I'm sorry, kiddo. 80 00:04:46,985 --> 00:04:48,850 Get collecting from the girls. 81 00:04:48,852 --> 00:04:50,919 I'm sure this is all a big fucking misunderstanding. 82 00:04:52,322 --> 00:04:54,856 $30,000? 83 00:05:12,608 --> 00:05:13,642 My shorts. 84 00:05:15,611 --> 00:05:18,980 Nobody wants to see a grown man wearing these. 85 00:05:18,982 --> 00:05:20,916 Besides, your legs are too skinny. 86 00:05:22,552 --> 00:05:24,385 You gonna give that to charity? 87 00:05:24,387 --> 00:05:27,288 Gonna give it to the garbageman. 88 00:05:49,277 --> 00:05:51,411 Oh, this is pretty. 89 00:05:51,413 --> 00:05:53,313 It's for my big brother. 90 00:05:53,315 --> 00:05:55,716 He died before I was born. 91 00:05:57,485 --> 00:05:59,687 Huh. 92 00:05:59,689 --> 00:06:02,690 What's with the dead bird? 93 00:06:02,692 --> 00:06:04,792 His life flew away. 94 00:06:26,313 --> 00:06:29,048 Can I talk to you a sec? 95 00:06:29,050 --> 00:06:30,984 Sure. 96 00:06:41,695 --> 00:06:43,329 You saw that woman? 97 00:06:43,331 --> 00:06:44,463 Yeah. 98 00:06:44,465 --> 00:06:48,100 Yeah. She's gonna be my wife. 99 00:06:50,770 --> 00:06:52,471 Yeah? 100 00:06:52,473 --> 00:06:55,941 I'm gonna need my settlement money now. 101 00:06:55,943 --> 00:06:57,743 We need to go talk to that lawyer again. 102 00:06:57,745 --> 00:06:59,512 Look, slow the fuck down, Bunch. 103 00:06:59,514 --> 00:07:02,414 - It's my settlement. - Okay. 104 00:07:02,416 --> 00:07:04,716 - How long have you known her? - What does it matter, Ray? 105 00:07:04,718 --> 00:07:07,853 I love her, and I want my money. 106 00:07:07,855 --> 00:07:09,421 I'm not signing over all that money 107 00:07:09,423 --> 00:07:11,357 just so you can give it to somebody you just met, Bunch. 108 00:07:11,359 --> 00:07:14,826 I'm the one who stood up in front of the fucking world 109 00:07:14,828 --> 00:07:18,062 and admitted what happened to me. 110 00:07:18,064 --> 00:07:19,797 You didn't do that. 111 00:07:24,203 --> 00:07:27,372 No, I didn't. 112 00:07:27,374 --> 00:07:29,840 Well, I'm gonna expect you to transfer the account 113 00:07:29,842 --> 00:07:33,144 to my name this week. 114 00:07:35,047 --> 00:07:37,715 So I spoke to your sister about the bar, 115 00:07:37,717 --> 00:07:41,653 went over the particulars, inventory, furniture, fixtures, 116 00:07:41,655 --> 00:07:42,853 and tax returns. 117 00:07:42,855 --> 00:07:45,190 - Great. - If you say so. 118 00:07:45,192 --> 00:07:46,757 Place is a fucking money pit. 119 00:07:46,759 --> 00:07:49,393 Hasn't turned a profit in 12 years. 120 00:07:49,395 --> 00:07:52,262 It's not about profit. It's about family. 121 00:07:52,264 --> 00:07:53,830 You know, most wives want a shop 122 00:07:53,832 --> 00:07:57,133 where they can sell soap or that type of shit. 123 00:07:57,135 --> 00:08:00,103 You want a dive in South Boston. 124 00:08:00,105 --> 00:08:02,138 Ah, whatever keeps it fresh at home. 125 00:08:02,140 --> 00:08:04,840 Can we just get this over with? 126 00:08:04,842 --> 00:08:06,141 Fine. 127 00:08:06,143 --> 00:08:08,611 Ray needs to come up with $375,000, 128 00:08:08,613 --> 00:08:11,980 and then you win some kind of sister-of-the-year award. 129 00:08:11,982 --> 00:08:13,216 Oh, thank God you're here. 130 00:08:13,218 --> 00:08:14,883 - Harriet. - Hey. 131 00:08:14,885 --> 00:08:17,286 We're just going over the papers for my dad's place. 132 00:08:20,124 --> 00:08:24,126 Haven't changed your mind, have you? 133 00:08:24,128 --> 00:08:26,095 No. 134 00:08:26,097 --> 00:08:29,965 So you're okay with me going forward with this? 135 00:08:29,967 --> 00:08:31,233 Sure. 136 00:08:31,235 --> 00:08:32,901 Everything in order, Harriet? 137 00:08:32,903 --> 00:08:36,171 Massachusetts is not gonna do much for you tax-wise. 138 00:08:36,173 --> 00:08:37,472 Get it done. 139 00:09:22,852 --> 00:09:24,386 Ray? 140 00:09:24,388 --> 00:09:25,787 We can still make that property work. 141 00:09:25,789 --> 00:09:27,389 It's fucking over. 142 00:09:27,391 --> 00:09:29,157 Without Verona, we can't budge Fish and Game. 143 00:09:29,159 --> 00:09:31,025 We can't force the sale of the apartments. 144 00:09:31,027 --> 00:09:33,661 How quickly can you put together $200,000 in cash? 145 00:09:33,663 --> 00:09:35,462 - Why? - Can you do it? 146 00:09:35,464 --> 00:09:37,498 Yes. 147 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 Call me when it's done. 148 00:09:44,006 --> 00:09:45,739 Ray? 149 00:09:51,246 --> 00:09:54,381 You know they'd have lost the bar without you. 150 00:09:54,383 --> 00:09:55,416 Thank you. 151 00:09:59,621 --> 00:10:01,422 What are you doing sitting in here? 152 00:10:03,892 --> 00:10:08,394 I, uh, took Terry to a specialist today. 153 00:10:08,396 --> 00:10:10,363 And? 154 00:10:10,365 --> 00:10:13,900 He's getting worse. 