All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S11E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,088 --> 00:00:05,715 DENNIS: All right, so there 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,715 we were. We're in the brig 3 00:00:05,757 --> 00:00:06,758 and the whole ship just, 4 00:00:05,757 --> 00:00:06,758 you know, bumps. 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,217 We get 6 00:00:06,799 --> 00:00:08,217 thrown against the wall. 7 00:00:08,259 --> 00:00:09,928 Yeah. 8 00:00:08,259 --> 00:00:09,928 You know, 9 00:00:08,259 --> 00:00:09,928 the-the lights are going off. 10 00:00:09,969 --> 00:00:11,679 The sirens are blaring. 11 00:00:09,969 --> 00:00:11,679 Whoa, whoa. 12 00:00:11,721 --> 00:00:13,097 Whoa, whoa, whoa, whoa, 13 00:00:11,721 --> 00:00:13,097 whoa, whoa, whoa. 14 00:00:13,138 --> 00:00:15,057 How did we get in the 15 00:00:13,138 --> 00:00:15,057 brig in the first place? 16 00:00:15,099 --> 00:00:16,267 What do you mean, Frank? 17 00:00:15,099 --> 00:00:16,267 You were there. 18 00:00:16,308 --> 00:00:17,936 I'm very cloudy 19 00:00:16,308 --> 00:00:17,936 about the beginning. 20 00:00:17,977 --> 00:00:19,144 I think I need a recap. 21 00:00:19,186 --> 00:00:21,105 Recap? 22 00:00:19,186 --> 00:00:21,105 A recap would be good, you know? 23 00:00:21,146 --> 00:00:22,690 Just to kind of brush up 24 00:00:21,146 --> 00:00:22,690 on everything that happened. 25 00:00:22,732 --> 00:00:24,066 A recap... 26 00:00:22,732 --> 00:00:24,066 Now, see, I forgot that. 27 00:00:24,108 --> 00:00:25,651 ...honestly might be good 28 00:00:24,108 --> 00:00:25,651 because, you know, 29 00:00:25,693 --> 00:00:26,778 we want him 30 00:00:25,693 --> 00:00:26,778 to be completely clear 31 00:00:26,819 --> 00:00:27,987 before the final judgment. 32 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 All right, you know, 33 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 Right, yeah. 34 00:00:29,405 --> 00:00:30,698 the amount of energy 35 00:00:29,405 --> 00:00:30,698 we're using talking 36 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 about whether 37 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 or not we should recap, 38 00:00:32,116 --> 00:00:33,492 we may as well just recap, 39 00:00:32,116 --> 00:00:33,492 so fine, fine. 40 00:00:33,534 --> 00:00:35,077 So there we were. 41 00:00:33,534 --> 00:00:35,077 We're on a Christian cruise. 42 00:00:35,119 --> 00:00:36,078 Yeah, we were all thrown 43 00:00:35,119 --> 00:00:36,078 in the brig 44 00:00:36,120 --> 00:00:37,538 for various sins 45 00:00:36,120 --> 00:00:37,538 that we committed. 46 00:00:37,580 --> 00:00:39,540 Me, admittedly, 47 00:00:37,580 --> 00:00:39,540 for a little bit of lust. 48 00:00:39,582 --> 00:00:41,083 Um, and in summation, 49 00:00:39,582 --> 00:00:41,083 we're all good people, 50 00:00:41,125 --> 00:00:42,084 asking for forgiveness, 51 00:00:42,126 --> 00:00:43,377 My thing, not a rape. 52 00:00:43,419 --> 00:00:45,087 Move on; you're 53 00:00:43,419 --> 00:00:45,087 losing him. 54 00:00:45,129 --> 00:00:46,505 Move on; you're losing him. 55 00:00:45,129 --> 00:00:46,505 I just want to be clear. 56 00:00:46,547 --> 00:00:47,799 Okay, yeah, yeah. 57 00:00:46,547 --> 00:00:47,799 I just wanted to be clear. 58 00:01:11,739 --> 00:01:12,698 (alarm blaring) 59 00:01:12,740 --> 00:01:14,533 (thunder crashes) 60 00:01:14,575 --> 00:01:15,994 What the hell is that? 61 00:01:16,035 --> 00:01:16,995 What're those sirens for? 62 00:01:17,036 --> 00:01:19,121 Oh, my God, oh, my God. 63 00:01:19,163 --> 00:01:21,123 See, I knew I shouldn't 64 00:01:19,163 --> 00:01:21,123 have come on this cruise. 65 00:01:21,165 --> 00:01:24,293 I knew it! I mean, it used to be 66 00:01:21,165 --> 00:01:24,293 I would never even leave Philly! 