All language subtitles for New Looney Tunes s01e32 Rabbits of the Lost Ark.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,872
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,939 --> 00:00:06,140
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,207 --> 00:00:09,643
Where we're going no one knows
4
00:00:09,710 --> 00:00:10,978
Obstacles 'round every bend
5
00:00:11,045 --> 00:00:16,045
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:23,358 --> 00:00:27,427
BUGS: Oh, come on!
I want those Carrot Chips!
7
00:00:27,494 --> 00:00:29,030
(VENDING MACHINE WHIRRING)
8
00:00:29,096 --> 00:00:32,200
Sheesh! This machine keeps
giving my greenback back.
9
00:00:32,266 --> 00:00:35,370
The smart thing to do
would be just to walk away.
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,338
-(VENDING MACHINE WHIRRING)
-Finally made it to Cairo!
11
00:00:37,405 --> 00:00:40,241
Once I discover the long lost
medallion to the Pharaoh,
12
00:00:40,308 --> 00:00:42,743
everyone will know the name,
Yosemite Sam!
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,812
First, I'll need
to find a lackey.
14
00:00:44,879 --> 00:00:46,847
BUGS: I can do this all day
if you can.
15
00:00:46,914 --> 00:00:50,351
(LAUGHS) It's like
taking a fish from a baby.
16
00:00:50,418 --> 00:00:52,920
I can't believe I've been
at this for over an hour.
17
00:00:52,987 --> 00:00:56,123
Well, howdy, partner?
How would like to join me,
18
00:00:56,190 --> 00:01:00,294
a world famous adventurer
on an expedition?
19
00:01:00,361 --> 00:01:03,898
-No thanks. I'm in the middle
of something important. -(WHIP LASHES)
20
00:01:03,964 --> 00:01:06,300
I wasn't asking,
you pea-brain pariah.
21
00:01:06,367 --> 00:01:09,737
-By the way,
I'll take that dollar. -Hey!
22
00:01:09,803 --> 00:01:11,138
-Here we are...
-(BUGS PANTING)
23
00:01:11,205 --> 00:01:13,341
...at the lost temple of
King Nothing-in-Common.
24
00:01:13,408 --> 00:01:15,276
Oh, here.
Let me help you with that.
25
00:01:15,343 --> 00:01:17,278
-(GRUNTING)
-Just put the rest of that stuff anywhere.
26
00:01:17,345 --> 00:01:19,513
-(BUGS GROANING)
-Come on, rabbit.
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,949
We're a-burning daylight.
28
00:01:22,016 --> 00:01:27,016
Never trust a cowboy
with a get-rich quick scheme.
29
00:01:27,688 --> 00:01:29,557
SAM: Sure is
powerful dark in here.
30
00:01:29,624 --> 00:01:33,060
BUGS: Yeah, and I think I feel
something crawling on my back.
31
00:01:33,127 --> 00:01:35,796
I, I better turn
on the lights.
32
00:01:35,863 --> 00:01:39,300
Hey there, little fella.
Off you go.
33
00:01:39,367 --> 00:01:41,869
SAM: Are there
any spiders on me?
34
00:01:41,936 --> 00:01:44,505
Nah, you're good.
35
00:01:44,572 --> 00:01:48,542
All right, rabbit.
You're-a gonna get me through all the temple trails,
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,010
so that I can
get my medallion.
37
00:01:50,077 --> 00:01:52,580
First stop, the Chamber
of Forbidden Football.
38
00:01:52,647 --> 00:01:55,883
Legend has it that each room
is riddled with booby traps.
39
00:01:55,950 --> 00:01:58,052
So, you first, rabbit.
40
00:01:58,119 --> 00:02:00,520
All right, Doc,
no need to get so pushy.
41
00:02:00,587 --> 00:02:02,689
Hurry, scurry had a worry,
42
00:02:02,756 --> 00:02:04,491
no one like a chicken curry.
43
00:02:04,558 --> 00:02:06,393
Stuck a finger in the pot,
44
00:02:06,460 --> 00:02:07,995
chicken curry way too hot.
45
00:02:08,062 --> 00:02:10,564
(LAUGHS) Hey, I did it.
Now you try.
46
00:02:10,631 --> 00:02:13,366
Uh, all right.
Hurry, scurry...
47
00:02:13,433 --> 00:02:14,935
Had a worry...