155 00:10:13,902 --> 00:10:16,102 I think he should move in here with us. 156 00:10:19,707 --> 00:10:22,142 Okay. 157 00:10:22,144 --> 00:10:24,344 Has Terry agreed to that? 158 00:10:24,346 --> 00:10:27,580 I haven't told him yet. 159 00:10:36,191 --> 00:10:39,124 Hey. Hey! 160 00:10:39,126 --> 00:10:40,692 Yo! 161 00:10:40,694 --> 00:10:41,693 Hey, give me my ca... 162 00:10:44,698 --> 00:10:46,631 Fuck you! 163 00:10:49,502 --> 00:10:50,870 What the fuck? 164 00:10:50,872 --> 00:10:52,504 What happened? You guys okay? 165 00:10:52,506 --> 00:10:53,973 That little guy shook us down. 166 00:10:53,975 --> 00:10:56,808 He took the money? 167 00:11:08,554 --> 00:11:09,688 We're not there yet. 168 00:11:09,690 --> 00:11:11,823 You sure about that? 169 00:11:13,893 --> 00:11:14,959 Bunchy's getting married. 170 00:11:14,961 --> 00:11:16,394 What? 171 00:11:16,396 --> 00:11:19,230 To who? 172 00:11:19,232 --> 00:11:23,268 I don't know her name, some Mexican wrestler. 173 00:11:23,270 --> 00:11:25,803 Jesus Christ, she works fast. 174 00:11:25,805 --> 00:11:29,073 He's gonna get his heart broke. 175 00:11:29,075 --> 00:11:30,775 Ray, come on. 176 00:11:39,885 --> 00:11:41,851 Yeah. 177 00:11:41,853 --> 00:11:43,220 - I have the money. - Where are you? 178 00:11:43,222 --> 00:11:44,721 My father's plant. 179 00:11:44,723 --> 00:11:47,657 Don't move. 180 00:11:49,760 --> 00:11:50,693 Who was that? 181 00:11:52,230 --> 00:11:55,132 Work. 182 00:11:55,134 --> 00:11:57,100 Go ahead. 183 00:11:57,102 --> 00:11:58,235 I got this. 184 00:12:04,308 --> 00:12:06,943 I'd never even heard of Calabasas before I met you. 185 00:12:06,945 --> 00:12:07,944 It's not so bad. 186 00:12:07,946 --> 00:12:09,812 Anyone home? 187 00:12:09,814 --> 00:12:12,514 It's so far away; it's like I'm on vacation or something. 188 00:12:16,321 --> 00:12:17,753 Got anything to drink? 189 00:12:17,755 --> 00:12:21,423 Um, Coke, maybe some lemonade. 190 00:12:21,425 --> 00:12:23,724 Something to drink, drink. 191 00:12:25,661 --> 00:12:29,764 Sure. Sure. 192 00:12:31,634 --> 00:12:33,801 ♪ It's like the sun coming After the rain ♪ 193 00:12:33,803 --> 00:12:34,936 ♪ It's like... ♪ 194 00:12:34,938 --> 00:12:37,339 I've got a surprise for you. 195 00:12:37,341 --> 00:12:38,340 What? 196 00:12:38,342 --> 00:12:41,809 Go on Facebook. 197 00:12:41,811 --> 00:12:43,778 Type in Sarah Donellen. 198 00:12:43,780 --> 00:12:45,713 - What? - Do it. 199 00:12:52,955 --> 00:12:55,623 He didn't take down her Facebook page. 200 00:12:57,192 --> 00:12:58,860 This is so creepy. 201 00:12:58,862 --> 00:13:01,095 Check this out. 202 00:13:01,782 --> 00:13:02,629 _ 203 00:13:02,664 --> 00:13:04,499 - Oh, my God. - What? 204 00:13:04,501 --> 00:13:07,167 She died in Sayulita. 205 00:13:07,169 --> 00:13:09,069 That's so sad. 206 00:13:35,229 --> 00:13:37,531 That's called murmuration. 207 00:13:37,533 --> 00:13:41,568 It only takes a single bird making the slightest shift 208 00:13:41,570 --> 00:13:45,005 in course to move the entire flock. 209 00:13:48,676 --> 00:13:50,810 You all right? 210 00:13:56,316 --> 00:13:58,518 Fucking tip-top. Here's the $200,000. 211 00:14:01,121 --> 00:14:04,257 What's it for? 212 00:14:04,259 --> 00:14:05,391 Fish and Game lady. 213 00:14:05,393 --> 00:14:06,992 Well, even if she takes the money, 214 00:14:06,994 --> 00:14:10,463 Napier's demanding $90 million for those apartments. 215 00:14:10,465 --> 00:14:12,098 My father's never gonna pay for that. 216 00:14:12,100 --> 00:14:14,967 I'm gonna go see Helen Miller. 217 00:14:14,969 --> 00:14:16,569 Sort out Napier next. 218 00:14:16,571 --> 00:14:19,605 Ray. 219 00:14:19,607 --> 00:14:22,407 I served Varick with divorce papers this morning. 220 00:14:22,409 --> 00:14:24,409 Is that gonna cause problems? 221 00:14:24,411 --> 00:14:27,512 Of all kinds. 222 00:14:41,827 --> 00:14:43,128 Oh, hello. 223 00:14:43,130 --> 00:14:44,329 I'm Helen Miller. 224 00:14:44,331 --> 00:14:46,664 Ray Donovan. 225 00:14:49,335 --> 00:14:50,802 Oh. 226 00:14:50,804 --> 00:14:54,539 Yeah, we met at the, uh, the governor's party. 227 00:14:54,541 --> 00:14:56,274 Yeah, you're Andrew Finney's man. 228 00:14:56,276 --> 00:14:57,775 Right. 229 00:15:02,181 --> 00:15:04,048 What's this? 230 00:15:04,050 --> 00:15:06,183 The Finney family would like to make a donation 231 00:15:06,185 --> 00:15:08,820 to the California Aviary Project. 232 00:15:08,822 --> 00:15:12,991 Well, I have never heard of such an organization. 233 00:15:12,993 --> 00:15:15,693 Its chief concern is the preservation 234 00:15:15,695 --> 00:15:18,896 of the tricolored blackbird. 235 00:15:22,668 --> 00:15:24,002 Are you bribing me? 236 00:15:24,004 --> 00:15:25,737 Open it. 237 00:15:39,784 --> 00:15:43,720 Mr. Donovan, the nesting site of the blackbird 238 00:15:43,722 --> 00:15:45,689 is protected by statutes. 239 00:15:45,691 --> 00:15:47,290 The family was hoping your commission 240 00:15:47,292 --> 00:15:49,126 could help find the birds a new place to nest. 241 00:15:49,128 --> 00:15:50,661 The Agelaius Tricolor 242 00:15:50,663 --> 00:15:52,963 is a bird of very specific migratory patterns. 