Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,882 --> 00:00:47,378
You can go now...
2
00:00:48,490 --> 00:00:50,138
But I don't have to leave right now...
3
00:00:50,438 --> 00:00:52,438
We could be together a little longer...
it's still early.
4
00:00:53,964 --> 00:00:56,464
Don't be silly, you must go home.
You have an exam tomorrow.
5
00:00:57,208 --> 00:00:58,708
Is this the way to celebrate
our first anniversary?
6
00:00:59,208 --> 00:01:00,208
Didn't we have dinner together?
7
00:01:01,208 --> 00:01:02,208
You're acting like a baby...
go home.
8
00:01:04,443 --> 00:01:06,908
You don't love me anymore.
9
00:01:06,909 --> 00:01:11,908
Yeah... right. I don't love you anymore...
It's obvious!
10
00:01:12,609 --> 00:01:21,075
It's beautiful... thanks...
it's the best present you've given me.
11
00:01:24,447 --> 00:01:25,447
For better... for worse...
for richer... for poorer...
12
00:01:25,448 --> 00:01:28,947
In sickness or in health...
To love and to cherish...
13
00:01:30,447 --> 00:01:31,447
Every single day of our lives...
14
00:01:31,947 --> 00:01:32,947
Until death do us part.
15
00:01:34,447 --> 00:01:35,447
And now go home.
16
00:01:40,843 --> 00:01:42,843
What's this?
17
00:01:45,343 --> 00:01:46,343
What a shit!
18
00:01:48,843 --> 00:01:50,343
Just a coincidence...
19
00:01:51,844 --> 00:01:53,344
What have they done with our song?
20
00:01:54,344 --> 00:01:54,844
They're crazy!
21
00:01:55,844 --> 00:01:56,844
Everyone is crazy!
22
00:01:58,344 --> 00:02:00,344
alright, that's it! You better go.
I'm already late for work.
23
00:02:01,711 --> 00:02:02,711
Bye... see you tomorrow.
24
00:02:08,022 --> 00:02:09,022
I love you!
25
00:02:10,522 --> 00:02:11,522
You have to prove that to me.
26
00:03:00,265 --> 00:03:01,765
Pedro... it's me again...
27
00:03:02,265 --> 00:03:03,765
I forgot to wish you good luck
for your exams...
28
00:03:04,265 --> 00:03:05,265
Sorry about that!
29
00:03:08,265 --> 00:03:09,265
Are you going straight home or
you're going to study more?
30
00:03:13,265 --> 00:03:14,265
Pedro... what happened?!
31
00:03:16,265 --> 00:03:17,265
Are you all right? Answer me, Pedro!
32
00:03:39,149 --> 00:03:40,149
Talk to me, Pedro!
33
00:03:45,149 --> 00:03:46,149
Respond, Pedro!
34
00:03:46,649 --> 00:03:48,149
Look at me... look at me!
35
00:03:49,149 --> 00:03:51,149
Please look at me!
36
00:05:06,032 --> 00:05:07,032
Assistance at Counter 8!
37
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Assistance at Counter 8!
38
00:05:45,428 --> 00:05:47,428
Odete, check the code of this, please.
39
00:05:47,663 --> 00:05:48,163
alright.
40
00:05:48,663 --> 00:05:49,163
Sorry.
41
00:05:49,663 --> 00:05:51,163
- Are you alright?
- Do you want me to call anyone?
42
00:05:51,663 --> 00:05:53,663
I'm just feeling a bit unwell...
it will be over soon.
43
00:05:54,163 --> 00:05:55,163
You should go to
our medical office.
44
00:05:55,663 --> 00:05:58,163
Thanks, there's no need...
I'm just pregnant.
45
00:05:58,663 --> 00:06:00,163
Odete, go check now...
46
00:06:00,663 --> 00:06:02,163
- Are you alright? Can I get you anything?
- No thanks!
47
00:07:18,899 --> 00:07:21,399
459... 22261.
