All language subtitles for O Brother, Where Art Thou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,139 --> 00:00:57,389 Men: Huhh! 2 00:01:07,734 --> 00:01:09,735 Huhh! 3 00:01:09,903 --> 00:01:10,861 Huhh! 4 00:01:18,953 --> 00:01:20,496 Get a break, boss? 5 00:01:22,082 --> 00:01:23,999 No break... 6 00:01:33,593 --> 00:01:34,843 Huhh! 7 00:01:47,565 --> 00:01:48,565 Huhh! 8 00:01:59,494 --> 00:02:01,703 Guard: Pick up that hammer there, boy. 9 00:02:01,871 --> 00:02:03,080 Prisoner: Yes, sir, boss. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,009 Huhh! 11 00:02:16,177 --> 00:02:17,594 Guard: Come on, get it! Go! 12 00:02:17,762 --> 00:02:18,595 Huhh! 13 00:02:20,515 --> 00:02:21,431 Huhh! 14 00:02:22,851 --> 00:02:23,976 Huhh! 15 00:05:16,399 --> 00:05:17,816 Everett: Say... 16 00:05:17,984 --> 00:05:20,027 any of you boys smithies? 17 00:05:22,655 --> 00:05:24,197 Or if not smithies per se... 18 00:05:24,365 --> 00:05:26,408 were you otherwise trained in the metallurgic arts... 19 00:05:26,576 --> 00:05:27,659 - Aah! - before straitened circumstances... 20 00:05:27,827 --> 00:05:29,786 forced you into a life of aimless wanderin'? 21 00:05:40,965 --> 00:05:43,508 Jesus! Can't I count on you people? 22 00:05:43,676 --> 00:05:45,469 Sorry, Everett. 23 00:05:45,636 --> 00:05:47,888 Well, all right. 24 00:05:49,098 --> 00:05:50,766 If we take off through that bayou... 25 00:05:50,933 --> 00:05:52,017 Pete: Wait a minute. 26 00:05:52,185 --> 00:05:54,811 Who elected you leader of this outfit? 27 00:05:54,979 --> 00:05:56,313 Well, Pete, I figured it should be the one... 28 00:05:56,481 --> 00:05:58,648 with the capacity for abstract thought. 29 00:05:58,816 --> 00:06:00,650 But if that ain't the consensus view... 30 00:06:00,818 --> 00:06:02,319 then hell, let's put it to a vote. 31 00:06:02,487 --> 00:06:03,403 Suits me! 32 00:06:03,571 --> 00:06:05,030 I'm votin' for yours truly. 33 00:06:05,198 --> 00:06:07,449 Well, I'm votin' for yours truly, too. 34 00:06:12,330 --> 00:06:15,957 Okay. I'm with you fellas. 35 00:06:41,025 --> 00:06:42,901 Mind if we join you, old-timer? 36 00:06:43,069 --> 00:06:45,237 Join me, m' son. 37 00:06:45,405 --> 00:06:46,655 Join me. 38 00:06:50,576 --> 00:06:52,828 Delmar: You work for the railroad, grandpa? 39 00:06:52,995 --> 00:06:55,247 I work for no man. 40 00:06:55,415 --> 00:06:56,706 Got a name, do you? 41 00:06:56,874 --> 00:06:59,543 I have no name. 42 00:06:59,710 --> 00:07:02,129 Well, that right there may be the reason... 43 00:07:02,296 --> 00:07:04,506 you've had difficulty finding gainful employment. 44 00:07:04,674 --> 00:07:07,217 You see, in the mart of competitive commerce... 45 00:07:07,385 --> 00:07:09,219 You seek a great fortune... 46 00:07:09,387 --> 00:07:11,513 you three who are now in chains. 47 00:07:11,681 --> 00:07:14,850 You will find a fortune... 48 00:07:15,017 --> 00:07:18,437 though it will not be the fortune you seek. 49 00:07:18,604 --> 00:07:20,897 But first... 50 00:07:21,065 --> 00:07:23,191 Old Man: First you must travel... 51 00:07:23,359 --> 00:07:26,987 a long and difficult road... 52 00:07:27,155 --> 00:07:31,950 a road fraught with peril. Mm-hmm. 53 00:07:32,118 --> 00:07:35,245 You shall see thangs... 54 00:07:35,413 --> 00:07:37,664 wonderful to tell. 55 00:07:37,832 --> 00:07:41,418 You shall see a... a cow... 56 00:07:41,586 --> 00:07:46,173 on the roof of a cotton house. Ha. 57 00:07:46,340 --> 00:07:50,719 Old Man: And, oh, so many startlements. 58 00:07:50,887 --> 00:07:54,055 I cannot tell you how long this road shall be... 59 00:07:54,223 --> 00:07:57,517 but fear not the obstacles in your path... 60 00:07:57,685 --> 00:07:59,102 for fate has... 61 00:07:59,270 --> 00:08:02,439 vouchsafed your reward. 62 00:08:02,607 --> 00:08:05,484 Though the road may wind... 63 00:08:05,651 --> 00:08:08,278 yea, your hearts grow weary... 64 00:08:08,446 --> 00:08:11,281 still shall ye follow them... 65 00:08:11,449 --> 00:08:14,826 even unto your salvation. 66 00:08:28,966 --> 00:08:32,052 Everett: No, the treasure's still there, boys, believe me. 67 00:08:32,220 --> 00:08:34,638 Delmar: But how'd he know about the treasure? 68 00:08:34,805 --> 00:08:36,389 I don't know, Delmar. 69 00:08:36,557 --> 00:08:38,808 The blind are reputed to possess sensitivities... 70 00:08:38,976 --> 00:08:40,602 compensating for their lack of sight... 71 00:08:40,770 --> 00:08:42,521 even to the point of developing paranormal... 72 00:08:42,688 --> 00:08:43,939 psychic powers. 73 00:08:44,106 --> 00:08:45,941 Now, clearly, seeing in the future... 74 00:08:46,108 --> 00:08:47,609 would fall neatly into that category. 75 00:08:47,777 --> 00:08:49,402 It's not so surprising, then... 76 00:08:49,570 --> 00:08:51,905 that an organism deprived of its earthly vision... 77 00:08:52,073 --> 00:08:53,073 He said we wouldn't get it. 78 00:08:53,241 --> 00:08:55,492 He said we wouldn't get the treasure we seek... 79 00:08:55,660 --> 00:08:56,993 on account of our obstacles. 80 00:08:57,161 --> 00:08:58,370 What the hell does he know? 81 00:08:58,538 --> 00:08:59,996 He's an ignorant old man. 82 00:09:00,164 --> 00:09:02,958 Jesus, Pete. I told you I buried it myself. 83 00:09:03,125 --> 00:09:05,377 If your cousin still has this here horse farm... 84 00:09:05,545 --> 00:09:07,337 and a forge and some shoein' impedimenta... 85 00:09:07,505 --> 00:09:08,672 to restore liberty of movement... 86 00:09:10,341 --> 00:09:12,133 Hold it right there! 87 00:09:13,594 --> 00:09:16,221 You men from the bank? 88 00:09:16,389 --> 00:09:17,681 Pete: You Wash's boy? 89 00:09:17,848 --> 00:09:19,349 Yes, sir. Daddy told me... 90 00:09:19,517 --> 00:09:21,810 I'm to shoot who's ever from the bank. 91 00:09:21,978 --> 00:09:24,437 Delmar: Well, we ain't from the bank, young feller. 92 00:09:24,605 --> 00:09:26,022 Yes, sir. I'm also supposed... 93 00:09:26,190 --> 00:09:28,191 to shoot folks servin' papers. 94 00:09:28,359 --> 00:09:29,484 We ain't got no papers, neither. 95 00:09:29,652 --> 00:09:31,778 I nicked the census man. 96 00:09:31,946 --> 00:09:34,489 Delmar: Now, there's a good boy. 97 00:09:34,657 --> 00:09:36,825 Is-ls your daddy about? 98 00:09:49,463 --> 00:09:51,047 Hello, Pete. 99 00:09:51,215 --> 00:09:53,383 Who are your friends? 100 00:09:53,551 --> 00:09:55,051 Pleased to make your acquaintance... 101 00:09:55,219 --> 00:09:56,052 Mr. Hogwallop. 102 00:09:56,220 --> 00:09:58,388 My name's Ulysses Everett McGill and... 103 00:09:58,556 --> 00:10:00,140 And I'm Delmar O'Donnel. 104 00:10:00,308 --> 00:10:03,685 How you been, Wash? 105 00:10:03,853 --> 00:10:06,938 Been what, 12, 13 years? 106 00:10:09,734 --> 00:10:11,985 Yeah. 107 00:10:12,153 --> 00:10:15,447 I expect you want them chains knocked off. 108 00:10:15,615 --> 00:10:18,867 Wash: They foreclosed on Cousin Vester. 109 00:10:19,035 --> 00:10:21,953 He hanged hisself a year come May. 110 00:10:22,121 --> 00:10:23,788 Pete: And Uncle Ratliff? 111 00:10:23,956 --> 00:10:27,000 Wash: The anthrax took most of his cows. 112 00:10:27,168 --> 00:10:28,418 The rest don't milk. 113 00:10:28,586 --> 00:10:31,463 He lost a boy to mumps. 114 00:10:31,631 --> 00:10:33,882 Where's Cora, Cousin Wash? 115 00:10:38,054 --> 00:10:40,430 Couldn't say. 116 00:10:41,849 --> 00:10:47,270 Mrs. Hogwallop up and R-U-N-N-O-F-T. 117 00:10:48,731 --> 00:10:51,900 She must have been lookin' for answers. 118 00:10:52,068 --> 00:10:53,193 Possibly. 119 00:10:53,361 --> 00:10:55,445 Good riddance, as far as I'm concerned. 120 00:10:55,613 --> 00:10:58,490 I do miss her cooking, though. 121 00:10:58,658 --> 00:10:59,949 This stew's awful good. 122 00:11:00,117 --> 00:11:01,284 Wash: You think so? 123 00:11:02,745 --> 00:11:05,497 I slaughtered this horse last Tuesday. 124 00:11:05,665 --> 00:11:08,083 Wash: I'm afraid she's startin' to turn. 125 00:11:35,111 --> 00:11:37,487 Pappy: Well, that winds up tonight's... 126 00:11:37,655 --> 00:11:40,240 Pass the Biscuits Pappy O'Daniel Flour Hour. 127 00:11:40,408 --> 00:11:42,033 This is Pappy O'Daniel... 128 00:11:42,201 --> 00:11:44,911 hopin' you folks been enjoyin' that good old-timey music. 129 00:11:45,079 --> 00:11:47,080 And remember... 130 00:11:47,248 --> 00:11:48,873 when you're fixin' to fry up some flapjacks... 131 00:11:49,041 --> 00:11:50,792 or bake a mess of biscuits... 132 00:11:50,960 --> 00:11:52,836 use cool, clear water... 133 00:11:53,003 --> 00:11:56,214 and good, pure Pappy O'Daniel flour. 134 00:11:56,382 --> 00:11:59,509 Well, guess I'll be turnin' in. 135 00:11:59,677 --> 00:12:02,721 Say, uh, Cousin Wash... 136 00:12:02,888 --> 00:12:05,390 I suppose it'd be the, uh, acme of foolishness... 137 00:12:05,558 --> 00:12:07,308 to inquire if you had a hair net. 138 00:12:07,476 --> 00:12:10,520 We got a bunch in yon bureau. 139 00:12:10,688 --> 00:12:12,897 Mrs. Hogwallop's, as a matter of fact. 140 00:12:13,065 --> 00:12:15,608 Help yourself. 141 00:12:15,776 --> 00:12:17,694 I won't be needing 'em. 142 00:12:28,956 --> 00:12:31,166 Man: All right, boys! 143 00:12:31,333 --> 00:12:33,126 Unh. How's my hair? 144 00:12:33,294 --> 00:12:35,837 Lawman: It's the authorities! 145 00:12:36,005 --> 00:12:38,131 We got you surrounded. 146 00:12:38,299 --> 00:12:39,883 Damn, we're in a tight spot. 147 00:12:40,050 --> 00:12:42,802 Just come on out and grabbin' air! 148 00:12:42,970 --> 00:12:45,180 And don't try nothin' fancy. 149 00:12:45,347 --> 00:12:48,558 Your situation is pretty nigh hopeless. 150 00:12:48,726 --> 00:12:51,102 Damn! We're in a tight spot! 151 00:12:51,270 --> 00:12:52,520 What in the Sam Hill? 152 00:12:52,688 --> 00:12:54,397 Pete's cousin turned us in for the bounty. 153 00:12:54,565 --> 00:12:55,899 What the hell are you saying? 154 00:12:56,066 --> 00:12:58,109 Wash is kin! 155 00:12:58,277 --> 00:12:59,277 Wash: Sorry, Pete! 156 00:12:59,445 --> 00:13:03,072 I know we're kin, but they got this depression on. 157 00:13:03,240 --> 00:13:05,074 I got to do for me and mine. 158 00:13:05,242 --> 00:13:07,118 I'm gonna kill you... 159 00:13:07,286 --> 00:13:09,621 Pete: Judas lscariot Hogwallop! 160 00:13:09,789 --> 00:13:12,749 You miserable, horse-eatin' son of a... 161 00:13:14,668 --> 00:13:16,127 Damn! We're in a tight spot! 162 00:13:16,295 --> 00:13:17,921 Damn his eyes! 163 00:13:18,088 --> 00:13:21,049 Pa always said, "Never trust a Hogwallop." 164 00:13:21,217 --> 00:13:24,761 Come and get us, coppers! 165 00:13:26,305 --> 00:13:28,431 Lawman: You boys is leavin' us no choice... 166 00:13:28,599 --> 00:13:30,183 but to smoke you out. 167 00:13:30,351 --> 00:13:31,810 Everett: Damn! We're in a tight spot. 168 00:13:31,977 --> 00:13:33,102 Light her up! 169 00:13:33,270 --> 00:13:34,437 Everett: Hold up, boys! 170 00:13:34,605 --> 00:13:36,648 Ain't you ever heard of negotiatin'? 171 00:13:36,816 --> 00:13:37,941 Bet we could talk this thing out. 172 00:13:38,108 --> 00:13:39,317 I hate fire! 173 00:13:39,485 --> 00:13:41,778 Pete: You lousy, low-down, yellow-bellied goat... 174 00:13:41,946 --> 00:13:44,280 Everett: Pete, we got to speak with one voice here. 175 00:13:44,448 --> 00:13:45,782 Careful with that fire, now, boys! 176 00:13:48,744 --> 00:13:50,620 Lawman: Light the loft, son. 177 00:13:50,788 --> 00:13:51,579 Aah! 178 00:13:51,747 --> 00:13:53,164 Everett: I hate fire! 179 00:13:53,332 --> 00:13:57,585 Gapped-toothed, carpetbaggin', motherless spawn of hell! 180 00:13:57,753 --> 00:14:00,630 Man: Step back. Damn it. Look out. 181 00:14:00,798 --> 00:14:02,507 Holy St. Christopher! 182 00:14:02,675 --> 00:14:04,133 Get away from that vehicle, chaps! 183 00:14:04,301 --> 00:14:05,260 She's liquid fire! 184 00:14:07,888 --> 00:14:11,057 Take cover, boys! That ain't popcorn! 185 00:14:18,524 --> 00:14:19,607 Man: Let's get the hell out of here! 186 00:14:20,776 --> 00:14:22,026 Scatter, boys! 187 00:14:25,072 --> 00:14:26,114 Man: Goddamn it! 188 00:14:30,828 --> 00:14:32,161 Get in, boys! 189 00:14:32,329 --> 00:14:34,831 I'm gonna R-U-N-N-O-F-T! 190 00:14:36,333 --> 00:14:38,835 Come on, boys, come on! Come on! 191 00:14:39,003 --> 00:14:40,753 What are you doing here? 192 00:14:40,921 --> 00:14:43,256 Pete: You ought to be in bed, clump snatcher. 193 00:14:43,424 --> 00:14:45,508 You ain't the boss of me! 194 00:14:52,850 --> 00:14:56,686 You candy-butted, car-thievin' so-and-so's! 195 00:14:56,854 --> 00:14:59,022 I curse your name! 196 00:14:59,189 --> 00:15:01,941 Go back home and mind your pa! 197 00:15:05,529 --> 00:15:07,322 What's the damn problem? 