243 00:15:52,965 --> 00:15:54,597 Sure. 244 00:15:54,599 --> 00:15:56,399 They've been nesting at that Redondo plant 245 00:15:56,401 --> 00:15:57,801 for over 60 years. 246 00:15:57,803 --> 00:15:58,935 Have you seen the plant, Helen? 247 00:15:58,937 --> 00:16:00,570 It's a shithole. 248 00:16:00,572 --> 00:16:03,106 I'm sure those birds would be happy for a change. 249 00:16:08,179 --> 00:16:10,747 Well, 250 00:16:10,749 --> 00:16:13,983 it is a very nice bag. 251 00:16:16,887 --> 00:16:18,220 I'll be in touch. 252 00:16:18,222 --> 00:16:20,556 That won't be necessary. 253 00:16:20,558 --> 00:16:23,192 Enjoy the bag. 254 00:16:26,229 --> 00:16:28,064 Helen Miller signed off. 255 00:16:28,066 --> 00:16:29,065 What? 256 00:16:29,067 --> 00:16:30,766 That's amazing. 257 00:16:30,768 --> 00:16:32,034 She should have the paperwork filed 258 00:16:32,036 --> 00:16:33,736 by the end of the week. 259 00:16:33,738 --> 00:16:37,839 I'll call you when I got a line on Napier. 260 00:16:37,841 --> 00:16:39,040 You there? 261 00:16:39,042 --> 00:16:42,377 I have to call you back. 262 00:16:42,379 --> 00:16:44,379 You can't do this. 263 00:16:44,381 --> 00:16:46,948 It's over, Varick. 264 00:16:48,451 --> 00:16:50,519 This isn't gonna go over well. 265 00:16:50,521 --> 00:16:52,053 I want you out by tonight. 266 00:16:52,055 --> 00:16:54,189 Look, you're tired, and you're upset. 267 00:16:54,191 --> 00:16:56,491 No, I want you out of here by tonight. 268 00:16:56,493 --> 00:16:58,527 I'll go to a hotel for a few nights and... 269 00:16:58,529 --> 00:16:59,595 till you calm down. 270 00:16:59,597 --> 00:17:01,363 I don't need to calm down, 271 00:17:01,365 --> 00:17:05,867 and a few days in a hotel isn't gonna change a fucking thing. 272 00:17:08,437 --> 00:17:10,071 Could... 273 00:17:18,876 --> 00:17:20,602 _ 274 00:17:41,738 --> 00:17:43,237 _ 275 00:17:54,316 --> 00:17:56,783 Hey, where'd you go, Pop? 276 00:17:58,686 --> 00:18:00,153 You straighten everything out? 277 00:18:00,155 --> 00:18:04,523 Working on it. 278 00:18:04,525 --> 00:18:06,859 Davros, I got the money. 279 00:18:06,861 --> 00:18:09,662 Where should we meet? 280 00:18:09,664 --> 00:18:11,597 Fine, I'll be there. 281 00:18:13,400 --> 00:18:15,001 You got the money? 282 00:18:15,003 --> 00:18:16,836 Sure. 283 00:18:16,838 --> 00:18:19,505 From where? 284 00:18:19,507 --> 00:18:22,108 I'm a resourceful person. 285 00:18:24,845 --> 00:18:26,779 What is this? 286 00:18:27,881 --> 00:18:29,348 We got a plumbing problem? 287 00:18:29,350 --> 00:18:31,583 So to speak. 288 00:18:31,585 --> 00:18:32,584 Where's Audrey? 289 00:18:32,586 --> 00:18:33,852 We were in the middle of a game. 290 00:18:33,854 --> 00:18:36,288 Not anymore. Little kid wiped me out. 291 00:18:50,670 --> 00:18:51,870 I need you to figure out an angle 292 00:18:51,872 --> 00:18:53,171 on a guy named Roger Napier. 293 00:18:53,173 --> 00:18:54,807 What do you want him to do? 294 00:18:54,809 --> 00:18:56,641 Let go of a piece of property he's holding. 295 00:19:00,580 --> 00:19:02,413 - Raymond Donovan? - Yeah. 296 00:19:02,415 --> 00:19:03,882 My name is Thomas Romero. 297 00:19:03,884 --> 00:19:05,616 I spoke with your brother Brendan 298 00:19:05,618 --> 00:19:08,920 about the murder of Father Daniel O'Connor. 299 00:19:12,826 --> 00:19:16,161 Mr. Donovan, are you there? 300 00:19:18,497 --> 00:19:20,765 I need to speak with you in person. 301 00:19:20,767 --> 00:19:23,000 I'll send you an address. 302 00:19:31,642 --> 00:19:33,143 Fuck. 303 00:19:34,612 --> 00:19:36,180 Oh, fuck. 304 00:19:37,983 --> 00:19:40,417 - Yeah. - Forget about Napier. 305 00:19:40,419 --> 00:19:42,419 I need you to look into something else for me. 306 00:19:42,421 --> 00:19:45,356 All I got's a name. 307 00:19:53,064 --> 00:19:54,798 We got to talk. 308 00:19:54,800 --> 00:19:57,300 - What's wrong? - In the office, now. 309 00:20:06,911 --> 00:20:10,747 Who the fuck is Thomas Romero? 310 00:20:10,749 --> 00:20:11,882 He's a friend of mine. 311 00:20:11,884 --> 00:20:14,083 Yeah? How do you know him? 312 00:20:14,085 --> 00:20:16,019 He comes to SNAP. 313 00:20:18,088 --> 00:20:20,924 Did you talk to him about O'Connor? 314 00:20:20,926 --> 00:20:22,892 What? No. 315 00:20:22,894 --> 00:20:24,327 No? 316 00:20:24,329 --> 00:20:27,496 So why is he calling me asking about a murder? 317 00:20:29,400 --> 00:20:31,867 Thomas is a SNAP guy. He was abused too. 318 00:20:31,869 --> 00:20:34,070 What did you tell him about Father O'Connor, Bunch? 319 00:20:34,072 --> 00:20:35,438 I never said that name. 320 00:20:35,440 --> 00:20:38,541 Tell me exactly what you fucking said. 321 00:20:42,779 --> 00:20:44,379 It's hard to remember. 322 00:20:44,381 --> 00:20:45,848 Well, you better fucking remember. 323 00:20:55,191 --> 00:20:57,259 I guess I... 324 00:20:59,328 --> 00:21:01,496 I told him that I shot him in the stomach, 325 00:21:01,498 --> 00:21:04,198 and you shot him in the head. 326 00:21:04,200 --> 00:21:06,634 You fucking idiot. You fucking idiot! 