Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,522 --> 00:00:38,821
"And then the big bad wolf
blew the house down."
2
00:00:39,059 --> 00:00:41,323
Well, there it is in black and white.
3
00:00:41,394 --> 00:00:43,862
The wolf is gonna blow
both your houses down.
4
00:00:43,930 --> 00:00:47,525
Hey, we better sell our house
before the wolf comes.
5
00:00:48,068 --> 00:00:52,505
Yeah. Let's find a sucker to buy,
and we can all live in my brick house.
6
00:00:52,606 --> 00:00:56,007
All for one and one for all.
7
00:01:01,648 --> 00:01:03,309
I could use a house.
8
00:01:03,383 --> 00:01:07,581
It'd be better than that hole in the ground
I'm living in.
9
00:01:07,654 --> 00:01:10,054
Hey, fellas, here comes a sucker.
10
00:01:10,123 --> 00:01:12,557
This dumb bunny will be a pushover.
11
00:01:20,400 --> 00:01:23,233
Hey lug, what're you asking
for the haystack?
12
00:01:25,305 --> 00:01:26,363
$10.
13
00:01:26,439 --> 00:01:29,067
That's plenty inflated, but I'll take it.
14
00:01:29,142 --> 00:01:32,043
- Here's a sawbuck.
- Thanks. Good luck.
15
00:01:32,546 --> 00:01:34,173
You'll need it.
16
00:01:36,750 --> 00:01:41,619
Now, let's see. "I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house down."
17
00:01:42,222 --> 00:01:45,089
No. "I'll blow your house down."
18
00:01:45,158 --> 00:01:48,559
No. "I'll blow your house down." Yeah.
19
00:01:49,930 --> 00:01:53,457
There's the straw house,
just like the book says.
20
00:01:56,002 --> 00:01:58,095
"I'm gonna huff, and I'll puff...
21
00:01:58,171 --> 00:02:01,971
"and I'll blow your house down."
22
00:02:02,843 --> 00:02:06,438
What's up... doc?
23
00:02:06,980 --> 00:02:09,710
Well, that's number one. The straw house.
24
00:02:11,618 --> 00:02:13,085
No pigs here.
25
00:02:14,387 --> 00:02:17,515
You bought yourself a house, chum.
So long.
26
00:02:19,392 --> 00:02:22,293
What a maroon. He went for it again.
27
00:02:22,796 --> 00:02:25,697
Swell. Now we'll go over
to my brick house.
28
00:02:25,765 --> 00:02:27,528
We'll be safe there.
29
00:02:29,202 --> 00:02:30,726
Yeah, this is better.
30
00:02:30,804 --> 00:02:34,171
I should have known better
than to buy a straw house.
31
00:02:36,109 --> 00:02:39,806
"I'm gonna huff and I'll puff and I'II..."
32
00:02:41,147 --> 00:02:45,777
Oh, yeah. "I'll blow your house down."
33
00:02:46,052 --> 00:02:48,077
Now just a minute, Doc.
34
00:02:54,861 --> 00:02:57,352
Of course you know this means war.
35
00:03:04,204 --> 00:03:07,765
Jeez, says I can't blow the brick one down.
36
00:03:08,174 --> 00:03:11,268
Hey, kid. Who are you? Where you going?
37
00:03:11,378 --> 00:03:15,439
Here, Doc, read this. I'll see you later.
38
00:03:16,616 --> 00:03:17,878
One day Red Riding Hood was going
through the woods
39
00:03:17,951 --> 00:03:19,077
with a basket for her grandmother,
when she met a wolf.
40
00:03:19,152 --> 00:03:20,619
The wolf said "Hello, Red Riding Hood,
where are you going?"
41
00:03:20,687 --> 00:03:22,314
Red Riding Hood said,
"I'm going to my Grandmother's."
42
00:03:22,389 --> 00:03:23,856
"The wolf took a shortcut
to the grandmother's house...
43
00:03:23,924 --> 00:03:24,948
"and ate the grandmother up,
put on her nightdress...
44
00:03:25,025 --> 00:03:26,185
"and got into the grandmother's bed.
45
00:03:26,259 --> 00:03:27,351
"When Red Riding Hood came to the door,
she knocked...
46
00:03:27,427 --> 00:03:28,485
"and the wolf said
in the grandmother's voice:
47
00:03:28,561 --> 00:03:29,858
"'Come in, Red Riding Hood.