198 00:15:09,658 --> 00:15:11,492 I can get the part from Bristol. 199 00:15:11,660 --> 00:15:13,494 It'll take 2 weeks. Here's your pomade. 200 00:15:13,662 --> 00:15:14,871 Everett: Two weeks? 201 00:15:15,039 --> 00:15:16,539 That don't do me no good. 202 00:15:16,707 --> 00:15:19,292 Nearest Ford auto man's Bristol. 203 00:15:19,460 --> 00:15:21,711 Hold on, now. I don't want this pomade. 204 00:15:21,879 --> 00:15:22,879 I want Dapper Dan. 205 00:15:23,047 --> 00:15:26,007 I don't carry Dapper Dan. I carry Fop. 206 00:15:26,175 --> 00:15:28,384 Well, I don't want Fop, goddamn it! 207 00:15:28,552 --> 00:15:30,178 I'm a Dapper Dan man! 208 00:15:30,346 --> 00:15:31,262 Watch your language, young fella. 209 00:15:31,430 --> 00:15:32,555 This is a public market. 210 00:15:32,723 --> 00:15:34,849 Now, if you want Dapper Dan, I can order it for you. 211 00:15:35,017 --> 00:15:37,185 Have it in a couple of weeks. 212 00:15:37,353 --> 00:15:39,562 Well, ain't this place a geographical oddity. 213 00:15:39,730 --> 00:15:40,939 2 weeks from everywhere. 214 00:15:41,106 --> 00:15:43,107 Forget it. 215 00:15:43,275 --> 00:15:45,860 Just a dozen hair nets. 216 00:15:47,655 --> 00:15:50,073 Well, didn't look like a one-horse town... 217 00:15:50,240 --> 00:15:52,659 but try finding a decent hair jelly. 218 00:15:52,826 --> 00:15:53,743 Delmar: Gopher, Everett? 219 00:15:53,911 --> 00:15:56,412 And no transmission belt for 2 weeks neither. 220 00:15:56,580 --> 00:16:00,291 Huh? They dam that river on the 21st. 221 00:16:00,459 --> 00:16:01,542 Today is the 17th. 222 00:16:01,710 --> 00:16:02,585 Don't I know it. 223 00:16:02,753 --> 00:16:05,421 We got but 4 days to get to that treasure. 224 00:16:05,589 --> 00:16:08,925 After that, it'll be at the bottom of a lake. 225 00:16:09,093 --> 00:16:10,593 We ain't gonna make it walkin'. 226 00:16:10,761 --> 00:16:11,719 Everett: That's right. 227 00:16:11,887 --> 00:16:12,887 Gopher, Everett? 228 00:16:13,055 --> 00:16:15,932 But the old tactician has got a plan. 229 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 For the transportation, that is. 230 00:16:17,267 --> 00:16:19,560 I don't know how I'm gonna keep my coiffure in order. 231 00:16:19,728 --> 00:16:22,897 How's this a plan? How we gonna get a car? 232 00:16:23,065 --> 00:16:25,608 Sell that. I figure you can only have... 233 00:16:25,776 --> 00:16:27,610 painful association for Wash. 234 00:16:27,778 --> 00:16:32,365 "To Washington Bartholomew Hogwallop." 235 00:16:32,533 --> 00:16:34,075 From his lovin' Cora. 236 00:16:34,243 --> 00:16:38,913 "Amor Fidel...is." 237 00:16:39,081 --> 00:16:40,289 Everett: It was in his bureau. 238 00:16:40,457 --> 00:16:41,916 I reckon it'll fetch us enough cash... 239 00:16:42,084 --> 00:16:43,209 for a good used auto voiture... 240 00:16:43,377 --> 00:16:45,253 and a little leftover besides. 241 00:16:45,421 --> 00:16:47,964 Whoo! You got some light fingers, Everett. 242 00:16:48,132 --> 00:16:49,007 Gopher? 243 00:16:49,174 --> 00:16:51,968 You miserable little snake. 244 00:16:52,136 --> 00:16:53,970 You stole from my kin! 245 00:16:54,138 --> 00:16:56,764 Who was fixin' to betray us. 246 00:16:56,932 --> 00:16:59,017 You didn't know that at the time. 247 00:16:59,184 --> 00:17:01,269 So I borrowed it till I did know. 248 00:17:01,437 --> 00:17:03,479 That don't make no sense! 249 00:17:03,647 --> 00:17:05,148 Pete, it's a fool who looks for logic... 250 00:17:05,315 --> 00:17:06,733 in the chambers of the human heart. 251 00:17:07,985 --> 00:17:09,610 What the hell is that singing? 252 00:17:12,573 --> 00:17:17,285 Appears to be some kind of a... congregation. 253 00:17:18,620 --> 00:17:20,413 Care for some gopher? 254 00:17:23,959 --> 00:17:26,377 No, thank you, Delmar. 255 00:17:26,545 --> 00:17:29,047 A third of a gopher would only arouse my appetite... 256 00:17:29,214 --> 00:17:31,591 without beddin' her back down. 257 00:17:31,759 --> 00:17:34,177 Oh, you can have the whole thing. 258 00:17:34,344 --> 00:17:36,262 Me and Pete already had one. 259 00:17:37,389 --> 00:17:44,020 We ran across a whole gopher village. 260 00:19:02,975 --> 00:19:06,435 Well, I guess hard times flush the chumps. 261 00:19:06,603 --> 00:19:08,563 Everybody's lookin' for answers. 262 00:19:12,442 --> 00:19:14,110 Where the hell's he going? 263 00:19:14,278 --> 00:19:18,322 The Father, the Son, and the Holy Ghost. 264 00:19:27,332 --> 00:19:29,750 Well, I'll be a son of a bitch. 265 00:19:29,918 --> 00:19:31,961 Delmar's been saved. 266 00:19:32,129 --> 00:19:35,173 Well, that's it, boys. I been redeemed. 267 00:19:35,340 --> 00:19:37,091 The preacher done washed away... 268 00:19:37,259 --> 00:19:39,844 all my sins and transgressions. 269 00:19:40,012 --> 00:19:42,513 It's the straight and narrow from here on out. 270 00:19:42,681 --> 00:19:45,474 And heaven everlasting's my reward. 271 00:19:45,642 --> 00:19:46,976 Delmar, what are you talkin' about? 272 00:19:47,144 --> 00:19:48,519 We got bigger fish to fry. 273 00:19:48,687 --> 00:19:52,148 The preacher said all my sins is washed away... 274 00:19:52,316 --> 00:19:55,443 including that Piggly Wiggly I knocked over in Yazoo. 275 00:19:55,611 --> 00:19:57,653 I thought you said you was innocent of those charges. 276 00:19:57,821 --> 00:20:00,156 Well, I was lyin'. 277 00:20:00,324 --> 00:20:01,657 And the preacher said... 278 00:20:01,825 --> 00:20:04,160 that that sin's been washed away, too. 279 00:20:04,328 --> 00:20:07,788 Neither God, nor man's got nothin' on me now. 280 00:20:07,956 --> 00:20:11,292 Come on in, boys. The water is fine. 281 00:20:18,759 --> 00:20:20,301 Man: Come on, boy. There, boy. 282 00:20:20,469 --> 00:20:21,677 Good doggy. 283 00:20:24,181 --> 00:20:26,015 All right, boys, we got the scent. 284 00:20:30,020 --> 00:20:32,021 The preacher said it absolved us. 285 00:20:32,189 --> 00:20:34,398 For him, not for the law. 286 00:20:34,566 --> 00:20:35,524 I'm surprised at you, Pete. 287 00:20:35,692 --> 00:20:37,401 I gave you credit for more brains than Delmar. 288 00:20:37,569 --> 00:20:39,987 But there was witnesses seen us redeemed. 289 00:20:40,155 --> 00:20:41,697 That's not the issue, Delmar. 290 00:20:41,865 --> 00:20:43,366 Even if it did put you square with the Lord... 291 00:20:43,533 --> 00:20:45,201 the state of Mississippi's a little more hard-nosed. 292 00:20:45,369 --> 00:20:47,286 You should have joined us, Everett. 293 00:20:47,454 --> 00:20:48,871 It couldn't have hurt none. 294 00:20:49,039 --> 00:20:50,331 Hell, at least it would have washed away... 295 00:20:50,499 --> 00:20:52,541 the stink of that pomade. 296 00:20:52,709 --> 00:20:54,252 Joining you two ignorant fools... 297 00:20:54,419 --> 00:20:55,378 in a ridiculous superstition... 298 00:20:55,545 --> 00:20:56,420 Thank you, anyway. 299 00:20:56,588 --> 00:20:58,297 And I like the smell of my hair treatment. 300 00:20:58,465 --> 00:21:00,341 The pleasin' odor's half the point. 301 00:21:02,219 --> 00:21:04,136 Baptism! 302 00:21:04,304 --> 00:21:06,639 You two are just dumber than a bag of hammers. 303 00:21:06,807 --> 00:21:08,683 Well, I guess you're just my cross to bear. 304 00:21:08,850 --> 00:21:10,059 Pull over, Everett. 305 00:21:10,227 --> 00:21:12,228 Delmar: Let's give that colored boy a lift. 306 00:21:19,027 --> 00:21:22,238 You folks going past Tishomingo? 307 00:21:22,406 --> 00:21:23,823 Sure, hop in. 308 00:21:32,291 --> 00:21:35,126 How you doin', son? Name's Everett. 309 00:21:35,294 --> 00:21:36,711 These two soggy sons of bitches... 310 00:21:36,878 --> 00:21:38,379 are Pete and Delmar. 311 00:21:38,547 --> 00:21:40,381 Everett: Keep your fingers away from Pete's mouth. 312 00:21:40,549 --> 00:21:41,924 He ain't had nothing to eat for 13 years... 313 00:21:42,092 --> 00:21:44,927 except prison food, gopher, and a little greasy horse. 314 00:21:45,095 --> 00:21:46,762 Thanks for the lift, sir. 315 00:21:46,930 --> 00:21:49,140 My name's Tommy. Tommy Johnson. 316 00:21:49,308 --> 00:21:51,267 How you doin', Tommy? 317 00:21:51,435 --> 00:21:54,603 Say, I haven't seen a house out here for miles. 318 00:21:54,771 --> 00:21:57,315 What are you doin' out in the middle of nowhere? 319 00:21:57,482 --> 00:22:00,276 Well, I had to be at that there crossroads last midnight. 320 00:22:00,444 --> 00:22:01,819 Sell my soul to the devil. 321 00:22:01,987 --> 00:22:03,487 Everett: Well, ain't it a small world? 322 00:22:03,655 --> 00:22:05,114 Spiritually speakin'. 323 00:22:05,282 --> 00:22:07,783 Pete and Delmar just been baptized and saved. 324 00:22:07,951 --> 00:22:09,994 I guess I'm the only one that remains unaffiliated. 325 00:22:10,162 --> 00:22:11,954 Delmar: This ain't no laughin' matter, Everett. 326 00:22:12,122 --> 00:22:13,956 What'd the devil give you for your soul, Tommy? 327 00:22:14,124 --> 00:22:17,335 Well, he taught me to play this here guitar real good. 328 00:22:17,502 --> 00:22:18,711 Oh, son... 329 00:22:18,879 --> 00:22:22,256 for that you traded your everlasting soul? 330 00:22:22,424 --> 00:22:23,841 Well, I wasn't usin' it. 331 00:22:24,009 --> 00:22:28,262 I've always wondered, what's the devil look like? 332 00:22:28,430 --> 00:22:29,972 Well, of course, there are all manner... 333 00:22:30,140 --> 00:22:32,016 of lesser imps and demons, Pete... 334 00:22:32,184 --> 00:22:33,476 but the great Satan hisself... 335 00:22:33,643 --> 00:22:35,770 is red and scaly with a bifurcated tail... 336 00:22:35,937 --> 00:22:36,979 and he carries a hay fork. 337 00:22:37,147 --> 00:22:39,648 Tommy: Oh, no. No, sir. 338 00:22:39,816 --> 00:22:43,319 He's white. As white as you folks. 339 00:22:43,487 --> 00:22:46,447 With empty eyes and a big, hollow voice. 340 00:22:46,615 --> 00:22:49,325 He loved to travel around with a mean old hound. 341 00:22:49,493 --> 00:22:50,326 That's right. 342 00:22:50,494 --> 00:22:52,536 And he told you to go to Tishomingo? 343 00:22:52,704 --> 00:22:55,664 Well, no, sir. Why, that was my idea. 344 00:22:55,832 --> 00:22:57,541 I heard there's a man down there. 345 00:22:57,709 --> 00:23:00,336 He pays folks money to sing into his can. 346 00:23:00,504 --> 00:23:02,213 Tommy: They say he pays extra... 347 00:23:02,381 --> 00:23:04,423 if'n you play real good. 348 00:23:04,591 --> 00:23:06,509 Tishomingo, huh? 349 00:23:06,676 --> 00:23:08,469 How much he pay? 350 00:23:24,694 --> 00:23:27,780 All right, boys, follow my lead. 351 00:23:33,495 --> 00:23:34,745 Hello? 352 00:23:36,123 --> 00:23:38,165 Everett: Who's the honcho around here? 353 00:23:38,333 --> 00:23:41,001 I am. Who are you? 354 00:23:41,169 --> 00:23:42,962 Everett: Well, sir, I'm Jordan Rivers... 355 00:23:43,130 --> 00:23:45,965 and these here are the Soggy Bottom Boys... 356 00:23:46,133 --> 00:23:47,550 out of Cottonelia, Mississippi. 357 00:23:47,717 --> 00:23:50,052 Songs of salvation to salve the soul. 358 00:23:50,220 --> 00:23:52,888 Uh, we hear that you pay good money... 359 00:23:53,056 --> 00:23:54,390 to sing into a can. 360 00:23:54,558 --> 00:23:55,724 Well, that all depends. 361 00:23:55,892 --> 00:23:57,893 You boys do Negro songs? 362 00:23:58,061 --> 00:24:03,023 Um...well, uh, sir, we are Negroes. 363 00:24:03,191 --> 00:24:04,859 All except for our accomp... our accomp... 364 00:24:05,026 --> 00:24:07,278 Uh, the fella that plays the guitar. 365 00:24:07,446 --> 00:24:09,738 Yeah, well, I don't record Negro songs. 366 00:24:09,906 --> 00:24:12,908 Man: No, I'm lookin' for some old-timey material. 367 00:24:13,076 --> 00:24:15,578 You see, people can't seem to get enough of it... 368 00:24:15,745 --> 00:24:17,204 since we started broadcasting it... 369 00:24:17,372 --> 00:24:19,373 on The Pappy O'Daniel Flour Hour... 370 00:24:19,541 --> 00:24:21,834 so thank you for stopping by, but... 371 00:24:22,002 --> 00:24:23,752 Everett: Sir, uh, the Soggy Bottom Boys... 372 00:24:23,920 --> 00:24:26,964 have been steeped in old-timey material. 373 00:24:27,132 --> 00:24:28,883 Heck, we're silly with it, ain't we, boys? 374 00:24:29,050 --> 00:24:29,925 That's right. 375 00:24:30,093 --> 00:24:31,760 That's right. We ain't really Negroes. 376 00:24:31,928 --> 00:24:34,555 All except for our accompanist. 377 00:26:20,161 --> 00:26:21,996 Whoo! Hot damn, son! 378 00:26:22,163 --> 00:26:23,998 I believe you did sell your soul to the devil! 379 00:26:24,165 --> 00:26:25,332 Whoo-ee! 380 00:26:25,500 --> 00:26:29,420 Boy, that was some mighty fine a-pickin' and a-singin'. 381 00:26:29,588 --> 00:26:31,005 Man: I'll tell you what. 382 00:26:31,172 --> 00:26:33,465 Ahem. You come on in here, you... 383 00:26:33,633 --> 00:26:34,967 You sign these papers here. 384 00:26:35,135 --> 00:26:38,220 I'm gonna give you $10 apiece. 