Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,777 --> 00:01:33,075
Why hasn't the stork
ever visited us, Gruesome?
2
00:01:35,448 --> 00:01:37,746
Everybody has a baby but us.
3
00:01:40,253 --> 00:01:41,481
I work...
4
00:01:42,789 --> 00:01:44,051
I slave...
5
00:01:45,592 --> 00:01:47,423
what thanks do I get?
6
00:01:52,065 --> 00:01:53,191
Kids!
7
00:01:56,837 --> 00:01:58,168
I'm going to...
8
00:02:49,756 --> 00:02:51,087
What's up, doc?
9
00:03:03,904 --> 00:03:08,000
Cut that out, gargantua.
I ain't an ape. I'm a rabbit.
10
00:03:08,408 --> 00:03:11,036
Hey, look, long ears, fluffy tail.
11
00:03:11,378 --> 00:03:14,211
Technically known
as a Rodentus Rabbitus.
12
00:03:16,683 --> 00:03:19,151
My baby doesn't love me.
13
00:03:22,355 --> 00:03:25,483
That's my soft spot. Dames crying.
14
00:03:26,026 --> 00:03:29,655
So she thinks I'm her baby.
Well, I can go along with a gag.
15
00:03:30,697 --> 00:03:34,793
Okay, stop crying. I'm sorry.
Turn off the waterworks...
16
00:03:35,602 --> 00:03:36,830
Mother.
17
00:03:40,006 --> 00:03:42,873
Me and my big, fat mouth.
18
00:03:45,045 --> 00:03:48,105
Now, we'll go home
and surprise your father.
19
00:03:51,084 --> 00:03:54,485
Gruesome, I have a little surprise for you.
20
00:03:58,158 --> 00:03:59,352
Daddy!
21
00:04:17,510 --> 00:04:20,775
I think I'll take Junior for a little walk.
22
00:04:21,982 --> 00:04:25,440
That's nice.
While you're gone, I'll fix dinner.
23
00:04:25,819 --> 00:04:27,343
Goodbye...
24
00:04:33,793 --> 00:04:35,784
Upsadaisy.
25
00:04:41,768 --> 00:04:44,362
This kid don't know his own strength.
26
00:04:51,044 --> 00:04:55,174
You missed me, doc.
Shall we try it again? My way?
27
00:05:59,012 --> 00:06:02,413
Break it up! You can't hang around here.
28
00:06:45,725 --> 00:06:48,694
Okay, doc, you got me fair and square.
29
00:06:49,028 --> 00:06:52,054
I throw myself on your tender mercies.
30
00:07:10,150 --> 00:07:12,050
I wore him out!
31
00:07:12,100 --> 00:07:16,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.