67 00:01:24,335 --> 00:01:26,128 And then, you know, 68 00:01:24,335 --> 00:01:26,128 you guys drag me into this, 69 00:01:26,170 --> 00:01:28,297 you drag me into that, 70 00:01:26,170 --> 00:01:28,297 and next thing I know, 71 00:01:28,339 --> 00:01:31,175 I-I'm stuck in a box 72 00:01:28,339 --> 00:01:31,175 on a sinking ship! 73 00:01:31,216 --> 00:01:33,177 Hold on, the boat's not sinking. 74 00:01:31,216 --> 00:01:33,177 How do you know that? 75 00:01:33,218 --> 00:01:34,303 How do you know it's not...? 76 00:01:34,345 --> 00:01:35,304 (alarm stops) 77 00:01:35,346 --> 00:01:36,848 Well... Oh. 78 00:01:36,889 --> 00:01:38,349 There you go. It stopped. 79 00:01:38,390 --> 00:01:40,142 All right, uh, 80 00:01:38,390 --> 00:01:40,142 I guess that's good. 81 00:01:40,184 --> 00:01:42,603 I mean, like... 82 00:01:40,184 --> 00:01:42,603 like, if something went wrong, 83 00:01:42,645 --> 00:01:44,856 they-they'd come down here, 84 00:01:42,645 --> 00:01:44,856 they'd get us, right? 85 00:01:44,897 --> 00:01:46,148 You know what, guys, 86 00:01:44,897 --> 00:01:46,148 what difference does it make? 87 00:01:46,190 --> 00:01:47,232 You know? 88 00:01:47,274 --> 00:01:49,027 Life is just a series of events 89 00:01:49,068 --> 00:01:51,570 with no meaning or plan, 90 00:01:49,068 --> 00:01:51,570 you know? 91 00:01:51,612 --> 00:01:53,238 It's like, we live, we die, 92 00:01:53,280 --> 00:01:56,784 we're gay, we're straight, 93 00:01:53,280 --> 00:01:56,784 we're tops, we're bottoms. 94 00:01:56,826 --> 00:01:58,744 Wait, wait, wait, wait. 95 00:01:56,826 --> 00:01:58,744 Calm down, everybody. 96 00:01:58,786 --> 00:02:01,163 We're gonna be 97 00:01:58,786 --> 00:02:01,163 in the Bahamas in an hour. 98 00:02:01,205 --> 00:02:04,042 Well, you sure? Like, I... 99 00:02:01,205 --> 00:02:04,042 I don't think we're moving. 100 00:02:04,083 --> 00:02:06,961 We're moving. I can hear 101 00:02:04,083 --> 00:02:06,961 the engine buzzing like crazy. 102 00:02:07,003 --> 00:02:08,963 No, I think Charlie's right. 103 00:02:09,005 --> 00:02:11,173 I-I don't think that we're 104 00:02:09,005 --> 00:02:11,173 moving, and-and besides, 105 00:02:11,215 --> 00:02:13,467 the buzzing would be, 106 00:02:11,215 --> 00:02:13,467 like, an electrical system. 107 00:02:13,509 --> 00:02:15,469 You know? 108 00:02:13,509 --> 00:02:15,469 The engine sounds more like... 109 00:02:15,511 --> 00:02:17,638 (imitating a motor boat) 110 00:02:17,680 --> 00:02:19,264 Yeah, maybe on a speedboat. 111 00:02:17,680 --> 00:02:19,264 This is a big cruise ship. 112 00:02:19,306 --> 00:02:21,559 It's got like a big, 113 00:02:19,306 --> 00:02:21,559 deep sound; it's like a... 114 00:02:21,600 --> 00:02:25,187 (imitating engine starting) 115 00:02:25,229 --> 00:02:26,397 Yeah, if you're starting 116 00:02:25,229 --> 00:02:26,397 the engine, but, like, 117 00:02:26,438 --> 00:02:28,190 we would be hearing a steady... 118 00:02:28,232 --> 00:02:29,901 Gah, gah, gah, gah, 119 00:02:28,232 --> 00:02:29,901 gah, gah, gah, gah... 120 00:02:29,942 --> 00:02:31,235 DENNIS: No, you 121 00:02:29,942 --> 00:02:31,235 guys are all wrong. 122 00:02:31,276 --> 00:02:33,571 No, boats are mostly 123 00:02:31,276 --> 00:02:33,571 computerized these days, 124 00:02:33,612 --> 00:02:35,239 so the engine barely 125 00:02:33,612 --> 00:02:35,239 makes any noise at all. 126 00:02:35,280 --> 00:02:37,282 I mean, they-they make 127 00:02:35,280 --> 00:02:37,282 a fake noise 128 00:02:37,324 --> 00:02:40,411 to-to make people feel better, 129 00:02:37,324 --> 00:02:40,411 but it's like... (deep humming) 130 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 But it's fake, it's not... 131 00:02:40,452 --> 00:02:42,287 it's not