48
00:07:22,322 --> 00:07:22,822
Thanks.
49
00:07:26,636 --> 00:07:27,136
Are you feeling better now?
50
00:07:27,636 --> 00:07:28,636
Yes, I am... thank you.
51
00:07:29,136 --> 00:07:30,636
It's all €85,65.
52
00:07:36,636 --> 00:07:37,636
Your pregnant for how many months now?
53
00:07:38,136 --> 00:07:38,636
6 months.
54
00:07:39,136 --> 00:07:40,136
You must be so happy...
55
00:07:40,636 --> 00:07:41,636
Please confirm transaction with your code.
56
00:07:47,136 --> 00:07:49,136
Can I touch your belly, please?
57
00:07:50,636 --> 00:07:51,136
Well, you can...
58
00:08:01,636 --> 00:08:02,636
I can feel the baby.
59
00:08:02,637 --> 00:08:04,136
A boy or a girl?
60
00:08:04,636 --> 00:08:05,136
A girl!
61
00:08:10,636 --> 00:08:12,136
The girl moved... I felt it!
She kicked me!
62
00:08:20,091 --> 00:08:22,591
We have to change our lives, Alberto...
I've had enough of the supermarket.
63
00:08:23,591 --> 00:08:24,091
What are you going to do?
64
00:08:25,091 --> 00:16:51,501
I don't know!
65
00:08:30,238 --> 00:08:31,738
At least we're working together
in the supermarket...
66
00:08:32,738 --> 00:08:33,738
Great... we almost don't see each other!
67
00:08:34,738 --> 00:08:35,738
Do you like being a security guard
for the rest of your life?
68
00:08:36,238 --> 00:08:38,238
And what's wrong with that?
69
00:08:50,238 --> 00:08:51,738
You know I've stopped the pills...
70
00:08:54,238 --> 00:08:56,238
- Are you crazy?
- Why?
71
00:08:57,238 --> 00:08:58,238
I want to have a child.
72
00:08:59,238 --> 00:09:00,738
But we're not even married...
73
00:09:03,043 --> 00:09:05,543
That's easy to arrange...
will you marry me?
74
00:09:06,043 --> 00:09:08,543
Fuck... there you are again...
Aren't we happy the way we are?
75
00:09:15,859 --> 00:09:16,859
Give me a child.
76
00:09:17,359 --> 00:09:18,359
Sssh!
77
00:09:21,118 --> 00:09:21,618
I really want to have a baby...
78
00:09:22,618 --> 00:09:23,118
Will you shut up?!
79
00:09:25,786 --> 00:09:26,286
Shit... let go off me!
80
00:09:26,287 --> 00:09:37,145
Come here and you'll be alright.
81
00:09:41,376 --> 00:09:41,876
Come here...
82
00:09:43,312 --> 00:09:44,312
let's fuck...
83
00:09:48,774 --> 00:09:49,274
Come on!
84
00:09:55,941 --> 00:09:57,441
Bastard... son of a bitch!
85
00:09:58,767 --> 00:09:59,767
- Bastard!
- Are you crazy?!
86
00:10:04,425 --> 00:10:06,925
Stop your fucking shit... stop!
87
00:10:08,925 --> 00:10:09,425
Stop!
88
00:10:17,462 --> 00:10:19,462
It's over... do you hear? I don't want
to see you every again... out to the street!
89
00:10:34,660 --> 00:10:37,160
I don't need you...
I don't need anyone!
90
00:10:55,477 --> 00:10:56,477
Son of a bitch!
91
00:11:05,203 --> 00:11:06,703
Well, have you found Alberto?
92
00:11:06,704 --> 00:11:08,703
No, have you? Do you know
where he could be?
93
00:11:09,204 --> 00:11:10,704
Maybe he ran away
with another girl...
94
00:11:11,204 --> 00:11:11,704
You're funny...
95
00:11:11,705 --> 00:11:13,704
Don't worry... he'll come back.
