Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,471
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,573
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,776
Where we're going no one knows
4
00:00:08,843 --> 00:00:10,778
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,845 --> 00:00:15,845
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:23,324 --> 00:00:26,694
Ugly mountains, ugly trees,
ugly bear.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,462
Get out of the way!
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,197
Argh!
9
00:00:30,263 --> 00:00:33,400
(MOANING)
10
00:00:33,467 --> 00:00:36,137
Stay there, bear.
11
00:00:36,204 --> 00:00:39,172
Huh?
Now the clouds are moving.
12
00:00:39,239 --> 00:00:41,375
Nature is all wrong!
13
00:00:41,441 --> 00:00:42,191
Argh!
14
00:00:48,415 --> 00:00:51,719
(HUMMING)
15
00:00:51,785 --> 00:00:55,156
(GASPS) What the...
16
00:00:55,223 --> 00:00:58,158
JACK: Dumb trees
and their dumb colors.
17
00:00:58,225 --> 00:01:01,161
And the gloves come off.
18
00:01:01,228 --> 00:01:02,362
(HUMMING)
19
00:01:02,429 --> 00:01:04,464
-Hey, Jack.
-Hey!
20
00:01:04,531 --> 00:01:06,367
Can't you see?
21
00:01:06,434 --> 00:01:09,703
I'm attempting the most
important part of fine art, the signature.
22
00:01:09,770 --> 00:01:10,938
Ha-ha!
23
00:01:11,005 --> 00:01:12,639
I don't know, Jack.
24
00:01:12,706 --> 00:01:14,375
Seems like there's
more to it than that.
25
00:01:14,442 --> 00:01:17,945
No. Without a signature
the art is only half art.
26
00:01:18,012 --> 00:01:20,114
-A what?
-Half art. Half art!
27
00:01:20,181 --> 00:01:22,783
Sounds like a lot
of hot air to me.
28
00:01:22,850 --> 00:01:24,785
Okay, Grandma Moses.
Whatever you say.
29
00:01:24,852 --> 00:01:27,654
No. I'm Jack the painter.
30
00:01:27,721 --> 00:01:31,158
Now go!
31
00:01:31,225 --> 00:01:34,395
I would, but I believe I have
some of your handiwork here.
32
00:01:34,462 --> 00:01:38,665
Hmm? (LAUGHS)
Well, let me sign it for you.
33
00:01:38,732 --> 00:01:42,135
Ooh, I forgot to dot the eyes.
34
00:01:42,202 --> 00:01:43,137
(LAUGHS)
35
00:01:43,204 --> 00:01:46,040
You can have that one
for free.
36
00:01:46,107 --> 00:01:50,077
Well, fight war paint
with war paint, I always say.
37
00:01:50,144 --> 00:01:54,014
Say, Jack. You're pretty good.
38
00:01:54,081 --> 00:01:55,749
Ah, but you got it all wrong.
39
00:01:55,816 --> 00:01:57,751
I took some
art classes at the Y.
40
00:01:57,818 --> 00:01:59,820
So, you gotta put some
core shadows over here,
41
00:01:59,887 --> 00:02:01,722
some highlights
over there, and...
42
00:02:01,789 --> 00:02:05,692
Voila!
43
00:02:05,759 --> 00:02:07,962
And you can have
that one for free.
44
00:02:08,028 --> 00:02:10,430
-(GROWLS)
-Paint's a little thin with that one.
45
00:02:10,497 --> 00:02:12,499
-JACK: Argh!
-Yipes!
46
00:02:12,566 --> 00:02:15,702
(GROWLING)
47
00:02:15,769 --> 00:02:19,640
You gotta do better than that.
48
00:02:19,706 --> 00:02:22,843
Ha! We could do this all day.
49
00:02:22,910 --> 00:02:24,444
Hmm? Uh...
50
00:02:24,511 --> 00:02:26,346
(SCREAMING)
51
00:02:26,413 --> 00:02:27,448
(THUDDING)
52
00:02:27,515 --> 00:02:29,616
JACK: Aren't you that
bear I hit with a rock?
53
00:02:29,683 --> 00:02:32,686
-(SCREAMING)
-(BEAR GROWLING)
54
00:02:32,753 --> 00:02:33,821
(PANTING)
55
00:02:33,887 --> 00:02:35,489
Good evening, sir.