48
00:02:15,002 --> 00:02:16,770
Mary had a little lamb...
49
00:02:16,837 --> 00:02:18,939
His porridge in the pot...
50
00:02:19,006 --> 00:02:21,242
-Little Jack Horner sat...
-Ooh!
51
00:02:21,309 --> 00:02:25,846
-Hickory-dickory-dock...
-(THUDDING)
52
00:02:25,913 --> 00:02:29,516
I don't see what was
so fun about that.
53
00:02:29,583 --> 00:02:30,918
You weren't kiddin', Doc.
54
00:02:30,985 --> 00:02:32,886
This place is rife
with treachery.
55
00:02:32,953 --> 00:02:34,622
Why do you think
I dragged you along?
56
00:02:34,689 --> 00:02:37,424
I'll give you a hint,
it wasn't for the company. (LAUGHS)
57
00:02:37,491 --> 00:02:42,295
-(ROCK SCRAPING)
-Uh-oh!
58
00:02:42,362 --> 00:02:46,566
Run for your life!
59
00:02:46,633 --> 00:02:48,436
Cris avoided.
60
00:02:48,503 --> 00:02:52,306
I'm no rocket surgeon,
but that doesn't seem physically possible.
61
00:02:52,373 --> 00:02:54,475
What do you think
them hieroglyphics say?
62
00:02:54,542 --> 00:02:57,612
They say, "In order
to enter the Pharaoh's tomb,
63
00:02:57,679 --> 00:03:02,679
"you must cross
the chamber of noxious doom."
64
00:03:12,326 --> 00:03:14,895
I've gone first
the last few times, so...
65
00:03:14,962 --> 00:03:17,064
Not a chance,
you dim-witted donkey.
66
00:03:17,131 --> 00:03:20,201
Time for you to face the fire.
67
00:03:20,268 --> 00:03:23,771
I like it. It's all
in the timing. Now watch me.
68
00:03:23,837 --> 00:03:25,606
One, two, three...
69
00:03:25,672 --> 00:03:28,109
Jump, land, duck, roll.
70
00:03:28,175 --> 00:03:30,477
Jump through the hoop,
land, jump,
71
00:03:30,544 --> 00:03:32,713
drop, roll, one, two, three...
72
00:03:32,780 --> 00:03:37,651
Jump, duck, land and voila!
73
00:03:37,718 --> 00:03:40,721
Got it, Sam? Simple, right?
74
00:03:40,788 --> 00:03:43,188
(FLAMES BLAZING)
75
00:03:47,094 --> 00:03:51,632
(GROANS) Who am I kidding?
76
00:03:51,698 --> 00:03:53,568
Well, there she is.
77
00:03:53,635 --> 00:03:57,037
The cursed coin of
We-Have-Nothing-in-Common.
78
00:03:57,104 --> 00:03:59,007
BUGS: Cursed?
You never said it was cursed.
79
00:03:59,074 --> 00:04:02,410
What difference does it make?
It's gonna make me rich and famous.
80
00:04:02,477 --> 00:04:05,846
Well, fair enough, Doc.
I know how this goes, me first again.
81
00:04:05,913 --> 00:04:08,082
Hold it right there, rabbit!
82
00:04:08,149 --> 00:04:11,285
I didn't come this far so as
you could steal my treasure.
83
00:04:11,352 --> 00:04:16,352
Dumb bunny
probably spend it all on carrot chips or something.
84
00:04:20,295 --> 00:04:25,295
My Confederate penny.
These things are worthless now, but he don't know that.
85
00:04:29,302 --> 00:04:31,102
(SHUDDERING)
86
00:04:34,975 --> 00:04:38,478
Phew! Tense, wasn't it?
87
00:04:38,545 --> 00:04:40,413
(RATTLING)
88
00:04:40,480 --> 00:04:42,350
Wait, Pharaoh Faucet!
89
00:04:42,416 --> 00:04:45,486
(GRUFF VOICE) You have
desecrated a... (COUGHS)
90
00:04:45,553 --> 00:04:48,455
(NORMAL VOICE) The spirit of
We-Have-Nothing-in-Common.
91
00:04:48,522 --> 00:04:50,423
-(GROWLS)
-What?
92
00:04:50,490 --> 00:04:52,159
(SCREAMS)
93
00:04:52,226 --> 00:04:54,628
(SCREAMING) The curse is true!
94
00:04:54,695 --> 00:04:56,330
Hey, my carrot!