96
00:11:15,204 --> 00:11:17,704
Of course he will... he always does.
97
00:11:17,705 --> 00:11:21,204
He must have overslept...
have you called his parents?
98
00:11:21,704 --> 00:11:22,704
I did but no one answered.
99
00:11:23,204 --> 00:11:24,204
There's nothing wrong... see you around.
100
00:12:16,704 --> 00:12:17,204
Alberto, it's me...
101
00:12:19,204 --> 00:12:20,204
I'm getting worried about you...
102
00:12:21,204 --> 00:12:21,704
Where are you?
103
00:12:24,204 --> 00:12:25,204
Please call me back.
104
00:12:27,197 --> 00:12:27,697
I don't know what to do...
105
00:12:31,697 --> 00:12:33,197
Sorry... I was so stupid...
106
00:12:38,197 --> 00:12:38,697
I love you so much!
107
00:14:27,515 --> 00:14:28,015
[From Alberto]
108
00:14:29,015 --> 00:14:29,515
[Opening message]
109
00:14:30,015 --> 00:14:34,015
[I've had it so I went away.
This time I won't come back.]
110
00:14:34,515 --> 00:14:38,515
[Don't look for me...
just forget about me!]
111
00:16:40,281 --> 00:16:42,213
My condolences.
112
00:16:43,213 --> 00:16:44,213
Thank you.
113
00:21:37,847 --> 00:21:41,847
Be Thou merciful O Lord
with this servant of yours...
114
00:21:42,847 --> 00:21:44,347
so that he will not be punished
for his sins.
115
00:21:44,348 --> 00:21:47,347
He, who committed himself
to abide by Your will and...
116
00:21:47,847 --> 00:21:49,347
as on Earth the true faith
has joined him...
117
00:21:49,847 --> 00:21:52,347
together the assembly of
Your believers...
118
00:21:52,348 --> 00:21:58,347
so much in Heaven Your mercy
will make him join the choir of angels.
119
00:21:58,847 --> 00:22:01,347
The grace of our Lord Jesus Christ...
120
00:22:01,847 --> 00:22:05,347
and the love of God and the Holy Spirit
be with us all.
121
00:22:06,847 --> 00:22:08,847
Grant him, O Lord, eternal rest.
122
00:22:09,847 --> 00:22:11,847
In the splendour of eternal light.
123
00:23:00,588 --> 00:23:01,088
Get out... do you hear me?
124
00:23:02,088 --> 00:46:05,468
Get out!
125
00:23:03,088 --> 00:46:07,468
No!
126
00:23:14,088 --> 00:46:29,468
- Get off me!
- Stop it!
127
00:23:15,588 --> 00:23:16,588
Get off me!
128
00:23:21,588 --> 00:23:22,088
Shut up!
129
00:23:24,088 --> 00:46:49,468
Shut up!
130
00:23:27,088 --> 00:46:55,468
No!
131
00:23:30,588 --> 00:23:33,088
Pedro, don't leave me!
132
00:23:41,588 --> 00:23:42,088
You get out of here!
133
00:24:22,102 --> 00:24:23,602
2 DRIFTERS
134
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
What is it that you want?
135
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
I'm pregnant with Pedro's child.
136
00:28:35,740 --> 00:28:38,240
Shut up! How come
you're telling lies?
137
00:28:38,740 --> 00:28:39,240
I am not lying!
138
00:28:42,240 --> 00:28:42,740
Go away!
139
00:29:19,071 --> 00:29:20,571
My Pedro!
140
00:29:31,884 --> 00:29:32,384
It's done!
141
00:29:32,385 --> 00:29:33,884
And you don't owe me a cent.
142
00:29:34,884 --> 00:29:35,384
You're a darling, Marisa.
143
00:29:37,884 --> 00:29:38,384
A new boyfriend?
144
00:29:49,384 --> 00:29:49,884
Let me see...
145
00:29:57,884 --> 00:29:58,884
See you later... bye!