real, you know? 132 00:02:42,329 --> 00:02:44,206 It's kind of like how I carry 133 00:02:42,329 --> 00:02:44,206 a little piece of onion 134 00:02:44,248 --> 00:02:45,917 around with me to elicit tears, 135 00:02:44,248 --> 00:02:45,917 you know, 136 00:02:45,958 --> 00:02:47,626 in case someone needs me 137 00:02:45,958 --> 00:02:47,626 to feel something 138 00:02:47,668 --> 00:02:50,004 about what they said or 139 00:02:47,668 --> 00:02:50,004 are doing, you know what I mean? 140 00:02:50,046 --> 00:02:52,798 Do you have an onion 141 00:02:50,046 --> 00:02:52,798 in your pocket right now? 142 00:02:50,046 --> 00:02:52,798 No. 143 00:02:52,840 --> 00:02:55,384 No, I'm taking 144 00:02:52,840 --> 00:02:55,384 a vacation from myself. 145 00:02:55,426 --> 00:02:57,219 W-Was it a vacation 146 00:02:55,426 --> 00:02:57,219 from hearing, okay? 147 00:02:57,261 --> 00:02:59,847 'Cause if the engine was going, 148 00:02:57,261 --> 00:02:59,847 we would hear a gah, gah, gah, 149 00:02:59,889 --> 00:03:01,849 gah, gah, gah, gah... 150 00:02:59,889 --> 00:03:01,849 Are you deaf, Charlie? 151 00:03:01,891 --> 00:03:04,810 I was like... 152 00:03:01,891 --> 00:03:04,810 (imitating motor boat) 153 00:03:04,852 --> 00:03:08,689 (all doing different 154 00:03:04,852 --> 00:03:08,689 engine imitations) 155 00:03:14,319 --> 00:03:16,238 All right, okay, all right! 156 00:03:14,319 --> 00:03:16,238 I mean, that's ridiculous! 157 00:03:16,280 --> 00:03:17,448 All right, all right, all right! 158 00:03:17,489 --> 00:03:19,283 Goddamn! Okay, look. 159 00:03:19,324 --> 00:03:21,243 Let's just, let's all agree 160 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 that it doesn't sound 161 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 like a speedboat 162 00:03:22,870 --> 00:03:24,246 or something 163 00:03:22,870 --> 00:03:24,246 that's off-roading, all right? 164 00:03:24,288 --> 00:03:25,748 It does make a little 165 00:03:24,288 --> 00:03:25,748 bit of a buzz. 166 00:03:25,790 --> 00:03:27,249 Yeah? 167 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 But most modern ships 168 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 these days, their engines, 169 00:03:28,751 --> 00:03:30,169 they don't make a lot of noise, 170 00:03:30,210 --> 00:03:31,253 but they do make 171 00:03:30,210 --> 00:03:31,253 a little bit of noise. 172 00:03:31,295 --> 00:03:32,964 Can we all just 173 00:03:31,295 --> 00:03:32,964 agree on this? 174 00:03:33,005 --> 00:03:34,757 Yeah. 175 00:03:33,005 --> 00:03:34,757 DEE: Fine. 176 00:03:33,005 --> 00:03:34,757 Fine, I can live with that. 177 00:03:34,799 --> 00:03:35,883 Fine, I can live with it. 178 00:03:34,799 --> 00:03:35,883 Fine. 179 00:03:35,925 --> 00:03:37,843 Okay, all right. 180 00:03:35,925 --> 00:03:37,843 (groans) 181 00:03:37,885 --> 00:03:39,095 How long have we been 182 00:03:37,885 --> 00:03:39,095 talking about this? 183 00:03:39,137 --> 00:03:41,847 Four hours, six minutes. 184 00:03:41,889 --> 00:03:43,348 (Frank whistles, groans) 185 00:03:43,390 --> 00:03:46,477 Well, there's some pros 186 00:03:43,390 --> 00:03:46,477 and some cons, guys. 187 00:03:46,518 --> 00:03:49,647 Pro: We've cut our conflict 188 00:03:46,518 --> 00:03:49,647 resolution time in half. 189 00:03:49,688 --> 00:03:51,732 Four hours, that's good for us. 190 00:03:51,774 --> 00:03:53,525 That's-that's huge, 191 00:03:51,774 --> 00:03:53,525 that's huge. 192 00:03:51,774 --> 00:03:53,525 Good work. 193 00:03:53,567 --> 00:03:56,361 Con: Charlie's right, 194 00:03:53,567 --> 00:03:56,361 the ship is probably not moving 195 00:03:56,403 --> 00:03:59,157 because we definitely would've 196 00:03:56,403 --> 00:03:59,157 been in the Bahamas by now. 197 00:03:59,198 --> 00:04:00,365 What? 198 00:04:00,407 --> 00:04:02,576 Yep. 199 00:04:00,407 --> 00:04:02,576 Oh. 200 00:04:02,618 --> 00:04:04,536 Well, that's not good, right? 