95
00:04:56,397 --> 00:05:00,201
SAM: Hey,
don't leave me behind.
96
00:05:00,267 --> 00:05:01,802
-(GROWLING)
-My coin!
97
00:05:01,869 --> 00:05:03,570
The treasure!
98
00:05:03,637 --> 00:05:05,139
(SAM SCREAMING)
99
00:05:05,206 --> 00:05:07,607
Well, I guess I won't be
hearing from him anytime soon.
100
00:05:07,674 --> 00:05:11,011
Hey! Would you look at that?
101
00:05:11,078 --> 00:05:12,747
It's that same
vending machine.
102
00:05:12,814 --> 00:05:15,515
Well, I do have that
funny-looking coin from that temple.
103
00:05:15,582 --> 00:05:17,684
I'll give this a shot.
104
00:05:17,751 --> 00:05:19,820
(VENDING MACHINE WHIRRING)
105
00:05:19,887 --> 00:05:23,423
What? Come on! (GRUNTING)
106
00:05:23,490 --> 00:05:26,292
Oh! Sam was right!
107
00:05:26,359 --> 00:05:30,130
(SOBBING)
108
00:05:30,197 --> 00:05:32,766
This coin is cursed!
109
00:05:32,833 --> 00:05:34,467
-(CARROT CHIPS FALLS)
-Huh?
110
00:05:34,534 --> 00:05:36,003
Maybe I was wrong...
111
00:05:36,070 --> 00:05:38,470
(GLASS SHATTERS)
112
00:05:41,575 --> 00:05:44,412
(CAWING)
113
00:05:44,478 --> 00:05:47,915
Ah! Another beautiful day.
(YAWNS)
114
00:05:47,981 --> 00:05:49,750
Huh?
115
00:05:49,816 --> 00:05:52,052
What the... Whoa!
116
00:05:52,119 --> 00:05:53,354
Well, this is a foist.
117
00:05:53,421 --> 00:05:55,655
My newspaper is delivering me.
118
00:05:55,722 --> 00:05:58,722
(MACHINERY WHIRRING)
119
00:06:04,698 --> 00:06:08,068
(CAMERAS CLICKING)
120
00:06:08,135 --> 00:06:09,536
(SCREAMS)
121
00:06:09,603 --> 00:06:10,772
(COUGHS)
122
00:06:10,838 --> 00:06:13,073
MALE AUTOMATED VOICE:Welcome, Bugs Bunny,
123
00:06:13,140 --> 00:06:15,910
to the home of Wile E. Coyote.
124
00:06:15,977 --> 00:06:17,779
-(MACHINE BEEPING)-Please place your paw on the screen...
125
00:06:17,845 --> 00:06:22,617
...and Wile E. Coyote will be notified.
126
00:06:22,683 --> 00:06:26,454
Oh, Bugs!
What a pleasant surprise.
127
00:06:26,520 --> 00:06:29,423
Allow me to introduce
my acme smart house.
128
00:06:29,490 --> 00:06:31,993
This house is fully automated.
129
00:06:32,060 --> 00:06:35,463
I programmed it to perform
every menial task you can think of,
130
00:06:35,529 --> 00:06:37,564
so I don't have
to lift a finger.
131
00:06:37,631 --> 00:06:38,866
Follow me, ferret.
132
00:06:38,932 --> 00:06:41,302
I do believe
you'll be blown away.
133
00:06:41,369 --> 00:06:44,906
Ew! You ain't kiddin'.
134
00:06:44,973 --> 00:06:48,176
Smart Flooring,
Smart Thermostat, Smart Lighter Rays,
135
00:06:48,243 --> 00:06:51,512
Smart Escalators,
Smart Carpet Cleaners, Smart Sound Systems,
136
00:06:51,579 --> 00:06:53,714
Smart Baby Changers,
Smart Pillow Fluffers,
137
00:06:53,780 --> 00:06:55,583
Smart PB and J Spreader!
138
00:06:55,650 --> 00:06:58,518
Oh, Smart kitchen,
we have a guest.
139
00:06:58,585 --> 00:07:01,755
Stroopwafel.
140
00:07:01,822 --> 00:07:03,357
Mmm!
141
00:07:03,424 --> 00:07:05,927
This just doesn't seem...
(GULPS) ...very healthy to me.
142
00:07:05,994 --> 00:07:09,129
Healthy-smealthy,
I don't have to take care of myself.
