All language subtitles for Normande

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:05,296 The digitization and restoration of this film 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,550 remain faithful to the body and spirit of the original work. 3 00:00:08,591 --> 00:00:10,635 They have been made possible by funding from 4 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 I almost choked. 5 00:02:28,106 --> 00:02:29,858 1 minute 52! 6 00:02:42,829 --> 00:02:45,373 Jesus Christ! 7 00:02:46,291 --> 00:02:49,085 Goddam thing-a-ma-jigs! 8 00:03:04,309 --> 00:03:06,144 Bouliane... 9 00:03:09,022 --> 00:03:11,649 will you make me a baby? 10 00:04:07,956 --> 00:04:10,875 I'll never have any kids. 11 00:04:34,274 --> 00:04:36,443 Here is the Holy Touch! 12 00:05:11,311 --> 00:05:14,356 Darn it, it's still swollen! 13 00:05:14,397 --> 00:05:17,525 Do you have a mirror? 14 00:05:20,111 --> 00:05:23,156 Christ, it's awful, and it's peeling! 15 00:05:23,198 --> 00:05:25,575 It takes a year to see the result. 16 00:05:25,617 --> 00:05:28,203 The two sides are different. 17 00:05:28,244 --> 00:05:30,914 Yours is the same on both sides. 18 00:05:30,955 --> 00:05:33,917 You're lucky... 19 00:05:33,958 --> 00:05:37,045 you're beautiful, with a great nose. 20 00:05:37,087 --> 00:05:39,964 I borrowed a lot of money for this operation... 21 00:05:40,006 --> 00:05:43,051 and my nose is nowhere as nice as yours. 22 00:05:43,093 --> 00:05:45,970 You're lucky... 23 00:05:46,012 --> 00:05:48,223 You've got no problems. 24 00:07:09,387 --> 00:07:12,015 Just a second, friends. 25 00:07:12,057 --> 00:07:14,851 Before we taste the cake... 26 00:07:14,893 --> 00:07:17,604 let's taste the girl! 27 00:07:17,645 --> 00:07:21,024 The only girl... - Watch it now! 28 00:07:21,066 --> 00:07:24,319 The only girl who is as pretty as the others! 29 00:07:27,489 --> 00:07:30,909 Normande, will you still remember us... 30 00:07:30,950 --> 00:07:34,245 when you're famous? - Of course! 31 00:09:09,382 --> 00:09:11,593 You sure know when it's pay day. 32 00:09:11,634 --> 00:09:13,553 What do you want? 33 00:09:16,097 --> 00:09:18,516 I know, but you won't get a damn penny, 34 00:09:18,558 --> 00:09:20,810 I'm fed up! 35 00:09:20,852 --> 00:09:23,480 Did you go and see Mom? 36 00:09:23,521 --> 00:09:25,899 Yes. 37 00:09:25,940 --> 00:09:27,567 Damn liar! 38 00:09:30,528 --> 00:09:32,238 Where are you staying? 39 00:09:32,280 --> 00:09:36,076 Same place. - Same gang, stoned 24 hours a day. 40 00:09:41,998 --> 00:09:44,459 You want your ten bucks? 41 00:09:44,501 --> 00:09:47,087 You just go and see Mom. 42 00:09:47,128 --> 00:09:49,714 If not, I'll drag you there. 43 00:09:49,756 --> 00:09:52,092 How long has it been? 44 00:09:52,133 --> 00:09:54,386 I don't know. 45 00:09:54,427 --> 00:09:57,972 You know you never went! - Okay, so I didn't go to see her! 46 00:10:04,396 --> 00:10:07,357 At least, say happy birthday. 47 00:10:07,399 --> 00:10:09,943 Oh, happy birthday. 48 00:10:09,984 --> 00:10:12,570 What about my medicine? 49 00:10:12,612 --> 00:10:15,615 Still have fits, Pierrette? - Not as often as before... 50 00:10:15,657 --> 00:10:18,618 Hey, how old are you? 51 00:10:18,660 --> 00:10:20,870 You don't know how old I am? 52 00:10:20,912 --> 00:10:23,456 She doesn't know how old her sister is! 53 00:10:23,498 --> 00:10:25,834 Know your own age? - Of course. 54 00:10:25,875 --> 00:10:28,294 Wait here. - Normande... 55 00:10:28,336 --> 00:10:31,256 I'm out of eye shadow! 56 00:10:33,675 --> 00:10:36,136 Anything else? 57 00:11:04,622 --> 00:11:07,917 Miss St. Onge? 58 00:11:07,959 --> 00:11:10,754 Dr Ostiguy will see you now. 59 00:11:34,819 --> 00:11:37,322 Sit down. 60 00:11:41,201 --> 00:11:44,913 I kept you out... 61 00:11:44,954 --> 00:11:47,665 because your mother was having a fit. 62 00:11:47,707 --> 00:11:51,127 Nothing too serious, but we had to sedate her. 63 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 She's hard to handle. 64 00:11:55,256 --> 00:11:57,967 She's sleeping now... 65 00:11:58,009 --> 00:12:00,553 so why disturb her? 66 00:12:00,595 --> 00:12:03,431 It's my birthday, I'd like to see her. 67 00:12:03,473 --> 00:12:06,184 I have a court order for seclusion. 68 00:12:06,226 --> 00:12:09,104 What happened in court wasn't all that serious. 69 00:12:13,191 --> 00:12:15,985 Performing in sex shows... 70 00:12:16,027 --> 00:12:18,697 at her age is part of her illness. 71 00:12:18,738 --> 00:12:21,574 She has manic-depressive reactions... 72 00:12:21,616 --> 00:12:24,327 like 10 years ago. 73 00:12:25,995 --> 00:12:27,872 What do you mean, like 10 years ago? 74 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 Didn't you know she already spent... 75 00:12:30,583 --> 00:12:33,253 a few months here? 76 00:12:41,553 --> 00:12:45,181 Was that type of show her specialty? 77 00:12:45,223 --> 00:12:47,976 I don't know. 78 00:12:51,646 --> 00:12:54,274 Anyway... 79 00:12:54,315 --> 00:12:57,027 you can't see her tonight. 80 00:13:04,117 --> 00:13:07,412 May I ask you something? - Yes. 81 00:13:07,454 --> 00:13:10,415 Do you know her well? 82 00:13:10,457 --> 00:13:13,543 Yes. - Is she in better health... 83 00:13:13,585 --> 00:13:17,047 after 4 months in here? 84 00:13:28,933 --> 00:13:31,478 St. Jean de Dieu Hospital... 85 00:13:31,519 --> 00:13:34,397 No Ma'm, it's closed. 86 00:13:36,983 --> 00:13:40,403 Why do you always take so long to answer? 87 00:13:45,283 --> 00:13:47,494 Any mail for me? 88 00:13:51,873 --> 00:13:54,542 Your lease's not renewed. 89 00:13:54,584 --> 00:13:57,295 I told you not to open my mail! 90 00:13:57,337 --> 00:14:00,674 Mail is something personal! 91 00:14:02,592 --> 00:14:05,345 I've known about the lease for 3 months. 92 00:14:09,307 --> 00:14:12,018 Any phone calls? - No. 93 00:14:12,060 --> 00:14:13,978 You mean you didn't answer? 94 00:14:16,272 --> 00:14:18,483 You could have cleaned up a bit. 95 00:14:21,945 --> 00:14:25,448 3 letters, as if I can't read. Where will you go? 96 00:14:25,490 --> 00:14:28,827 I dunno. 97 00:14:28,868 --> 00:14:32,288 It's my birthday, I'm twenty-one! 98 00:14:32,330 --> 00:14:35,542 Twenty-three. 99 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 Wish me a happy birthday! Come give us a kiss! 100 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 I don't get you, Bouliane. You see me naked... 101 00:14:50,432 --> 00:14:53,810 or on the toilet, we make love... 102 00:14:53,852 --> 00:14:57,022 and you're too shy to kiss me! 103 00:14:59,441 --> 00:15:02,652 How do you know my age? - I'm 5 years older, to the day. 104 00:15:02,694 --> 00:15:06,156 It's your birthday? Happy birthday, Bouliane! 105 00:15:06,197 --> 00:15:09,325 A little kiss for each year! 106 00:15:09,367 --> 00:15:12,412 Lemme go, Normande! - Come on, you're all limp! 107 00:15:12,454 --> 00:15:15,957 Hold me! Do something! 108 00:15:18,585 --> 00:15:21,212 You can't get away now. 109 00:15:21,254 --> 00:15:24,090 A great big happy birthday kiss... 110 00:15:24,132 --> 00:15:26,676 Leave me alone, for crissake! 111 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 You still have a lot to learn about women. 112 00:15:33,892 --> 00:15:36,603 Why not start now? 113 00:15:42,442 --> 00:15:43,860 Got my books? 114 00:15:43,902 --> 00:15:46,905 No time. And why do you want a book... 115 00:15:46,946 --> 00:15:50,325 on tropical animals? It's full of Latin words. 116 00:15:50,367 --> 00:15:53,912 - I just can't believe in kangaroos... 