56
00:02:35,555 --> 00:02:36,924
Do you have a reservation?
57
00:02:36,991 --> 00:02:38,826
Don't you know who I am?
58
00:02:38,892 --> 00:02:41,595
I'm Jack the painter!
59
00:02:41,662 --> 00:02:43,664
Oh, let's see, then.
60
00:02:43,730 --> 00:02:44,765
Jack...
61
00:02:44,832 --> 00:02:46,167
-Jack in the box?
-No.
62
00:02:46,233 --> 00:02:48,102
-Jack and the bean stalk?
-No!
63
00:02:48,169 --> 00:02:51,872
-I see Jack here...
Jack Strap? -(GROWLING)
64
00:02:51,939 --> 00:02:54,608
No. It's Jack the painter.
65
00:02:54,675 --> 00:02:57,344
Why don't you look harder?
66
00:02:57,410 --> 00:02:59,480
Oh, ah, here it is.
67
00:02:59,547 --> 00:03:01,748
We have a wonderful
table for you, sir.
68
00:03:01,815 --> 00:03:06,453
Right this way.
69
00:03:06,520 --> 00:03:09,823
Give me that! (GRUNTS)
70
00:03:09,890 --> 00:03:11,658
-(BEAR GROWLING)
-(JACK SCREAMING)
71
00:03:11,725 --> 00:03:13,360
Woo-hoo-hoo!
72
00:03:13,426 --> 00:03:16,596
Argh!
73
00:03:16,663 --> 00:03:17,731
Whoa!
74
00:03:17,798 --> 00:03:20,434
Mommy! (SCREAMS)
75
00:03:20,500 --> 00:03:21,850
(HUMMING)
76
00:03:26,506 --> 00:03:28,508
(GRUNTING)
77
00:03:28,575 --> 00:03:30,077
Hey, Mac. Care for a balloon?
78
00:03:30,144 --> 00:03:32,346
(INHALES SHARPLY)
A red balloon!
79
00:03:32,413 --> 00:03:36,784
Just like the one Papa used to
give me on the boardwalk.
80
00:03:36,850 --> 00:03:38,719
(YELPS)
81
00:03:38,786 --> 00:03:42,056
Wow!
82
00:03:42,123 --> 00:03:43,423
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Nice bear.
83
00:03:43,490 --> 00:03:44,758
No... (STAMMERING)
84
00:03:44,825 --> 00:03:48,662
-(BEAR GROWLING)
-(JACK SCREAMING)
85
00:03:48,729 --> 00:03:50,530
(SIGHS) Finally.
86
00:03:50,597 --> 00:03:51,832
Rabbit!
87
00:03:51,899 --> 00:03:52,933
Uh-oh.
88
00:03:53,000 --> 00:03:56,169
(GROWLING)
89
00:03:56,236 --> 00:03:57,938
(GASPS)
90
00:03:58,005 --> 00:03:59,539
Why, you little...
91
00:03:59,606 --> 00:04:00,941
(GRUNTS) Want some art?
92
00:04:01,008 --> 00:04:02,143
I'm gonna give you some art.
93
00:04:02,209 --> 00:04:03,944
I'm gonna stick some art
right in your...
94
00:04:04,011 --> 00:04:06,680
Hey, you come back! Hey!
95
00:04:06,747 --> 00:04:10,283
(SCREAMING)
96
00:04:10,350 --> 00:04:11,952
JACK: Ow!
97
00:04:12,019 --> 00:04:14,554
Owee... Hmm?
98
00:04:14,621 --> 00:04:15,689
BUGS: Yoo-hoo!
99
00:04:15,756 --> 00:04:17,424
(GROWLING)
100
00:04:17,491 --> 00:04:19,660
Well, here we go.
101
00:04:19,726 --> 00:04:20,727
(PANTING)
102
00:04:20,794 --> 00:04:24,999
-(GRUNTING)
-BUGS: Yoo-hoo!
103
00:04:25,065 --> 00:04:27,801
(SCREAMING)
104
00:04:27,868 --> 00:04:30,004
(LOUD THUD)
105
00:04:30,070 --> 00:04:32,606
Why, you little...