What did you bring me? '
48
00:03:29,930 --> 00:03:31,693
"Red Riding Hood said,
'What big eyes you have, Grandma."'
49
00:03:31,765 --> 00:03:34,461
Hey, I'm late.
I didn't even take care of Grandma yet.
50
00:03:42,242 --> 00:03:45,439
Come on, Grandma, get a move on,
get out of here, hit the bricks.
51
00:03:45,512 --> 00:03:49,039
Come on, beat it. get going.
Make it snappy, kid. Vamoose, scram.
52
00:03:49,115 --> 00:03:51,640
Land's sakes, Wolfy,
ain't you gonna eat me?
53
00:03:51,718 --> 00:03:53,811
Ain't got time, grandma.
Come on, get moving...
54
00:03:53,887 --> 00:03:55,514
come on, shake a leg, hit the road.
55
00:03:55,622 --> 00:03:58,682
Goodness! Can't a body
get her shawl tied?
56
00:03:58,758 --> 00:04:00,589
Heavens to Betsy!
57
00:04:00,660 --> 00:04:02,287
Stop that, Wolf.
58
00:04:03,263 --> 00:04:05,663
Beat it! Get out and stay out!
59
00:04:16,109 --> 00:04:19,135
Come in. Come in, Red darling.
60
00:04:20,246 --> 00:04:23,773
Hi, Granny. You old darling.
61
00:04:27,120 --> 00:04:29,588
What big eyes you got, Grandma!
62
00:04:29,656 --> 00:04:31,385
All the better to...
63
00:04:32,625 --> 00:04:35,116
And what big ears you got, Granny!
64
00:04:36,162 --> 00:04:39,154
And what big teeth you got, kiddo!
65
00:04:39,299 --> 00:04:42,791
Oh, yeah? What big ears you got!
66
00:04:43,203 --> 00:04:46,172
Oh, yeah? And what big feet you got!
67
00:04:46,239 --> 00:04:48,230
What a red cloak you got!
68
00:04:49,476 --> 00:04:53,537
Why, Granny!
You're just a wolf in cheap clothing.
69
00:04:54,748 --> 00:04:57,239
And you're not Red Riding Hood!
70
00:04:58,685 --> 00:05:00,277
Okay, bright boy.
71
00:05:00,353 --> 00:05:03,186
In that case,
you don't get the present I brung you.
72
00:05:03,256 --> 00:05:06,623
Come on,
be a good guy, give me my present!
73
00:05:06,726 --> 00:05:09,820
Come on, gimme it. Gimme!
74
00:05:09,896 --> 00:05:11,693
Well, okay, Doc.
75
00:05:11,765 --> 00:05:16,031
But always remember, you asked for it.
76
00:05:16,202 --> 00:05:17,533
Why, you!
77
00:05:32,352 --> 00:05:33,546
Click.
78
00:05:58,611 --> 00:06:01,876
Serves you right,
blowing my houses down.
79
00:06:02,682 --> 00:06:05,480
Not your houses, the pigs' houses.
80
00:06:05,685 --> 00:06:07,812
I gotta do like the book says.
81
00:06:07,887 --> 00:06:10,583
I get it. It's those pigs!
82
00:06:11,858 --> 00:06:14,952
Boy, we sure took that rabbit,
didn't we, fellas?
83
00:06:17,597 --> 00:06:19,690
They're home, Doc. Start blowing.
84
00:06:19,766 --> 00:06:23,463
I can't blow the brick house down.
It says so in the book.
85
00:06:23,703 --> 00:06:26,536
Book, schnook. Blow the house down.
86
00:06:27,240 --> 00:06:29,708
I'm gonna huff and I'll puff...
87
00:06:29,776 --> 00:06:33,974
and I'll blow your house down!
88
00:06:34,147 --> 00:06:36,980
Listen, it's that windy wolf.
89
00:06:38,284 --> 00:06:40,047
Blow your brains out.
90
00:06:40,120 --> 00:06:42,884
We know you can't blow down bricks.
91
00:06:50,997 --> 00:06:52,294
I did it!
92
00:06:53,199 --> 00:06:54,530
He did it!
93
00:06:56,769 --> 00:06:58,100
We did it.
94
00:06:58,150 --> 00:07:02,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.