143
00:07:09,196 --> 00:07:11,499
My Smart House does it for me.
144
00:07:11,566 --> 00:07:13,267
Does it trim
your toe nails too?
145
00:07:13,334 --> 00:07:14,569
Oh, does it ever!
146
00:07:14,635 --> 00:07:16,738
The Claw-Be-Gone 8000,
patent pending,
147
00:07:16,804 --> 00:07:20,675
runs off the unique 80 HD
retroblading current in this very house.
148
00:07:20,742 --> 00:07:23,244
-I just plug it in.
-(ELECTRICITY CRACKLING)
149
00:07:23,310 --> 00:07:26,880
-(POWER TURNS OFF)
-(CLATTERING)
150
00:07:26,947 --> 00:07:29,250
No! I succumb
to the force of gravity
151
00:07:29,316 --> 00:07:31,552
and I can't regain
my equilibrium.
152
00:07:31,619 --> 00:07:34,221
Looks like your
Not-So-Smart-House let you down.
153
00:07:34,288 --> 00:07:37,825
-Now let me give you a hand.
-(GRUNTING)
154
00:07:37,892 --> 00:07:40,027
-What happened?
-I don't know, the power's out.
155
00:07:40,094 --> 00:07:43,764
What? (SHIVERING)
I'm cold, I'm hungry.
156
00:07:43,830 --> 00:07:45,132
I'm terrified!
157
00:07:45,199 --> 00:07:47,635
What good is technology
without electricity?
158
00:07:47,702 --> 00:07:50,004
Don't worry, Wile E.
I'll help you get through this.
159
00:07:50,071 --> 00:07:52,607
I'll make you a nice cup
of Joe that'll calm you down.
160
00:07:52,673 --> 00:07:56,310
No, no, I'll do it.
I'm not a complete nincompoop.
161
00:07:56,377 --> 00:07:57,911
Eh, it's really no trouble.
162
00:07:57,978 --> 00:08:01,215
I prefer my coffee
free of hair.
163
00:08:01,282 --> 00:08:03,218
Now, Hot-whippy, let's see.
164
00:08:03,285 --> 00:08:06,987
I'll have a double espresso-
half soy-gluten-free, pumpkin-spiced latte.
165
00:08:07,054 --> 00:08:10,724
Hold the whip, please.
166
00:08:10,791 --> 00:08:14,561
(GROANING ANGRILY)
167
00:08:14,628 --> 00:08:15,596
(PANTS)
168
00:08:15,663 --> 00:08:17,998
If you're thirsty,
have this water.
169
00:08:18,065 --> 00:08:19,867
Ah! Delicious.
170
00:08:19,934 --> 00:08:22,804
A spectacular bouquet.
Is it mineral water?
171
00:08:22,870 --> 00:08:25,039
Au contraire, it's eau de toilette.
172
00:08:25,106 --> 00:08:28,309
Most folks don't know,
you can use the water when your pipe's for emergency.
173
00:08:28,375 --> 00:08:32,446
-(COUGHING)
-What? I'm trying to help here.
174
00:08:32,513 --> 00:08:34,715
I just can't function
without electricity.
175
00:08:34,782 --> 00:08:37,551
Nothing is turned on!
I need buttons to press.
176
00:08:37,618 --> 00:08:41,022
Screens to watch,
electronic stimulation.
177
00:08:41,089 --> 00:08:43,758
-(SOBBING)
-Well, I don't know about that.
178
00:08:43,825 --> 00:08:45,626
But maybe a little
old-fashioned entertainment
179
00:08:45,693 --> 00:08:47,294
will keep
your mind off things.
180
00:08:47,361 --> 00:08:49,296
-Entertainment?
-Yeah, like charades.
181
00:08:49,363 --> 00:08:51,031
-No... Na-uh.
-Ski ball?
182
00:08:51,098 --> 00:08:52,433
-Boggle?
-How childish.
183
00:08:52,500 --> 00:08:54,067
-Hide and Seek?
-Really?
184
00:08:54,134 --> 00:08:56,270
Chess?
185
00:08:56,337 --> 00:08:59,373
Ah! Chess!
The ultimate game of strategy.
186
00:08:59,440 --> 00:09:02,243
A tool of wits
in its most primal form.
187
00:09:02,310 --> 00:09:05,212
There will be no
internet search to help you strategize.