146
00:30:09,865 --> 00:30:11,365
Assistance at Counter 15.
147
00:30:15,965 --> 00:30:17,465
Assistance at Counter 15.
148
00:30:36,061 --> 00:30:37,561
Miss... do you need help?
149
00:30:39,061 --> 00:30:40,061
No worries.
150
00:30:44,061 --> 01:01:29,171
I am pregnant.
151
00:31:28,838 --> 00:31:29,338
One line...
152
00:31:30,838 --> 00:31:31,838
You're not pregnant.
153
00:32:17,346 --> 00:32:17,846
Show up, Pedro... show up!
154
00:32:21,295 --> 00:32:21,795
Show up!
155
00:32:29,722 --> 00:32:30,222
Show up!
156
00:32:44,896 --> 00:32:45,896
Fuck me!
157
00:32:52,563 --> 00:32:53,063
Fuck me!
158
00:33:38,396 --> 00:33:41,396
Pedro looks so handsome here...
he seems so happy.
159
00:34:08,423 --> 00:34:10,423
They're going to throw me out...
I can't afford the rent anymore.
160
00:34:11,097 --> 00:34:14,097
Did you not consider before quitting
from the supermarket?
161
00:34:14,597 --> 00:34:16,097
I didn't quit from the supermarket...
I got fired!
162
00:34:16,621 --> 00:34:18,121
We were never there...
163
00:34:23,621 --> 00:34:27,121
I can't...
I can't be apart from Pedro.
164
00:34:32,621 --> 00:34:33,621
You don't believe me...
do you, Teresa?
165
00:34:36,621 --> 00:34:39,121
You should think about the baby.
You can't spend your life here...
166
00:34:39,621 --> 00:34:40,621
But I don't have anyone else.
167
00:34:52,603 --> 00:34:53,603
Teresa... you must help me.
168
00:34:54,603 --> 00:34:56,103
Don't you want to see
your grandchild grow?
169
00:35:02,579 --> 00:35:04,579
Our Father who art in heaven...
hallowed by Thy name...
170
00:35:05,079 --> 00:35:06,579
Thy Kingdom come...
Thy will be done...
171
00:35:07,079 --> 00:35:08,079
on earth as it is in heaven.
Give us this day...
172
00:35:08,579 --> 00:35:10,079
our daily bread
and forgive us our trespasses...
173
00:35:10,579 --> 00:35:12,079
as we forgive those
who trespass against us...
174
00:35:12,579 --> 00:35:13,579
Lead us not into temptation...
175
00:35:14,079 --> 01:10:29,369
but deliver us from evil.
Amen.
176
00:35:27,381 --> 00:35:29,381
Come on... join us! You've not
been out for a long time.
177
00:35:31,224 --> 00:35:32,224
No, I mean it... I'm going home...
I am tired.
178
00:35:35,268 --> 00:35:36,268
You are too drunk to drive...
179
00:35:38,524 --> 00:35:40,024
Leave your car here
and we'll give you a lift.
180
00:35:42,240 --> 00:35:43,740
You're nice but I'm going to bed.
181
00:35:48,070 --> 01:11:37,270
Bye... see you all tomorrow.
182
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
See you... take care.
183
00:35:57,565 --> 00:35:58,045
Rui!
184
00:35:59,065 --> 00:36:00,065
Are you going to lock yourself
at home again?
185
00:36:00,565 --> 00:36:02,065
Get over it, Rui... let's go out!
186
00:36:03,403 --> 00:36:04,403
No way, Andre... I want to be alone.
187
00:36:05,916 --> 00:36:08,416
You're too drunk...
what will you do at home?
188
00:36:09,925 --> 00:36:10,425
I'll drink some more...
189
00:36:11,649 --> 00:36:12,649
Fuck you, Rui!
Do you want to kill yourself?
190
00:36:13,149 --> 00:36:14,149
Pedro is dead but
you're very much alive!
191
00:36:14,649 --> 00:36:17,649
Do you think so?