385 00:26:38,388 --> 00:26:42,600 Uh, uh, okay, sir, but Mert and, uh, uh... 386 00:26:42,767 --> 00:26:44,727 Aloysious'll just have to sign Xs. 387 00:26:44,894 --> 00:26:47,271 Only 4 of us can write. 388 00:26:47,439 --> 00:26:48,522 Man: That'd be fine. 389 00:26:48,690 --> 00:26:50,441 Ha ha! 390 00:26:50,609 --> 00:26:51,692 Whoo! 391 00:26:51,860 --> 00:26:53,402 Hey, mister, I don't mean... 392 00:26:53,570 --> 00:26:55,237 to be tellin' tales out of school... 393 00:26:55,405 --> 00:26:57,656 but there's a fella in there who'll pay you $10... 394 00:26:57,824 --> 00:26:59,366 if you sing into his can. 395 00:26:59,534 --> 00:27:02,578 I'm not here to make a record, you dumb cracker. 396 00:27:02,746 --> 00:27:04,580 They broadcast me out on the radio. 397 00:27:04,748 --> 00:27:06,206 That's Governor Menelaus... 398 00:27:06,374 --> 00:27:08,375 "Pass the Biscuits" Pappy O'Daniel. 399 00:27:08,543 --> 00:27:10,919 And he'd sure appreciate it if you ate his farina... 400 00:27:11,087 --> 00:27:12,421 and voted him a second term. 401 00:27:12,589 --> 00:27:13,797 Finest governor we ever had in Mississippi. 402 00:27:13,965 --> 00:27:15,132 Pappy: In any state. 403 00:27:15,300 --> 00:27:16,592 Oh, Lord, yes. Every parish or precinct. 404 00:27:16,760 --> 00:27:18,719 He was makin' the bigger point. 405 00:27:18,887 --> 00:27:20,429 Well, ain't you gonna press the flesh, Pappy? 406 00:27:20,597 --> 00:27:21,597 Do a little politicking? 407 00:27:21,765 --> 00:27:24,099 I'll press your flesh, you dimwitted sumbitch. 408 00:27:24,267 --> 00:27:26,602 You don't tell your pappy how to court the electorate. 409 00:27:26,770 --> 00:27:28,228 We ain't one-at-a-timin' here. 410 00:27:28,396 --> 00:27:30,105 We're mass communicatin'! 411 00:27:30,273 --> 00:27:32,149 Oh, yes. That's a powerful new force. 412 00:27:32,317 --> 00:27:33,150 Mm-hmm! 413 00:27:33,318 --> 00:27:34,610 Shake a leg, Junior. 414 00:27:34,778 --> 00:27:36,737 Thank God your mammy died givin' birth. 415 00:27:36,905 --> 00:27:38,781 If she'd have seen you, she'd have died of shame. 416 00:27:38,948 --> 00:27:41,158 Well, hi there! How you doin'? 417 00:28:43,638 --> 00:28:46,140 Let's bed down here for the night. 418 00:28:46,307 --> 00:28:50,018 Yeah, it stinks in that old barn. 419 00:28:50,186 --> 00:28:51,520 Suits me. 420 00:28:51,688 --> 00:28:53,188 Pretty soon it'll be nothin' 421 00:28:53,356 --> 00:28:57,860 but featherbeds and silk sheets. 422 00:29:00,947 --> 00:29:02,740 Million dollars. 423 00:29:02,907 --> 00:29:04,908 Million-point-two. 424 00:29:05,076 --> 00:29:08,036 Delmar: 500,000 each. 425 00:29:08,204 --> 00:29:09,913 Everett: 400, Delmar. 426 00:29:10,081 --> 00:29:13,709 Pete, what are you gonna do... 427 00:29:13,877 --> 00:29:16,003 with your share of the treasure? 428 00:29:16,171 --> 00:29:19,548 Go out west somewhere. 429 00:29:19,716 --> 00:29:22,009 Open a fine restaurant. 430 00:29:23,428 --> 00:29:27,014 I'm gonna be the maitre d'. 431 00:29:27,182 --> 00:29:29,892 Greet all the swells. 432 00:29:30,059 --> 00:29:33,479 Go to work every day in a bow tie... 433 00:29:33,646 --> 00:29:35,773 tuxedo. 434 00:29:35,940 --> 00:29:39,568 And all the staff say "Yes, sir" and... 435 00:29:39,736 --> 00:29:41,111 "No, sir..." 436 00:29:41,279 --> 00:29:42,863 and "In a jiffy, Pete." 437 00:29:44,908 --> 00:29:47,826 And all my meals for free. 438 00:29:51,873 --> 00:29:53,916 What about you, Delmar? 439 00:29:54,083 --> 00:29:57,419 What are you gonna do with your share of that dough? 440 00:29:57,587 --> 00:30:01,298 I'm gonna visit them foreclosin' son of a guns... 441 00:30:01,466 --> 00:30:05,177 down at the lndianola Savings and Loan. 442 00:30:05,345 --> 00:30:07,554 Slap that money on the barrel head... 443 00:30:07,722 --> 00:30:09,765 and buy back the family farm. 444 00:30:11,601 --> 00:30:15,145 You ain't no kind of man if you ain't got land. 445 00:30:16,606 --> 00:30:18,398 Pete: What about you, Everett? 446 00:30:18,566 --> 00:30:19,942 What you have in mind... 447 00:30:20,109 --> 00:30:22,444 when you stole it in the first place? 448 00:30:22,612 --> 00:30:26,281 I... 449 00:30:26,449 --> 00:30:28,951 didn't have no plan. 450 00:30:29,118 --> 00:30:32,204 Well, that hardly sound like you. 451 00:30:32,372 --> 00:30:35,624 Man: All right, boys! It's the authorities! 452 00:30:35,792 --> 00:30:38,460 Your situation is purty nigh hopeless! 453 00:30:38,628 --> 00:30:41,004 Damn, they found our car. 454 00:30:41,172 --> 00:30:42,798 We ain't got the time... 455 00:30:42,966 --> 00:30:44,466 and nary the inclination... 456 00:30:44,634 --> 00:30:47,135 to chat with you boys any further. 457 00:30:47,303 --> 00:30:49,471 Damn, we got to skedaddle. 458 00:30:49,639 --> 00:30:52,391 I left my pomade in the car. 459 00:30:52,559 --> 00:30:53,809 Maybe I can creep up. 460 00:30:53,977 --> 00:30:54,935 Don't be a fool, Everett. 461 00:30:55,103 --> 00:30:58,313 We got to R-U-N-N-O-F-T. 462 00:30:59,607 --> 00:31:00,440 Everett: Where's Tommy? 463 00:31:00,608 --> 00:31:02,109 Already lit out. 464 00:31:02,277 --> 00:31:04,236 Pete: Scared out of his wits. 465 00:31:06,948 --> 00:31:08,031 Let's go! 466 00:31:10,243 --> 00:31:12,160 Well, hell, it ain't square one. 467 00:31:12,328 --> 00:31:13,996 Ain't no one gonna pick up... 468 00:31:14,163 --> 00:31:16,456 3 filthy, unshaved hitchhikers. 469 00:31:16,624 --> 00:31:17,749 And one of them a know-it-all... 470 00:31:17,917 --> 00:31:20,711 who can't keep his trap shut. 471 00:31:20,879 --> 00:31:22,880 Pete, the personal rancor reflected in that remark... 472 00:31:23,047 --> 00:31:25,215 I don't intend to dignify with comment. 473 00:31:25,383 --> 00:31:27,593 But I would like to address your general attitude... 474 00:31:27,760 --> 00:31:29,636 of hopeless negativism. 475 00:31:29,804 --> 00:31:32,681 Consider the lilies of the goddamn field. 476 00:31:32,849 --> 00:31:34,016 Or, hell, take a look at Delmar here... 477 00:31:34,183 --> 00:31:35,893 as your paradigm of hope. 478 00:31:36,060 --> 00:31:37,811 Yeah. Look at me. 479 00:31:37,979 --> 00:31:40,188 Now, you may call it an unreasoning optimism. 480 00:31:40,356 --> 00:31:41,982 You may call it obtuse... 481 00:31:42,150 --> 00:31:45,444 but the plain and simple fact is that we got close to... 482 00:31:45,612 --> 00:31:48,196 3 days before they... 483 00:31:52,994 --> 00:31:55,579 dam that river. 484 00:32:19,270 --> 00:32:21,521 Is this a road to ltta Bena? 485 00:32:23,191 --> 00:32:26,193 Uh... Itta Bena? 486 00:32:26,361 --> 00:32:28,028 Itta Bena? 487 00:32:28,196 --> 00:32:30,405 Isn't that... Isn't that, uh... 488 00:32:30,573 --> 00:32:31,573 Stay on this here road. 489 00:32:31,741 --> 00:32:32,574 Nah, that ain't right. 490 00:32:32,742 --> 00:32:34,368 I was thinking of, uh... 491 00:32:34,535 --> 00:32:35,369 Take this road... 492 00:32:35,536 --> 00:32:36,912 Nah, nah, nah, that ain't right. 493 00:32:37,080 --> 00:32:39,289 Pete: It seems to me there's a road... 494 00:32:39,457 --> 00:32:42,250 cow road that used to lead all the way... 495 00:32:42,418 --> 00:32:44,127 Pete: Well, most of the way. 496 00:32:44,295 --> 00:32:45,879 That ain't right, either. 497 00:32:46,047 --> 00:32:47,798 Hop on in while you give it a think. 498 00:32:47,966 --> 00:32:50,342 Everett: Right. Delmar. 499 00:32:59,519 --> 00:33:01,144 George: Any of you boys know your way... 500 00:33:01,312 --> 00:33:03,105 around a Walther P.P.K.? 501 00:33:03,272 --> 00:33:05,232 Well, see, that's where we can't help you. 502 00:33:05,400 --> 00:33:07,109 I don't believe it's in Mississippi. 503 00:33:09,237 --> 00:33:12,739 Friend, some of your folding money has come unstowed. 504 00:33:12,907 --> 00:33:15,742 George: Just stuff it down that sack there, will you? 505 00:33:15,910 --> 00:33:18,078 You boys aren't bad men, I take it? 506 00:33:18,246 --> 00:33:20,455 Well, it's funny you should ask. 507 00:33:20,623 --> 00:33:22,624 I was bad till yesterday... 508 00:33:22,792 --> 00:33:24,793 but me and Pete here been saved. 509 00:33:24,961 --> 00:33:27,963 Delmar: I'm Delmar, and that there is Everett. 510 00:33:28,131 --> 00:33:29,297 George Nelson. 511 00:33:29,465 --> 00:33:30,757 It's a pleasure. 512 00:33:32,135 --> 00:33:33,927 Grab the tiller, will you, buddy? 513 00:33:40,435 --> 00:33:42,644 Hand me that chopper. Ha ha ha ha! 514 00:33:42,812 --> 00:33:45,939 Say, what line of work you in, George? 515 00:33:46,107 --> 00:33:47,941 Ha ha ha ha! 516 00:33:48,109 --> 00:33:49,609 Come and get me, coppers! 517 00:33:49,777 --> 00:33:54,114 You flatfooted, lame-brained, soft-ass sons of bitches! 518 00:33:54,282 --> 00:33:55,699 Ah ha ha ha ha! 519 00:33:55,867 --> 00:33:57,576 No one can catch me! 520 00:33:57,744 --> 00:33:59,327 George: I'm George Nelson! 521 00:33:59,495 --> 00:34:02,205 I'm bigger than any John, live or limp! 522 00:34:04,000 --> 00:34:07,294 I'm 10 1/2 feet tall! 523 00:34:09,964 --> 00:34:10,964 George: Cows. 524 00:34:11,132 --> 00:34:14,342 I hate cows worse than coppers! 525 00:34:16,846 --> 00:34:19,181 Oh, George. Not the livestock. 526 00:34:19,348 --> 00:34:22,517 Come on, you miserable, salaried sons of bitches! 527 00:34:22,685 --> 00:34:23,685 George: Come and get me! 528 00:34:41,329 --> 00:34:43,246 Come on, boys, we're going for the record. 529 00:34:43,414 --> 00:34:44,998 3 banks in 2 hours! 530 00:34:52,340 --> 00:34:55,801 Okay, folks, hold the applause and drop your drawers. 531 00:34:55,968 --> 00:34:57,385 I'm George Nelson... 532 00:34:57,553 --> 00:35:00,013 and I'm here to sack the city Itta Bena! 533 00:35:01,516 --> 00:35:03,183 He's a live wire, though, ain't he? 534 00:35:03,351 --> 00:35:05,060 George: All the money in a bag. 535 00:35:05,228 --> 00:35:06,228 What are you lookin' at, grandpa? 536 00:35:06,395 --> 00:35:08,021 Pardon me, George... 537 00:35:08,189 --> 00:35:09,898 you got a plan for gettin' out of here? 538 00:35:10,066 --> 00:35:11,900 Sure, boys. 539 00:35:12,068 --> 00:35:14,903 Here's my plan. Ha ha ha ha! 540 00:35:15,071 --> 00:35:17,197 George: They ain't never seen ordnance like this! 541 00:35:17,365 --> 00:35:19,282 Thank you, folks. 542 00:35:19,450 --> 00:35:21,701 And remember, Jesus saves... 543 00:35:21,869 --> 00:35:24,913 but George Nelson withdraws! Ha ha ha ha! 544 00:35:25,081 --> 00:35:26,748 Go fix the auto voiture, Pete. 545 00:35:26,916 --> 00:35:29,209 Is that Babyface Nelson? 546 00:35:29,377 --> 00:35:31,878 Who said that? 547 00:35:33,339 --> 00:35:37,259 George: What ignorant, lowdown, slanderizin' 548 00:35:37,426 --> 00:35:39,386 son of a bitch said that? 549 00:35:40,888 --> 00:35:45,475 My name is George Nelson. Get me? 550 00:35:45,643 --> 00:35:49,020 She didn't mean nothin' by it, George. 551 00:35:49,188 --> 00:35:50,730 George Nelson! 552 00:35:50,898 --> 00:35:52,315 Not Babyface! 553 00:35:52,483 --> 00:35:54,442 You remember! 554 00:35:54,610 --> 00:35:56,653 And you tell your friends! 555 00:35:56,821 --> 00:35:59,406 I'm George Nelson. 556 00:35:59,574 --> 00:36:01,158 Born to raise hell. 557 00:36:19,802 --> 00:36:22,888 Well, that was some fun, now, wasn't it, George? 558 00:36:23,055 --> 00:36:24,014 Yeah. 559 00:36:24,182 --> 00:36:27,142 Almost makes me wished I hadn't have been saved. 560 00:36:27,310 --> 00:36:28,977 Jacking up banks. 561 00:36:29,145 --> 00:36:31,646 I can see how a fella'd derive a whole lot of pleasure... 562 00:36:31,814 --> 00:36:33,690 and satisfaction out of it. 563 00:36:34,859 --> 00:36:36,151 It's okay. 564 00:36:36,319 --> 00:36:37,611 Delmar: Hoo, dawgies! 565 00:36:42,450 --> 00:36:43,617 Well... 566 00:36:45,786 --> 00:36:47,829 I'm takin' off. 567 00:36:50,541 --> 00:36:53,835 You boys might as well... 568 00:36:54,003 --> 00:36:57,172 keep my... share of the riches. 569 00:36:57,340 --> 00:37:01,676 Delmar: Well, where are you going, George? 570 00:37:01,844 --> 00:37:04,763 I don't know. 571 00:37:04,931 --> 00:37:06,389 Who cares? 572 00:37:09,227 --> 00:37:12,312 Now, what do you suppose is eatin' George? 573 00:37:12,480 --> 00:37:14,147 Well, Delmar... 574 00:37:14,315 --> 00:37:17,192 they say that with the thrill-seeking personality... 575 00:37:17,360 --> 00:37:19,027 What goes up must come down. 576 00:37:19,195 --> 00:37:22,656 On top of the world one minute, haunted by meekness the next. 577 00:37:22,823 --> 00:37:25,575 Yes, sir, it's as if our old friend, George... 