327 00:21:06,636 --> 00:21:07,869 - You ratted your brother! - Hey, all right, all right. 328 00:21:07,871 --> 00:21:09,303 You ratted your fucking brother! 329 00:21:09,305 --> 00:21:11,005 You have any idea what you've done? 330 00:21:11,007 --> 00:21:12,206 - I didn't rat on nobody! - Calm down. All right. 331 00:21:12,208 --> 00:21:13,207 - Yeah? - He's a friend of mine! 332 00:21:13,209 --> 00:21:15,710 Yeah, the fuck he is! 333 00:21:15,712 --> 00:21:17,479 You get it now, Bunch, 334 00:21:17,481 --> 00:21:19,179 why Ray can't let you have that money? 335 00:21:19,181 --> 00:21:21,648 Why we can't let you marry that fucking Mexican? 336 00:21:23,118 --> 00:21:25,218 Jesus fucking Christ, what are you doing? 337 00:21:25,220 --> 00:21:27,554 - You don't say that! - You can't fucking hit him! 338 00:21:33,160 --> 00:21:34,661 You all right? 339 00:21:42,003 --> 00:21:43,303 Yeah. 340 00:21:43,305 --> 00:21:45,238 Thomas Romero's a priest, Ray. 341 00:21:46,374 --> 00:21:48,174 - What? - Yeah. 342 00:21:48,176 --> 00:21:50,210 He runs something called the Servants of Paraclete. 343 00:21:50,212 --> 00:21:53,679 It's where the Catholic Church sends their child molesters. 344 00:21:53,681 --> 00:21:55,348 Are you fucking kidding me? 345 00:21:55,350 --> 00:21:57,783 No, he's 51, he's been there for 15 years, 346 00:21:57,785 --> 00:22:00,253 and before that, he was in Baltimore. 347 00:22:00,255 --> 00:22:02,288 That's all I got. 348 00:22:06,759 --> 00:22:07,926 Jesus. 349 00:22:13,000 --> 00:22:15,034 Your SNAP friend was sent by the Catholic Church. 350 00:22:15,036 --> 00:22:16,968 Oh, fuck. 351 00:22:18,104 --> 00:22:19,871 What? 352 00:22:19,873 --> 00:22:22,007 He's a priest. 353 00:22:24,210 --> 00:22:26,011 Thomas is a priest? 354 00:22:26,013 --> 00:22:27,812 What are we gonna do? 355 00:22:29,949 --> 00:22:31,750 I'll take care of it. 356 00:22:31,752 --> 00:22:35,420 The church talks to the cops, and the cops look into it... 357 00:22:35,422 --> 00:22:36,888 What's he got? 358 00:22:36,890 --> 00:22:38,523 Something Bunchy told him. That's it. 359 00:22:38,525 --> 00:22:40,224 You know how many Catholic cops there are? 360 00:22:40,226 --> 00:22:41,760 You don't think someone high up in the church 361 00:22:41,762 --> 00:22:43,494 isn't gonna call one of them to get his way? 362 00:22:43,496 --> 00:22:45,096 That is not the play. He wouldn't have called me... 363 00:22:45,098 --> 00:22:46,564 Well, the play sure as hell ain't asking you 364 00:22:46,566 --> 00:22:48,366 to say a Hail Mary. 365 00:22:48,368 --> 00:22:50,701 - I'm going by myself. - No, you're not. 366 00:22:50,703 --> 00:22:52,503 Sit the fuck down, Bunch, all right? 367 00:22:52,505 --> 00:22:54,439 I know him. I can talk to him, guys. 368 00:22:54,441 --> 00:22:56,774 You're not talking to anyone. 369 00:22:56,776 --> 00:22:58,409 You're gonna keep your fucking mouth shut. 370 00:22:58,411 --> 00:23:01,979 You understand me, huh? 371 00:23:01,981 --> 00:23:05,015 You're in over your fucking head, Bunch. 372 00:23:06,651 --> 00:23:09,419 It's the truth, and you fucking know it. 373 00:23:13,291 --> 00:23:17,427 I know you two think that I'm not smart... 374 00:23:19,997 --> 00:23:22,966 ...that I'm weak, 375 00:23:22,968 --> 00:23:25,602 but it ain't true. 376 00:23:31,007 --> 00:23:34,110 Look, Bunch... 377 00:23:34,112 --> 00:23:38,814 I can't help it if people lie 378 00:23:38,816 --> 00:23:43,119 and cheat and do bad things. 379 00:23:47,557 --> 00:23:51,026 I never hurt nobody. 380 00:23:52,762 --> 00:23:54,763 I know, Bunch. 381 00:24:00,836 --> 00:24:03,004 - Brendan. - I can't. 382 00:24:08,010 --> 00:24:09,810 Hey. 383 00:24:09,812 --> 00:24:11,946 You don't treat him like that. He's not a boy. 384 00:24:14,816 --> 00:24:16,684 Stay out of this. 385 00:24:16,686 --> 00:24:18,686 Maybe he'd act more grown up if you didn't treat him 386 00:24:18,688 --> 00:24:20,721 like a fucking baby. 387 00:24:20,723 --> 00:24:21,988 Mind your business. 388 00:24:21,990 --> 00:24:24,824 Brendan is my fucking business. 389 00:24:24,826 --> 00:24:28,228 We're in love. You better get used to me. 390 00:24:42,510 --> 00:24:44,878 I'm coming. 391 00:24:44,880 --> 00:24:46,179 Stay here. 392 00:24:46,181 --> 00:24:50,883 I'm not letting you go alone. 393 00:25:33,192 --> 00:25:35,026 Have you been drinking, Bridge? 394 00:25:35,028 --> 00:25:37,895 No, I had a friend come over, and she went into the liquor. 395 00:25:37,897 --> 00:25:40,532 Jesus fucking Christ. 396 00:25:40,534 --> 00:25:43,000 No, I wasn't drinking. She was. 397 00:25:45,904 --> 00:25:49,907 Things I did when I was your age, 398 00:25:49,909 --> 00:25:51,976 I don't even want to fucking tell you. 399 00:26:01,186 --> 00:26:04,455 Why'd you, uh, why'd you choose Dad? 400 00:26:08,327 --> 00:26:12,296 I always understood him, and he understood me. 401 00:26:12,298 --> 00:26:14,097 We had each other's back. 402 00:26:16,801 --> 00:26:20,471 What if... I don't know... what if Daddy hadn't liked you? 403 00:26:20,473 --> 00:26:22,673 Would you still have gone after him? 404 00:26:22,675 --> 00:26:25,342 Is there someone you like, Bridge? 