201 00:04:02,618 --> 00:04:04,536 I mean... 202 00:04:04,578 --> 00:04:05,746 No. It's not good. 203 00:04:05,788 --> 00:04:08,290 I mean, f-four hours? 204 00:04:08,332 --> 00:04:09,792 Well... 205 00:04:08,332 --> 00:04:09,792 The-the boat not moving! 206 00:04:09,834 --> 00:04:11,585 No one comes down 207 00:04:09,834 --> 00:04:11,585 to say anything like, 208 00:04:11,627 --> 00:04:13,462 "Hey, guys, there's something 209 00:04:11,627 --> 00:04:13,462 wrong with the ship!" 210 00:04:13,504 --> 00:04:16,132 No, they've forgotten about us! 211 00:04:16,174 --> 00:04:18,092 And we're gonna die in here! 212 00:04:16,174 --> 00:04:18,092 Oh, my God, I'm freaking out. 213 00:04:18,134 --> 00:04:19,718 We got to get out 214 00:04:18,134 --> 00:04:19,718 of here. Help! 215 00:04:18,134 --> 00:04:19,718 Whoa, whoa, Charlie, Charlie. 216 00:04:19,760 --> 00:04:20,719 Calm down, Charlie. 217 00:04:19,760 --> 00:04:20,719 Help! 218 00:04:20,761 --> 00:04:22,180 Help us! 219 00:04:20,761 --> 00:04:22,180 Charlie! 220 00:04:22,221 --> 00:04:23,681 You got to help! 221 00:04:22,221 --> 00:04:23,681 Hey! Hey! 222 00:04:23,722 --> 00:04:26,308 Oi, oi, oi, oi, 223 00:04:23,722 --> 00:04:26,308 oi, oi, oi, oi, oi, oi! 224 00:04:26,350 --> 00:04:28,227 Mm, yep, yep, yep. Mm. 225 00:04:28,268 --> 00:04:29,311 Wow. 226 00:04:28,268 --> 00:04:29,311 Yeah? 227 00:04:29,353 --> 00:04:30,521 Yep. 228 00:04:29,353 --> 00:04:30,521 Oi, oi, oi. 229 00:04:30,562 --> 00:04:31,814 What-what was that, dude? 230 00:04:31,856 --> 00:04:33,398 You sound like 231 00:04:31,856 --> 00:04:33,398 a soccer hooligan. 232 00:04:33,440 --> 00:04:35,151 Uh, yeah, that's just something 233 00:04:33,440 --> 00:04:35,151 I've been doing 234 00:04:35,193 --> 00:04:36,485 with Charlie lately 235 00:04:35,193 --> 00:04:36,485 when he gets a little wound up. 236 00:04:36,527 --> 00:04:38,154 You know, it seems to work. 237 00:04:38,196 --> 00:04:39,697 Say yup, yup, yup. 238 00:04:38,196 --> 00:04:39,697 FRANK: 239 00:04:38,196 --> 00:04:39,697 Oh, that's good. 240 00:04:39,738 --> 00:04:41,323 The most important thing 241 00:04:39,738 --> 00:04:41,323 for us to do now 242 00:04:41,365 --> 00:04:43,034 is to keep our wits together. 243 00:04:43,075 --> 00:04:44,326 We got to occupy ourselves. 244 00:04:43,075 --> 00:04:44,326 Mm-hmm. 245 00:04:44,368 --> 00:04:46,745 Why don't we play a few games? 246 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 No, no! I just wanted to 247 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 get away from you guys, 248 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 just for a few days. 249 00:04:50,374 --> 00:04:51,625 Now we're stuck in a box, 250 00:04:51,667 --> 00:04:53,044 and you're gonna play 251 00:04:51,667 --> 00:04:53,044 some games now? 252 00:04:53,085 --> 00:04:55,629 You know what? I'm out. 253 00:04:55,671 --> 00:04:57,131 What? 254 00:04:57,173 --> 00:04:58,423 What the hell 255 00:04:57,173 --> 00:04:58,423 do you mean you're out? 256 00:04:58,465 --> 00:05:00,926 I'm out. 257 00:04:58,465 --> 00:05:00,926 Nobody talk to me. 258 00:04:58,465 --> 00:05:00,926 MAC: 259 00:04:58,465 --> 00:05:00,926 No, Dee. 260 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 That's not a very good idea. 261 00:05:02,386 --> 00:05:04,138 You know, when my dad was 262 00:05:02,386 --> 00:05:04,138 in solitary confinement, 263 00:05:04,180 --> 00:05:06,724 I used to write to him 264 00:05:04,180 --> 00:05:06,724 every day to see how it was. 265 00:05:06,765 --> 00:05:09,351 He never wrote back, but if 266 00:05:06,765 --> 00:05:09,351 he did, he would've said, 267 00:05:09,393 --> 00:05:11,812 "Son, you've got to keep 268 00:05:09,393 --> 00:05:11,812 your mind active. 