I'm alright. Trust me... I am.
192
00:36:19,149 --> 00:36:19,649
See you.
193
00:36:21,332 --> 00:36:23,832
I won't let you drive alone...
at least let me drive you home.
194
00:36:24,332 --> 00:36:26,332
Fuck... leave me alone!
See you tomorrow.
195
00:39:47,667 --> 00:39:51,167
What am I supposed to do, Antonio?
196
00:39:49,667 --> 00:39:51,167
I don't know what to believe anymore.
197
00:39:53,462 --> 00:39:56,962
Odete spends her days here...
she seems to love Pedro so much.
198
00:39:58,603 --> 00:40:00,603
She helps me take care
of our son's grave...
199
00:40:02,963 --> 00:40:04,963
But I don't know as sometimes
she acts so weird...
200
00:40:08,483 --> 00:40:09,983
I just wish you were here...
201
00:40:11,884 --> 00:40:14,384
My sister has her own life.
202
00:40:16,028 --> 00:40:17,528
I feel so alone, Antonio...
203
00:40:21,133 --> 00:40:22,133
A grandchild would really be nice...
204
00:40:23,343 --> 00:40:24,343
I don't have anyone else...
205
00:45:21,677 --> 00:45:23,177
Yes, please...
I'd like to see some strollers.
206
00:45:24,177 --> 00:45:25,177
They are over there...
please follow me...
207
00:45:30,280 --> 00:45:30,780
These are what we have...
208
00:45:36,280 --> 00:45:37,280
Which one is the best?
209
00:45:37,780 --> 00:45:40,780
These ones are the best
as they have the cot.
210
00:45:48,780 --> 00:45:49,280
I want this one...
211
00:46:00,403 --> 00:46:01,903
This card cannot get an authorization...
212
00:46:02,403 --> 00:46:03,403
That's strange!
213
00:46:07,260 --> 00:46:10,760
It must be a communication problem...
it happens often.
214
00:46:13,623 --> 00:46:14,623
Do you have another way of settling?
215
00:46:19,774 --> 00:46:20,274
Can I settle with a personal cheque?
216
00:46:20,938 --> 00:46:21,938
Yes you can...
217
00:46:34,654 --> 00:46:35,654
How many months are you on the way?
218
00:46:36,154 --> 00:46:36,654
Four months.
219
00:48:56,634 --> 00:48:57,134
Do you have a place?
220
00:49:02,128 --> 00:49:03,628
- What's up... don't you want...
- Let's go to my place.
221
00:49:06,084 --> 01:38:13,424
Are you alone?
222
00:49:09,287 --> 00:49:10,287
I am... follow me.
223
00:50:36,261 --> 00:50:36,741
Shit!
224
00:50:48,887 --> 00:50:49,387
Get up!
225
00:50:55,972 --> 00:50:56,472
What time is it?
226
00:50:57,571 --> 00:50:58,071
You have to leave...
227
00:51:03,143 --> 00:51:03,643
At this time?
228
00:51:06,185 --> 00:51:06,685
Yes... hurry up!
229
00:54:04,757 --> 00:54:05,257
I am here to stay with you...
230
00:55:04,356 --> 00:55:05,856
No one can separate us now...
231
00:55:14,140 --> 00:55:15,140
It's now moving... can you feel it?
232
00:57:22,585 --> 00:57:23,585
What are you doing here?
233
00:57:25,085 --> 01:54:51,435
Who are you?
234
00:57:26,328 --> 00:57:27,328
What do you want from Pedro?
235
00:57:28,328 --> 00:57:28,828
Get out of here!
236
00:57:29,828 --> 00:57:30,328
Go away!
237
00:57:31,253 --> 00:57:33,253
You have no reason to stay here
so go away... do you hear? Go away!
238
00:57:33,753 --> 00:57:34,753
No, I want to be with Pedro.
239
00:57:36,056 --> 01:55:13,116
Pedro is dead...