106
00:04:32,673 --> 00:04:35,308
(SCREAMING) Oh, no!
107
00:04:35,375 --> 00:04:37,345
(THUDDING)
108
00:04:37,411 --> 00:04:39,579
-(BRANCH SNAPPING)
-(JACK SCREAMING)
109
00:04:39,646 --> 00:04:42,248
-(THUDDING)
-(JACK GROANING)
110
00:04:42,315 --> 00:04:43,815
(GROWLING)
111
00:04:57,397 --> 00:05:00,000
Hey!
112
00:05:00,067 --> 00:05:03,837
(SCREAMS)
113
00:05:03,904 --> 00:05:08,308
Nice bear!
114
00:05:08,375 --> 00:05:10,978
(GROANS)
115
00:05:11,045 --> 00:05:12,880
(JACK SCREAMING)
116
00:05:12,946 --> 00:05:14,446
BEAR: Hmm?
117
00:05:20,954 --> 00:05:24,791
Whatever happened to
that painter guy?
118
00:05:24,858 --> 00:05:28,628
(GRUNTS)
119
00:05:28,695 --> 00:05:32,099
Help me.
120
00:05:32,166 --> 00:05:33,300
You know what, Squeaks?
121
00:05:33,367 --> 00:05:35,402
I think that's
Jack's good side.
122
00:05:35,468 --> 00:05:36,970
(THUDDING)
123
00:05:37,037 --> 00:05:38,987
(BEAR GROWLS)
124
00:05:43,143 --> 00:05:44,611
The Lincoln Memorial.
125
00:05:44,678 --> 00:05:46,080
Good old Honest Abe.
126
00:05:46,146 --> 00:05:47,881
The Illinois rail splitter.
127
00:05:47,948 --> 00:05:50,751
Well, this is definitely
worth a photo.
128
00:05:50,817 --> 00:05:52,186
(CAMERA CLICKING)
129
00:05:52,253 --> 00:05:55,589
Oui, oui, Pierre.
Is it ready for pickup?
130
00:05:55,655 --> 00:05:56,790
Excellent.
131
00:05:56,857 --> 00:05:59,726
Green messenger bag?
132
00:05:59,793 --> 00:06:01,595
Oui, I see her.
133
00:06:01,661 --> 00:06:02,896
BOY: Excuse me, ma'am.
134
00:06:02,963 --> 00:06:04,198
Did you know that
the reflecting pool
135
00:06:04,265 --> 00:06:07,435
holds over 6.75 million
snapping turtles?
136
00:06:07,501 --> 00:06:09,437
Lincoln, Lincoln,
what ya thinkin'?
137
00:06:09,503 --> 00:06:11,805
Attracting over 24 million
visitors a year.
138
00:06:11,872 --> 00:06:13,441
Fascinating.
139
00:06:13,507 --> 00:06:18,507
Enjoy your precious freedom
while you still have it, boy.
140
00:06:19,012 --> 00:06:21,562
(CAMERA CLICKING)
141
00:06:25,552 --> 00:06:27,187
(WHISTLING)
142
00:06:27,254 --> 00:06:29,089
Lots to see.
Better keep moving.
143
00:06:29,156 --> 00:06:31,257
(WHISTLING)
144
00:06:31,324 --> 00:06:32,927
Finally.
145
00:06:32,994 --> 00:06:36,797
These documents
will make us the most powerful nation on Earth!
146
00:06:36,863 --> 00:06:38,232
Huh? What is this?
147
00:06:38,299 --> 00:06:42,236
A collectible Thomas Jefferson
memorial spoon?
148
00:06:42,303 --> 00:06:44,738
A Jimmy Carter snow globe?
149
00:06:44,805 --> 00:06:49,409
White House garden carrots?
150
00:06:49,476 --> 00:06:50,610
You!
151
00:06:50,677 --> 00:06:51,913
(PHONE BEEPING)
152
00:06:51,980 --> 00:06:54,248
Claudette here. No, Pierre,
there's been a mix up.
153
00:06:54,315 --> 00:06:58,052
An ignorant American bunny
has taken the bag.
154
00:06:58,118 --> 00:07:01,088
No. No excuses.
I shall get it back.