269 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Also, I love you." 270 00:05:13,898 --> 00:05:15,357 DENNIS: Uh, are you 271 00:05:13,898 --> 00:05:15,357 sure he wouldn't say, 272 00:05:15,399 --> 00:05:18,360 "Remind me who 273 00:05:15,399 --> 00:05:18,360 you are again"? 274 00:05:18,402 --> 00:05:20,362 Ho! 275 00:05:18,402 --> 00:05:20,362 (laughing) 276 00:05:20,404 --> 00:05:22,364 That was great! 277 00:05:20,404 --> 00:05:22,364 That was Luther! 278 00:05:22,406 --> 00:05:24,075 My-my-my dad 279 00:05:22,406 --> 00:05:24,075 knows who I am. 280 00:05:22,406 --> 00:05:24,075 Yeah-yeah. 281 00:05:24,116 --> 00:05:25,450 Hey-hey, do the voice 282 00:05:24,116 --> 00:05:25,450 again, but this time say, 283 00:05:25,492 --> 00:05:27,078 "I love you, son." 284 00:05:25,492 --> 00:05:27,078 Nah. 285 00:05:27,119 --> 00:05:28,370 Oh. 286 00:05:27,119 --> 00:05:28,370 But, no, that's 287 00:05:28,412 --> 00:05:30,622 a good distraction, 288 00:05:28,412 --> 00:05:30,622 like, um, you know, 289 00:05:30,664 --> 00:05:32,791 like any kind of impressions 290 00:05:30,664 --> 00:05:32,791 you got, like any kind of... 291 00:05:32,833 --> 00:05:34,376 You want to hear me do 292 00:05:32,833 --> 00:05:34,376 a couple of impressions? 293 00:05:34,418 --> 00:05:35,878 That'd be fun. Yeah, 294 00:05:34,418 --> 00:05:35,878 okay, so let's see. 295 00:05:35,920 --> 00:05:37,629 All right, so let me know 296 00:05:35,920 --> 00:05:37,629 which ones you want to hear. 297 00:05:37,671 --> 00:05:40,007 I'm sorry, Dee, I thought 298 00:05:37,671 --> 00:05:40,007 you were sitting out. 299 00:05:40,049 --> 00:05:42,218 Well, I was out, but then 300 00:05:40,049 --> 00:05:42,218 these guys wanted to hear 301 00:05:42,260 --> 00:05:44,386 some impressions, and since I'm 302 00:05:42,260 --> 00:05:44,386 always wanting to be of service, 303 00:05:44,428 --> 00:05:46,764 here I am, uh... 304 00:05:44,428 --> 00:05:46,764 They don't want to 305 00:05:44,428 --> 00:05:46,764 hear your impressions. 306 00:05:46,805 --> 00:05:48,015 They want to hear 307 00:05:46,805 --> 00:05:48,015 my impressions. 308 00:05:46,805 --> 00:05:48,015 No. 309 00:05:48,057 --> 00:05:49,100 Your impressions 310 00:05:48,057 --> 00:05:49,100 are terrible. 311 00:05:49,141 --> 00:05:50,768 Are you out of your mind? 312 00:05:49,141 --> 00:05:50,768 No. 313 00:05:50,809 --> 00:05:52,270 My impressions are fantastic. 314 00:05:52,311 --> 00:05:54,396 Give me somebody. 315 00:05:52,311 --> 00:05:54,396 Anybody. 316 00:05:54,438 --> 00:05:55,773 Do Obama. 317 00:05:55,814 --> 00:05:57,691 Obama? 318 00:05:55,814 --> 00:05:57,691 Well, I can't do that. 319 00:05:57,733 --> 00:05:59,401 Why not? 320 00:05:57,733 --> 00:05:59,401 Yeah. 321 00:05:57,733 --> 00:05:59,401 DENNIS: Why can't you do Obama? 322 00:05:59,443 --> 00:06:01,279 'Cause he's a black man 323 00:05:59,443 --> 00:06:01,279 and I'm a white woman. 324 00:06:01,320 --> 00:06:02,571 Can you give me a white woman? 325 00:06:02,613 --> 00:06:04,406 You think I can't 326 00:06:02,613 --> 00:06:04,406 do a black woman? 327 00:06:04,448 --> 00:06:05,407 (laughs): 328 00:06:04,448 --> 00:06:05,407 I mean... 329 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 No. 330 00:06:06,491 --> 00:06:08,410 I... okay, give me, name one. 331 00:06:08,452 --> 00:06:11,330 C.C.H. Pounder. 332 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Who's that? 333 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 C.C.H. Poun... 334 00:06:13,040 --> 00:06:14,416 Yeah. The actress 335 00:06:13,040 --> 00:06:14,416 from The Shield. 