240
00:57:38,556 --> 00:57:39,556
Get off!
241
00:57:40,056 --> 00:57:41,056
I said get off... fuck!
242
00:57:47,269 --> 00:57:47,769
Get off!
243
00:57:59,205 --> 00:58:00,205
Fuck... leave him in peace!
244
00:58:13,169 --> 00:58:13,669
Are you alright?
245
00:58:30,223 --> 00:58:31,723
Sorry... I didn't know
you're pregnant!
246
00:58:53,689 --> 00:58:54,525
What's your name?
247
00:58:58,244 --> 00:58:58,744
Rui.
248
00:59:01,003 --> 00:59:02,503
I never see you visit
here in the cemetery...
249
00:59:04,680 --> 00:59:08,180
I don't have the guts to come...
it frightens me.
250
00:59:19,892 --> 00:59:20,392
This ring...
251
01:00:26,305 --> 01:00:29,305
The first time I saw Pedro,
he was dancing with friends here...
252
01:00:31,554 --> 01:00:33,554
The place was packed
and he was always staring at me...
253
01:00:37,309 --> 01:00:38,309
I was there behind the bar
preparing drinks...
254
01:00:38,809 --> 01:00:40,809
and I couldn't take my eyes of him.
255
01:00:42,987 --> 01:00:44,487
Then he suddenly disappeared
and I thought he had left.
256
01:00:46,302 --> 01:00:47,302
I had never seen him before...
257
01:00:49,355 --> 01:00:50,855
I thought I'd never see him again.
258
01:00:54,143 --> 01:00:56,143
Then he came back and approached the bar...
259
01:00:57,202 --> 01:00:58,202
He was totally drunk.
260
01:00:59,962 --> 01:01:02,462
He looked at me... then passed out.
261
01:01:09,544 --> 01:01:11,544
We brought him to the kitchen
where he took a nap until closing time.
262
01:01:12,703 --> 01:01:14,703
When he awoke, he could
hardly stand on his feet.
263
01:01:18,558 --> 01:01:19,558
I scribbled my number...
264
01:01:20,058 --> 01:01:22,058
on a piece of paper and
inserted it in one of his pockets...
265
01:01:22,558 --> 01:01:23,558
I knew I had to see him again...
266
01:01:25,567 --> 01:01:28,067
I got him a taxi
and he went home.
267
01:01:40,644 --> 01:01:41,644
That was a year and a half ago.
268
01:01:43,582 --> 01:01:44,582
Pedro is here...
269
01:01:45,724 --> 01:01:46,224
I can feel him...
270
01:01:56,954 --> 01:01:57,954
Yes, he is here...
271
01:02:01,278 --> 01:02:02,278
You frighten me...
272
01:02:03,999 --> 01:02:04,999
Don't be afraid...
273
01:02:06,499 --> 01:02:07,999
He means no harm.
274
01:02:10,008 --> 01:02:11,008
Let him come back...
275
01:05:10,945 --> 01:05:11,945
Oh my child!
276
01:05:32,954 --> 01:05:33,434
Get in...
277
01:06:30,718 --> 01:06:31,718
This is Pedro's room.
278
01:06:33,093 --> 01:06:35,093
I haven't touched anything
since the last time he slept here...
279
01:06:45,885 --> 01:06:46,885
You can wear these pajamas...
280
01:06:49,249 --> 01:06:50,749
I'm closing the shutters
so you can rest.
281
01:06:52,745 --> 01:06:55,245
Leave it... I'll close them later.
282
01:07:04,831 --> 01:07:05,331
Sleep well.
283
01:07:10,329 --> 01:07:11,329
We'll take care of you...
284
01:07:46,488 --> 01:07:46,988
We are home.
285
01:10:01,860 --> 01:10:03,860
[I want to know you...
Call me back... 937614527... Rui]
286
01:10:30,086 --> 01:10:35,086
[Pedro calling at home]
287
01:10:44,378 --> 01:10:44,878
Yes?