405 00:26:25,344 --> 00:26:27,711 Someone you want to go after? 406 00:26:27,713 --> 00:26:31,181 Yeah, but he's sort of aloof. 407 00:26:31,183 --> 00:26:34,752 That's just teenage bullshit. It's a pose. 408 00:26:34,754 --> 00:26:38,455 Of course he fucking likes you. 409 00:26:38,457 --> 00:26:40,957 You should make a move. Show me his picture. 410 00:26:40,959 --> 00:26:44,927 No, no, he's, um, he's not on Facebook. 411 00:26:44,929 --> 00:26:45,895 Okay. 412 00:26:47,498 --> 00:26:48,631 I should get back to this. 413 00:26:48,633 --> 00:26:50,032 All right. 414 00:26:51,835 --> 00:26:53,469 I love you, sweetheart. 415 00:26:56,707 --> 00:26:59,175 No more of this for you. 416 00:27:15,310 --> 00:27:21,436 _ 417 00:27:22,198 --> 00:27:24,132 That was stupid. 418 00:27:41,684 --> 00:27:42,984 I spoke to Abby. 419 00:27:42,986 --> 00:27:45,353 We're gonna give you the guest room. 420 00:27:45,355 --> 00:27:46,888 What? 421 00:27:46,890 --> 00:27:48,689 You're moving in with us, Terry. 422 00:27:48,691 --> 00:27:50,258 I'm not moving into your house. 423 00:27:50,260 --> 00:27:52,126 Did you hear what the doctor said this morning? 424 00:27:56,297 --> 00:27:59,399 You remember when Bunchy used to hide those girl superhero comics 425 00:27:59,401 --> 00:28:02,402 in his room, like they were Playboys? 426 00:28:04,172 --> 00:28:05,972 What made you think of that? 427 00:28:05,974 --> 00:28:09,942 He's been looking for a woman like that all his life. 428 00:28:09,944 --> 00:28:12,178 It's like that Mexican girl of his just walked out 429 00:28:12,180 --> 00:28:14,347 of one of those comic books. 430 00:28:22,155 --> 00:28:26,493 Move in with us, Terry. 431 00:28:26,495 --> 00:28:29,696 I'll think about it. 432 00:28:38,271 --> 00:28:39,772 Hey, yo, Pop, you ready? 433 00:28:39,774 --> 00:28:41,540 Yeah. 434 00:28:46,145 --> 00:28:48,514 Hey, to what do we owe this pleasure? 435 00:28:49,716 --> 00:28:52,551 I'm getting married, Pop. 436 00:28:52,553 --> 00:28:53,852 Holy shit. 437 00:28:53,854 --> 00:28:55,887 Her name is Teresa, 438 00:28:55,889 --> 00:28:59,157 and she's a Mexican-American luchadora. 439 00:29:01,361 --> 00:29:04,296 My baby boy 440 00:29:04,298 --> 00:29:07,532 is gonna tie the knot, huh? 441 00:29:07,534 --> 00:29:08,833 - Yeah. - Yeah. 442 00:29:08,835 --> 00:29:11,002 I'm your youngest son, though, Pop. 443 00:29:11,004 --> 00:29:13,471 From a proper marriage is all I'm saying. 444 00:29:13,473 --> 00:29:15,506 - Wow. - What a fucking mitzvah, huh? 445 00:29:15,508 --> 00:29:19,743 Here, let's have a drink, celebrate here. 446 00:29:20,979 --> 00:29:21,979 D. 447 00:29:21,981 --> 00:29:24,781 I ain't drinking. 448 00:29:24,783 --> 00:29:27,717 Well, here's to you. 449 00:29:28,886 --> 00:29:29,954 Is something wrong? 450 00:29:29,956 --> 00:29:33,657 I got someone to support now, 451 00:29:33,659 --> 00:29:35,892 and Ray won't give me my settlement money. 452 00:29:35,894 --> 00:29:37,394 Oh, he won't, huh? 453 00:29:37,396 --> 00:29:39,229 I'm tired of this shit. 454 00:29:41,166 --> 00:29:44,301 I was wondering if I could come do some more work for you. 455 00:29:47,172 --> 00:29:50,974 Well, you come at a very auspicious moment. 456 00:29:50,976 --> 00:29:52,976 - I have? - We're doing a big negotiation. 457 00:29:52,978 --> 00:29:56,412 And I can certainly use an extra hand. 458 00:30:15,565 --> 00:30:18,501 You ever blame me for O'Connor? 459 00:30:21,005 --> 00:30:24,339 Why would you say that? 460 00:30:24,341 --> 00:30:28,043 I heard you crying some nights. 461 00:30:28,045 --> 00:30:30,979 I knew what you were crying about. 462 00:30:40,390 --> 00:30:42,124 What are we gonna do with this guy? 463 00:30:42,126 --> 00:30:44,726 We are not doing anything. 464 00:30:54,137 --> 00:30:56,304 I'm coming with you. 465 00:30:56,306 --> 00:30:59,508 No, you're not. Stay here. 466 00:31:10,385 --> 00:31:13,220 Mr. Donovan, I'm Thomas Romero. 467 00:31:13,222 --> 00:31:14,689 What do you want? 468 00:31:14,691 --> 00:31:16,791 I need to talk to you about Father O'Connor. 469 00:31:16,793 --> 00:31:18,560 I can't help you there. 470 00:31:18,562 --> 00:31:20,929 You wouldn't have come this far if what your brother told me 471 00:31:20,931 --> 00:31:23,565 wasn't true. 472 00:31:23,567 --> 00:31:25,466 Please. 473 00:31:45,087 --> 00:31:47,187 You afraid of driving fast? 474 00:31:48,389 --> 00:31:51,357 No. 475 00:31:51,359 --> 00:31:53,594 Slide over behind the steering wheel. 476 00:31:53,596 --> 00:31:55,528 Keep the car running. 