336 00:06:14,458 --> 00:06:15,459 Love that show. 337 00:06:14,458 --> 00:06:15,459 Okay, yeah. 338 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 No, I can do that. 339 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 Yeah. 340 00:06:16,543 --> 00:06:18,837 Let's see. 341 00:06:18,879 --> 00:06:20,505 (imitating C.C.H. Pounder): 342 00:06:18,879 --> 00:06:20,505 Goddamn it, Dutch! 343 00:06:20,547 --> 00:06:24,009 What other errands do you 344 00:06:20,547 --> 00:06:24,009 have us running for the D.A.? 345 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 BOTH: Wow! 346 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 FRANK: 347 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 Holy shit! 348 00:06:25,510 --> 00:06:27,429 That was great! 349 00:06:27,471 --> 00:06:28,472 That was spot-on! 350 00:06:28,513 --> 00:06:29,848 Thanks, man. 351 00:06:28,513 --> 00:06:29,848 "Spot-on"? 352 00:06:29,890 --> 00:06:31,516 You don't even know 353 00:06:29,890 --> 00:06:31,516 who she is, Frank. 354 00:06:31,558 --> 00:06:33,435 I just assumed 355 00:06:31,558 --> 00:06:33,435 she's a no-nonsense 356 00:06:33,477 --> 00:06:35,729 black broad from the precinct. 357 00:06:35,771 --> 00:06:37,273 DENNIS: 358 00:06:35,771 --> 00:06:37,273 That's exactly who she is. 359 00:06:35,771 --> 00:06:37,273 That's exactly who she is. 360 00:06:37,315 --> 00:06:38,440 (all clamoring) 361 00:06:38,482 --> 00:06:40,442 Fine, fine, fine. 362 00:06:38,482 --> 00:06:40,442 I'll do Obama, okay? 363 00:06:40,484 --> 00:06:41,485 Okay. 364 00:06:41,526 --> 00:06:42,861 Okay, what do you got? 365 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 Hey, yo, what up, son? 366 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 What's up wit' 367 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 Congress bein' all 368 00:06:45,656 --> 00:06:46,865 up in my ass 369 00:06:45,656 --> 00:06:46,865 and shit, brother? 370 00:06:46,907 --> 00:06:48,159 Oh! 371 00:06:46,907 --> 00:06:48,159 Oh! 372 00:06:48,200 --> 00:06:49,451 Oh, my God, Dee. 373 00:06:48,200 --> 00:06:49,451 FRANK: That is bad! 374 00:06:49,493 --> 00:06:50,452 What are you doing? 375 00:06:50,494 --> 00:06:51,829 That was so racist. 376 00:06:51,870 --> 00:06:54,290 Are you kidding me?! 377 00:06:51,870 --> 00:06:54,290 CHARLIE: 378 00:06:51,870 --> 00:06:54,290 Very racist! 379 00:06:54,332 --> 00:06:56,041 Deandra, he is the president 380 00:06:54,332 --> 00:06:56,041 of the United States. 381 00:06:56,083 --> 00:06:57,459 That's our president. 382 00:06:56,083 --> 00:06:57,459 DEE: Well, hold on a second. 383 00:06:57,501 --> 00:07:00,171 Why was that racist, 384 00:06:57,501 --> 00:07:00,171 but what he did was fine? 385 00:07:00,212 --> 00:07:03,299 Because that's not what Obama 386 00:07:00,212 --> 00:07:03,299 sounds like, Dee. That's why. 387 00:07:03,341 --> 00:07:06,677 Uh... okay, well, you know, 388 00:07:03,341 --> 00:07:06,677 I-I'm just warming up. 389 00:07:06,718 --> 00:07:09,638 Let me, let me try again. 390 00:07:06,718 --> 00:07:09,638 Um... 391 00:07:09,680 --> 00:07:12,266 Hey, yo, 392 00:07:09,680 --> 00:07:12,266 where my senators at, dawg? 393 00:07:12,308 --> 00:07:13,351 Oh! 394 00:07:12,308 --> 00:07:13,351 Oh! 395 00:07:13,392 --> 00:07:14,393 Oi, oi, oi, oi! 396 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi! 397 00:07:21,692 --> 00:07:23,485 Welcome to my first ever 398 00:07:21,692 --> 00:07:23,485 dinner party. 399 00:07:23,527 --> 00:07:25,321 I'm gonna have lots 400 00:07:23,527 --> 00:07:25,321 of these types of functions 401 00:07:25,363 --> 00:07:27,656 in the future, you know, 402 00:07:25,363 --> 00:07:27,656 with my new lifestyle. 