288
01:10:47,120 --> 01:10:47,620
Who's calling?
289
01:10:49,713 --> 01:10:50,713
Odete? Odete who?
290
01:10:56,007 --> 01:10:57,507
What are you doing in Pedro's place?
291
01:10:59,899 --> 01:11:01,399
How did you get my number?
292
01:11:04,234 --> 01:11:06,234
I can't hear you well...
why are you whispering?
293
01:11:06,734 --> 01:11:09,234
Can you hear me...
How did you get my number?
294
01:11:12,197 --> 01:11:13,697
No... I don't want to meet you...
leave me in peace!
295
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
Fuck... I don't want to know more...
I've had enough!
296
01:11:20,771 --> 01:11:22,271
I'm not interested...
I want to forget Pedro!
297
01:11:23,017 --> 01:11:24,017
Don't you dare call me again...
do you hear me?
298
01:11:25,593 --> 01:11:26,093
Shit!
299
01:11:32,774 --> 01:11:33,774
Fuck... she doesn't leave me alone!
300
01:17:02,581 --> 01:17:03,081
You're dead!
301
01:18:29,739 --> 01:18:30,239
It looks the same!
302
01:19:11,061 --> 01:19:12,561
Sssh... take it easy... let's go for a ride...
303
01:19:16,943 --> 01:19:17,443
Let's go...
304
01:19:20,697 --> 01:19:21,697
Keep quiet... keep quiet!
305
01:19:22,197 --> 01:19:23,697
Get into the car or I'll tell
the old woman the real story!
306
01:19:24,197 --> 01:19:24,697
Do you hear me?
307
01:19:29,539 --> 01:19:30,039
Get in!
308
01:19:37,065 --> 01:19:38,065
You look different...
what have you done with your hair?
309
01:19:38,565 --> 01:19:39,565
What do you want...
I have to go home.
310
01:19:40,415 --> 01:19:42,415
Calm down... we have plenty of time.
311
01:19:43,612 --> 01:19:44,112
You should be happy...
312
01:19:44,612 --> 01:19:47,112
I came back for the baby...
isn't that what you want?
313
01:19:47,612 --> 01:19:48,612
The baby is not yours!
314
01:19:50,703 --> 01:19:53,703
Shut up... I've heard the whole story.
I know it's mine!
315
01:19:54,780 --> 01:19:55,780
You're taking advantage of the situation.
316
01:19:56,280 --> 01:19:57,780
Shut up... it's Pedro's baby!
317
01:19:58,280 --> 01:19:59,780
Don't fuck with me... the baby is mine!
318
01:19:59,860 --> 01:20:01,860
Son of a bitch! Bastard!
319
01:20:02,360 --> 01:20:02,860
Will you stop?!
320
01:20:05,578 --> 01:20:07,578
Come here... keep still!
321
01:20:32,954 --> 01:20:33,454
I'm sorry, Odete...
322
01:20:35,954 --> 01:20:36,954
Things didn't go
the way I wanted.
323
01:20:39,341 --> 01:20:40,341
I didn't know you were pregnant.
324
01:20:42,479 --> 01:20:43,979
But now it's different...
325
01:20:44,479 --> 01:20:45,479
Let's start all over again.
326
01:20:50,688 --> 01:20:51,188
Are you listening?!
327
01:20:55,373 --> 01:20:56,873
How are you feeling...
is there any problem?
328
01:20:57,630 --> 01:20:59,130
Take me home...
I'm in pain.
329
01:20:59,600 --> 01:21:00,100
But what are you feeling?
330
01:21:00,600 --> 01:21:02,600
The baby... it hurts...
take me home!
331
01:21:20,789 --> 01:21:21,289
Where are we going?
332
01:21:21,789 --> 01:21:22,789
To the hospital...
I'm worried about our baby.
333
01:21:25,588 --> 01:21:26,088
Stop!
334
01:21:26,723 --> 01:21:28,223
I don't want to go there...