155
00:07:01,155 --> 00:07:02,557
Handsome bunny rabbit,
156
00:07:02,623 --> 00:07:04,492
I see you have
found my satchel.
157
00:07:04,559 --> 00:07:08,462
My silly little American brain
caused me to forget it.
158
00:07:08,529 --> 00:07:10,398
So, I will just take it back.
159
00:07:10,464 --> 00:07:12,901
Hands off the man purse,
if you please.
160
00:07:12,967 --> 00:07:15,169
I believe you're looking
for the lost and foundry.
161
00:07:15,236 --> 00:07:18,005
It's that-a-way. Best of luck.
162
00:07:18,072 --> 00:07:19,473
Please, monsieur Bunny.
163
00:07:19,540 --> 00:07:24,278
I will be willing to give you
all this money.
164
00:07:24,345 --> 00:07:26,414
Uh, clearly you made this
money yourself.
165
00:07:26,480 --> 00:07:28,016
Are you from around here?
166
00:07:28,083 --> 00:07:32,520
Moi? I am from Me...
Um, Minnesota, don't you know.
167
00:07:32,587 --> 00:07:35,756
Now be a darling
and give me my bag.
168
00:07:35,822 --> 00:07:37,558
(STAMMERS) Not so fast, lady.
169
00:07:37,625 --> 00:07:40,294
If you like my bag so much,
go buy a knock-off.
170
00:07:40,361 --> 00:07:44,465
If there's one thing D.C.'s
full off, it's fakes.
171
00:07:44,532 --> 00:07:48,402
You are not getting rid of me
so easily, Mr. Bunny rabbit.
172
00:07:48,469 --> 00:07:50,904
My eau de pur nombre cinq
173
00:07:50,971 --> 00:07:53,274
will make quick work of him.
174
00:07:53,340 --> 00:07:56,877
Try a free sample of D.C.'s
hottest new cologne,
175
00:07:56,944 --> 00:07:58,279
Washington Whiff.
176
00:07:58,345 --> 00:08:01,081
I'm more of a au naturel
kind of guy.
177
00:08:01,148 --> 00:08:02,182
(SNIFFS)
178
00:08:02,249 --> 00:08:03,417
But I guess it couldn't hurt.
179
00:08:03,484 --> 00:08:04,751
-(SPRAYING)
-(BUGS COUGHING)
180
00:08:04,818 --> 00:08:07,621
It's mine, all mine!
181
00:08:07,687 --> 00:08:08,688
(SNAPPING)
182
00:08:08,755 --> 00:08:11,258
(SCREAMING)
183
00:08:11,325 --> 00:08:14,161
Oh, there's my bag.
I wondered where I dropped it.
184
00:08:14,228 --> 00:08:16,830
-(DUCKS QUACKING)
-(SCREAMING)
185
00:08:16,897 --> 00:08:18,899
-(GROWLING)
-(PHONE BEEPS)
186
00:08:18,966 --> 00:08:20,334
Claudette here.
187
00:08:20,401 --> 00:08:23,003
Oui, Pierre.
I have him in my sights now.
188
00:08:23,070 --> 00:08:24,639
Do not worry.
189
00:08:24,705 --> 00:08:28,942
This American imbecile is no
match for my superior tactics.
190
00:08:29,009 --> 00:08:30,411
Photo op.
191
00:08:30,478 --> 00:08:32,980
Oh, ho-ho-ho! Congratulations!
192
00:08:33,046 --> 00:08:34,081
What?
193
00:08:34,148 --> 00:08:35,483
You are the billionth tourist
194
00:08:35,549 --> 00:08:37,918
to visit the
Washington monument this year.
195
00:08:37,985 --> 00:08:39,754
That makes you
the lucky winner
196
00:08:39,821 --> 00:08:43,524
of this check
for a billion dollars.
197
00:08:43,591 --> 00:08:46,293
Just sign here, for a
lifetime of hamburgers,
198
00:08:46,360 --> 00:08:49,196
fries andles skinny jeans.
199
00:08:49,263 --> 00:08:52,732
Um, okay. But what should
I do with all my stuff?
200
00:08:52,799 --> 00:08:55,035
Just set it down.
201
00:08:55,102 --> 00:08:58,005
Now sign here with
my exploda-pen!