578 00:37:25,743 --> 00:37:28,328 is a alley cat and his own damn humors... 579 00:37:28,496 --> 00:37:30,705 are swingin' him by the tail. 580 00:37:30,873 --> 00:37:32,082 I wouldn't worry, Delmar. 581 00:37:32,250 --> 00:37:34,709 He'll be back on top again. 582 00:37:34,877 --> 00:37:40,048 I don't think we've seen the last of George Nelson. 583 00:37:59,026 --> 00:38:01,486 Don't be saps for Pappy. 584 00:38:01,654 --> 00:38:04,155 Homer Stokes for governor. 585 00:38:04,323 --> 00:38:06,283 Let's sweep this state clean. 586 00:38:06,450 --> 00:38:09,160 Vote for Stokes, brother. 587 00:38:22,925 --> 00:38:24,217 Aw, shh shh. Hang on! 588 00:38:24,385 --> 00:38:26,303 I'm gonna slap one on here. 589 00:38:26,470 --> 00:38:28,972 Folks, here's my cousin Ezra's niece... 590 00:38:29,140 --> 00:38:32,475 Eudora from out of Greenwood, doin' a little number... 591 00:38:32,643 --> 00:38:34,144 with her cousin Tom-Tom... 592 00:38:34,312 --> 00:38:37,814 which I predict you gonna enjoy thoroughly. 593 00:38:41,902 --> 00:38:46,323 Now, what can I do you for, Mr. French? 594 00:38:46,490 --> 00:38:49,701 How can I lay ahold of them Soggy Bottom Boys? 595 00:38:49,869 --> 00:38:50,952 Soggy Bottom. 596 00:38:51,120 --> 00:38:53,455 I don't precisely recollect them. 597 00:38:53,622 --> 00:38:55,623 They cut a record in here a few days ago... 598 00:38:55,791 --> 00:38:57,208 with an old-timey harmony thing... 599 00:38:57,376 --> 00:38:59,544 with a guitar accompany... accompany... 600 00:38:59,712 --> 00:39:02,797 Oh, yeah, yeah, yeah, I remember them. 601 00:39:02,965 --> 00:39:04,841 Colored fellas, I believe. 602 00:39:05,009 --> 00:39:07,594 Yes, sir, they a fine bunch of boys. 603 00:39:07,762 --> 00:39:10,805 They sang into yonder can, then skedaddled. 604 00:39:10,973 --> 00:39:11,973 Well, that record... 605 00:39:12,141 --> 00:39:15,310 is just goin' through the goddamn roof. 606 00:39:15,478 --> 00:39:16,936 They playin' it as far away as Mobile. 607 00:39:17,104 --> 00:39:17,979 No. 608 00:39:18,147 --> 00:39:20,023 Whole damn state's goin' apey. 609 00:39:20,191 --> 00:39:23,526 Well, it was a powerful air. 610 00:39:23,694 --> 00:39:25,028 Hot damn, we got to find them boys... 611 00:39:25,196 --> 00:39:27,322 and sign 'em to a big fat contract. 612 00:39:27,490 --> 00:39:29,657 Hell's bells, Mr. Lund, if we don't... 613 00:39:29,825 --> 00:39:31,451 the goddamn competition will. 614 00:39:31,619 --> 00:39:34,996 Oh, mercy, yes, we got to beat that competition. 615 00:39:35,164 --> 00:39:36,664 - Yes, sir. - Yes, sir. 616 00:41:05,421 --> 00:41:06,963 Delmar. Over here. 617 00:41:15,931 --> 00:41:17,599 Do you have the Soggy Bottom Boys... 618 00:41:17,766 --> 00:41:19,809 performing "Man of Constant Sorrow"? 619 00:41:19,977 --> 00:41:22,479 No, ma'am. We got a new shipment in yesterday. 620 00:41:22,646 --> 00:41:26,399 Sorry, but we just can't keep 'em on our shelves. 621 00:42:14,198 --> 00:42:16,157 How are you? 622 00:42:16,325 --> 00:42:21,496 Delmar, come on. Go. Go. 623 00:42:45,563 --> 00:42:47,355 Shut up, Delmar. 624 00:42:51,110 --> 00:42:55,738 Uhh! Ohh! 625 00:42:55,906 --> 00:42:58,324 Pull over! Pull over! 626 00:43:06,333 --> 00:43:08,126 Guess old Pete's got the itch. 627 00:43:30,566 --> 00:43:32,108 Howdy do, ladies? 628 00:43:32,276 --> 00:43:33,943 Name of Pete. 629 00:43:47,124 --> 00:43:48,082 Ain't you gonna introduce us, Pete? 630 00:43:48,250 --> 00:43:49,500 I don't know their names. 631 00:43:49,668 --> 00:43:51,419 I seen 'em first! 632 00:44:27,331 --> 00:44:30,166 Ladies, my name is Ulysses Everett McGill... 633 00:44:30,334 --> 00:44:34,712 and, well, you three ladies are about the... 634 00:44:34,880 --> 00:44:35,922 the prettiest... 635 00:44:44,139 --> 00:44:45,431 water lilies, uh... 636 00:44:49,228 --> 00:44:50,228 Corn liquor. 637 00:46:23,697 --> 00:46:24,739 Everett. 638 00:46:26,533 --> 00:46:27,617 Everett. 639 00:46:27,785 --> 00:46:29,368 My hair! 640 00:46:31,288 --> 00:46:32,413 Look at this. 641 00:46:46,678 --> 00:46:48,554 Pete! 642 00:46:48,722 --> 00:46:51,098 Where the heck are you? 643 00:46:51,266 --> 00:46:52,183 Pete! 644 00:46:53,268 --> 00:46:56,229 We ain't got time for hide-and-seek! 645 00:46:58,357 --> 00:47:00,441 Everett: Now, we ain't got time for your shenanigans! 646 00:47:00,609 --> 00:47:03,778 Sweet Jesus, Everett. 647 00:47:03,946 --> 00:47:05,363 They left his heart. 648 00:47:27,469 --> 00:47:30,304 Aah! Aah! 649 00:47:30,472 --> 00:47:32,473 What the... Delmar, what the heck's got into you? 650 00:47:32,641 --> 00:47:34,183 Can't you see it, Everett? 651 00:47:34,351 --> 00:47:36,978 Them sirens did this to Pete. 652 00:47:37,145 --> 00:47:38,688 They loved him up... 653 00:47:38,856 --> 00:47:42,275 and turned him into a... horny toad. 654 00:47:47,948 --> 00:47:49,490 Pete! 655 00:47:49,658 --> 00:47:52,159 Pete! Pete! 656 00:47:52,327 --> 00:47:53,327 Pete! 657 00:47:53,495 --> 00:47:55,997 Pete! 658 00:47:56,164 --> 00:47:58,082 Pete! 659 00:47:58,250 --> 00:47:59,292 Pete! 660 00:48:06,842 --> 00:48:11,345 Pete, it's me... Delmar. 661 00:48:11,513 --> 00:48:13,514 It's me... Delmar. 662 00:48:15,142 --> 00:48:16,017 Everett. 663 00:48:16,184 --> 00:48:17,143 Delmar, what the... 664 00:48:18,854 --> 00:48:20,521 What are we gonna do? 665 00:48:31,325 --> 00:48:32,909 I'm not sure that's Pete. 666 00:48:33,076 --> 00:48:36,370 Of course it's Pete. Look at him. 667 00:48:36,538 --> 00:48:41,083 We got to find some kind of... wizard can change him back. 668 00:48:44,713 --> 00:48:46,589 I'm just not sure that's Pete. 669 00:48:50,552 --> 00:48:52,136 Everett: You can't display a toad... 670 00:48:52,304 --> 00:48:53,554 in a fine restaurant like this. 671 00:48:53,722 --> 00:48:55,556 Why, the good folks here'd go right off their feed. 672 00:48:55,724 --> 00:48:58,309 Hey. I just don't think it's right... 673 00:48:58,477 --> 00:48:59,644 keeping him under wraps... 674 00:48:59,811 --> 00:49:01,270 like we was ashamed of him. 675 00:49:01,438 --> 00:49:03,564 Well, if it is Pete, I am ashamed of him. 676 00:49:03,732 --> 00:49:05,232 The way I see it, he got what he deserved. 677 00:49:05,400 --> 00:49:08,069 Fornicating with some whore of Babylon. 678 00:49:08,236 --> 00:49:10,196 These things don't happen for no reason, Delmar. 679 00:49:10,364 --> 00:49:12,698 It's obviously some kind of judgment on Pete's character. 680 00:49:12,866 --> 00:49:14,992 Well, the two of us was fixin' to fornicate. 681 00:49:17,621 --> 00:49:20,206 You're gonna have to excuse my rusticated friend... 682 00:49:20,374 --> 00:49:23,793 unaccustomed as he is to city manners. 683 00:49:23,961 --> 00:49:25,086 Hmm? 684 00:49:25,253 --> 00:49:27,380 Everett: I guess we'll have ourselves... 685 00:49:27,547 --> 00:49:28,589 a couple of steaks... 686 00:49:28,757 --> 00:49:30,800 and some, uh, gratine potatoes... 687 00:49:30,968 --> 00:49:33,469 and wash it down with some of your finest bubbly wine. 688 00:49:33,637 --> 00:49:36,055 Oh, and I don't suppose you have any... 689 00:49:38,141 --> 00:49:40,476 Maybe the chef could prepare... 690 00:49:41,770 --> 00:49:44,563 Just bring us a couple of leaves of raw cabbage. 691 00:49:44,731 --> 00:49:45,564 Yes, sir. 692 00:49:45,732 --> 00:49:46,565 Thank you. 693 00:49:46,733 --> 00:49:47,817 That kind of barnyard language... 694 00:49:47,985 --> 00:49:49,527 I don't believe I've seen you boys around here before. 695 00:49:49,695 --> 00:49:50,945 Allow me to introduce myself. 696 00:49:51,113 --> 00:49:52,488 Name of Daniel Teague... 697 00:49:52,656 --> 00:49:55,157 known in these precincts as Big Dan Teague... 698 00:49:55,325 --> 00:49:56,784 Or to those who are pressed for time... 699 00:49:56,952 --> 00:49:57,952 Big Dan tout court! 700 00:49:58,120 --> 00:49:59,495 Everett: How you doin', Big Dan? 701 00:49:59,663 --> 00:50:00,955 My name's Ulysses Everett McGill. 702 00:50:01,123 --> 00:50:03,541 This is my associate Delmar O'Donnel. 703 00:50:03,709 --> 00:50:04,834 I detect, like me... 704 00:50:05,002 --> 00:50:06,752 you're endowed with the gift of gab. 705 00:50:06,920 --> 00:50:08,504 I flatter myself that such is the case. 706 00:50:08,672 --> 00:50:10,923 In my line of work, it's plumb necessary. 707 00:50:11,091 --> 00:50:12,925 The one thing you don't want... 708 00:50:14,678 --> 00:50:17,138 is air in the conversation. 709 00:50:17,305 --> 00:50:18,931 Once again we find ourselves in agreement. 710 00:50:19,099 --> 00:50:20,641 What kind of work you do, Big Dan? 711 00:50:20,809 --> 00:50:23,144 Sales, Mr. McGill, sales! And what do I sell? 712 00:50:23,311 --> 00:50:25,479 The truth, every blessed word of it. 713 00:50:25,647 --> 00:50:27,648 From Genesis on down to Revelations. 714 00:50:27,816 --> 00:50:29,150 That's right, the Word of God... 715 00:50:29,317 --> 00:50:32,403 which, let me tell you, there is damn good money in... 716 00:50:32,571 --> 00:50:34,780 during these times of woe and want. 717 00:50:34,948 --> 00:50:36,323 People are lookin' for answers... 718 00:50:36,491 --> 00:50:39,160 and Big Dan sells the only book that's got 'em. 719 00:50:39,327 --> 00:50:40,536 And what do you do... 720 00:50:40,704 --> 00:50:44,040 you and your, uh, tongue-tied friend? 721 00:50:44,207 --> 00:50:46,459 We, uh... 722 00:50:46,626 --> 00:50:48,294 we're adventurers, sir. 723 00:50:48,462 --> 00:50:50,171 Currently pursuing a certain opportunity... 724 00:50:50,338 --> 00:50:52,339 but we're open to others as well. 725 00:50:52,507 --> 00:50:53,674 I like your style, young man... 726 00:50:53,842 --> 00:50:55,593 so I'm gonna propose you a proposition. 727 00:50:55,761 --> 00:50:58,304 You cover my bill, so I don't have to run back upstairs... 728 00:50:58,472 --> 00:51:00,389 get your waitress to wrap your dinner picnic-style... 729 00:51:00,557 --> 00:51:03,184 And we shall retire to more private environs... 730 00:51:03,351 --> 00:51:06,187 where I will tell you how there are vast amounts of money... 731 00:51:06,354 --> 00:51:08,189 to be made in the service of God almighty. 732 00:51:08,356 --> 00:51:10,107 Well, why not? If nothin' else... 733 00:51:10,275 --> 00:51:12,193 I can use some civilized conversation. 734 00:51:12,360 --> 00:51:14,779 Don't forget your shoe box, friend. 735 00:51:14,946 --> 00:51:16,030 Languishin'! 736 00:51:16,198 --> 00:51:18,240 Goddamn campaign is languishin'! 737 00:51:18,408 --> 00:51:19,909 Pappy: We need a shot in the arm. 738 00:51:20,077 --> 00:51:22,995 You hear me, boys? In the goddamn arm! 739 00:51:23,163 --> 00:51:24,121 Election held tomorrow... 740 00:51:24,289 --> 00:51:26,624 that son of bitch Stokes would win it in a walk! 741 00:51:26,792 --> 00:51:30,669 Well, he's the reform candidate, Daddy. 742 00:51:30,837 --> 00:51:31,670 Yeah? 743 00:51:31,838 --> 00:51:33,672 A lot of people like that reform. 744 00:51:33,840 --> 00:51:36,467 Maybe we should get us some. 745 00:51:36,635 --> 00:51:39,553 I'll reform you, you soft-headed son of a bitch. 746 00:51:39,721 --> 00:51:42,264 How we gonna run reform when we're the damn incumbent? 747 00:51:42,432 --> 00:51:44,517 Is that the best idea you boys can come up with? 748 00:51:44,684 --> 00:51:45,726 Reform?! 749 00:51:45,894 --> 00:51:47,853 Weepin' Jesus on the cross. 750 00:51:48,021 --> 00:51:49,230 That's it! 751 00:51:49,397 --> 00:51:53,192 You may as well start drafting my concession speech right now. 752 00:51:53,360 --> 00:51:55,402 Okay, Pappy. 753 00:51:55,570 --> 00:51:57,780 I'm just making a point, you stupid son of a bitch. 754 00:51:57,948 --> 00:51:59,990 Give me back that hat! Hurry up! 755 00:52:00,158 --> 00:52:01,242 Pappy's just makin' a point. 756 00:52:01,409 --> 00:52:02,493 Shut up! 757 00:52:19,636 --> 00:52:21,512 Thank you, boys, for throwing in that fricassee. 758 00:52:21,680 --> 00:52:23,013 I'm a man of large appetites... 759 00:52:23,181 --> 00:52:24,306 and even with lunch under my belt... 760 00:52:24,474 --> 00:52:26,267 I was feeling a mite peckish. 761 00:52:26,434 --> 00:52:27,518 It's our pleasure, Big Dan. 762 00:52:27,686 --> 00:52:31,313 Thank you as well for the conversational hiatus. 763 00:52:31,481 --> 00:52:34,191 I generally refrain from speech during gustation. 764 00:52:34,359 --> 00:52:36,861 There are those who attempt both at the same time. 765 00:52:37,028 --> 00:52:39,780 I find it coarse and vulgar. 766 00:52:39,948 --> 00:52:41,031 Where were we? 767 00:52:41,199 --> 00:52:43,117 Making money in the Lord's service. 