117 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 walking upright and jumping 5 feet in the air... 118 00:15:56,998 --> 00:16:00,502 and the kids in their bellies. 119 00:16:00,543 --> 00:16:03,463 They just miss a zipper! - All you know is cows and pigs, 120 00:16:03,505 --> 00:16:06,966 you country hick! You believe in giraffes? 121 00:16:07,008 --> 00:16:10,345 I saw some in a zoo... 122 00:16:10,387 --> 00:16:14,015 a big one and a little one. But I never saw a kangaroo. 123 00:16:14,057 --> 00:16:17,102 And the book on mushrooms? 124 00:16:17,143 --> 00:16:20,313 Did you ever think of it? 125 00:16:20,355 --> 00:16:23,108 What? 126 00:16:23,149 --> 00:16:27,445 Suppose there's a war... 127 00:16:27,487 --> 00:16:31,449 all food is contaminated... 128 00:16:31,491 --> 00:16:34,285 so you go into the forest. It's fall, you see... 129 00:16:34,327 --> 00:16:37,872 and all there's left is mushrooms... 130 00:16:37,914 --> 00:16:41,418 but you don't know the good ones from the bad. 131 00:16:41,459 --> 00:16:44,879 You look pretty stupid! - More so if it's winter! 132 00:16:44,921 --> 00:16:48,049 Don't you know mushrooms can grow in the snow? 133 00:16:48,091 --> 00:16:51,136 Got your contact lenses on? 134 00:16:51,177 --> 00:16:53,763 Yeah, the damn things burn my eyes out! 135 00:16:53,805 --> 00:16:56,641 Wear them all the same, suffer... 136 00:16:56,683 --> 00:16:59,519 that'll cheer me up. 137 00:17:03,106 --> 00:17:07,235 Granny wants you to call Social Welfare. 138 00:17:07,277 --> 00:17:10,321 Tell her it's closed, and I'm tired. 139 00:17:10,363 --> 00:17:12,991 Give her this, it will make her feel better. 140 00:17:14,951 --> 00:17:17,370 Can I watch you take your bath? 141 00:17:17,412 --> 00:17:21,041 No Jeremy, but you oughta take one! 142 00:17:21,082 --> 00:17:24,669 I never touch soap. - Stay dirty then. 143 00:17:37,849 --> 00:17:40,435 She's got a nice ass, eh? 144 00:17:42,562 --> 00:17:45,565 Too bad she's too old for you. 145 00:17:45,607 --> 00:17:48,485 Don't be too sure! 146 00:17:50,445 --> 00:17:54,032 Let's go see your Granny. How is she? 147 00:17:54,074 --> 00:17:57,118 Not too bad lately. No trouble... 148 00:18:04,918 --> 00:18:08,296 In my bag, a surprise for you. 149 00:18:45,542 --> 00:18:48,003 I'm not making a call... 150 00:18:48,044 --> 00:18:50,672 I'm gonna wash your hair. 151 00:18:50,714 --> 00:18:53,508 No, no! 152 00:19:00,640 --> 00:19:03,601 Behave, or you don't get your bottle. 153 00:19:03,643 --> 00:19:06,271 No, no! - Jeremy... 154 00:19:07,647 --> 00:19:10,442 take the bottle back downstairs. 155 00:19:10,483 --> 00:19:12,986 I like it better like this... 156 00:19:13,028 --> 00:19:15,613 Mrs Veilleux. Come... 157 00:19:15,655 --> 00:19:18,533 washing your hair won't hurt you. 158 00:19:20,493 --> 00:19:23,955 The water isn't hot. - Never mind. Move over. 159 00:19:23,997 --> 00:19:27,417 All right, come and sit here. 160 00:19:33,214 --> 00:19:36,343 You'll be pretty, it won't hurt... 161 00:19:36,384 --> 00:19:39,262 Move your head back... 162 00:19:41,306 --> 00:19:44,100 Close your eyes now... 163 00:19:52,609 --> 00:19:54,611 There... 164 00:20:00,241 --> 00:20:02,869 It smells good. 165 00:20:08,625 --> 00:20:11,294 You'd make me happy... 166 00:20:11,336 --> 00:20:13,963 if you got rid of your rats. 167 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 They're dirty, you'll catch a disease. 168 00:20:16,591 --> 00:20:18,968 When the rats attack... 169 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 mine will defend me! - My God, you're stubborn! 170 00:20:42,867 --> 00:20:45,912 There, all finished! 171 00:20:47,539 --> 00:20:51,543 Jeremy, stop that! Stop it! 172 00:20:51,584 --> 00:20:55,296 Granny doesn't mind my playing. 173 00:20:55,338 --> 00:20:57,632 She's deaf, you dummy, I'm not! 174 00:21:01,261 --> 00:21:04,848 What's your friend's name again? 175 00:21:04,889 --> 00:21:06,391 Bouliane. 176 00:21:11,938 --> 00:21:14,899 Doesn't he ever work? - He's looking. 177 00:21:14,941 --> 00:21:17,652 Can't be looking very hard. 178 00:21:17,694 --> 00:21:21,322 Here, look at the pictures. 179 00:21:23,533 --> 00:21:25,744 I've got a monkey face! 180 00:21:25,785 --> 00:21:29,372 Stand up and raise your skirt... 181 00:21:29,414 --> 00:21:32,500 so I can measure your legs. 182 00:21:45,013 --> 00:21:48,433 How come pretty girls like you... 183 00:21:48,475 --> 00:21:51,770 always end up with good-for-nothings... 184 00:21:51,811 --> 00:21:54,731 with bums? 185 00:21:54,773 --> 00:21:57,942 The other leg. 186 00:22:04,074 --> 00:22:08,453 Miss St. Onge, Miss St. Onge! 187 00:22:23,301 --> 00:22:27,013 Dear Sister Marie, I leave my little Normande in your care. 188 00:22:27,055 --> 00:22:29,933 I'm not at all worried... 189 00:22:29,974 --> 00:22:33,311 having heard so much about your convent... 190 00:22:35,271 --> 00:22:39,150 Normande is a good little girl, but... 191 00:22:39,192 --> 00:22:44,258 I must tell you, she needs a lot of affection. 192 00:22:48,034 --> 00:22:51,454 She might be a bit shy at first. 193 00:22:51,496 --> 00:22:54,457 I'm sure you'll understand... 194 00:22:54,499 --> 00:22:57,502 she lost her father last year. 195 00:22:57,544 --> 00:23:00,088 And I just had another child... 196 00:23:00,130 --> 00:23:02,841 another daughter. 197 00:23:12,976 --> 00:23:15,270 ...for the Messiah, for David... 198 00:23:15,311 --> 00:23:17,856 and his offspring... 199 00:23:17,897 --> 00:23:21,026 the heavens proclaim the glory of God... 200 00:23:22,736 --> 00:23:26,197 Each day recounts the tale... 201 00:23:26,239 --> 00:23:30,785 each night passes it on... 202 00:23:41,546 --> 00:23:46,760 and nothing can abate His warmth. The laws of Yahweh are perfect... 203 00:23:59,397 --> 00:24:03,026 I'm sure she won't give you any trouble... 204 00:24:03,068 --> 00:24:06,404 but if she does, punish her... 205 00:24:06,446 --> 00:24:09,532 I'm not against it. 206 00:24:09,574 --> 00:24:12,369 But I'm sure... 207 00:24:12,410 --> 00:24:15,121 it will be all right. 208 00:24:15,163 --> 00:24:18,083 Her father used to say... 209 00:24:18,124 --> 00:24:21,628 the best education was given by the nuns. 210 00:24:44,109 --> 00:24:47,987 Young ladies, time for the chapel! 211 00:26:14,282 --> 00:26:17,035 Mrs St. Onge? You can go now. 212 00:26:41,184 --> 00:26:45,105 Hello Mom, you all right? 213 00:26:48,858 --> 00:26:51,569 You didn't eat. 214 00:27:00,745 --> 00:27:03,832 You feel better, don't you? 215 00:27:26,855 --> 00:27:29,733 Would you rather come home, Mom? 216 00:27:31,776 --> 00:27:34,529 You don't like it here? 217 00:27:48,335 --> 00:27:52,339 Look Mom, I brought you some nice flowers. Are you happy? 218 00:27:58,636 --> 00:28:01,639 Say... Say something, Mommy. 219 00:28:45,016 --> 00:28:48,311 I'll get you out of here, Mommy. 220 00:29:45,618 --> 00:29:49,122 So your mother isn't crazy, so what? 221 00:29:50,832 --> 00:29:54,002 She's crazy without being crazy... 222 00:29:54,044 --> 00:29:56,504 I know, she's my sister. 223 00:29:58,089 --> 00:30:01,092 What more could I do as a lawyer... 224 00:30:01,134 --> 00:30:04,095 than I had already done? 225 00:30:04,137 --> 00:30:07,057 I had to choose... 226 00:30:07,098 --> 00:30:10,060 between prison or the asylum. 227 00:30:10,101 --> 00:30:13,438 I couldn't choose the prison! 228 00:30:13,480 --> 00:30:17,025 Besides, that place isn't what it used to be. 229 00:30:17,067 --> 00:30:19,611 The food is good... 230 00:30:19,652 --> 00:30:22,238 and the staff is competent. - She's not happy. 231 00:30:24,115 --> 00:30:26,493 Not happy? 