I want to go home!
335
01:21:29,450 --> 01:21:30,450
I want to go home!
336
01:21:32,580 --> 01:21:33,080
No!..
337
01:21:34,263 --> 01:21:34,763
No!
338
01:21:56,709 --> 01:21:57,209
Doctor!
339
01:21:58,185 --> 01:21:59,185
Is it you with Odete Ramos?
340
01:21:59,685 --> 01:22:00,685
Yes, I am... I'm the baby's father...
how is she?!
341
01:22:01,185 --> 01:22:03,185
She is now resting...
We gave her some sedatives.
342
01:22:03,685 --> 01:22:04,185
What about the baby?
Is everything alright?
343
01:22:04,973 --> 01:22:06,473
Has she ever consulted a doctor?
344
01:22:06,973 --> 01:22:08,473
I am not sure, madam...
I have not been around.
345
01:22:08,973 --> 01:22:10,473
So you're not staying with your wife?
346
01:22:10,973 --> 01:22:12,473
No, I was abroad.
347
01:22:12,973 --> 01:22:14,473
But is there anything wrong?
348
01:22:14,973 --> 01:22:15,973
We made some tests...
349
01:22:16,973 --> 01:22:18,473
and we have concluded that
you wife is not actually pregnant.
350
01:22:18,973 --> 01:22:20,473
She is not pregnant?
But her belly...
351
01:22:20,973 --> 01:22:22,473
She is suffering from
a psychosomatic illness...
352
01:22:22,859 --> 01:22:24,859
we used to call it
hysterical pregnancy.
353
01:22:25,359 --> 01:22:27,859
It is quite rare...
there are only a few cases.
354
01:22:28,359 --> 01:22:29,359
So she is not pregnant?!
355
01:22:30,117 --> 01:22:31,617
Unfortunately not.. I'm so sorry.
356
01:22:32,117 --> 01:22:33,117
Is she crazy?
357
01:22:34,117 --> 01:22:36,617
She suffers from a psychiatric condition
but we can cure her.
358
01:22:37,117 --> 01:22:37,617
and she will be fine.
359
01:22:39,089 --> 01:22:40,589
Wait for me here...
I'll be with you soon.
360
01:23:10,235 --> 01:23:11,235
I have some cookies for you...
361
01:23:16,820 --> 01:23:17,820
How are you feeling?
362
01:23:34,600 --> 01:23:35,600
Don't you want me
to stay here with you?
363
01:23:36,100 --> 01:23:37,100
No... I'll be fine!
364
01:23:39,600 --> 01:23:40,100
Are you sure?
365
01:23:41,120 --> 01:23:42,120
Yes... I'll see you at the club tonight!
366
01:23:42,836 --> 01:23:43,836
You better not work!
367
01:23:44,336 --> 01:23:45,336
You have just been released
from the hospital.
368
01:23:45,836 --> 01:23:46,836
Why don't you just stay
and rest here at home?
369
01:23:47,336 --> 01:23:49,336
No way... a whole week in bed
doing nothing is enough.
370
01:23:50,990 --> 01:23:51,490
It's up to you.
371
01:23:53,890 --> 01:23:55,390
Just call me if you need anything.
372
01:23:57,126 --> 01:23:57,626
Bye!
373
01:23:58,040 --> 01:23:58,540
Bye... I'll see you later.
374
01:29:24,230 --> 01:29:24,730
You look alright!
375
01:29:34,199 --> 01:29:34,699
I want to meet you.
376
01:29:43,895 --> 01:29:44,395
Touch me!
377
01:30:49,729 --> 01:30:50,229
It belongs to you.
378
01:31:40,933 --> 01:31:41,433
Call me Pedro!
379
01:31:59,031 --> 01:31:59,531
Call me Pedro!!
380
01:32:10,208 --> 01:32:11,208
Call me Pedro!!!
381
01:32:41,311 --> 01:32:43,311
TRANSLATIONS by LOU KOU
25015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.