477 00:32:08,676 --> 00:32:10,978 Yeah, the old pistol-whip thing, 478 00:32:10,980 --> 00:32:12,779 that's some bitch shit, man. 479 00:32:12,781 --> 00:32:15,815 - I like the suit. - Thank you. 480 00:32:15,817 --> 00:32:18,017 You got the money? 481 00:32:18,019 --> 00:32:20,285 I do. 482 00:32:20,287 --> 00:32:24,123 You gonna give my son his car back? 483 00:32:24,125 --> 00:32:25,557 Keys. 484 00:32:28,795 --> 00:32:31,030 Get out of here. 485 00:32:31,032 --> 00:32:32,765 Hey, what the fuck is this, funny money? 486 00:32:32,767 --> 00:32:34,967 You want my business, here's my business. 487 00:32:48,280 --> 00:32:50,348 Ohh. 488 00:33:12,337 --> 00:33:14,906 Ahh! Ahh! 489 00:33:16,143 --> 00:33:17,842 Bunch, Bunch, stop. 490 00:33:17,844 --> 00:33:19,844 Bunch, stop. Stop, stop, stop. 491 00:33:19,846 --> 00:33:21,745 He's down. He's down, all right? 492 00:33:21,747 --> 00:33:23,247 Be cool. Chill, chill, chill. 493 00:33:23,249 --> 00:33:25,183 Listen, listen, listen, get Pop home, all right? 494 00:33:25,185 --> 00:33:27,518 Let's get out of here. 495 00:33:27,520 --> 00:33:30,288 Get Pop out. I'm right behind you. 496 00:33:45,237 --> 00:33:46,937 I was sent here under orders from the Vatican 497 00:33:46,939 --> 00:33:49,139 to put a system in place for treating priests 498 00:33:49,141 --> 00:33:50,841 who had sinned against children. 499 00:33:50,843 --> 00:33:53,510 I brought in psychiatric professionals, 500 00:33:53,512 --> 00:33:55,979 created a place of vocational renewal 501 00:33:55,981 --> 00:33:58,582 built in the spirit of healing and hope. 502 00:34:00,585 --> 00:34:01,885 Good night, Father Romero. 503 00:34:01,887 --> 00:34:03,754 Good night, Anthony. 504 00:34:03,756 --> 00:34:06,156 God bless. 505 00:34:14,498 --> 00:34:16,566 Pray that when you see a priest beaten down, 506 00:34:16,568 --> 00:34:17,800 you see in him Jesus. 507 00:34:17,802 --> 00:34:21,371 You mean like Father O'Connor? 508 00:34:21,373 --> 00:34:24,274 Father O'Connor left a trail of wreckage. 509 00:34:24,276 --> 00:34:27,977 It's true, but over many years, 510 00:34:27,979 --> 00:34:29,646 he worked through what he did. 511 00:34:29,648 --> 00:34:31,414 - He took responsibility. - Don't kid yourself. 512 00:34:31,416 --> 00:34:34,417 He went through a full disclosure. 513 00:34:34,419 --> 00:34:37,287 Told me all about your brother. 514 00:34:37,289 --> 00:34:39,623 Told me all about you. 515 00:34:39,625 --> 00:34:44,594 What's that supposed to mean, huh? 516 00:34:48,466 --> 00:34:51,968 - What did he tell you about me? - Everything. 517 00:34:59,143 --> 00:35:01,144 No, I didn't bring you here to threaten you, 518 00:35:01,146 --> 00:35:02,345 Mr. Donovan, trust me. 519 00:35:02,347 --> 00:35:05,547 Why, because you're a priest? 520 00:35:05,549 --> 00:35:09,318 You already lied to my brother. 521 00:35:09,320 --> 00:35:10,653 What the fuck do you want? 522 00:35:10,655 --> 00:35:12,155 After he left the Paraclete, 523 00:35:12,157 --> 00:35:14,023 Father O'Connor and I spoke twice a day, 524 00:35:14,025 --> 00:35:15,324 in the morning when he woke up 525 00:35:15,326 --> 00:35:16,692 and the evening before he went to sleep. 526 00:35:16,694 --> 00:35:18,227 Then he disappeared. 527 00:35:18,229 --> 00:35:20,196 I figured I'd made a grave error in letting him go, 528 00:35:20,198 --> 00:35:22,165 that he'd returned to his former ways. 529 00:35:22,167 --> 00:35:23,666 Then his body was found, 530 00:35:23,668 --> 00:35:25,401 and I knew his past had caught up with him. 531 00:35:25,403 --> 00:35:27,170 Yeah, well, you know, like I said, 532 00:35:27,172 --> 00:35:28,637 I can't help you there. 533 00:35:28,639 --> 00:35:32,775 You hated him, and for good reason. 534 00:35:32,777 --> 00:35:34,310 He did to you the worst thing 535 00:35:34,312 --> 00:35:38,014 a man could do to a child, 536 00:35:38,016 --> 00:35:40,649 but he atoned. 537 00:35:40,651 --> 00:35:45,154 He devoted himself to his recovery and to Christ. 538 00:35:45,156 --> 00:35:46,989 He tried to make amends every day 539 00:35:46,991 --> 00:35:48,457 through his life and his work. 540 00:35:48,459 --> 00:35:49,991 He wasn't innocent. 541 00:35:49,993 --> 00:35:53,061 He wasn't innocent, not when he hurt you, 542 00:35:53,063 --> 00:35:55,163 but he was innocent when you killed him. 543 00:36:05,041 --> 00:36:08,343 You got nothing. 544 00:36:08,345 --> 00:36:10,545 A conversation with my alcoholic brother. 545 00:36:10,547 --> 00:36:11,612 You're not listening to me. 546 00:36:11,614 --> 00:36:14,115 I have everything you need. 547 00:36:16,785 --> 00:36:19,554 Yeah? 548 00:36:19,556 --> 00:36:21,990 What do I need? 549 00:36:23,860 --> 00:36:25,693 Forgiveness. 550 00:36:27,763 --> 00:36:30,698 I want to forgive you. 551 00:36:33,935 --> 00:36:36,003 Admit what you did. 552 00:36:36,005 --> 00:36:40,507 Come with me right now to the chapel and confess. 