768 00:52:43,285 --> 00:52:45,119 You don't say much, friend, but when you do... 769 00:52:45,287 --> 00:52:46,829 it's to the point and I salute you for it. 770 00:52:46,997 --> 00:52:48,873 Yes, Bible sales. 771 00:52:49,040 --> 00:52:51,625 Now, the trade is not a complicated one. 772 00:52:51,793 --> 00:52:53,377 There are but 2 things to learn... 773 00:52:53,545 --> 00:52:55,212 One being where to find a wholesaler... 774 00:52:55,380 --> 00:52:57,047 the Word of God in bulk, as it were. 775 00:52:57,215 --> 00:52:59,675 Two... how to recognize your customer. 776 00:52:59,843 --> 00:53:01,218 Who are you dealing with? 777 00:53:01,386 --> 00:53:04,513 It's an exercise in psychology, so to speak. 778 00:53:04,681 --> 00:53:07,683 And it is that which I propose... 779 00:53:07,851 --> 00:53:11,145 to give you a lesson in right now. 780 00:53:12,480 --> 00:53:14,315 Why, I like to think I'm a pretty astute observer... 781 00:53:14,482 --> 00:53:16,400 of the human scene, too, Big Dan. 782 00:53:16,568 --> 00:53:18,068 No doubt, brother. 783 00:53:18,236 --> 00:53:19,695 I figured as much back at the restaurant. 784 00:53:19,863 --> 00:53:22,698 That's why I invited you all out here... 785 00:53:22,866 --> 00:53:24,700 for this advanced tutorial. 786 00:53:24,868 --> 00:53:26,744 Unh! 787 00:53:26,912 --> 00:53:27,912 What's going on, Big Dan? 788 00:53:28,079 --> 00:53:29,079 It's all about the money, boys! 789 00:53:29,247 --> 00:53:31,123 Big Dan: That's it! 790 00:53:31,291 --> 00:53:36,086 Gol... durned... money! 791 00:53:36,254 --> 00:53:37,254 I don't get it, Big Dan. 792 00:53:37,422 --> 00:53:39,131 Raah! 793 00:53:40,467 --> 00:53:44,220 I just take your show cards. 794 00:53:44,387 --> 00:53:45,721 Yaah! 795 00:53:52,938 --> 00:53:54,688 And whatever you got in the hole. 796 00:53:59,444 --> 00:54:01,612 What the... 797 00:54:01,780 --> 00:54:04,156 there ain't nothin' but a damn toad. 798 00:54:04,324 --> 00:54:07,368 No, you don't understand. 799 00:54:07,535 --> 00:54:08,577 That's Pete. 800 00:54:12,582 --> 00:54:14,291 Pete. 801 00:54:14,459 --> 00:54:18,003 You know these things give you warts? 802 00:54:25,637 --> 00:54:27,096 End of lesson. 803 00:54:29,766 --> 00:54:31,767 So long, boys. Hee hee hee. 804 00:54:31,935 --> 00:54:34,603 See you in the funny papers. 805 00:54:34,771 --> 00:54:37,439 Y'all seen the end of Big Dan Teague. 806 00:55:00,839 --> 00:55:02,339 Where are they? 807 00:55:02,507 --> 00:55:06,510 Talk, you unreconstructed whelp of a whore! 808 00:55:06,678 --> 00:55:07,678 Where they headed? 809 00:55:07,846 --> 00:55:09,388 Aah! 810 00:55:09,556 --> 00:55:11,849 Your screams ain't gonna save your flesh... 811 00:55:12,017 --> 00:55:13,350 Aah! 812 00:55:13,518 --> 00:55:15,102 Only your tongue is, boy. Where they headed? 813 00:55:15,270 --> 00:55:17,354 Aah! 814 00:55:29,492 --> 00:55:31,035 Lump, l.O. 815 00:55:39,002 --> 00:55:41,962 Sweet summer rain. 816 00:55:44,424 --> 00:55:46,717 Like God's own mercy. 817 00:55:48,511 --> 00:55:50,971 Your two friends have abandoned you, Pete. 818 00:55:51,139 --> 00:55:54,516 They don't seem to care about your hide. 819 00:55:59,898 --> 00:56:01,190 Okay. 820 00:56:06,488 --> 00:56:08,739 Stairway to heaven. 821 00:56:12,202 --> 00:56:13,911 We shall all meet by-and-by. 822 00:56:14,079 --> 00:56:16,789 Goddamn it! 823 00:56:18,583 --> 00:56:20,417 God forgive me! 824 00:56:20,585 --> 00:56:22,086 Hold. 825 00:56:34,808 --> 00:56:37,559 Believe me, Delmar, he would have wanted us to press on. 826 00:56:37,727 --> 00:56:40,604 Pete, rest his soul... 827 00:56:40,772 --> 00:56:42,606 was one sour ass son of a bitch... 828 00:56:42,774 --> 00:56:45,484 and not given to acts of pointless sentimentality. 829 00:56:45,652 --> 00:56:46,610 It just don't seem right... 830 00:56:46,778 --> 00:56:48,737 digging up that treasure without him. 831 00:56:48,905 --> 00:56:50,739 Maybe it's for the best he was squished. 832 00:56:50,907 --> 00:56:52,658 Why, he... 833 00:56:52,826 --> 00:56:55,619 was barely a sentient being and... 834 00:56:55,787 --> 00:56:57,454 well, as soon as we get ourselves cleaned up... 835 00:56:57,622 --> 00:56:59,206 and we get a little smellum in our hair... 836 00:56:59,374 --> 00:57:02,292 why, we're gonna feel 100% better about ourselves... 837 00:57:02,460 --> 00:57:05,462 and about... life in general. 838 00:57:07,090 --> 00:57:09,591 Must be near Parchman Farm. 839 00:57:11,052 --> 00:57:12,719 Sorry sons of bitches. 840 00:57:12,887 --> 00:57:16,515 Seems like a year ago we busted off the farm. 841 00:57:26,401 --> 00:57:27,526 Pete got a brother? 842 00:57:27,694 --> 00:57:30,237 Not that I'm aware. 843 00:57:33,158 --> 00:57:35,409 Heat must be getting to me. 844 00:58:30,256 --> 00:58:32,966 That was wonderful. That sure was. 845 00:58:33,134 --> 00:58:34,134 Yes. 846 00:58:34,302 --> 00:58:37,638 Now, I know the Sunnysiders would agree with me... 847 00:58:37,805 --> 00:58:40,224 when I say the great state of Mississippi... 848 00:58:40,391 --> 00:58:44,394 cannot afford 4 more years of Pappy O'Daniel! 849 00:58:44,562 --> 00:58:47,356 4 more years of cronyism! 850 00:58:47,524 --> 00:58:50,526 Nepotism! Rascalism! 851 00:58:50,693 --> 00:58:53,570 Of service to the interests! 852 00:58:53,738 --> 00:58:57,991 Now, the choice, she's a clear 'un. 853 00:58:58,159 --> 00:59:01,537 Pappy O'Daniel, slave of the interests. 854 00:59:01,704 --> 00:59:05,082 Homer Stokes, servant of the little man. 855 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 Ain't that right, little fella? 856 00:59:06,417 --> 00:59:07,709 He ain't lyin'! 857 00:59:07,877 --> 00:59:11,922 Ladies and gentlemen, the little man has admonished me... 858 00:59:12,090 --> 00:59:14,550 to grasp the broom of reform... 859 00:59:14,717 --> 00:59:17,344 and sweep this state clean! 860 00:59:17,512 --> 00:59:21,098 It's gonna be, "Back to the flour mill, Pappy! 861 00:59:21,266 --> 00:59:23,267 The interests can take care of themselves!" 862 00:59:23,434 --> 00:59:24,768 Homer: Come Tuesday... 863 00:59:24,936 --> 00:59:27,646 we're gonna sweep the rascals out! 864 00:59:29,399 --> 00:59:33,443 Homer: Clean government is yours for the asking! 865 00:59:35,530 --> 00:59:38,365 Homer: Folks, now the little Wharvey gals! 866 00:59:39,993 --> 00:59:42,077 Wharvey gals? 867 00:59:42,245 --> 00:59:44,371 Did he just say little Wharvey gals? 868 00:59:44,539 --> 00:59:47,124 Come here, girls. 869 00:59:47,292 --> 00:59:48,709 What y'all gonna sing for us? 870 00:59:48,876 --> 00:59:50,961 Girls: "In the highways." 871 00:59:51,129 --> 00:59:53,046 Goddamn it all! 872 00:59:53,214 --> 00:59:54,298 You know them gals, Everett? 873 01:00:29,417 --> 01:00:31,251 Hey, girls! 874 01:00:31,419 --> 01:00:33,795 - Daddy! - Daddy! 875 01:00:33,963 --> 01:00:36,131 Ha ha ha! 876 01:00:36,299 --> 01:00:38,342 Daddy? He ain't our daddy. 877 01:00:38,509 --> 01:00:40,093 Hell, I ain't. What's this Wharvey gals? 878 01:00:40,261 --> 01:00:41,261 Your name's McGill. 879 01:00:41,429 --> 01:00:44,181 No, sir. Not since you got hit by that train. 880 01:00:44,349 --> 01:00:46,433 What are you talking about? I wasn't hit by any train. 881 01:00:46,601 --> 01:00:48,060 Mama says you was hit by a train. 882 01:00:48,227 --> 01:00:50,187 - Blooey! - Nothin' left. 883 01:00:50,355 --> 01:00:52,147 Just a grease spot on the L & N. 884 01:00:52,315 --> 01:00:54,608 Damn it, I wasn't hit by any train! 885 01:00:54,776 --> 01:00:56,777 That's why Mama's got us back to Wharvey. 886 01:00:56,944 --> 01:00:58,362 That's her maiden name. 887 01:00:58,529 --> 01:01:00,072 You got a maiden name, Daddy? 888 01:01:00,239 --> 01:01:02,407 No, Daddy don't have a maiden name. See... 889 01:01:02,575 --> 01:01:03,867 That's your misfortune. 890 01:01:04,035 --> 01:01:06,203 That's right, and now Mama's got a new beau. 891 01:01:06,371 --> 01:01:07,704 He's a suitor. 892 01:01:07,872 --> 01:01:09,665 Yeah, I heard about that. 893 01:01:09,832 --> 01:01:13,001 Mama says he's bona fide. 894 01:01:13,169 --> 01:01:14,336 Mmm. 895 01:01:14,504 --> 01:01:15,837 He give her a ring? 896 01:01:16,005 --> 01:01:17,339 Yes, sir. A big 'un. 897 01:01:17,507 --> 01:01:20,092 - Gotta gem. - Mama checked it. 898 01:01:20,259 --> 01:01:21,426 It's bona fide. 899 01:01:21,594 --> 01:01:22,469 He's a suitor. 900 01:01:22,637 --> 01:01:23,512 What's his name? 901 01:01:23,680 --> 01:01:25,180 Vernon T. Waldrip. 902 01:01:25,348 --> 01:01:26,181 Uncle Vernon. 903 01:01:26,349 --> 01:01:27,432 Till tomorrow. 904 01:01:27,600 --> 01:01:28,725 Then he's gonna be Daddy. 905 01:01:28,893 --> 01:01:30,852 I am the only daddy you got. 906 01:01:31,020 --> 01:01:32,479 I am the damn paterfamilias. 907 01:01:32,647 --> 01:01:34,523 But you ain't bona fide. 908 01:01:38,444 --> 01:01:39,611 Where's your mama? 909 01:01:39,779 --> 01:01:41,238 She's at the five-and-dime. 910 01:01:41,406 --> 01:01:42,531 Buying nipples. 911 01:01:59,632 --> 01:02:00,507 Daddy! 912 01:02:00,675 --> 01:02:03,552 Hello, sugar! Ha ha! 913 01:02:03,720 --> 01:02:05,554 Everett: How's my little girl? 914 01:02:05,722 --> 01:02:07,389 Hi. 915 01:02:07,557 --> 01:02:08,598 Who the hell's that? 916 01:02:08,766 --> 01:02:10,100 Starla Wharvey. 917 01:02:10,268 --> 01:02:12,269 Starla McGill, you mean. 918 01:02:12,437 --> 01:02:13,812 How come you never told me about her? 919 01:02:13,980 --> 01:02:15,272 'Cause you was hit by a train. 920 01:02:15,440 --> 01:02:16,440 That's another thing. 921 01:02:16,607 --> 01:02:18,066 Why are you telling our gals I was hit by a train? 922 01:02:18,234 --> 01:02:20,068 Lots of respectable people been hit by trains. 923 01:02:20,236 --> 01:02:22,988 Judge Hobby over in Cookville was hit by a train. 924 01:02:23,156 --> 01:02:24,406 What was I supposed to tell 'em... 925 01:02:24,574 --> 01:02:25,907 that you were sent to the penal farm... 926 01:02:26,075 --> 01:02:27,784 and I divorced you from shame? 927 01:02:27,952 --> 01:02:29,286 I take your point. 928 01:02:29,454 --> 01:02:30,954 But it does put me in a damned awkward position... 929 01:02:31,122 --> 01:02:32,539 vis � vis my progeny. 930 01:02:32,707 --> 01:02:33,623 Hello, Penny. 931 01:02:33,791 --> 01:02:37,169 Is this gentlemen bothering you? 932 01:02:39,839 --> 01:02:41,381 You Waldrip? 933 01:02:41,549 --> 01:02:43,842 Uh-huh. That's right. 934 01:02:44,969 --> 01:02:46,428 Hmm. 935 01:02:57,565 --> 01:02:59,649 You been using my hair treatment? 936 01:02:59,817 --> 01:03:01,985 Your hair treatment? 937 01:03:02,153 --> 01:03:03,945 Excuse me. 938 01:03:07,158 --> 01:03:09,034 I got news for you. 939 01:03:09,202 --> 01:03:11,328 In case you hadn't noticed, I wasn't hit by a train... 940 01:03:11,496 --> 01:03:13,955 and I have traveled many a weary mile... 941 01:03:14,123 --> 01:03:18,960 to be back with my wife and my 6 daughters. 942 01:03:19,128 --> 01:03:20,712 Girl: Seven, Daddy! 943 01:03:20,880 --> 01:03:22,380 That ain't your daddy, Alvinelle. 944 01:03:22,548 --> 01:03:23,673 Your daddy was hit by a train. 945 01:03:23,841 --> 01:03:25,342 Penny, you stop that! 946 01:03:25,510 --> 01:03:27,469 No, you stop it! Vernon here's got a job. 947 01:03:27,637 --> 01:03:29,679 Vernon's got prospects. He's bona fide. 948 01:03:29,847 --> 01:03:30,889 What are you? 949 01:03:31,057 --> 01:03:32,891 I'll tell you what I am... 950 01:03:33,059 --> 01:03:36,102 I am the paterfamilias, and you can't marry him! 951 01:03:36,270 --> 01:03:39,231 I can, I am, and I will, tomorrow. 952 01:03:39,398 --> 01:03:40,941 I got to think about the little Wharvey gals. 953 01:03:41,108 --> 01:03:42,317 They look to me for answers. 954 01:03:42,485 --> 01:03:44,402 Vernon can support 'em... 955 01:03:44,570 --> 01:03:45,862 and buy 'em lessons on the clarinet. 956 01:03:46,030 --> 01:03:47,239 The only good thing you ever did for the gals... 957 01:03:47,406 --> 01:03:48,824 was get hit by that train! 958 01:03:48,991 --> 01:03:54,287 Why, you lying unconstant succubus. 959 01:03:54,455 --> 01:03:55,539 Vernon: Whoa, whoa, whoa! 960 01:03:55,706 --> 01:03:58,542 You can't swear at my fiancee! 961 01:03:58,709 --> 01:03:59,543 Oh, yeah? 962 01:03:59,710 --> 01:04:02,045 Well, you can't marry my wife! 963 01:04:09,095 --> 01:04:10,846 Unh! Unh! 964 01:04:25,194 --> 01:04:26,236 Who is that man? 965 01:04:28,239 --> 01:04:30,991 He's not my husband. 966 01:04:31,158 --> 01:04:33,493 Just a drifter, I guess. 967 01:04:33,661 --> 01:04:35,453 Just some no-account drifter. 