403 00:07:25,363 --> 00:07:27,656 (chuckles) 404 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 Wow, you're really just diving 405 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 right into that, huh? 406 00:07:29,449 --> 00:07:31,076 Just, stereotypes and all. 407 00:07:31,118 --> 00:07:33,537 Guys, we are gonna have 408 00:07:31,118 --> 00:07:33,537 an imaginary meal. 409 00:07:31,118 --> 00:07:33,537 Mmm. 410 00:07:33,578 --> 00:07:35,789 I read about this. Yes. 411 00:07:35,831 --> 00:07:38,500 If you truly believe it, 412 00:07:35,831 --> 00:07:38,500 then it will make you full. 413 00:07:35,831 --> 00:07:38,500 That's true. 414 00:07:38,542 --> 00:07:40,919 Okay. 415 00:07:38,542 --> 00:07:40,919 Can I have a broad 416 00:07:38,542 --> 00:07:40,919 with me with big tits? 417 00:07:40,961 --> 00:07:42,504 No, because that's 418 00:07:40,961 --> 00:07:42,504 gonna force us 419 00:07:42,546 --> 00:07:44,215 to imagine things 420 00:07:42,546 --> 00:07:44,215 that we don't want to imagine. 421 00:07:44,256 --> 00:07:45,507 Ah, good point. 422 00:07:44,256 --> 00:07:45,507 So get rid of my dog? 423 00:07:45,549 --> 00:07:46,508 Yeah, no dogs. 424 00:07:46,550 --> 00:07:48,135 Go! Go! 425 00:07:46,550 --> 00:07:48,135 Hey, get out of here! 426 00:07:48,177 --> 00:07:50,388 Don't kick it. 427 00:07:48,177 --> 00:07:50,388 Get, get, get! 428 00:07:48,177 --> 00:07:50,388 Kick it in the skull. 429 00:07:50,429 --> 00:07:51,763 We do not allow dogs 430 00:07:50,429 --> 00:07:51,763 in our house, right, Dennis? 431 00:07:51,805 --> 00:07:53,224 Don't kick the dog. 432 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 Wh...? Our house? 433 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 Wh-Why's it our house? 434 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 Okay, let's get started. 435 00:07:55,559 --> 00:07:57,436 Let me... let me set 436 00:07:55,559 --> 00:07:57,436 the scene: the food. 437 00:07:57,477 --> 00:07:59,521 The menu. Okay, all right. 438 00:07:57,477 --> 00:07:59,521 Ooh, yeah, start with the... 439 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 Yeah, yeah, 440 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 let's get to it. 441 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 Okay, all right, here we go. 442 00:08:01,357 --> 00:08:03,150 Paint a nice picture for us, 443 00:08:01,357 --> 00:08:03,150 all right? I'm starving, man. 444 00:08:03,192 --> 00:08:04,526 All right, now 445 00:08:03,192 --> 00:08:04,526 you're gonna start 446 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 with, like, a big 447 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 hunk of chicken. 448 00:08:06,153 --> 00:08:09,198 You know, like, boiled and 449 00:08:06,153 --> 00:08:09,198 skinless, or-or whatever. 450 00:08:09,240 --> 00:08:11,533 CHARLIE: Huh. 451 00:08:09,240 --> 00:08:11,533 Ugh. 452 00:08:09,240 --> 00:08:11,533 DENNIS: Okay. 453 00:08:11,575 --> 00:08:14,453 And then, um, you're gonna want 454 00:08:11,575 --> 00:08:14,453 brown with the white, right? 455 00:08:14,494 --> 00:08:17,539 So, like, maybe, like, um, 456 00:08:14,494 --> 00:08:17,539 some, like, brown rice. 457 00:08:17,581 --> 00:08:18,999 No... no butter 458 00:08:19,041 --> 00:08:20,584 or-or seasoning or... 459 00:08:20,625 --> 00:08:21,585 Really? 460 00:08:21,626 --> 00:08:23,462 I want mashed potatoes. 461 00:08:23,503 --> 00:08:24,755 No, no mashed potatoes; 462 00:08:23,503 --> 00:08:24,755 that's just empty carbs. 463 00:08:24,796 --> 00:08:26,257 Why can't we just imagine 464 00:08:24,796 --> 00:08:26,257 whatever we want? 465 00:08:26,298 --> 00:08:27,549 Because this is 466 00:08:26,298 --> 00:08:27,549 my dinner party. 467 00:08:27,591 --> 00:08:29,551 Well, then take us there! 468 00:08:27,591 --> 00:08:29,551 Yeah! 469 00:08:29,593 --> 00:08:30,719 All right! All right, okay. 470 00:08:30,761 --> 00:08:31,720 Everybody's got 471 00:08:30,761 --> 00:08:31,720 something to drink. 