232 00:30:26,534 --> 00:30:30,705 Are you happy? Am I happy? 233 00:30:33,375 --> 00:30:36,294 Don't forget she was indicted on 3 counts: 234 00:30:36,336 --> 00:30:41,091 Theft, pornography and the assault on the judge. 235 00:30:41,132 --> 00:30:44,803 The sex act wasn't that serious. 236 00:30:44,844 --> 00:30:49,265 Normally she'd get the minimum fine. 237 00:30:52,852 --> 00:30:56,272 But then, if she's not crazy... 238 00:30:56,314 --> 00:31:00,151 why did she bare her breasts and attack the judge? 239 00:31:02,112 --> 00:31:04,239 Can you explain that? 240 00:31:08,034 --> 00:31:11,162 If she'd planned to mess up my career... 241 00:31:11,204 --> 00:31:13,998 she couldn't have done better! 242 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 She managed that all right! I was the laugh of the court. 243 00:31:17,335 --> 00:31:20,755 And just after I had offered her a pension! 244 00:31:20,797 --> 00:31:23,717 But Mom's not that old! - It's not a matter of age... 245 00:31:23,758 --> 00:31:26,553 but of illness. - After all... 246 00:31:26,594 --> 00:31:29,681 she paid for your studies. - One year. 247 00:31:29,723 --> 00:31:32,851 One year and one semester. - She's got eight months left 248 00:31:32,892 --> 00:31:35,854 Uncle Paul! - 8 months, that's not too bad. 249 00:31:35,895 --> 00:31:38,690 It's for her own good. 250 00:31:38,732 --> 00:31:41,985 She'll be fine after this... 251 00:31:42,027 --> 00:31:45,321 and she won't bother anybody anymore. 252 00:31:48,825 --> 00:31:50,827 You want my advice, Normande? 253 00:31:53,913 --> 00:31:57,292 Live your own life, it's no use with your mother. 254 00:31:57,334 --> 00:32:00,211 She always had something against me... 255 00:32:00,253 --> 00:32:01,921 I never understood why. 256 00:32:08,136 --> 00:32:11,348 Are you still a window-dresser at my friend's store? 257 00:32:11,389 --> 00:32:14,017 Yes. 258 00:32:14,059 --> 00:32:17,103 Well, for you... 259 00:32:17,145 --> 00:32:19,898 maybe I can help you... 260 00:32:19,939 --> 00:32:23,068 a raise or something... 261 00:32:50,970 --> 00:32:55,266 Miss! Could you make a call for me? 262 00:33:00,021 --> 00:33:02,065 I have a dime. 263 00:33:07,987 --> 00:33:11,491 I'm Carol Chalifoux. I'm 23, like you. - You know me? 264 00:33:11,533 --> 00:33:14,536 - Could you call my father and ask him if I can come home? 265 00:33:14,577 --> 00:33:17,872 Thank you very much. 266 00:33:17,914 --> 00:33:20,625 You can't go home? 267 00:33:20,667 --> 00:33:23,503 Ask my father if I can. 268 00:33:26,548 --> 00:33:29,551 What's your name again? - Carol. 269 00:33:29,592 --> 00:33:32,887 My father is Damien Chalifoux. 270 00:34:16,389 --> 00:34:19,476 I think some servant answered. - It was the chauffeur. 271 00:34:23,271 --> 00:34:26,691 How come you know my age? - I guess. It's a gift I have. 272 00:34:26,733 --> 00:34:29,778 Ah, the 7th male child. - I'm an only child. 273 00:34:29,819 --> 00:34:32,655 My brain can X-ray people. 274 00:34:32,697 --> 00:34:35,825 I don't really know you, but I do. 275 00:34:45,210 --> 00:34:48,254 So you know me? What's my name? 276 00:34:48,296 --> 00:34:51,883 That's different. - Why can't you guess my name too? 277 00:34:51,925 --> 00:34:54,886 Names and ages are two different things. 278 00:34:54,928 --> 00:34:57,681 I'm Normande St. Onge. - Glad to meet you. 279 00:34:57,722 --> 00:35:00,684 I can say things like... - Like what? 280 00:35:02,560 --> 00:35:05,563 You have beautiful dark hair. 281 00:35:05,605 --> 00:35:08,441 - Dark eyes, a dark coat, I know that. 282 00:35:08,483 --> 00:35:11,486 Say something serious. 283 00:35:14,030 --> 00:35:17,659 What if I told you that... - What? 284 00:35:17,701 --> 00:35:21,329 Go on. - Your mother is in an asylum. 285 00:35:23,707 --> 00:35:26,751 You didn't guess that. 286 00:35:29,004 --> 00:35:31,673 No, I saw you there. 287 00:35:31,715 --> 00:35:34,259 Today you came in as I left. 288 00:35:34,300 --> 00:35:38,346 My father sent me there, as a boarder, shall we say? 289 00:35:46,229 --> 00:35:48,940 Noticed my hands? - No, should I have? 290 00:35:48,982 --> 00:35:51,693 Ah, you're a magician! 291 00:35:57,657 --> 00:36:00,201 Pick a card. 292 00:36:00,243 --> 00:36:02,912 The Queen of Hearts. - Okay. The Queen of Hearts... 293 00:36:02,954 --> 00:36:05,790 is your mother. 294 00:36:05,832 --> 00:36:08,877 Wow, do it again! 295 00:36:08,918 --> 00:36:11,838 Okay, I shuffle the cards... 296 00:36:30,732 --> 00:36:32,984 She's not hungry! 297 00:36:33,026 --> 00:36:35,695 Sit down and eat it then. 298 00:36:50,794 --> 00:36:53,463 Know what Bouliane's thinking about? 299 00:36:55,090 --> 00:36:56,841 He's thinking the food isn't good! 300 00:36:56,883 --> 00:36:59,636 Don't you like it? - Sure do. 301 00:36:59,678 --> 00:37:02,639 If it's no hamburger, you don't like it. 302 00:37:02,681 --> 00:37:05,100 Now stop being a hick. 303 00:37:05,141 --> 00:37:08,687 Do you know what he's really thinking deep down? 304 00:37:10,814 --> 00:37:14,275 No. Listen, Jeremy... 305 00:37:14,317 --> 00:37:17,862 first, I'd have to tune in to his wavelength... 306 00:37:17,904 --> 00:37:21,032 as if my head were an antenna... 307 00:37:21,074 --> 00:37:23,868 and then, I'd have to concentrate. 308 00:37:23,910 --> 00:37:26,746 Go on, concentrate! - Mind your own business! 309 00:37:26,788 --> 00:37:30,417 He practises thought transmission! - Telepathy. 310 00:37:30,458 --> 00:37:34,170 - He can see what's in your head, he's a magician! 311 00:37:34,212 --> 00:37:37,340 Magic and telepathy are two different things. 312 00:37:37,382 --> 00:37:40,218 Go on, concentrate! - He can't see nothing in my head! 313 00:37:40,260 --> 00:37:43,096 That's just crap! - I just love that kind of talk... 314 00:37:43,138 --> 00:37:46,057 when we're eating! - He ain't gonna bullshit me... 315 00:37:46,099 --> 00:37:49,019 for crissake! - It's no bullshit, it's a gift. 316 00:37:49,060 --> 00:37:51,271 A gift, my ass! 317 00:37:52,564 --> 00:37:55,525 Go on, go on, concentrate! 318 00:38:01,573 --> 00:38:05,952 I can't see his present, I see his past, I don't know... 319 00:38:05,994 --> 00:38:08,872 Go on, go on! 320 00:38:08,913 --> 00:38:12,959 I see him sitting on a fence, in the country. 321 00:38:13,001 --> 00:38:15,795 His heart is pounding, he's watching schoolchildren. 322 00:38:15,837 --> 00:38:18,631 He's wearing rubber boots... 323 00:38:18,673 --> 00:38:21,509 All the farmers wear rubber boots. 324 00:38:21,551 --> 00:38:24,262 He's calling someone... 325 00:38:24,304 --> 00:38:27,515 I can't see who it is... 326 00:38:27,557 --> 00:38:31,061 Go on, go on! - He takes this person... 327 00:38:31,102 --> 00:38:34,064 behind a building, a barn, yes, it's a barn. Now he offers... 328 00:38:34,105 --> 00:38:36,858 some chocolate. 329 00:38:36,900 --> 00:38:39,402 His heart beats faster... 330 00:38:39,444 --> 00:38:42,405 as he puts his arm around this person... 331 00:38:42,447 --> 00:38:45,450 now they're both in the hay, that's all I can say. 332 00:38:45,492 --> 00:38:50,330 Come on, it's not serious. - It's private, I can't say it. 333 00:38:50,372 --> 00:38:54,209 At least tell us the girl's name. 334 00:38:56,044 --> 00:38:59,839 Who said it was a girl? - You goddam fairy! 335 00:38:59,881 --> 00:39:03,301 Hey, let him go! Let him go, I said! 336 00:39:07,722 --> 00:39:09,641 Maybe he made a mistake. 337 00:39:09,683 --> 00:39:11,810 No, it's phenobarbital... 