968 01:04:36,539 --> 01:04:37,581 Aah! Unh! 969 01:04:39,166 --> 01:04:41,543 And stay out of Woolworth's! 970 01:04:47,592 --> 01:04:49,801 Woman: I'll bet she does imitations, too. 971 01:04:49,969 --> 01:04:54,389 Everett: Deceitful, two-faced she-wolf. 972 01:04:54,557 --> 01:04:56,600 Never trust a female, Delmar. 973 01:04:56,767 --> 01:04:58,101 Remember that one simple precept... 974 01:04:58,269 --> 01:05:00,687 and your time with me will not have been ill-spent. 975 01:05:00,855 --> 01:05:01,980 Okay, Everett. 976 01:05:02,148 --> 01:05:03,940 "Hit by a train." 977 01:05:04,108 --> 01:05:06,693 Truth means nothing to a woman, Delmar. 978 01:05:06,861 --> 01:05:08,028 Triumph of the subjective. 979 01:05:08,195 --> 01:05:10,113 You ever been with a woman? 980 01:05:10,281 --> 01:05:12,908 Well, I've... 981 01:05:13,075 --> 01:05:15,493 I-I got to get the family farm back... 982 01:05:15,661 --> 01:05:17,287 before I can start thinking about that. 983 01:05:17,455 --> 01:05:19,456 That's right. If then. 984 01:05:19,624 --> 01:05:21,875 Believe me, Delmar, a woman is the most fiendish... 985 01:05:22,043 --> 01:05:23,793 instrument of torture ever devised... 986 01:05:23,961 --> 01:05:26,630 to bedevil the days of man. 987 01:05:26,797 --> 01:05:29,716 Everett, I never figured you for a paterfamilias. 988 01:05:29,884 --> 01:05:34,638 Ohh, yes. I have spread my seed. 989 01:05:34,805 --> 01:05:36,139 And look what it's... 990 01:05:37,975 --> 01:05:41,519 Everett: Goddamn it. What the hell's going on? 991 01:06:41,288 --> 01:06:44,249 Guard: Okay, boys. Enjoy your picture show. 992 01:06:56,637 --> 01:07:02,726 Pete: Do... not... seek the treasure. 993 01:07:04,186 --> 01:07:06,813 Do not... 994 01:07:06,981 --> 01:07:08,732 seek the treasure. 995 01:07:10,651 --> 01:07:12,694 Pete: It's a bushwhack. 996 01:07:12,862 --> 01:07:15,822 They're fixin' an ambush. 997 01:07:15,990 --> 01:07:19,659 Do not seek the treasure. 998 01:07:22,455 --> 01:07:25,206 We... 999 01:07:25,374 --> 01:07:29,252 We thought you was... 1000 01:07:29,420 --> 01:07:30,879 a toad. 1001 01:07:35,092 --> 01:07:38,011 We... thought... 1002 01:07:38,179 --> 01:07:42,974 you... was... a toad. 1003 01:07:43,142 --> 01:07:49,147 Do not seek the treasure. 1004 01:07:49,315 --> 01:07:51,733 Guard: Quiet there! Watch the picture! 1005 01:07:57,490 --> 01:07:58,990 Pappy: I signed that bill. 1006 01:07:59,158 --> 01:08:02,285 I signed a dozen agriculture bills. 1007 01:08:02,453 --> 01:08:05,288 Everyone knows I'm a friend of the farmer. 1008 01:08:05,456 --> 01:08:08,249 What do I gotta do, start tending livestock? 1009 01:08:08,417 --> 01:08:10,043 We can't do that, Daddy. 1010 01:08:10,211 --> 01:08:12,087 We might offend our constituency. 1011 01:08:12,254 --> 01:08:13,713 We ain't got a constituency! 1012 01:08:13,881 --> 01:08:15,799 Stokes got a constituency! 1013 01:08:17,426 --> 01:08:20,136 Well, it's a well-run campaign. 1014 01:08:20,304 --> 01:08:21,805 Midget and broom and whatnot. 1015 01:08:21,972 --> 01:08:23,264 Devil his due. 1016 01:08:23,432 --> 01:08:24,974 Hell of an organization. 1017 01:08:25,142 --> 01:08:27,477 Say, I got an idea. 1018 01:08:27,645 --> 01:08:28,812 Man: What's that, junior? 1019 01:08:28,979 --> 01:08:30,688 We can hire us a little fella... 1020 01:08:30,856 --> 01:08:32,315 even smaller than Stokes's. 1021 01:08:32,483 --> 01:08:34,734 You slump-shouldered sack of nuts! 1022 01:08:34,902 --> 01:08:37,862 Why, we'd look like a bunch of Johnny-come-latelys... 1023 01:08:38,030 --> 01:08:40,115 breakin' out our own midget. 1024 01:08:40,282 --> 01:08:41,950 Don't matter how stumpy! 1025 01:08:42,118 --> 01:08:43,701 And that's the goddamn problem right there. 1026 01:08:43,869 --> 01:08:46,955 People think Stokes has got fresh ideas. 1027 01:08:47,123 --> 01:08:49,249 He's au courant and we're the past! 1028 01:08:49,416 --> 01:08:51,126 It's a problem of... 1029 01:08:51,293 --> 01:08:52,669 - Perception. - That's right. 1030 01:08:52,837 --> 01:08:54,462 Reason why he's pulling our pants down. 1031 01:08:54,630 --> 01:08:55,839 Gonna paddle a little behind. 1032 01:08:56,006 --> 01:08:58,258 Ain't gonna paddle it. Gonna kick it. Real hard. 1033 01:08:58,425 --> 01:09:00,051 Man: No, I believe he's gonna paddle it. 1034 01:09:00,219 --> 01:09:02,137 I don't believe that's a proper description. 1035 01:09:02,304 --> 01:09:04,931 Well, that's how I'd characterize it. 1036 01:09:05,099 --> 01:09:07,600 I believe it's more of a kickin' situation. 1037 01:09:26,370 --> 01:09:28,454 God... God forgive me. 1038 01:09:28,622 --> 01:09:33,001 I could not gaze upon that far shore. 1039 01:09:33,169 --> 01:09:34,252 Pete. 1040 01:09:36,380 --> 01:09:37,213 Hold still! 1041 01:09:37,381 --> 01:09:41,050 Can't... stand much longer. 1042 01:09:41,218 --> 01:09:44,846 It was...it was a mo-moment of weakness. 1043 01:09:45,014 --> 01:09:46,806 Quit yer babblin', Pete. We gotta skedaddle. 1044 01:09:46,974 --> 01:09:48,766 Delmar: That's all I got. 1045 01:09:48,934 --> 01:09:51,686 They lured me out for a bathe... 1046 01:09:51,854 --> 01:09:54,731 and then they dunked me, trussed me up like a hog... 1047 01:09:54,899 --> 01:09:56,608 and turned me in for the bounty. 1048 01:09:56,775 --> 01:09:57,984 I should have guessed it. 1049 01:09:58,152 --> 01:09:59,235 Typical womanly behavior. 1050 01:09:59,403 --> 01:10:00,737 We're just lucky we left... 1051 01:10:00,905 --> 01:10:01,905 before they came back for us. 1052 01:10:02,072 --> 01:10:03,948 We didn't abandon you, Pete. 1053 01:10:04,116 --> 01:10:06,284 We just thought you was a toad. 1054 01:10:06,452 --> 01:10:08,870 No, they never did turn me into a toad. 1055 01:10:09,038 --> 01:10:11,915 Well, that was our mistake then. 1056 01:10:12,082 --> 01:10:14,459 And we was beat up by a bible salesman... 1057 01:10:14,627 --> 01:10:17,086 and banished from Woolworths. 1058 01:10:17,254 --> 01:10:18,588 I don't know, Everett. 1059 01:10:18,756 --> 01:10:20,381 Was it the one branch or all of them? 1060 01:10:20,549 --> 01:10:23,384 Well, I ain't had it easy, either, boys. 1061 01:10:23,552 --> 01:10:29,182 Frankly, uh, well, I... 1062 01:10:29,350 --> 01:10:31,768 I spilt my guts about the treasure. 1063 01:10:31,936 --> 01:10:33,645 Huh? 1064 01:10:33,812 --> 01:10:39,108 I'm awful sorry I betrayed you, fellas. 1065 01:10:39,276 --> 01:10:41,319 Must be my Hogwallop blood. 1066 01:10:43,739 --> 01:10:45,740 That's all right, Pete. 1067 01:10:45,908 --> 01:10:48,993 Awful white of you to take it like that, Everett. 1068 01:10:49,161 --> 01:10:51,788 I feel wretched. 1069 01:10:51,956 --> 01:10:55,625 Spoiling your play for a million dollar point two. 1070 01:10:55,793 --> 01:10:58,795 Pete Sobbing: It's been eatin' at my guts. 1071 01:10:58,963 --> 01:11:01,297 Oh, that's all right. 1072 01:11:03,217 --> 01:11:07,804 You boys are true friends! Ohh! 1073 01:11:07,972 --> 01:11:10,765 You're my boon companions. 1074 01:11:10,933 --> 01:11:12,767 Pete, I don't want you... 1075 01:11:12,935 --> 01:11:14,894 to beat yourself up about this, eh? 1076 01:11:15,062 --> 01:11:16,396 I can't help it... 1077 01:11:16,563 --> 01:11:21,067 but that's a-a wonderful thing to say. 1078 01:11:24,446 --> 01:11:26,239 Yeah. 1079 01:11:26,407 --> 01:11:29,492 Pete, uh... 1080 01:11:29,660 --> 01:11:33,496 the fact of the matter is... 1081 01:11:36,000 --> 01:11:38,543 damn it. 1082 01:11:38,711 --> 01:11:39,836 There ain't no treasure. 1083 01:11:43,132 --> 01:11:45,508 Fact of the matter is there never was. 1084 01:11:45,676 --> 01:11:47,510 But... 1085 01:11:47,678 --> 01:11:52,015 So where's all the money from the armored car job? 1086 01:11:53,559 --> 01:11:56,769 Never knocked over no armored car. 1087 01:11:56,937 --> 01:12:00,106 Sent up for practicing law without a license. 1088 01:12:00,274 --> 01:12:01,107 But... 1089 01:12:01,275 --> 01:12:03,026 Damn it, I had to bust out. 1090 01:12:03,193 --> 01:12:05,528 My wife wrote me she was getting married... 1091 01:12:05,696 --> 01:12:07,488 I gotta stop it. 1092 01:12:07,656 --> 01:12:10,783 I had 2 weeks left on my sentence. 1093 01:12:10,951 --> 01:12:11,826 I couldn't wait 2 weeks. 1094 01:12:11,994 --> 01:12:13,077 She's getting married tomorrow. 1095 01:12:13,245 --> 01:12:16,539 My added time for the escape... 1096 01:12:16,707 --> 01:12:21,461 I don't get out now till 19... 87. 1097 01:12:21,628 --> 01:12:23,463 I am sorry about that. 1098 01:12:23,630 --> 01:12:26,174 I'll be... 1099 01:12:26,342 --> 01:12:29,635 84 years old. 1100 01:12:29,803 --> 01:12:33,097 I guess they'll tack on 50 years for me, too. 1101 01:12:33,265 --> 01:12:36,225 Boys, we was chained together. 1102 01:12:36,393 --> 01:12:37,727 I had to tell you something. 1103 01:12:37,895 --> 01:12:40,563 Busting out alone was not an option. 1104 01:12:40,731 --> 01:12:42,273 I'm sorry. 1105 01:12:43,359 --> 01:12:46,986 84 years old. 1106 01:12:47,154 --> 01:12:50,281 Well, I'll only be 82. 1107 01:12:50,449 --> 01:12:52,950 You! You ruined my life! 1108 01:12:53,118 --> 01:12:53,951 Unh! 1109 01:12:54,119 --> 01:12:56,454 You ruined my life! 1110 01:12:56,622 --> 01:12:58,748 I do apologize about that, Pete. 1111 01:12:58,916 --> 01:13:01,167 84 years old! 1112 01:13:01,335 --> 01:13:03,294 I'll be going... 1113 01:13:03,462 --> 01:13:05,129 Everett: Delmar! 1114 01:13:09,176 --> 01:13:11,427 Delmar: Now, boys. Boys. 1115 01:14:49,359 --> 01:14:51,486 Delmar: That's Tommy. They got Tommy. 1116 01:14:55,115 --> 01:14:56,282 Noose. 1117 01:14:59,661 --> 01:15:02,663 Sweet Jesus, we got to save him. 1118 01:15:17,888 --> 01:15:19,013 The color guard. 1119 01:15:45,791 --> 01:15:47,041 Brothers! 1120 01:15:48,335 --> 01:15:51,087 Leader: Oh, brothers! 1121 01:15:51,255 --> 01:15:54,423 We have all gathered here... 1122 01:15:54,591 --> 01:15:59,262 to preserve our hallowed culture and heritage... 1123 01:15:59,429 --> 01:16:01,514 from intrusion... 1124 01:16:01,682 --> 01:16:03,516 inclusion... 1125 01:16:03,684 --> 01:16:05,434 and dilution... 1126 01:16:05,602 --> 01:16:08,437 of color, of creed... 1127 01:16:08,605 --> 01:16:10,773 and of our old-time religion. 1128 01:16:10,941 --> 01:16:15,444 Leader: We aim to pull evil up by the root... 1129 01:16:15,612 --> 01:16:17,738 before it chokes out... 1130 01:16:17,906 --> 01:16:21,784 the flower of our culture and heritage. 1131 01:16:21,952 --> 01:16:22,785 And our women. 1132 01:16:22,953 --> 01:16:25,788 Let's not forget those ladies, y'all... 1133 01:16:25,956 --> 01:16:28,916 looking to us for protection... 1134 01:16:29,084 --> 01:16:30,376 from darkies... 1135 01:16:30,544 --> 01:16:31,961 from jews... 1136 01:16:32,129 --> 01:16:33,921 from papists... 1137 01:16:34,089 --> 01:16:36,090 and from all those smart-ass folks... 1138 01:16:36,258 --> 01:16:39,969 say we come descended from monkeys. 1139 01:16:40,137 --> 01:16:42,096 That's not my culture and heritage. 1140 01:16:42,264 --> 01:16:43,306 Klansmen: Yes! 1141 01:16:43,473 --> 01:16:44,974 Is that your culture and heritage? 1142 01:16:45,142 --> 01:16:47,351 Klansmen: No! 1143 01:16:47,519 --> 01:16:50,187 And so... 1144 01:16:50,355 --> 01:16:52,315 we gonna hang us a Negro. 1145 01:16:52,482 --> 01:16:55,443 Klansmen: Hooray, hooray! 1146 01:17:06,204 --> 01:17:08,080 I ain't never harmed you... 1147 01:17:08,248 --> 01:17:09,665 Neither of you gentlemen. 1148 01:17:12,210 --> 01:17:13,794 Everett: Uh... 1149 01:17:30,395 --> 01:17:31,604 Mm-hmm. 1150 01:17:33,273 --> 01:17:34,982 I ain't never harmed nobody. 1151 01:17:38,820 --> 01:17:39,904 Everett: Hey, hey, Tommy. 1152 01:17:40,072 --> 01:17:41,197 Huh? 1153 01:17:41,365 --> 01:17:43,282 Everett: Tommy, we come to rescue you. 1154 01:17:43,450 --> 01:17:45,618 That's mighty kind of you boys... 1155 01:17:45,786 --> 01:17:49,038 but I don't think nothing's going to save me now. 1156 01:17:49,206 --> 01:17:53,209 Tommy: The devil's come to collect his due. 1157 01:17:53,377 --> 01:17:55,378 Pete: Don't be crazy, Tommy. 1158 01:17:55,545 --> 01:17:57,380 You don't want to get hanged. 1159 01:17:57,547 --> 01:17:59,715 Well, nah, I don't reckon I do... 1160 01:17:59,883 --> 01:18:02,468 but that's the way it seems to be working out. 1161 01:18:05,389 --> 01:18:07,139 Everett: Listen, Tommy, I got a plan. 1162 01:18:10,268 --> 01:18:11,644 Klansmen: No! 1163 01:18:17,526 --> 01:18:18,818 The color guard is colored. 1164 01:18:20,904 --> 01:18:22,154 Who made them the color guard? 1165 01:18:25,826 --> 01:18:28,202 Run, boys! 1166 01:18:32,457 --> 01:18:34,667 Whoa! 1167 01:18:34,835 --> 01:18:35,960 No, no, son! 1168 01:18:38,880 --> 01:18:41,215 Homer: Can't let that flag touch the ground! 