202
00:08:58,071 --> 00:09:00,374
Gee, thanks. Exploda-pen?
203
00:09:00,441 --> 00:09:02,409
I've never heard
of that brand before.
204
00:09:02,476 --> 00:09:04,178
You would almost think
it the means the pen...
205
00:09:04,244 --> 00:09:05,245
Just sign it!
206
00:09:05,312 --> 00:09:07,881
(MUFFLED SPEECH)
207
00:09:07,948 --> 00:09:09,916
(BLOWS A RASPBERRY)
208
00:09:09,983 --> 00:09:11,652
(SNICKERING) My exploda-pen
209
00:09:11,719 --> 00:09:15,289
will make short work
of that furry nuisance.
210
00:09:15,356 --> 00:09:16,891
Excuse me, ma'am.
211
00:09:16,958 --> 00:09:19,660
Did you know that
the Washington monument is 555 feet tall?
212
00:09:19,727 --> 00:09:22,829
That's the equivalent of 687
number two pencils...
213
00:09:22,896 --> 00:09:24,298
Fascinating.
214
00:09:24,365 --> 00:09:25,967
Here's your pen back.
215
00:09:26,034 --> 00:09:28,902
-Hmm... This must
have been malfunct... -(EXPLODES)
216
00:09:28,969 --> 00:09:31,905
There's my camera.
217
00:09:31,972 --> 00:09:33,240
Hey, where'd my bag go?
218
00:09:33,307 --> 00:09:34,341
(WHISTLING SOUND APPROACHING)
219
00:09:34,408 --> 00:09:36,776
(CLAUDETTE SCREAMING)
220
00:09:36,843 --> 00:09:38,845
(COUGHS)
221
00:09:38,912 --> 00:09:40,747
Mon bag!
222
00:09:40,814 --> 00:09:43,664
Rescue the plans...
223
00:09:46,253 --> 00:09:47,854
He's coming back.
224
00:09:47,921 --> 00:09:51,958
Must escape.
225
00:09:52,025 --> 00:09:53,360
I did not think this through.
226
00:09:53,427 --> 00:09:54,995
-(SCREAMS)
-Hey!
227
00:09:55,062 --> 00:09:57,564
Whoa...
228
00:09:57,630 --> 00:09:58,932
Camembert!
229
00:09:58,999 --> 00:10:00,767
You found my bag.
230
00:10:00,834 --> 00:10:04,571
Oh, no, you don't.
231
00:10:04,638 --> 00:10:06,074
Yikes!
232
00:10:06,141 --> 00:10:09,376
Excuse me, sir, did you know
that the Lincoln Memorial
233
00:10:09,443 --> 00:10:12,746
was so massive that it
could absorb a laser blast?
234
00:10:12,813 --> 00:10:14,613
Fascinating.
235
00:10:20,921 --> 00:10:24,591
What are the odds?
236
00:10:24,658 --> 00:10:28,562
(GASPS) My bag!
237
00:10:28,629 --> 00:10:30,832
I have always found that mercy
238
00:10:30,898 --> 00:10:33,300
bears richer fruits
than justice.
239
00:10:33,367 --> 00:10:35,202
(CROWD CHEERING)
240
00:10:35,269 --> 00:10:37,505
-Not really.
-Oh, fromage...
241
00:10:37,571 --> 00:10:38,906
(CLAUDETTE GROANING)
242
00:10:38,973 --> 00:10:43,643
Oh, and Bugs,
I found your messenger bag.
243
00:10:43,710 --> 00:10:45,312
Ooh, thanks, Abe.
244
00:10:45,379 --> 00:10:49,650
(GRUNTING)
245
00:10:49,717 --> 00:10:51,018
-(PANTING)
-(EARPIECE BEEPING)
246
00:10:51,084 --> 00:10:52,353
Yes, Mr. President.
247
00:10:52,419 --> 00:10:54,855
The Lincoln statue
has been deactivated.
248
00:10:54,921 --> 00:10:55,922
Over and out.
249
00:10:55,989 --> 00:10:57,124
Ooh, hi, there.
250
00:10:57,191 --> 00:10:58,758
Welcome to
the Lincoln Memorial.
251
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Did you know that...
252
00:10:59,876 --> 00:11:04,426
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.