338 00:39:11,851 --> 00:39:15,605 I can't fill that out. - But I'm sick. What am I going to do? 339 00:39:15,647 --> 00:39:19,484 You enjoyed your party? - Oh yes! 340 00:39:19,526 --> 00:39:23,196 You have to be dying for people to care! 341 00:39:23,238 --> 00:39:27,158 See your doctor, or else go to a clinic. 342 00:39:27,200 --> 00:39:29,994 No I'm not, I'm going to another drugstore. 343 00:39:30,036 --> 00:39:32,914 They won't do it either. 344 00:39:39,546 --> 00:39:42,298 You're going now? 345 00:39:42,340 --> 00:39:45,260 If I don't show up, say I'm sick, OK? 346 00:39:45,301 --> 00:39:47,929 When will you take me to your dance class? 347 00:39:47,971 --> 00:39:50,807 Some other time. - Dammit, you always say that! 348 00:42:26,421 --> 00:42:28,798 So I go to the hospital... 349 00:42:28,840 --> 00:42:31,259 I walk right in... 350 00:42:31,301 --> 00:42:34,346 I take her by the hand... 351 00:42:34,387 --> 00:42:37,223 and we walk right out. - No one stopped you? 352 00:42:37,265 --> 00:42:41,102 No. - Sounds like they have a problem. 353 00:42:41,144 --> 00:42:43,813 No guards? 354 00:42:57,077 --> 00:42:59,996 I'm so glad you're here! 355 00:43:02,123 --> 00:43:04,876 Let me take your scarf, and your coat. 356 00:43:06,961 --> 00:43:09,923 I'm so glad, Mom! 357 00:43:11,216 --> 00:43:13,927 What kind of coat is this? 358 00:43:13,968 --> 00:43:16,971 How could they do this? 359 00:43:20,934 --> 00:43:24,229 Everything okay? - Yes, thanks a lot. 360 00:43:29,025 --> 00:43:32,362 We won't be able to keep her. They'll come to get her. 361 00:43:32,404 --> 00:43:34,781 Where else can she go? 362 00:43:38,618 --> 00:43:42,414 In my opinion, this is a mistake. 363 00:43:42,455 --> 00:43:45,583 I didn't ask for your opinion. 364 00:43:45,625 --> 00:43:49,629 You get it anyway. She was better off there. 365 00:43:49,671 --> 00:43:52,799 She had medicine, doctors, nurses... 366 00:43:52,841 --> 00:43:56,553 What can we do? - Get off my back, Bouliane. 367 00:44:13,862 --> 00:44:16,906 My leg hurts... 368 00:44:16,948 --> 00:44:20,118 They broke my leg! 369 00:44:29,586 --> 00:44:32,505 I've just what you need, Mom. 370 00:44:32,547 --> 00:44:35,258 Look... 371 00:44:35,300 --> 00:44:38,678 I bought you some nice slippers. - My leg is broken! 372 00:44:38,720 --> 00:44:41,973 Which leg, Mom? 373 00:44:42,015 --> 00:44:45,018 Which leg hurts? Which one? 374 00:44:45,060 --> 00:44:48,188 Jeremy, get the alcohol! - Don't you see she's raving? 375 00:44:48,229 --> 00:44:50,482 Nothing wrong with her leg! 376 00:44:51,775 --> 00:44:55,445 She'll bring us trouble. 377 00:45:00,367 --> 00:45:03,286 Go on! 378 00:45:03,328 --> 00:45:06,206 - They'll probably send the cops... Normande. 379 00:45:11,461 --> 00:45:14,798 You're so nice, yes, you're so nice. 380 00:45:14,839 --> 00:45:18,760 Nicer than people. People aren't nice at all. 381 00:45:23,765 --> 00:45:26,601 Gimme my bottle! I want my bottle... 382 00:45:26,643 --> 00:45:29,396 give it back, I need it! 383 00:45:29,437 --> 00:45:31,981 No respect for nobody. 384 00:45:32,023 --> 00:45:34,776 Thinks he can do what he wants. 385 00:45:34,818 --> 00:45:37,737 Drinking at his age! 386 00:45:44,244 --> 00:45:45,995 There must be a way! 387 00:45:46,037 --> 00:45:48,540 We can't hide her in a closet! 388 00:45:48,581 --> 00:45:51,209 Upstairs, with the old lady. - With the rats? 389 00:46:11,479 --> 00:46:14,399 Your leg isn't broken. 390 00:46:18,445 --> 00:46:21,072 Stop it, this is ridiculous. 391 00:46:21,114 --> 00:46:24,200 Go back to work. - Shall I take the bottle back? 392 00:46:39,549 --> 00:46:41,968 Can you hear me, Mrs St. Onge? 393 00:46:42,010 --> 00:46:45,221 Your daughter Normande is going to talk to you. 394 00:46:48,391 --> 00:46:51,269 Your daughter will talk to you... 395 00:46:51,311 --> 00:46:54,022 your daughter Normande. 396 00:47:12,248 --> 00:47:15,043 It's me Mom... 397 00:47:15,085 --> 00:47:17,504 it's Normande. 398 00:47:17,545 --> 00:47:20,548 Your leg isn't broken... 399 00:47:23,093 --> 00:47:26,638 This is ridiculous! - It's not ridiculous, 400 00:47:26,680 --> 00:47:29,724 it's the only way. It's all in her mind. - She wasn't crazy, you know... 401 00:47:29,766 --> 00:47:32,519 they made her crazy there. 402 00:47:32,560 --> 00:47:35,897 - I know, but what does it change? - I don't believe in this. 403 00:47:35,939 --> 00:47:39,859 What can we do against the judge and the cops? 404 00:47:42,445 --> 00:47:44,739 Look at her, look. 405 00:47:44,781 --> 00:47:48,076 Is that woman alive? 406 00:47:48,118 --> 00:47:51,830 Is she really alive? 407 00:48:46,343 --> 00:48:49,804 She is very beautiful... 408 00:48:49,846 --> 00:48:53,224 yes, very beautiful... What a shame! 409 00:48:57,020 --> 00:48:59,773 This one's too dark. 410 00:48:59,814 --> 00:49:02,650 Top quality, you know. Come down, I need your ears. 411 00:49:02,692 --> 00:49:06,279 Not now! - You're wasting your time. 412 00:49:06,321 --> 00:49:10,241 So what if I am? - So it's not all that sad. 413 00:49:10,283 --> 00:49:12,869 She won't see her death. 414 00:49:12,911 --> 00:49:15,455 Crazy people have that advantage. 415 00:49:15,497 --> 00:49:18,166 I envy her... 416 00:49:18,208 --> 00:49:21,211 but I don't envy you. With all those dark thoughts... 417 00:49:21,252 --> 00:49:24,339 in your head... 418 00:49:24,381 --> 00:49:27,050 When will you come down? 419 00:49:27,092 --> 00:49:30,303 I don't know. - Ears are important! 420 00:49:38,645 --> 00:49:41,231 They won't come tonight. 421 00:49:41,272 --> 00:49:44,109 That's beautiful! What are they? 422 00:49:44,150 --> 00:49:47,028 I sent Jeremy for her old things. 423 00:49:50,532 --> 00:49:53,201 A sequined dress! 424 00:49:53,243 --> 00:49:56,037 Isn't that fun! She was a stripper, eh? 425 00:49:56,079 --> 00:49:58,873 There were no Grands Ballets Canadiens in her day. 426 00:49:58,915 --> 00:50:02,043 If I were a woman, I'd be a stripper! 427 00:50:02,085 --> 00:50:04,796 There are male strippers too. 428 00:50:04,838 --> 00:50:07,507 I wouldn't dare, besides, I'm not gay. 429 00:50:07,549 --> 00:50:10,093 What are you then? 430 00:50:10,135 --> 00:50:13,972 I'm a problem. My father wanted me to be an engineer. 431 00:50:14,014 --> 00:50:16,725 You know what my dream was? 432 00:50:16,766 --> 00:50:20,186 I wanted to be a waiter... 433 00:50:20,228 --> 00:50:23,231 in a big dining-room, make things appear! 434 00:50:23,273 --> 00:50:26,443 Champagne, a rabbit... 435 00:50:26,484 --> 00:50:29,154 A chicken! - Snails, on rainy days! 436 00:50:29,195 --> 00:50:33,742 A man! - A woman! 437 00:50:34,909 --> 00:50:38,496 All good waiters are magicians. 438 00:50:40,749 --> 00:50:45,378 When I was a kid, I just loved to see my mother's dresses. 439 00:50:48,506 --> 00:50:51,551 I stayed up till two or three in the morning... 440 00:50:51,593 --> 00:50:55,096 sitting by the window, waiting for her to come home... 441 00:50:56,723 --> 00:50:59,142 but when you keep hearing your father say... 442 00:50:59,184 --> 00:51:01,603 that your mother is a whore... 443 00:51:03,063 --> 00:51:05,815 If I'd known him, I wouldn't have liked him. 444 00:51:11,321 --> 00:51:13,948 Is it ever hot in here! 445 00:51:21,414 --> 00:51:24,751 If you're not gay, please go, I must wash her. 446 00:51:24,793 --> 00:51:27,671 I'm leaving. 447 00:53:38,760 --> 00:53:42,222 Hi, I don't recognize you! 448 00:53:42,263 --> 00:53:45,558 How are you? 449 00:53:45,600 --> 00:53:48,645 Hold it! 450 00:53:48,687 --> 00:53:51,731 Wait! It's been so long since I've seen you! 451 00:53:51,773 --> 00:53:54,609 Don't you comb your hair? 452 00:53:54,651 --> 00:53:57,237 Just look at you! Crazy little girl! 453 00:53:57,278 --> 00:54:00,240 Where are your manners? 