1169 01:18:47,764 --> 01:18:49,014 Ooh. 1170 01:18:50,308 --> 01:18:51,350 Heh heh. 1171 01:19:07,242 --> 01:19:08,701 Pappy: Leave me alone. Get your hands off me. 1172 01:19:08,869 --> 01:19:12,079 I can do this myself. Get away from me. 1173 01:19:12,247 --> 01:19:14,749 I'm saying we should hire this man away. 1174 01:19:14,916 --> 01:19:15,791 That's a good idea, Pappy. 1175 01:19:15,959 --> 01:19:16,792 Hell of an idea. 1176 01:19:16,960 --> 01:19:17,793 Can't beat 'em, join 'em. 1177 01:19:17,961 --> 01:19:19,712 Have him join us. Run our campaign... 1178 01:19:19,880 --> 01:19:20,838 instead of that egghead's. 1179 01:19:21,006 --> 01:19:23,048 Enticements of power, wealth, et cetera. 1180 01:19:23,216 --> 01:19:25,301 No one says no to Pappy O'Daniel. 1181 01:19:25,469 --> 01:19:26,385 Oh, gracious, no... 1182 01:19:26,553 --> 01:19:27,803 Not with his blandishments. 1183 01:19:27,971 --> 01:19:28,971 And powers of persuasion. 1184 01:19:29,139 --> 01:19:30,306 What's his name again? 1185 01:19:30,474 --> 01:19:31,307 The campaign manager? 1186 01:19:31,475 --> 01:19:32,308 Yes. 1187 01:19:32,476 --> 01:19:33,309 Waldrip. 1188 01:19:33,477 --> 01:19:34,310 Vernon Waldrip. 1189 01:19:34,478 --> 01:19:35,311 Vernon T. Waldrip. 1190 01:19:35,479 --> 01:19:36,395 Hmm. 1191 01:19:44,029 --> 01:19:45,362 Everett: It's an invitation-only affair. 1192 01:19:45,530 --> 01:19:46,489 We'll have to sneak in... 1193 01:19:46,656 --> 01:19:47,531 through the service entrance. 1194 01:19:47,699 --> 01:19:48,532 Hold on. 1195 01:19:48,700 --> 01:19:50,201 Pete: Wait a minute. 1196 01:19:50,368 --> 01:19:52,703 Who elected you leader of this outfit? 1197 01:19:52,871 --> 01:19:55,080 Since we've been following your lead... 1198 01:19:55,248 --> 01:19:57,082 we got nothing but trouble. 1199 01:19:57,250 --> 01:20:00,044 I've gotten this close to being strung up... 1200 01:20:00,212 --> 01:20:03,380 and consumed in a fire and whipped no end... 1201 01:20:03,548 --> 01:20:05,382 and sunstroked and soggied. 1202 01:20:05,550 --> 01:20:07,051 And turned into a frog. 1203 01:20:07,219 --> 01:20:08,761 He wasn't turned into a frog. 1204 01:20:08,929 --> 01:20:11,889 Almost loved up, though. 1205 01:20:13,308 --> 01:20:17,102 So, you're against me now, too? 1206 01:20:17,270 --> 01:20:18,687 Is that how it is, boys? 1207 01:20:20,941 --> 01:20:23,067 The whole world... 1208 01:20:23,235 --> 01:20:25,194 and God almighty... 1209 01:20:25,362 --> 01:20:26,612 Now you? 1210 01:20:30,534 --> 01:20:32,576 I guess I deserve it. 1211 01:20:34,579 --> 01:20:36,372 Boys... 1212 01:20:36,540 --> 01:20:40,209 I know that I made some tactical mistakes... 1213 01:20:40,377 --> 01:20:41,794 but if you just stick with me... 1214 01:20:41,962 --> 01:20:43,587 I got a plan. Believe me, boys... 1215 01:20:43,755 --> 01:20:45,548 we can fix this thing... 1216 01:20:45,715 --> 01:20:46,590 and I can get my wife back... 1217 01:20:46,758 --> 01:20:47,675 and we can get out of here. 1218 01:20:52,264 --> 01:20:55,432 Goddamn disgrace! 1219 01:20:55,600 --> 01:20:58,060 Made a travesty of the entire evening. 1220 01:20:58,228 --> 01:20:59,311 Ohh. 1221 01:20:59,479 --> 01:21:02,231 What I wouldn't give to get ahold of those agitators. 1222 01:21:02,399 --> 01:21:04,191 I mean, whoever heard of such behavior... 1223 01:21:04,359 --> 01:21:06,068 even amongst the colored? 1224 01:21:06,236 --> 01:21:07,194 Or mulattos, maybe. 1225 01:21:07,362 --> 01:21:09,613 I suspect some miscegenation in their heritage. 1226 01:21:09,781 --> 01:21:11,073 How else you going to explain it? 1227 01:21:11,241 --> 01:21:13,576 Using a confederate flag as a missile... 1228 01:21:13,743 --> 01:21:16,245 Crazy! No one's ever going to believe... 1229 01:21:16,413 --> 01:21:17,413 we're a real band. 1230 01:21:17,581 --> 01:21:18,539 No. It's going to work. 1231 01:21:18,707 --> 01:21:20,541 I just got to get close enough to talk to her. 1232 01:21:20,709 --> 01:21:21,834 Taking off with us has got more future... 1233 01:21:22,002 --> 01:21:23,627 than marrying some guy named Waldrip. 1234 01:21:23,795 --> 01:21:25,462 I'm goddamn bona fide. 1235 01:21:25,630 --> 01:21:26,922 I got the answers. 1236 01:21:27,090 --> 01:21:28,382 Delmar: Everett, my beard itches. 1237 01:21:34,848 --> 01:21:36,056 Hey. Hey. 1238 01:21:41,563 --> 01:21:44,189 "In the Jailhouse Now," fellers... 1239 01:21:44,357 --> 01:21:46,233 neighborhood of "B." 1240 01:21:52,032 --> 01:21:54,074 Psst! 1241 01:21:54,242 --> 01:21:55,075 Penny. 1242 01:21:55,243 --> 01:21:57,912 Everett: Ahem. 1243 01:21:58,079 --> 01:21:59,580 It's me. 1244 01:22:01,082 --> 01:22:02,041 No. 1245 01:22:03,710 --> 01:22:05,169 Everett: Honey, honey. 1246 01:22:19,184 --> 01:22:22,144 We're leaving the state. 1247 01:22:22,312 --> 01:22:23,979 Pursuing opportunities in another venue. 1248 01:22:24,147 --> 01:22:26,315 Everett: I got big plans. 1249 01:22:26,483 --> 01:22:27,775 Not minstrels... this here's just a dodge. 1250 01:22:27,943 --> 01:22:29,276 I'm going to be a dentist. 1251 01:22:29,444 --> 01:22:32,863 Everett: I know this guy who'll print me up a license. 1252 01:23:14,030 --> 01:23:16,365 Why, that is an improper suggestion. 1253 01:23:16,533 --> 01:23:18,575 I...l...l can't switch sides... 1254 01:23:18,743 --> 01:23:21,704 in the middle of a campaign... 1255 01:23:21,871 --> 01:23:25,374 Especially to work for a man who lacks moral fiber. 1256 01:23:25,542 --> 01:23:26,834 Moral fiber? 1257 01:23:27,002 --> 01:23:28,919 Why, you little pasty-face sumbitch. 1258 01:23:29,087 --> 01:23:30,754 I invented moral fiber. 1259 01:23:30,922 --> 01:23:32,089 Pappy O'Daniel was displaying... 1260 01:23:32,257 --> 01:23:33,382 rectitude and high-mindedness... 1261 01:23:33,550 --> 01:23:35,300 when that egghead you work for... 1262 01:23:35,468 --> 01:23:36,885 was still messing his drawers. 1263 01:23:37,053 --> 01:23:38,345 Everett Whispering: Psst! Honey. 1264 01:23:38,513 --> 01:23:39,888 Go away. 1265 01:23:40,056 --> 01:23:42,558 I want to be what you want me to be, honey. 1266 01:23:42,726 --> 01:23:44,226 I want you and the gals to come with me. 1267 01:23:44,394 --> 01:23:45,602 What, dear? 1268 01:23:50,775 --> 01:23:54,278 What are you doing here, Pappy? 1269 01:23:54,446 --> 01:23:55,279 Well, I guess someone let on... 1270 01:23:55,447 --> 01:23:56,572 we was giving out liquor. 1271 01:23:56,740 --> 01:23:57,698 Yeah, well, you'll be laughing... 1272 01:23:57,866 --> 01:23:59,742 out the other side of your face come November. 1273 01:23:59,909 --> 01:24:01,702 Man: Pappy O'Daniel will be laughing then. 1274 01:24:01,870 --> 01:24:03,579 Not out the other side of his face, though. 1275 01:24:03,747 --> 01:24:05,622 Oh, no, no, no. Just the regular side. 1276 01:24:19,137 --> 01:24:20,721 They're my daughters, too, Penny. 1277 01:24:20,889 --> 01:24:24,308 Ain't you ever heard of amor fidelis? 1278 01:24:53,088 --> 01:24:55,839 Hot damn! It's the Soggy Bottom Boys! 1279 01:25:20,365 --> 01:25:22,074 Oh! 1280 01:25:23,785 --> 01:25:25,786 Audience: Whoo! 1281 01:25:35,296 --> 01:25:36,505 Holy moley! 1282 01:25:36,673 --> 01:25:37,840 These boys are a hit. 1283 01:25:38,007 --> 01:25:40,509 But, Pappy, they's integrated. 1284 01:25:40,677 --> 01:25:43,053 Wait a minute. 1285 01:25:43,221 --> 01:25:45,722 Well, I guess folks don't mind they's integrated. 1286 01:25:45,890 --> 01:25:48,183 You's miscegenated. 1287 01:25:48,351 --> 01:25:50,310 Homer: All you boys is miscegenated! 1288 01:25:50,478 --> 01:25:51,520 Give me the microphone! 1289 01:25:51,688 --> 01:25:54,940 Give me the microphone! Give me the microphone! 1290 01:25:55,108 --> 01:25:57,192 These boys is not white. 1291 01:25:57,360 --> 01:25:58,735 These boys is not white. 1292 01:25:58,903 --> 01:26:00,529 Hell, they ain't even old-timey. 1293 01:26:00,697 --> 01:26:03,282 Look, I happen to know, ladies and gentlemen... 1294 01:26:03,449 --> 01:26:05,200 that this band of miscreants here... 1295 01:26:05,368 --> 01:26:06,326 this very evening... 1296 01:26:06,494 --> 01:26:08,245 interfered with a lynch mob... 1297 01:26:08,413 --> 01:26:11,999 in the performance of its duties. 1298 01:26:12,167 --> 01:26:13,625 Oh, yeah, it's true. 1299 01:26:13,793 --> 01:26:16,378 See, I belong to a certain secret society. 1300 01:26:16,546 --> 01:26:19,673 I don't believe I got to mention its name, you know? 1301 01:26:19,841 --> 01:26:22,342 Man: Let 'em play! Go on! 1302 01:26:22,510 --> 01:26:23,969 Hmm. 1303 01:26:24,137 --> 01:26:26,096 And these boys here... 1304 01:26:26,264 --> 01:26:28,307 they trampled all over our venerated observances... 1305 01:26:28,474 --> 01:26:29,474 and rituals. 1306 01:26:29,642 --> 01:26:33,145 Now, this here music is over, all right? 1307 01:26:33,313 --> 01:26:34,938 And I have... No! Hey! 1308 01:26:35,106 --> 01:26:37,733 Homer: Hey, I ain't... listen to me. 1309 01:26:37,901 --> 01:26:39,985 Folks, listen to me. l... 1310 01:26:40,153 --> 01:26:43,363 These boys desecrated a fiery cross. 1311 01:26:44,741 --> 01:26:46,909 Man: We was all havin' a good time! 1312 01:26:47,076 --> 01:26:48,535 And they's convicts, folks... 1313 01:26:48,703 --> 01:26:51,163 Fugitives escaped off the farm. 1314 01:26:51,331 --> 01:26:53,707 Now, folks, these boys got to be remanded... 1315 01:26:53,875 --> 01:26:55,250 to the authorities. 1316 01:26:55,418 --> 01:26:56,460 Criminals! 1317 01:26:56,628 --> 01:26:59,379 And I have it from the highest authority... 1318 01:26:59,547 --> 01:27:02,674 that that Negro sold his soul to the devil! 1319 01:27:02,842 --> 01:27:04,468 Ohh! 1320 01:27:04,636 --> 01:27:05,761 Homer: Wait, wait, wait a minute, now, folks. 1321 01:27:05,929 --> 01:27:07,804 No! It's true! 1322 01:27:07,972 --> 01:27:09,932 It's true. 1323 01:27:10,099 --> 01:27:11,350 Wait a minute. Wait a minute, folks. 1324 01:27:11,517 --> 01:27:14,728 Is you is, or is you ain't my constituency? 1325 01:27:14,896 --> 01:27:15,938 Crowd Booing: No! 1326 01:27:16,105 --> 01:27:17,439 Homer: Is you is, or is you ain't... 1327 01:27:17,607 --> 01:27:18,732 my constituency? 1328 01:27:18,900 --> 01:27:21,068 Crowd: No! 1329 01:27:22,654 --> 01:27:23,904 Is you is... 1330 01:27:24,072 --> 01:27:26,990 Is you is, or is you ain't... 1331 01:27:27,158 --> 01:27:28,533 Homer: My constituency? 1332 01:27:28,701 --> 01:27:31,203 Oh, come on, folks. 1333 01:27:31,371 --> 01:27:32,955 No. It's Homer now. 1334 01:27:33,122 --> 01:27:35,290 Come on. I'm a friend of the little man. 1335 01:27:35,458 --> 01:27:37,084 - Ha ha ha ha! - Waah! 1336 01:27:46,594 --> 01:27:48,178 Homer: This is not fair! 1337 01:27:48,346 --> 01:27:49,930 Hey! Come on! 1338 01:27:53,059 --> 01:27:53,934 Come on, now, folks... 1339 01:27:54,102 --> 01:27:55,727 we got a little misunderstanding here. 1340 01:27:55,895 --> 01:27:57,187 Goddamn! 1341 01:28:35,893 --> 01:28:38,228 Goddamn! Opportunity knocks. 1342 01:28:39,814 --> 01:28:42,024 Get out of my way! 1343 01:29:10,219 --> 01:29:11,386 That's fine. 1344 01:29:11,554 --> 01:29:12,554 That's fine! 1345 01:29:16,851 --> 01:29:19,436 Ladies and gentlemens... 1346 01:29:19,604 --> 01:29:22,022 here and listening at home... 1347 01:29:22,190 --> 01:29:25,400 the great state of Mississippi... 1348 01:29:25,568 --> 01:29:27,569 Pappy O'Daniel, governor... 1349 01:29:27,737 --> 01:29:29,988 Wants to thank the Soggy Bottom Boys... 1350 01:29:30,156 --> 01:29:32,032 for that wonderful performance. 1351 01:29:36,037 --> 01:29:38,205 And it looks like... 1352 01:29:38,373 --> 01:29:40,415 the only man in this great state... 1353 01:29:40,583 --> 01:29:42,125 who ain't a music lover... 1354 01:29:42,293 --> 01:29:44,753 is my esteemed opponent in the upcoming... 1355 01:29:44,921 --> 01:29:47,005 Homer Stokes. 1356 01:29:47,173 --> 01:29:48,799 Yeah, well, there ain't no accounting for taste. 1357 01:29:50,301 --> 01:29:51,802 He sounded to me like he was harboring... 1358 01:29:51,969 --> 01:29:53,470 some kind of hateful grudge... 1359 01:29:53,638 --> 01:29:55,347 against the Soggy Bottom Boys... 1360 01:29:55,515 --> 01:29:58,100 on account of their rough and rowdy past. 1361 01:29:59,268 --> 01:30:00,102 Pappy: Looks like... 1362 01:30:00,269 --> 01:30:01,603 Looks like... 1363 01:30:01,771 --> 01:30:03,355 Homer Stokes is the kind of fellow... 1364 01:30:03,523 --> 01:30:05,273 wants to cast the first stone. 1365 01:30:06,692 --> 01:30:08,777 Well, I'm with you, folks. 1366 01:30:08,945 --> 01:30:11,113 I'm a forgive and forget Christian... 1367 01:30:11,280 --> 01:30:14,783 and I say if their rambunctiousness... 