553 00:36:42,077 --> 00:36:44,845 Accept God, 554 00:36:44,847 --> 00:36:46,546 and you and I will forget everything 555 00:36:46,548 --> 00:36:50,951 that came before this. 556 00:37:02,097 --> 00:37:05,966 You're saying I confess, and you don't go to the cops. 557 00:37:05,968 --> 00:37:10,070 Admit what you did, 558 00:37:10,072 --> 00:37:13,173 why you did it, 559 00:37:13,175 --> 00:37:16,843 repent, 560 00:37:16,845 --> 00:37:19,645 and all will be forgiven. 561 00:37:44,138 --> 00:37:48,607 When's the last time you were in church? 562 00:37:48,609 --> 00:37:51,010 I don't remember. 563 00:37:54,848 --> 00:37:57,583 I've been where you and your brother were. 564 00:37:57,585 --> 00:38:02,087 I had violence in my heart. 565 00:38:02,089 --> 00:38:05,257 What's that supposed to mean? 566 00:38:05,259 --> 00:38:08,560 I didn't deceive your brother Brendan. 567 00:38:08,562 --> 00:38:10,695 I told him the truth. 568 00:38:10,697 --> 00:38:12,431 I told him my story, 569 00:38:12,433 --> 00:38:15,733 and that's why he told me yours. 570 00:38:17,470 --> 00:38:21,673 You can trust me. 571 00:38:21,675 --> 00:38:26,278 Trust that the seal of confession is absolute. 572 00:38:33,186 --> 00:38:37,322 All you've got to do is ask Him, Ray. 573 00:38:37,324 --> 00:38:40,492 Let Him teach you to forgive. 574 00:39:28,573 --> 00:39:31,641 Forgive me, Father, for I have sinned. 575 00:39:34,478 --> 00:39:37,414 It's, uh... 576 00:39:40,251 --> 00:39:43,553 ...been 36 years since my last confession. 577 00:39:46,924 --> 00:39:50,026 I... 578 00:39:55,766 --> 00:39:57,467 Wait, Ray. Don't go. 579 00:39:57,469 --> 00:40:01,037 Ray, prison will not help you or your brother, only God will. 580 00:40:01,039 --> 00:40:02,072 - You got nothing. - You believe, Ray. 581 00:40:02,074 --> 00:40:03,739 I know you do. 582 00:40:03,741 --> 00:40:05,208 You would not have hesitated at the door of the confessional 583 00:40:05,210 --> 00:40:07,076 if you didn't; don't walk away from this. 584 00:40:07,078 --> 00:40:08,210 Repent. 585 00:40:08,212 --> 00:40:09,744 Repent now or face excommunication. 586 00:40:09,746 --> 00:40:10,879 What? 587 00:40:10,881 --> 00:40:12,747 Repent now or face excommunication. 588 00:40:12,749 --> 00:40:14,550 I'm the sinner? 589 00:40:14,552 --> 00:40:16,485 You hide and protect these men who should be dead or in prison, 590 00:40:16,487 --> 00:40:17,752 and I'm the fucking sinner? 591 00:40:17,754 --> 00:40:19,054 - I know you feel hate. - Fuck you. 592 00:40:19,056 --> 00:40:20,389 I know how badly he hurt you, 593 00:40:20,391 --> 00:40:22,124 and I know how much you loved him. 594 00:40:25,061 --> 00:40:26,728 I'll fucking kill you. 595 00:40:26,730 --> 00:40:28,430 Fuck you! 596 00:40:28,432 --> 00:40:30,132 I'll kill you and every one of these fucking freaks 597 00:40:30,134 --> 00:40:32,067 you got hiding in here. 598 00:40:39,441 --> 00:40:41,442 In the name of God, the all powerful Father, 599 00:40:41,444 --> 00:40:44,245 Son, and Holy Ghost, and all of the saints, 600 00:40:44,247 --> 00:40:45,580 I deprive you of the Communion 601 00:40:45,582 --> 00:40:46,981 of the Body and Blood of Our Lord... 602 00:40:46,983 --> 00:40:49,550 You think I fucking care, huh? 603 00:40:49,552 --> 00:40:51,752 You think I need your fucking church? 604 00:40:51,754 --> 00:40:53,087 And anathematized. 605 00:40:53,089 --> 00:40:54,622 I judge you... 606 00:40:54,624 --> 00:40:56,390 What did you do for my sister, my mother? 607 00:40:56,392 --> 00:40:57,992 Burst the fetters of the demon. 608 00:40:57,994 --> 00:40:59,494 What did your church ever do for me, huh? 609 00:40:59,496 --> 00:41:00,995 Fuck you! Fuck you! 610 00:41:00,997 --> 00:41:02,796 And fuck your forgiveness! 611 00:41:02,798 --> 00:41:04,632 Fiat in die judicii. 612 00:41:04,634 --> 00:41:06,700 Fiat. Fiat. 613 00:41:06,702 --> 00:41:08,169 Fiat. 614 00:41:08,171 --> 00:41:10,004 Repent. 615 00:41:10,006 --> 00:41:12,173 Let me help you. 616 00:41:12,175 --> 00:41:14,509 - Okay. - Come on, Pop. 617 00:41:14,511 --> 00:41:16,009 Come here. 618 00:41:16,011 --> 00:41:18,111 Let's get you sitting down here. 619 00:41:18,113 --> 00:41:21,114 - You all right? - Don't touch me there. 620 00:41:21,116 --> 00:41:22,782 That's it. 621 00:41:27,855 --> 00:41:29,523 You gonna be okay? 622 00:41:29,525 --> 00:41:31,291 I'm fine. 623 00:41:31,293 --> 00:41:34,261 That was nothing. 624 00:41:38,133 --> 00:41:40,066 You do know they're gonna come after us, right? 625 00:41:41,869 --> 00:41:44,770 Sometimes you've got to push back to get some respect. 626 00:41:46,939 --> 00:41:49,741 They are going to come after us. 627 00:41:55,415 --> 00:41:57,383 My fucking suit is ruined. 628 00:42:02,722 --> 00:42:05,023 I got to get back to my girl. 629 00:42:17,069 --> 00:42:21,206 You were a lion out there tonight, 630 00:42:21,208 --> 00:42:22,840 a fucking lion. 631 00:42:48,601 --> 00:42:52,704 ♪ Strange things are happening 632 00:42:52,706 --> 00:42:54,606 ♪ Every day 633 00:42:54,608 --> 00:42:57,073 ♪ I hear the music 634 00:42:57,075 --> 00:43:00,677 ♪ Up above my head 635 00:43:00,679 --> 00:43:03,813 ♪ Though the sight Of my heart ♪ 636 00:43:03,815 --> 00:43:05,449 He excommunicated us. 637 00:43:05,451 --> 00:43:08,752 ♪ Has left me again 638 00:43:08,754 --> 00:43:10,120 Me. 639 00:43:10,122 --> 00:43:12,556 No, he said "accomplices." 