454 00:54:48,371 --> 00:54:51,541 Seven feet, one inch. 455 00:54:51,583 --> 00:54:54,502 And here, five feet seven. 456 00:55:03,928 --> 00:55:06,931 You let them in? - Course not, they had a key. 457 00:55:06,973 --> 00:55:11,144 Guess it's for the restaurant. - Fuck the restaurant! It's my home! 458 00:55:11,186 --> 00:55:14,939 Well, screw them. It's not my job! 459 00:55:17,400 --> 00:55:21,237 Six feet seven. 460 00:55:25,158 --> 00:55:27,702 An old boiler... 461 00:56:01,277 --> 00:56:03,738 Didn't you get my letters? 462 00:56:03,780 --> 00:56:06,408 Don't you know your lease is expiring? 463 00:56:06,449 --> 00:56:08,868 They're building a community center next door... 464 00:56:08,910 --> 00:56:12,080 and I'm turning this house into a restaurant. 465 00:56:12,122 --> 00:56:15,709 Everything must be cleared in two weeks! 466 00:56:23,091 --> 00:56:26,302 I'm glad to see you walking around, Mom. 467 00:56:26,344 --> 00:56:29,472 Come and sit down. 468 00:56:32,642 --> 00:56:35,603 I'm out of cigarettes. - Wait, I bought you some! 469 00:56:38,732 --> 00:56:41,693 Where are my pills? - The doctor said no more pills... 470 00:56:41,735 --> 00:56:44,446 I'm the doctor now. 471 00:56:44,487 --> 00:56:47,282 Do you want to eat? 472 00:56:50,076 --> 00:56:52,704 I'll make you some toast. 473 00:56:54,289 --> 00:56:57,751 They stole my bag in the bathroom... 474 00:56:57,792 --> 00:57:00,670 at the hospital. 475 00:57:00,712 --> 00:57:03,840 I asked the nurse to watch it... 476 00:57:07,010 --> 00:57:09,471 She didn't even... 477 00:57:13,141 --> 00:57:17,354 I'll make some coffee. - Locking me up with loonies... 478 00:57:19,356 --> 00:57:22,150 Here's a nice tray... 479 00:57:22,192 --> 00:57:24,861 like in a hotel. 480 00:57:24,903 --> 00:57:27,947 Madam is served! 481 00:57:32,369 --> 00:57:34,829 I'm not hungry. - Come on, Mom... 482 00:57:34,871 --> 00:57:37,415 you've got to eat a bit. 483 00:57:37,457 --> 00:57:40,085 Have a little bit... 484 00:57:43,797 --> 00:57:46,466 You want me to feed you like a little baby. 485 00:58:11,783 --> 00:58:14,911 Say I'm still sick. 486 00:58:14,953 --> 00:58:18,081 Gastro enteritis. 487 00:58:18,123 --> 00:58:21,084 I caught a germ. 488 00:58:28,174 --> 00:58:31,886 Okay, you're really sweet. Bye! 489 00:58:33,972 --> 00:58:36,641 What did you do to him? 490 00:58:36,683 --> 00:58:39,769 Tell him to mind his own business! 491 00:58:39,811 --> 00:58:42,522 He's prying into my affairs! 492 00:58:46,026 --> 00:58:48,903 Get me a damp towel! 493 00:58:50,572 --> 00:58:53,658 What did he do to you? - It's nothing. 494 00:58:53,700 --> 00:58:56,703 I just looked in his scrapbook. 495 00:58:58,663 --> 00:59:02,000 I could've killed him! - So you didn't, that's nice. 496 00:59:04,961 --> 00:59:07,505 I knew he'd kill someone! 497 00:59:07,547 --> 00:59:09,924 I'm calling the cops. - No! 498 00:59:09,966 --> 00:59:12,510 Don't! 499 00:59:12,552 --> 00:59:15,055 Okay... I know that kind of bum. 500 00:59:15,096 --> 00:59:17,932 He'll never leave. He's gonna suck around here... 501 00:59:17,974 --> 00:59:20,560 till we're all into shit up to our necks. 502 00:59:20,602 --> 00:59:23,271 Where could he go? - I don't give a damn! 503 00:59:27,192 --> 00:59:30,153 I saw a lot of stars... 504 00:59:30,195 --> 00:59:33,656 The whole milky way! Did they come? 505 00:59:33,698 --> 00:59:36,743 I know they're coming today. 506 00:59:36,785 --> 00:59:39,621 What do we do? 507 00:59:39,662 --> 00:59:42,415 I dunno! 508 01:00:27,460 --> 01:00:30,797 The colour is perfect. 509 01:00:37,762 --> 01:00:40,890 Now let's see the profile. 510 01:00:40,932 --> 01:00:44,060 Fine... Hold it. 511 01:00:45,520 --> 01:00:48,398 Don't move! 512 01:00:48,440 --> 01:00:52,152 The chin is perfect, and so are the lips. 513 01:00:52,193 --> 01:00:55,572 Have to fix the nose though. 514 01:00:55,613 --> 01:00:58,491 You cost me a lot, my dear... 515 01:00:58,533 --> 01:01:01,411 Your hair comes from Paris, your nails from Rome... 516 01:01:01,453 --> 01:01:05,040 and your eyes from New York. Take this... 517 01:01:05,081 --> 01:01:07,834 it'll do you good. 518 01:01:07,876 --> 01:01:11,296 My own recipe: A little milk, nutmeg, some ether... 519 01:01:11,338 --> 01:01:14,049 and a little secret. 520 01:01:14,090 --> 01:01:16,843 Come on, relax... 521 01:01:16,885 --> 01:01:19,721 forget your problems. 522 01:01:19,763 --> 01:01:22,974 Those bums upstairs won't help you. 523 01:01:23,016 --> 01:01:25,977 Trust me... 524 01:01:26,019 --> 01:01:29,189 Do you know what these muscles are? 525 01:01:29,230 --> 01:01:33,151 Trapeziuses. When they're hard like this... 526 01:01:33,193 --> 01:01:36,571 you must loosen up. 527 01:01:36,613 --> 01:01:39,366 You're sweet, but I can't. 528 01:01:39,407 --> 01:01:42,327 That little bugger... 529 01:01:42,369 --> 01:01:45,330 with his damn drums is a pain in the ass! 530 01:01:58,426 --> 01:02:01,471 I know a crazy woman in the asylum. Know what she does? 531 01:02:01,513 --> 01:02:04,474 She eats everything: Pins, nails... 532 01:02:04,516 --> 01:02:07,644 They had to operate on her once. 533 01:02:07,686 --> 01:02:11,189 Last time I saw her she was eating her hands... 534 01:02:13,900 --> 01:02:16,903 Sure you don't want to sleep? 535 01:03:57,295 --> 01:04:00,256 Your cigarette's burning, Mom. 536 01:04:08,598 --> 01:04:11,518 Where is Pierrette? 537 01:04:11,559 --> 01:04:14,688 Taking her classes right now. 538 01:04:14,729 --> 01:04:17,816 Oh yes, her dancing lessons. 539 01:04:21,403 --> 01:04:24,197 You want some toast? 540 01:04:24,239 --> 01:04:27,200 I'm ugly, no? 541 01:04:27,242 --> 01:04:30,328 I look so tired! 542 01:04:30,370 --> 01:04:33,123 You want me to comb your hair and make you up? 543 01:04:33,164 --> 01:04:36,126 I'll fix you up, okay? Say yes! 544 01:04:41,631 --> 01:04:45,719 I've got marks on my face! It's their fault! 545 01:04:45,760 --> 01:04:49,347 It's the police, mom! - It's not the police... 546 01:04:49,389 --> 01:04:53,518 it's those damn nuts at the hospital. They were jealous. 547 01:04:53,560 --> 01:04:57,439 They all jumped on me one day... 548 01:05:09,159 --> 01:05:12,037 I'd like to try a new hairdo on you, Mom. 549 01:05:12,078 --> 01:05:14,998 What if I curl it up? - I never had curls! 550 01:05:15,040 --> 01:05:17,625 Gimme that! 551 01:05:17,667 --> 01:05:20,628 I'll dye my hair... 552 01:05:20,670 --> 01:05:24,132 and put on an inch of makeup. 553 01:05:24,174 --> 01:05:27,886 My damn lawyer-brother won't see a wrinkle! 554 01:05:27,927 --> 01:05:31,556 They're here! You know what to do! 555 01:05:55,205 --> 01:05:56,414 Normande St. Onge lives here? 556 01:05:56,456 --> 01:05:58,917 Yes. - May we come in? 557 01:05:58,958 --> 01:06:01,127 Sure, but she's not in. 558 01:06:37,539 --> 01:06:39,916 Anyone died? 559 01:06:57,100 --> 01:07:00,186 Someone in there? - Yes, a boarder. 560 01:07:00,228 --> 01:07:03,189 He's asleep, he works nights. 561 01:07:03,231 --> 01:07:06,818 Anybody downstairs? - A sculptor. 562 01:07:06,860 --> 01:07:09,696 Upstairs? - Oh yes! 563 01:07:32,510 --> 01:07:35,930 Morning. I'm looking for Mrs Berthe St. Onge. 564 01:07:35,972 --> 01:07:38,725 Berthe St. Onge... 565 01:07:38,767 --> 01:07:41,144 you know her? 566 01:07:41,186 --> 01:07:44,481 When the rats attack, mine will defend me! 567 01:07:44,522 --> 01:07:49,277 Besides, I didn't get my pension cheque! It's all your fault! 