188
00:09:05,279 --> 00:09:07,548
No downloadable app
at your disposal.
189
00:09:07,615 --> 00:09:11,051
Where one's ability to use
their intellect to overpower
190
00:09:11,118 --> 00:09:12,453
and outlast their opponent
191
00:09:12,520 --> 00:09:14,588
is at once a dazzling show
of wisdom
192
00:09:14,655 --> 00:09:19,393
and a display
of clever foresight.
193
00:09:19,460 --> 00:09:20,994
-Checkmate.
-But...
194
00:09:21,061 --> 00:09:23,263
Did you... (GRUNTING)
195
00:09:23,330 --> 00:09:25,632
-(STOMACH GRUMBLING)
-I'm famished.
196
00:09:25,699 --> 00:09:26,867
Let me guess.
197
00:09:26,933 --> 00:09:28,101
BOTH: Automated.
198
00:09:28,168 --> 00:09:30,371
Wait! (SNIFFING)
Do you smell that?
199
00:09:30,437 --> 00:09:33,340
I smell something,
something tasty.
200
00:09:33,407 --> 00:09:35,776
It's over here. No, wait.
It's over there.
201
00:09:35,843 --> 00:09:38,879
-Ah, another piece
of Camembert, Birdie? -Sure, sure.
202
00:09:38,945 --> 00:09:40,481
(SCREAMS)
203
00:09:40,548 --> 00:09:42,083
A-ha! Looks like I got ya!
204
00:09:42,150 --> 00:09:46,253
(WINCING) I never thought
I'd actually have to do this.
205
00:09:46,320 --> 00:09:47,954
(SCREAMS) Ow!
206
00:09:48,021 --> 00:09:50,257
WILE: Get him!
207
00:09:50,324 --> 00:09:53,527
I'm starving.
I could eat a... Wait...
208
00:09:53,594 --> 00:09:56,898
You're free range and
organically grown, aren't you?
209
00:09:56,965 --> 00:10:00,100
No, no, no, hold on, bub.
I don't like where you're going with this.
210
00:10:00,167 --> 00:10:02,236
(EVIL LAUGHTER)
211
00:10:02,303 --> 00:10:05,839
You... (GULPS)
You okay, Wile E.?
212
00:10:05,906 --> 00:10:09,143
(HOWLS)
213
00:10:09,209 --> 00:10:13,114
(GRUNTING)
214
00:10:13,181 --> 00:10:15,682
BUGS: It's getting a littleCoyote Ugly in here.
215
00:10:15,749 --> 00:10:17,952
(WILE GRUNTING)
216
00:10:18,019 --> 00:10:22,556
-Wile E, you might wanna
save some of your energy. -Huh?
217
00:10:22,623 --> 00:10:24,825
-Grab on! My arms!
-(STRUGGLING)
218
00:10:24,891 --> 00:10:26,260
Not my gloves!
219
00:10:26,327 --> 00:10:27,827
(GRUNTING)
220
00:10:32,132 --> 00:10:33,300
Are you okay?
221
00:10:33,367 --> 00:10:35,235
Don't worry about me.
222
00:10:35,302 --> 00:10:37,205
I only broke my insides.
223
00:10:37,272 --> 00:10:40,574
Hey, I found your problem.
It's just a circuit breakout.
224
00:10:40,641 --> 00:10:42,143
Well, always happy to help.
225
00:10:42,210 --> 00:10:44,612
You know, this so-called
Smart House is kind of a mess.
226
00:10:44,679 --> 00:10:48,182
This place could use some good
old-fashioned elbow grease.
227
00:10:48,248 --> 00:10:50,017
(GASPS) My Smart House!
228
00:10:50,083 --> 00:10:51,986
It's completely ruined!
229
00:10:52,053 --> 00:10:54,488
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-What good is electricity without technology?
230
00:10:54,555 --> 00:10:56,256
I don't know about
Smart Houses,
231
00:10:56,323 --> 00:11:01,323
but what we really need,
a smarter coyote.
232
00:11:05,633 --> 00:11:06,834
Going down the rabbit hole
233
00:11:06,901 --> 00:11:10,304
Where we're going no one knows
234
00:11:10,371 --> 00:11:11,639
Obstacles 'round every bend
235
00:11:11,706 --> 00:11:13,306
Let's see where the tunnel ends
236
00:11:13,356 --> 00:11:17,906
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.