1368 01:30:14,951 --> 01:30:18,036 and misdemeanoring is behind them... 1369 01:30:18,204 --> 01:30:19,371 It is, ain't it, boys? 1370 01:30:19,539 --> 01:30:21,289 Yes, sir, it is. 1371 01:30:21,457 --> 01:30:23,417 Well, then, I say... 1372 01:30:23,584 --> 01:30:26,002 by the power vested in me... 1373 01:30:26,170 --> 01:30:29,089 these boys is hereby pardoned. 1374 01:30:32,427 --> 01:30:34,553 And furthermore... 1375 01:30:35,888 --> 01:30:38,807 in the second Pappy O'Daniel administration... 1376 01:30:38,975 --> 01:30:42,310 these boys is going to be in my brain trust. 1377 01:30:47,358 --> 01:30:48,650 What's that mean, Everett? 1378 01:30:48,818 --> 01:30:51,403 Well, Delmar, it means that you and me... 1379 01:30:51,571 --> 01:30:52,946 and Pete and Tommy are going to be... 1380 01:30:53,114 --> 01:30:55,449 the power behind the throne, so to speak. 1381 01:30:55,616 --> 01:30:58,243 Oh, okay. 1382 01:30:58,411 --> 01:31:00,162 Pappy: So, without further ado... 1383 01:31:00,329 --> 01:31:03,206 and by way of endorsing my candidacy... 1384 01:31:03,374 --> 01:31:05,000 the Soggy Bottom Boys... 1385 01:31:05,168 --> 01:31:06,835 is going to lead us all in a chorus... 1386 01:31:07,003 --> 01:31:09,379 of "You Are My Sunshine." 1387 01:31:10,673 --> 01:31:11,840 Ain't you, boys? 1388 01:31:13,301 --> 01:31:14,718 Governor, it's one of our favorites. 1389 01:31:14,886 --> 01:31:16,678 Son... 1390 01:31:16,846 --> 01:31:19,473 you're going to go far. 1391 01:31:44,499 --> 01:31:46,249 I guess Vernon T. Waldrip... 1392 01:31:46,417 --> 01:31:48,376 is gonna be going on relief. 1393 01:31:48,544 --> 01:31:51,421 Maybe I can throw a little patronage his way... 1394 01:31:51,589 --> 01:31:52,964 Get him a job digging ditches... 1395 01:31:53,132 --> 01:31:54,633 or rounding up stray dogs. 1396 01:31:54,800 --> 01:31:57,219 So, is the marriage off, then, Miss Wharvey? 1397 01:31:57,386 --> 01:31:58,512 It's McGill. 1398 01:31:58,679 --> 01:32:01,223 No. The marriage will take place as planned. 1399 01:32:01,390 --> 01:32:03,308 With a little change of cast. 1400 01:32:03,476 --> 01:32:05,644 Me and the little lady are going to pick up the pieces... 1401 01:32:05,811 --> 01:32:08,980 and retie the knot, mixaphorically speaking. 1402 01:32:09,148 --> 01:32:11,566 You boys are invited, of course. 1403 01:32:11,734 --> 01:32:13,527 Hell, you're the best men. 1404 01:32:13,694 --> 01:32:14,986 I already got the rings. 1405 01:32:16,155 --> 01:32:17,239 Where's your ring, honey? 1406 01:32:17,406 --> 01:32:19,908 I ain't worn it since our divorce came through. 1407 01:32:20,076 --> 01:32:22,077 It must still be in the roll-top in the old cabin. 1408 01:32:22,245 --> 01:32:23,620 Never thought I'd need it. 1409 01:32:23,788 --> 01:32:25,830 Vernon bought one encrusted with jewels. 1410 01:32:25,998 --> 01:32:28,250 Now's the time to buy it off him cheap. 1411 01:32:30,253 --> 01:32:31,419 We ain't getting married with his ring. 1412 01:32:31,587 --> 01:32:33,255 You said you'd changed. 1413 01:32:33,422 --> 01:32:34,756 Honey, it's just an old pewter thing. 1414 01:32:34,924 --> 01:32:35,924 Ain't going to be no wedding. 1415 01:32:36,092 --> 01:32:37,717 It's just a symbol, honey. 1416 01:32:37,885 --> 01:32:38,718 No wedding. 1417 01:32:38,886 --> 01:32:40,428 We'll go fetch it with you, Everett. 1418 01:32:40,596 --> 01:32:42,222 It's just a... Shut up, Delmar. 1419 01:32:42,390 --> 01:32:43,431 It's just a symbol. 1420 01:32:43,599 --> 01:32:47,185 I've spoken my piece and counted to 3. 1421 01:32:47,353 --> 01:32:48,520 She counted to 3. 1422 01:32:48,688 --> 01:32:51,273 Goddamn it. 1423 01:32:51,440 --> 01:32:52,983 She counted to 3. 1424 01:32:53,150 --> 01:32:54,401 Son of a bitch! 1425 01:32:54,569 --> 01:32:57,112 You have any idea how far that cabin is? 1426 01:33:13,921 --> 01:33:15,255 George? 1427 01:33:15,423 --> 01:33:17,173 Hello, boys! 1428 01:33:17,341 --> 01:33:18,717 Well, these little men... 1429 01:33:18,884 --> 01:33:21,595 finally caught up with the criminal of the century. 1430 01:33:21,762 --> 01:33:23,972 Looks like the chair for George Nelson. 1431 01:33:24,140 --> 01:33:26,891 George: Yup, gonna electrify me. 1432 01:33:27,059 --> 01:33:29,561 I'm going to go off like a Roman candle. 1433 01:33:29,729 --> 01:33:30,770 Ha ha ha! 1434 01:33:30,938 --> 01:33:32,188 20,000 volts... 1435 01:33:32,356 --> 01:33:34,441 chasing a rabbit through yours truly. 1436 01:33:34,609 --> 01:33:35,817 George: Gol damn... 1437 01:33:35,985 --> 01:33:38,445 gonna suck all the power right out of the state. 1438 01:33:38,613 --> 01:33:41,114 Gonna shoot sparks out the top of my head... 1439 01:33:41,282 --> 01:33:43,283 and lightning from my fingertips! 1440 01:33:43,451 --> 01:33:45,118 George: I'm George Nelson... 1441 01:33:45,286 --> 01:33:47,912 and I'm feeling 10 feet tall! 1442 01:33:48,080 --> 01:33:51,708 Looks like George is right back on top again. 1443 01:33:53,085 --> 01:33:54,461 Woman: Cow killer! 1444 01:34:07,516 --> 01:34:09,017 Well, at least you boys get to see... 1445 01:34:09,185 --> 01:34:11,519 the ancestral manse... 1446 01:34:11,687 --> 01:34:14,064 The home where I spent so many a happy day... 1447 01:34:14,231 --> 01:34:16,149 in the bosom of my family... 1448 01:34:16,317 --> 01:34:17,859 refugin', if you will... 1449 01:34:18,027 --> 01:34:19,653 With a mighty oak tree out front... 1450 01:34:19,820 --> 01:34:22,739 and a happy little tire swing on it. 1451 01:34:27,703 --> 01:34:31,164 Where's the happy little tire swing? 1452 01:34:33,250 --> 01:34:36,419 Cooley: End of the road, boys. 1453 01:34:36,587 --> 01:34:37,545 No. Wait a minute. 1454 01:34:37,713 --> 01:34:38,755 Man: Let's go, boys. 1455 01:34:38,923 --> 01:34:40,298 Cooley: It's had its twists and turns. 1456 01:34:40,466 --> 01:34:43,510 Now it deposits you here. 1457 01:34:43,678 --> 01:34:44,928 Wait a minute. 1458 01:34:45,096 --> 01:34:46,554 Cooley: You have eluded fate... 1459 01:34:46,722 --> 01:34:48,473 and you have eluded me... 1460 01:34:48,641 --> 01:34:50,725 for the last time. 1461 01:34:50,893 --> 01:34:52,394 Tie their hands, boys. 1462 01:34:52,561 --> 01:34:53,895 You can't do this, now. 1463 01:34:54,063 --> 01:34:56,940 Didn't know you'd be bringing a friend. 1464 01:34:57,108 --> 01:34:59,109 He'll just have to wait his turn... 1465 01:34:59,276 --> 01:35:01,236 share one of your graves. 1466 01:35:01,404 --> 01:35:02,529 You can't do this. 1467 01:35:02,697 --> 01:35:04,906 We just got pardoned by the governor hisself. 1468 01:35:05,074 --> 01:35:06,700 It went out on the radio. 1469 01:35:08,244 --> 01:35:09,160 Is that right? 1470 01:35:12,039 --> 01:35:14,499 Well, we ain't got a radio. 1471 01:35:17,086 --> 01:35:18,837 God have mercy. 1472 01:35:42,528 --> 01:35:44,154 It ain't fittin'. 1473 01:35:44,321 --> 01:35:45,655 It ain't the law. 1474 01:35:45,823 --> 01:35:47,407 The law? 1475 01:35:49,326 --> 01:35:52,537 The law is a human institution. 1476 01:35:59,587 --> 01:36:02,589 Perhaps you should start making your prayers. 1477 01:36:16,353 --> 01:36:18,062 Oh, my God. 1478 01:36:18,230 --> 01:36:19,105 Everett? 1479 01:36:20,941 --> 01:36:24,527 Tommy, I'm sorry we got you into this. 1480 01:36:24,695 --> 01:36:26,905 Good Lord... 1481 01:36:27,072 --> 01:36:28,531 what do we do? 1482 01:36:38,501 --> 01:36:41,461 Oh, Lord... 1483 01:36:41,629 --> 01:36:42,754 please look down and recognize... 1484 01:36:42,922 --> 01:36:44,964 us poor sinners. 1485 01:36:48,093 --> 01:36:50,220 Please, Lord. 1486 01:36:50,387 --> 01:36:54,349 I just want to see my daughters again. 1487 01:36:54,517 --> 01:36:58,686 I've been separated from my family for so long. 1488 01:36:58,854 --> 01:37:00,104 I know I've been guilty of pride... 1489 01:37:00,272 --> 01:37:02,065 and sharp dealing. 1490 01:37:02,233 --> 01:37:04,526 I'm sorry that I turned my back on you. 1491 01:37:04,693 --> 01:37:07,654 Everett: Forgive me. 1492 01:37:07,822 --> 01:37:10,740 We're helpless, Lord. 1493 01:37:10,908 --> 01:37:12,534 For the sake of my family. 1494 01:37:12,701 --> 01:37:14,536 For Tommy's sake. 1495 01:37:14,703 --> 01:37:16,746 For Delmar's and Pete's. 1496 01:37:20,000 --> 01:37:22,043 Let me see my daughters again, Lord. 1497 01:37:24,046 --> 01:37:26,798 Everett: Help us, please. 1498 01:39:39,807 --> 01:39:41,683 Ahh. Ahh. 1499 01:39:41,850 --> 01:39:43,643 A miracle. 1500 01:39:43,811 --> 01:39:45,019 It was a miracle! 1501 01:39:45,187 --> 01:39:46,646 Delmar, don't be ignorant. 1502 01:39:46,814 --> 01:39:48,272 I told you they was flooding this valley. 1503 01:39:48,440 --> 01:39:49,941 No! That ain't it! 1504 01:39:50,109 --> 01:39:52,026 We prayed to God and he pitied us! 1505 01:39:52,194 --> 01:39:53,695 Well, it never fails. 1506 01:39:53,862 --> 01:39:55,697 Once again, you two hayseeds are showin' 1507 01:39:55,864 --> 01:39:57,573 how much you want for intellect. 1508 01:39:57,741 --> 01:39:59,075 There's a perfectly scientific explanation... 1509 01:39:59,243 --> 01:40:00,201 for what just happened. 1510 01:40:00,369 --> 01:40:02,203 That ain't the tune you was singin'... 1511 01:40:02,371 --> 01:40:04,038 back there at the gallows! 1512 01:40:04,206 --> 01:40:05,957 Well, any human being will cast about... 1513 01:40:06,125 --> 01:40:07,291 in a moment of stress. 1514 01:40:07,459 --> 01:40:10,253 No, the fact is, they're flooding this valley... 1515 01:40:10,421 --> 01:40:12,505 so they can hydroelectric up the whole durn state. 1516 01:40:12,673 --> 01:40:16,134 Yes, sir, the South is gonna change. 1517 01:40:16,301 --> 01:40:17,635 Everything's gonna be put on electricity... 1518 01:40:17,803 --> 01:40:19,679 and run on a paying basis. 1519 01:40:19,847 --> 01:40:21,389 Out with the old spiritual mumbo jumbo... 1520 01:40:21,557 --> 01:40:23,766 the superstitions, and the backward ways. 1521 01:40:23,934 --> 01:40:25,727 We're gonna see a brave new world... 1522 01:40:25,894 --> 01:40:27,729 where they run everybody a wire... 1523 01:40:27,896 --> 01:40:29,230 and hook us all up to a grid. 1524 01:40:29,398 --> 01:40:31,774 Yes, sir, a veritable age of reason. 1525 01:40:31,942 --> 01:40:33,317 Like the one they had in France. 1526 01:40:33,485 --> 01:40:35,486 Not a moment too soon. 1527 01:40:40,117 --> 01:40:43,202 Not a moment too soon. 1528 01:40:44,580 --> 01:40:46,080 Hey, there's Tommy. 1529 01:40:46,248 --> 01:40:48,166 Everett: Tommy, what you ridin' there? 1530 01:40:49,209 --> 01:40:52,336 Unh! Whoa. 1531 01:40:52,504 --> 01:40:54,422 Roll-top desk. 1532 01:41:03,807 --> 01:41:06,517 "All's well that ends well," some poet said. 1533 01:41:06,685 --> 01:41:08,186 That's right, honey. 1534 01:41:08,353 --> 01:41:10,313 Don't mind telling you I'm awful pleased... 1535 01:41:10,481 --> 01:41:13,941 my adventuring days have come to an end. 1536 01:41:14,109 --> 01:41:16,611 Time for this old boy to enjoy some repose. 1537 01:41:16,779 --> 01:41:18,279 That's good, honey. 1538 01:41:18,447 --> 01:41:20,531 You were right about that ring, too. 1539 01:41:20,699 --> 01:41:23,993 Any other wedding band wouldn't do. 1540 01:41:24,161 --> 01:41:25,703 This here was fore-ordained. 1541 01:41:25,871 --> 01:41:27,705 Fate was a-smilin' on me. 1542 01:41:27,873 --> 01:41:29,624 That's not my ring. 1543 01:41:29,792 --> 01:41:31,918 What? Not your ring? 1544 01:41:32,086 --> 01:41:33,669 That's one of Aunt Hurlene's. 1545 01:41:33,837 --> 01:41:35,171 You said it was in the roll-top desk. 1546 01:41:35,339 --> 01:41:36,756 I said I thought it was in the roll-top desk. 1547 01:41:36,924 --> 01:41:37,799 No, you said... 1548 01:41:37,966 --> 01:41:39,383 Or under the mattress. 1549 01:41:39,551 --> 01:41:41,469 Or maybe in my chifforobe. I don't know. 1550 01:41:41,637 --> 01:41:44,347 Well, I'm sorry, honey. 1551 01:41:44,515 --> 01:41:45,973 We need that ring. 1552 01:41:46,141 --> 01:41:48,684 That ring is at the bottom of a pretty durn big lake. 1553 01:41:48,852 --> 01:41:49,977 Uh-uh. 1554 01:41:50,145 --> 01:41:51,479 A 9,000-hectare lake. 1555 01:41:51,647 --> 01:41:53,981 I don't care if it's 90,000. That lake was not my doing. 1556 01:41:54,149 --> 01:41:55,233 Of course not, honey... 1557 01:41:55,400 --> 01:41:56,651 I counted to 3, honey. 1558 01:41:56,819 --> 01:41:58,152 No, wait, honey. 1559 01:41:58,320 --> 01:42:00,780 Finding one little ring in the middle... 1560 01:42:00,948 --> 01:42:02,907 of all that water is one hell of a heroic task! 109363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.