568 01:07:54,199 --> 01:07:57,243 You play the drums? - Yeah. 569 01:07:57,285 --> 01:08:01,122 You any good? - Not bad... 570 01:08:01,164 --> 01:08:05,001 Want me to play? - No, thanks. 571 01:08:17,013 --> 01:08:19,849 Detective sergeant Dagenais. 572 01:08:19,891 --> 01:08:22,769 Do you know Miss St. Onge? 573 01:08:22,811 --> 01:08:25,939 There! - You know her mother? 574 01:08:25,980 --> 01:08:28,775 Once, I tried to do her bust, but she moved too much. 575 01:08:28,817 --> 01:08:32,070 Everything that moves is ugly. Movement kills life. 576 01:08:32,112 --> 01:08:35,407 Real beauty is motionless... 577 01:08:35,448 --> 01:08:38,368 perfectly static. 578 01:08:38,410 --> 01:08:41,746 Death is the liveliest thing I know. 579 01:08:41,788 --> 01:08:44,916 Like to see my mortuaries? 580 01:08:44,958 --> 01:08:47,711 No. You work for the wax museum? 581 01:08:47,752 --> 01:08:50,630 Everybody's got to make a living! 582 01:08:50,672 --> 01:08:54,134 Her mother was serving a sentence. 583 01:08:54,175 --> 01:08:55,760 I know. 584 01:09:02,100 --> 01:09:04,853 You mustn't wake him. 585 01:09:09,357 --> 01:09:11,985 Christ, can't a guy sleep here? 586 01:09:12,027 --> 01:09:14,696 That creep plays the drums all day! 587 01:09:14,738 --> 01:09:17,907 I work all night! Don't even make a hundred a week! 588 01:09:17,949 --> 01:09:21,703 Not even ten minutes for a crap! What the hell you want? 589 01:09:33,506 --> 01:09:37,177 In case you didn't know, Mrs St. Onge... 590 01:09:37,218 --> 01:09:40,513 is considered dangerous. - I don't know her. 591 01:09:40,555 --> 01:09:43,350 Well, I think you know her. 592 01:09:43,391 --> 01:09:46,102 And I know you too. 593 01:09:46,144 --> 01:09:48,772 Didn't I get you... 594 01:09:48,813 --> 01:09:51,691 at your father's place? 595 01:09:51,733 --> 01:09:54,361 You'd set fire to the garage... 596 01:09:56,529 --> 01:09:59,574 Try to remember that, eh? 597 01:10:08,375 --> 01:10:11,544 I fooled the bastards! 598 01:10:11,586 --> 01:10:14,130 Didn't know they were that stupid! 599 01:10:14,172 --> 01:10:17,133 Come, let's finish washing up. - Don't touch me, I want to sleep! 600 01:10:17,175 --> 01:10:21,179 You've slept enough! We're all anxious to see you pretty. 601 01:10:21,221 --> 01:10:23,890 My leg hurts! 602 01:10:23,932 --> 01:10:26,518 That's all over now, come... 603 01:10:26,559 --> 01:10:29,396 What are you doing here? 604 01:10:29,437 --> 01:10:32,524 Hi, Mom! 605 01:10:32,565 --> 01:10:35,610 Pierrette, my little Pierrette! 606 01:10:35,652 --> 01:10:38,446 You never come to see me. 607 01:10:38,488 --> 01:10:41,157 Are you still taking those dance lessons? 608 01:10:41,199 --> 01:10:44,202 Yes! - I'm the one who's taking... 609 01:10:44,244 --> 01:10:47,205 dance lessons, Mom. 610 01:10:47,247 --> 01:10:50,208 You want money, I guess? 611 01:10:50,250 --> 01:10:52,961 What are you doing here then? 612 01:10:53,003 --> 01:10:55,839 Go away. - I'm staying. 613 01:10:55,880 --> 01:10:59,342 You can't, Mom is sick. Go away. There is no room. 614 01:11:01,761 --> 01:11:04,597 Just look at her... 615 01:11:04,639 --> 01:11:08,101 crawling all over you. 616 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 She wants something from you... 617 01:11:11,062 --> 01:11:13,606 I know her. 618 01:11:13,648 --> 01:11:16,276 Aren't you ashamed? 619 01:11:16,317 --> 01:11:18,236 Screw you! 620 01:11:25,201 --> 01:11:28,580 I want to talk to you. 621 01:11:31,291 --> 01:11:34,586 Open the door, Normande. 622 01:11:51,686 --> 01:11:54,647 You've got to forget about your little problems. 623 01:11:54,689 --> 01:11:57,442 Your sister's here, and your mother... 624 01:11:57,484 --> 01:12:00,236 we're a family. 625 01:12:01,905 --> 01:12:04,699 Listen, we should celebrate your mother's homecoming. 626 01:12:04,741 --> 01:12:07,994 She'd like that, let's give her a party! 627 01:12:30,558 --> 01:12:34,229 Let's get ready for the party. 628 01:12:34,270 --> 01:12:36,690 Some on your nose... 629 01:12:36,731 --> 01:12:39,442 And on the cheeks... 630 01:12:39,484 --> 01:12:43,071 like at the music-hall! - Wait! 631 01:12:47,242 --> 01:12:50,078 I don't look too feminine? 632 01:12:51,830 --> 01:12:54,916 Oh, my little Carol... 633 01:12:54,958 --> 01:12:58,044 Listen to me... 634 01:12:58,086 --> 01:13:01,506 I'm the girl who loves you so! 635 01:13:01,548 --> 01:13:04,759 I crawl into your ear... 636 01:13:04,801 --> 01:13:07,887 And knock on your eardrum! 637 01:13:07,929 --> 01:13:10,432 Open up... 638 01:13:10,473 --> 01:13:13,101 It's me who loves you so! 639 01:13:13,143 --> 01:13:16,187 You love... 640 01:13:16,229 --> 01:13:19,107 My geography. 641 01:13:19,149 --> 01:13:22,736 You love my sociology. 642 01:13:22,777 --> 01:13:25,989 You love the streets of my city... 643 01:13:26,031 --> 01:13:28,950 All my quiet little corners. 644 01:13:28,992 --> 01:13:31,494 But my tits... 645 01:13:31,536 --> 01:13:34,706 You'll love eternally! 646 01:13:53,016 --> 01:13:56,895 I love... 647 01:13:56,936 --> 01:14:00,315 I love your magic... 648 01:14:02,275 --> 01:14:04,861 I love... 649 01:14:04,903 --> 01:14:07,739 I love your telepathy. 650 01:14:08,907 --> 01:14:11,618 I love your feet more than your nose... 651 01:14:11,659 --> 01:14:14,329 But your buttocks more than the rest. 652 01:14:14,371 --> 01:14:17,499 And your coffee I'll love... 653 01:14:17,540 --> 01:14:21,836 Eternally! - Yes, that's right! 654 01:14:23,797 --> 01:14:27,008 Oh baby, baby... 655 01:14:27,050 --> 01:14:29,719 Listen to me... 656 01:14:29,761 --> 01:14:34,015 I'm the girl who loves you so! 657 01:14:34,057 --> 01:14:36,768 I crawl into your ear... 658 01:14:36,810 --> 01:14:39,604 And knock on your eardrum! 659 01:14:39,646 --> 01:14:42,273 Open up... 660 01:14:42,315 --> 01:14:45,902 It's me who loves you so! 661 01:14:52,867 --> 01:14:55,120 Come on, Mom, go on! 662 01:15:05,630 --> 01:15:08,550 You're pretty good, Normande! - In my time, it was different. 663 01:15:08,591 --> 01:15:11,928 When I did Salome... 664 01:15:14,723 --> 01:15:17,475 first I'd make the audience wait... 665 01:15:17,517 --> 01:15:20,395 and then, very slowly... 666 01:15:20,437 --> 01:15:23,314 I'd start moving, hips, shoulders... 667 01:15:23,356 --> 01:15:26,026 Feel the beat in my skin. 668 01:15:26,067 --> 01:15:28,987 I'd work with the lights... 669 01:15:29,029 --> 01:15:32,115 I loved the lights... 670 01:15:32,157 --> 01:15:34,743 God, was that exciting! 671 01:15:34,784 --> 01:15:37,620 I was in heaven! 672 01:17:47,042 --> 01:17:50,920 I saw you in Salome. 673 01:17:50,962 --> 01:17:54,924 That really got you in the gut! 674 01:17:54,966 --> 01:17:58,762 Maybe when my back gets better... 675 01:17:58,803 --> 01:18:01,806 I'll do Salome again. - Who's Salome? 676 01:18:01,848 --> 01:18:04,809 You little creep, don't you know Salome? 677 01:18:06,311 --> 01:18:08,855 Herodias' daughter, you know? 678 01:18:08,897 --> 01:18:11,274 No. - At your school... 679 01:18:11,316 --> 01:18:14,611 didn't they teach you she had St. John's head cut off? 680 01:18:14,652 --> 01:18:17,197 And brought to her on a platter? 681 01:18:17,238 --> 01:18:19,407 Well... no. 682 01:18:24,079 --> 01:18:26,831 I didn't see you jump on the judge... 683 01:18:26,873 --> 01:18:29,751 I sure would've liked to have seen that! 684 01:18:32,921 --> 01:18:36,216 Those are damn lies, it's made up! 685 01:18:38,968 --> 01:18:42,847 It was written in the papers. Everybody was on your side. 686 01:18:42,889 --> 01:18:47,143 That was written by goddamn liars. - Mom, you did jump on the judge. 