640 00:43:13,958 --> 00:43:15,325 He didn't mean you. 641 00:43:15,327 --> 00:43:17,294 Yes, he did. 642 00:43:17,296 --> 00:43:21,097 He meant me, and he meant Bunchy. 643 00:43:25,236 --> 00:43:27,437 You didn't do anything, Terry. 644 00:43:30,608 --> 00:43:33,175 We killed a priest. 645 00:43:35,245 --> 00:43:37,846 ♪ Secrets are written 646 00:43:37,848 --> 00:43:40,583 ♪ In the sky 647 00:43:40,585 --> 00:43:43,686 ♪ Looks like I've lost the love ♪ 648 00:43:43,688 --> 00:43:47,089 ♪ I've never found ♪ 649 00:43:47,091 --> 00:43:50,959 ♪ Though the sound of hope 650 00:43:50,961 --> 00:43:53,862 ♪ Has left me again 651 00:43:53,864 --> 00:43:58,033 ♪ I hear music up above 652 00:43:58,035 --> 00:43:59,669 Get your stuff. 653 00:43:59,671 --> 00:44:03,339 What are we gonna do about the priest, Ray? 654 00:44:03,341 --> 00:44:05,007 I don't know. 655 00:44:05,009 --> 00:44:06,474 You don't know? 656 00:44:06,476 --> 00:44:08,343 I don't fucking know, Terry. 657 00:44:08,345 --> 00:44:10,745 I got to think about it. 658 00:44:10,747 --> 00:44:13,182 Right now, I don't know. 659 00:44:18,021 --> 00:44:20,923 Get your stuff. 660 00:44:20,925 --> 00:44:22,624 You tell Abby I appreciate the offer, 661 00:44:22,626 --> 00:44:23,992 but I can't move in with you. 662 00:44:23,994 --> 00:44:25,828 You don't have a choice, Ter. 663 00:44:25,830 --> 00:44:27,729 You got a lot going on in your life, Ray. 664 00:44:27,731 --> 00:44:29,664 You don't need no more. 665 00:44:35,004 --> 00:44:36,638 Don't worry about what I need. 666 00:44:36,640 --> 00:44:39,641 You need your family, your family. 667 00:44:39,643 --> 00:44:42,009 The rest of us are lost causes. 668 00:44:48,351 --> 00:44:51,653 ♪ I hear Rosetta singing 669 00:44:51,655 --> 00:44:53,521 ♪ In the night 670 00:44:53,523 --> 00:44:56,891 ♪ Echoes of light That shine like stars ♪ 671 00:44:56,893 --> 00:45:00,428 ♪ After they're gone ♪ 672 00:45:00,430 --> 00:45:04,198 ♪ And tonight she's my guide ♪ 673 00:45:04,200 --> 00:45:06,701 ♪ As I go out alone 674 00:45:06,703 --> 00:45:11,105 ♪ With the music 675 00:45:11,107 --> 00:45:15,076 ♪ Up above 676 00:45:26,278 --> 00:45:28,802 _ 677 00:45:44,974 --> 00:45:46,540 - Yeah. - Where have you been? 678 00:45:46,542 --> 00:45:48,309 - Something came up. - I was worried. 679 00:45:48,311 --> 00:45:50,211 I'm fine. I'll call you in the morning. 680 00:45:50,213 --> 00:45:53,980 I need you to come to my house now. 681 00:45:53,982 --> 00:45:55,481 Paige... 682 00:45:55,483 --> 00:45:57,150 I figured out how to handle Napier. 683 00:45:57,152 --> 00:45:58,651 It's going to work out for everyone, 684 00:45:58,653 --> 00:46:01,854 but I need you to come now. 685 00:46:20,875 --> 00:46:21,975 Hey, Ray. 686 00:46:21,977 --> 00:46:23,343 I'm gonna be late. 687 00:46:23,345 --> 00:46:24,710 The room's almost ready. 688 00:46:24,712 --> 00:46:26,345 Looks fucking great. 689 00:46:26,347 --> 00:46:28,147 Yeah? 690 00:46:28,149 --> 00:46:31,616 Terry says he, uh, doesn't want to move in. 691 00:46:31,618 --> 00:46:33,285 - Is he okay? - He's fine. 692 00:46:33,287 --> 00:46:36,155 He just says he doesn't want to move in anymore. 693 00:46:36,157 --> 00:46:37,856 Are you okay? 694 00:46:39,793 --> 00:46:42,627 I'm sorry I put you through all that trouble. 695 00:46:42,629 --> 00:46:45,764 It's all right. Maybe he'll change his mind. 696 00:46:45,766 --> 00:46:49,201 I don't know about that. 697 00:46:49,203 --> 00:46:50,936 So where are you? 698 00:46:53,139 --> 00:46:55,874 I got work. 699 00:46:55,876 --> 00:46:58,276 Okay, Ray. 700 00:47:25,904 --> 00:47:28,006 In hindsight, my marriage was good for everyone. 701 00:47:28,008 --> 00:47:30,441 My dad got to be around Varick, 702 00:47:30,443 --> 00:47:32,442 and I got my dad's attention. 703 00:47:35,713 --> 00:47:37,347 Drink? 704 00:47:37,349 --> 00:47:40,484 You called about the deal, said you figured it out. 705 00:47:48,026 --> 00:47:48,992 I lied. 706 00:47:53,631 --> 00:47:56,099 - I got to go. - Why? 707 00:47:58,903 --> 00:48:01,104 I don't know many men like you. 708 00:48:01,106 --> 00:48:02,672 Sure you do. 709 00:48:02,674 --> 00:48:04,741 No, the men I know want money and power, 710 00:48:04,743 --> 00:48:07,577 but you don't give a fuck about those things. 711 00:48:07,579 --> 00:48:11,080 You don't care about houses or cars. 712 00:48:11,082 --> 00:48:13,783 How do you know? 713 00:48:13,785 --> 00:48:17,219 Because you're addicted to the fight. 714 00:48:21,291 --> 00:48:22,892 I got to go, Paige. 715 00:48:22,894 --> 00:48:24,894 No, you don't. 716 00:48:34,028 --> 00:48:39,028 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.