687 01:18:47,185 --> 01:18:50,021 No I didn't! 688 01:18:50,063 --> 01:18:52,691 Of course you didn't, Mom. 689 01:18:52,732 --> 01:18:55,694 You stay out of this! 690 01:18:55,735 --> 01:18:59,447 You're hurting her. You're doing it on purpose, out of spite! 691 01:18:59,489 --> 01:19:02,325 - You're just going along with her, you idiot. 692 01:19:05,161 --> 01:19:07,956 Mom, listen to me... 693 01:19:07,997 --> 01:19:10,500 You did perform in filthy lesbian shows... 694 01:19:10,542 --> 01:19:13,253 but it doesn't matter. 695 01:19:23,680 --> 01:19:26,182 Mom, listen to me. 696 01:19:26,224 --> 01:19:29,769 We love you! 697 01:19:31,730 --> 01:19:35,316 Nothing wrong with showing your ass... 698 01:19:35,358 --> 01:19:39,446 it hurts nobody. I'm on your side, Mrs St. Onge. 699 01:20:12,937 --> 01:20:16,191 Breathe, come on, breathe out! 700 01:20:16,232 --> 01:20:19,527 Again... again, go on... 701 01:20:24,574 --> 01:20:28,370 You feel better now? 702 01:20:31,915 --> 01:20:34,542 He's a bloody bastard... 703 01:20:34,584 --> 01:20:39,585 that's what he is! My brother, but a bastard! 704 01:20:43,927 --> 01:20:48,056 I'm gonna shame him to death! He won't dare show his face! 705 01:20:48,098 --> 01:20:51,142 He'll end up in a nuthouse! 706 01:20:51,184 --> 01:20:55,605 I'm not a little old lady! I'm not old or crazy! 707 01:20:59,776 --> 01:21:02,987 Calm down, Mom. - I'll show him it's not true! 708 01:21:03,029 --> 01:21:06,157 Calm down, calm down, Mom. 709 01:21:25,802 --> 01:21:29,264 I don't want any more doctors. 710 01:21:29,305 --> 01:21:32,392 I don't want them to examine me any more... 711 01:21:34,394 --> 01:21:38,773 with their big filthy hands... When I die, Normande... 712 01:21:38,815 --> 01:21:42,193 Pierrette, don't let them... 713 01:21:42,235 --> 01:21:46,281 put their fingers all over me... 714 01:21:46,322 --> 01:21:49,284 in my mouth, on my body. 715 01:21:49,325 --> 01:21:51,953 You promise? - I promise, Mom. 716 01:21:51,995 --> 01:21:54,789 Promise? - Yes. 717 01:23:03,900 --> 01:23:06,820 What is it, Bouliane? 718 01:23:06,861 --> 01:23:09,698 Can't you sleep? 719 01:23:29,300 --> 01:23:31,803 Where is Carol? 720 01:23:56,661 --> 01:23:59,497 I'm tired, Bouliane. 721 01:24:03,418 --> 01:24:06,588 Then go to bed. 722 01:24:33,782 --> 01:24:36,785 Christ, what a beautiful face! 723 01:25:31,756 --> 01:25:34,426 You're all wet! 724 01:25:51,109 --> 01:25:54,154 I love your ass... 725 01:27:11,815 --> 01:27:14,609 Wait a bit... 726 01:27:58,361 --> 01:28:01,239 Give it to me! 727 01:28:22,469 --> 01:28:25,263 Don't come yet! 728 01:28:28,975 --> 01:28:31,269 Easy, easy, do it slowly... 729 01:29:04,594 --> 01:29:07,722 I'm thirsty. 730 01:29:07,764 --> 01:29:10,642 Go get me some water, okay? 731 01:29:16,773 --> 01:29:19,818 Your whole life in here? - Not all of it. 732 01:29:19,859 --> 01:29:23,321 Who's Anne? 733 01:29:23,363 --> 01:29:25,490 My first girlfriend. 734 01:29:28,410 --> 01:29:31,705 Then, what am I? 735 01:29:31,746 --> 01:29:35,041 The first chick I laid. 736 01:30:07,282 --> 01:30:10,076 Does your heart stop sometimes? 737 01:30:12,954 --> 01:30:16,791 Sometimes I must think to breathe. It's as though everything stopped. 738 01:30:32,265 --> 01:30:35,268 You made love with him? 739 01:30:35,310 --> 01:30:38,938 You can't love him. It's impossible. - I don't love him. 740 01:30:38,980 --> 01:30:41,483 But you made love with him, just the same. 741 01:30:41,524 --> 01:30:44,694 Yes. - You didn't enjoy it though. 742 01:30:44,736 --> 01:30:48,990 Yes. - I don't believe you, not with him! 743 01:30:49,032 --> 01:30:51,993 He's not for you. 744 01:30:54,496 --> 01:30:58,041 I too feel my heart is going to stop... 745 01:30:59,668 --> 01:31:02,295 and I can't breathe. 746 01:31:04,339 --> 01:31:07,759 I understand you. 747 01:31:18,728 --> 01:31:21,648 They'll be back today. 748 01:31:31,116 --> 01:31:33,827 Louise, sorry to call you at home. 749 01:31:33,868 --> 01:31:36,913 I'm not working today. 750 01:31:36,955 --> 01:31:39,749 Tell them... 751 01:31:39,791 --> 01:31:43,253 Tell them to go to hell! 752 01:31:43,294 --> 01:31:46,006 Bye! 753 01:31:54,889 --> 01:31:58,601 Go to work, I can look after myself. 754 01:31:58,643 --> 01:32:01,855 I don't want any sacrifice from you... 755 01:32:01,896 --> 01:32:04,232 I don't deserve it. 756 01:32:11,364 --> 01:32:15,577 I'm going to clean up, straighten things out. 757 01:32:15,618 --> 01:32:19,372 This place is a mess! 758 01:32:19,414 --> 01:32:22,334 The party was for you, Mom. 759 01:32:22,375 --> 01:32:25,253 Someone will have to make lunch. 760 01:32:25,295 --> 01:32:29,758 Tell me where the dishes are, and all those things. 761 01:32:29,799 --> 01:32:32,761 In the cupboard. 762 01:32:35,805 --> 01:32:39,017 No paper on the shelves, no place mats. 763 01:32:39,059 --> 01:32:42,062 Look at this, the chairs don't match the table! 764 01:32:42,103 --> 01:32:45,023 Looks like they come from Salvation Army! 765 01:32:45,065 --> 01:32:47,859 And too many plants! 766 01:32:50,362 --> 01:32:53,156 Why not buy plastic flowers? 767 01:32:53,198 --> 01:32:55,617 Yes Mom... 768 01:33:01,915 --> 01:33:05,210 I wanted to talk to you. You know you're a pretty girl... 769 01:33:05,251 --> 01:33:08,672 with a nice personality... 770 01:33:08,713 --> 01:33:12,509 and a good education with the nuns. 771 01:33:12,550 --> 01:33:17,138 You should think of your future. 772 01:33:17,972 --> 01:33:20,892 Try to find a nice man, with some money... 773 01:33:20,934 --> 01:33:23,895 who could give you a nice life. 774 01:33:23,937 --> 01:33:26,564 Why don't you try? 775 01:33:26,606 --> 01:33:29,734 Someone in advertising, maybe. You must meet some in your job... 776 01:33:29,776 --> 01:33:32,946 or maybe even a professional... 777 01:33:32,987 --> 01:33:36,116 A lawyer maybe? 778 01:34:15,655 --> 01:34:18,783 Can I have your shawl? 779 01:34:18,825 --> 01:34:22,746 I'm lending it to you. - Why not give it to her? 780 01:34:24,914 --> 01:34:26,875 My God, you're selfish! 781 01:34:26,916 --> 01:34:28,710 It's just an old shawl, give it to her. - You know she won't. 782 01:34:28,752 --> 01:34:31,629 She's afraid I'll be prettier than her. 783 01:34:31,671 --> 01:34:35,675 Better eat, it'll get cold. - Don't worry, you're the prettiest. 784 01:34:37,385 --> 01:34:40,555 I think clothes and money should be shared. 785 01:34:40,597 --> 01:34:43,224 Everything should belong to everybody. 786 01:34:43,266 --> 01:34:46,478 Sure, but we don't all have the same size! 787 01:34:46,519 --> 01:34:49,731 She thinks she can do anything, because she gives me money. 788 01:34:49,773 --> 01:34:52,525 You think you're the strongest, eh? 789 01:34:52,567 --> 01:34:55,862 Christ, I'll take the damn thing off! 790 01:34:55,904 --> 01:34:59,366 You want your bracelet back too? - Pierrette, don't start a fight now! 791 01:34:59,407 --> 01:35:03,078 Stop it! - I don't want to be judged by you! 792 01:35:03,119 --> 01:35:07,207 You're not my mother! - What do you want? 793 01:35:07,248 --> 01:35:11,002 A family fight? So let's have one. 794 01:35:11,044 --> 01:35:14,339 We'll say all there is to say. 795 01:35:14,381 --> 01:35:17,801 Are you ready? - What do you mean? 796 01:35:17,842 --> 01:35:22,263 Ready, Mom? - Stop that nonsense! 797 01:35:22,305 --> 01:35:25,225 We've got nothing to hide. 798 01:35:30,480 --> 01:35:33,525 First truth: I don't like you, Pierrette. 799 01:35:33,566 --> 01:35:36,444 The way you live and think... - Nonsense! 800 01:35:36,486 --> 01:35:39,572 Of course you love your sister! - You're a goddamn little opportunist! 801 01:35:39,614 --> 01:35:42,075 Me? I don't own a thing, I don't want anything! 802 01:35:42,117 --> 01:35:45,245 What about your bank account? - That's the limit! 803 01:35:45,286 --> 01:35:47,622 Spying on me, you bitch! 804 01:35:47,664 --> 01:35:50,500 How much money do you have in the bank? 805 01:35:50,542 --> 01:35:53,461 You've been following, you bitch! 806 01:35:53,503 --> 01:35:56,506 You know how you will end up? 807 01:35:56,548 --> 01:36:00,093 - No, how? In a white Cadillac in Miami... 808 01:36:00,135 --> 01:36:03,513 with a little old man! 809 01:36:03,555 --> 01:36:06,266 If she wants to get married, that's her business! 810 01:36:06,307 --> 01:36:09,185 Do you think living in misery makes any sense? 811 01:36:09,227 --> 01:36:12,147 She wants to be kept, not married! 812 01:36:12,188 --> 01:36:15,358 That's not what pisses me off. 813 01:36:15,400 --> 01:36:18,278 You think you're too much... 814 01:36:18,319 --> 01:36:21,031 but you're just about as straight as they come! 815 01:36:21,072 --> 01:36:24,451 Stop acting like a little bourgeoise, you're not even one! 816 01:36:24,492 --> 01:36:27,203 Damn it, you're mean! You know what she wants? 817 01:36:27,245 --> 01:36:29,914 For me to have another asthma attack. 818 01:36:29,956 --> 01:36:32,667 Go ahead, threaten me with your attacks! 819 01:36:32,709 --> 01:36:35,545 Pierrette always had problems with her lungs. 820 01:36:35,587 --> 01:36:38,006 It's not her fault. - Truth number two: 821 01:36:38,048 --> 01:36:41,384 Pierrette only pretends to love you. 822 01:36:41,426 --> 01:36:44,262 Just because I didn't go and see her... - You came once, but you didn't stay. 823 01:36:44,304 --> 01:36:47,223 Don't listen to her, it's not true. I wanted to go! 824 01:36:47,265 --> 01:36:49,642 Stop it! 825 01:36:58,109 --> 01:37:01,279 Throw Bouliane out and give Pierrette his room. 826 01:37:01,321 --> 01:37:04,407 We'll start again, like before. 827 01:37:04,449 --> 01:37:07,577 I won't throw Bouliane out. - She sleeps with him. 828 01:37:18,296 --> 01:37:21,925 If it hadn't been for my work... 829 01:37:21,966 --> 01:37:25,095 If I could have stayed at home... 830 01:37:25,136 --> 01:37:27,931 God, that's what I wanted! 831 01:37:27,972 --> 01:37:31,142 Things would be different! 832 01:37:31,184 --> 01:37:34,562 That's true, Mom. If you hadn't worked, and if dad hadn't died... 833 01:37:34,604 --> 01:37:37,565 I'm sure you wouldn't have ended up in the hospital. 834 01:37:37,607 --> 01:37:41,277 That wasn't a hospital, she was in an asylum several times... 835 01:37:42,987 --> 01:37:46,032 because her brother and the shrinks wanted her out of the way! 836 01:37:46,074 --> 01:37:49,786 And she went along 837 01:37:49,828 --> 01:37:52,622 to forget the jail sentence... 838 01:37:53,998 --> 01:37:58,795 Tell us you never went to jail! 839 01:37:58,837 --> 01:38:02,507 Leave her! Can't you see you're torturing her? 840 01:38:02,549 --> 01:38:06,011 Don't pretend you feel sorry for her! 841 01:38:11,766 --> 01:38:14,978 All right, all right, I'll go away. 842 01:38:15,020 --> 01:38:18,064 Oh sure! 843 01:38:18,106 --> 01:38:21,985 - I'll find myself a job somewhere. Get my coat, Pierrette. 844 01:38:22,027 --> 01:38:25,113 Well, go on. - You're heartless! 845 01:38:25,155 --> 01:38:27,741 You gonna let her go? 846 01:38:34,080 --> 01:38:36,916 You're not serious, are you? 847 01:38:43,214 --> 01:38:46,051 Of course not! 848 01:38:46,092 --> 01:38:49,054 I'm just joking. 849 01:38:49,095 --> 01:38:52,015 Mommy's not crazy. 850 01:38:52,057 --> 01:38:54,017 She never went to an asylum... 851 01:38:56,561 --> 01:38:58,688 and you're a liberated woman... 852 01:38:58,730 --> 01:39:01,483 and I'm perfect. 853 01:39:01,524 --> 01:39:05,528 I look after my mother and my kid sister. 854 01:39:05,570 --> 01:39:09,032 I'm perfect! 855 01:39:09,074 --> 01:39:12,410 So everything's fine. 856 01:39:12,452 --> 01:39:15,997 Right? 857 01:41:26,544 --> 01:41:29,381 Hello, Pierrette. - Hello, uncle Paul. 858 01:41:29,422 --> 01:41:32,258 How are you? - Fine. 859 01:41:32,300 --> 01:41:35,095 Is your mother here? 860 01:41:35,136 --> 01:41:38,014 In the other room. 861 01:41:47,440 --> 01:41:49,567 Hello Berthe. 862 01:41:49,609 --> 01:41:51,611 How are you? 863 01:41:55,573 --> 01:41:58,326 I'm with a friend. We've come for you. 864 01:41:58,368 --> 01:42:01,037 You can't stay here. 865 01:42:01,079 --> 01:42:05,250 Now be a good girl... 866 01:42:05,291 --> 01:42:08,294 I've fixed something better for you. 867 01:42:08,336 --> 01:42:10,088 Come on... 868 01:42:21,850 --> 01:42:25,311 You son-of-a-bitch! You stay away from me! 869 01:42:25,353 --> 01:42:27,856 Go away! 870 01:42:30,150 --> 01:42:33,153 Put them down. - Don't come near me, I warn you... 871 01:42:33,194 --> 01:42:35,572 I'll take your eyes out! 872 01:42:35,613 --> 01:42:38,742 Mrs St. Onge... - Stay away, I said! 873 01:42:38,783 --> 01:42:41,453 Those scissors won't help you. - Don't come near me! 874 01:42:41,494 --> 01:42:44,831 Look out! - No, no, no... 875 01:42:49,127 --> 01:42:53,048 Let me go... Normande! 876 01:43:11,358 --> 01:43:13,985 Listen, Normande... 877 01:43:14,027 --> 01:43:18,031 you don't know how much it hurts to do this. 878 01:43:18,073 --> 01:43:20,533 But put yourself in my place... 879 01:43:29,793 --> 01:43:32,671 You have no right, she hasn't done anything! 880 01:43:32,712 --> 01:43:35,340 You stay out of this, you goddam little fairy! 881 01:44:48,538 --> 01:44:52,125 Granny wants her gin. 882 01:44:52,167 --> 01:44:55,253 Get lost, you little bugger! 883 01:44:55,295 --> 01:44:58,214 Get out of here! 884 01:44:58,256 --> 01:45:00,925 So there! 885 01:45:03,303 --> 01:45:06,181 Come here, Normande... 886 01:45:09,642 --> 01:45:12,395 Lift your arm. 887 01:45:27,869 --> 01:45:30,580 Well, for crissake! 888 01:45:30,622 --> 01:45:34,209 You know the guy who walks all crooked... 889 01:45:34,250 --> 01:45:37,253 with a great big hat? 890 01:45:37,295 --> 01:45:40,298 Know what he's doing? 891 01:45:40,340 --> 01:45:44,135 He's sitting in the snow, burning money! 892 01:45:46,680 --> 01:45:49,724 Guess he doesn't know it's illegal. 893 01:45:51,851 --> 01:45:54,437 Guys like that don't deserve to have any money! 894 01:46:08,827 --> 01:46:11,788 I went for my audition, I think it'll work. 895 01:46:11,830 --> 01:46:15,500 The producer let me do the whole act... 896 01:46:15,542 --> 01:46:18,503 he stopped the others after a couple of minutes. 897 01:46:18,545 --> 01:46:21,506 Here, I brought you something. 898 01:46:21,548 --> 01:46:24,676 It's not strong, it'll calm you down. 899 01:46:30,390 --> 01:46:33,143 I'll come again tomorrow. 900 01:47:13,058 --> 01:47:15,810 It's here, but she's busy right now. 901 01:47:15,852 --> 01:47:18,730 Can I take the message? 902 01:47:18,772 --> 01:47:21,441 Fine. 903 01:47:21,483 --> 01:47:24,194 Just a moment, please. 904 01:47:24,235 --> 01:47:27,614 You have to clear out by tomorrow. 905 01:47:27,655 --> 01:47:31,242 Yes, okay, fine... 906 01:47:38,583 --> 01:47:41,544 It's leaking on my sculptures. 907 01:47:46,508 --> 01:47:49,678 Bring your things downstairs, okay? 908 01:48:13,618 --> 01:48:15,870 I let her wash my hair... 909 01:48:15,912 --> 01:48:18,915 and bring me my liquor... 910 01:48:18,957 --> 01:48:22,252 but she won't do a thing for me. 911 01:48:22,293 --> 01:48:26,715 She's never done a thing for me... 912 01:48:40,270 --> 01:48:43,953 Granny let her rats out! 65040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.