472 00:08:31,762 --> 00:08:32,721 Is it a milkshake? 473 00:08:32,763 --> 00:08:33,722 No! 474 00:08:33,764 --> 00:08:35,266 No, not milkshakes. 475 00:08:35,307 --> 00:08:36,641 Gatorade. 476 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 And it's gonna be 477 00:08:38,018 --> 00:08:39,561 my favorite flavor: blue. 478 00:08:39,603 --> 00:08:41,563 "Blue" is not a flavor. 479 00:08:41,605 --> 00:08:43,565 How am I gonna taste blue? 480 00:08:43,607 --> 00:08:45,734 Well, just imagine 481 00:08:43,607 --> 00:08:45,734 what blue tastes like. 482 00:08:45,776 --> 00:08:47,152 It does... It just 483 00:08:45,776 --> 00:08:47,152 tastes like blue. 484 00:08:47,194 --> 00:08:48,446 Let's just dig in. 485 00:08:47,194 --> 00:08:48,446 Yeah, can we eat? 486 00:08:48,487 --> 00:08:49,447 CHARLIE: 487 00:08:48,487 --> 00:08:49,447 Yeah, can we eat? 488 00:08:49,488 --> 00:08:50,448 All right. 489 00:08:49,488 --> 00:08:50,448 Yes. 490 00:08:50,489 --> 00:08:52,032 ♪ ♪ 491 00:08:52,074 --> 00:08:54,576 FRANK: 492 00:08:52,074 --> 00:08:54,576 All right. 493 00:08:54,618 --> 00:08:57,455 Mine's kind of tough. 494 00:08:57,496 --> 00:08:58,580 D-Did you overcook this? 495 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 No, I didn't 496 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 cook it at all. 497 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Y-You... (spits) 498 00:09:01,666 --> 00:09:03,627 Spit it out! It's raw! 499 00:09:01,666 --> 00:09:03,627 You're gonna get sick! 500 00:09:03,668 --> 00:09:05,421 Spit it out, man, 501 00:09:03,668 --> 00:09:05,421 spit it out! 502 00:09:03,668 --> 00:09:05,421 No, no, don't spit it out! 503 00:09:05,463 --> 00:09:07,589 What are you guys doing? 504 00:09:05,463 --> 00:09:07,589 You don't need to spit it out. 505 00:09:07,631 --> 00:09:09,049 For the love of God. 506 00:09:09,091 --> 00:09:10,426 Look, just imagine 507 00:09:09,091 --> 00:09:10,426 that it tastes good, okay? 508 00:09:10,468 --> 00:09:11,760 Look at Dennis, see? 509 00:09:11,802 --> 00:09:14,263 Oh, I'm not... 510 00:09:11,802 --> 00:09:14,263 I'm not imagining your meal. 511 00:09:14,305 --> 00:09:17,266 No, I'm imagining 512 00:09:14,305 --> 00:09:17,266 a lovely coq au vin. 513 00:09:17,308 --> 00:09:19,601 Braised with lardons 514 00:09:17,308 --> 00:09:19,601 and mushrooms. 515 00:09:19,643 --> 00:09:21,019 I want that! 516 00:09:19,643 --> 00:09:21,019 Yeah. 517 00:09:21,061 --> 00:09:22,604 Well, then have it-- 518 00:09:21,061 --> 00:09:22,604 it's right in front of you. 519 00:09:22,646 --> 00:09:23,855 As is your buxom date, Frank. 520 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 Ah, come here, baby. 521 00:09:25,441 --> 00:09:26,608 Oh, hey! 522 00:09:26,650 --> 00:09:28,777 She got her foot 523 00:09:26,650 --> 00:09:28,777 in my raw chicken! 524 00:09:28,819 --> 00:09:30,695 Get your hooker's foot 525 00:09:28,819 --> 00:09:30,695 out of my chicken, man! 526 00:09:28,819 --> 00:09:30,695 No, no, no, no. 527 00:09:30,737 --> 00:09:32,614 No dates, no coq au vin, 528 00:09:30,737 --> 00:09:32,614 no hookers. 529 00:09:30,737 --> 00:09:32,614 Get it out of my chicken! 530 00:09:32,656 --> 00:09:34,241 Stop ruining this! 531 00:09:32,656 --> 00:09:34,241 I'm not ruining it. 532 00:09:34,283 --> 00:09:35,826 (imitates buzzing) 533 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 What the hell is that?! 534 00:09:37,661 --> 00:09:38,870 Oh, this? It's the sound 535 00:09:38,912 --> 00:09:40,414 of my blender 536 00:09:38,912 --> 00:09:40,414 cranking milkshakes. 537 00:09:40,456 --> 00:09:42,666 Anybody want one? 538 00:09:40,456 --> 00:09:42,666 (resumes buzzing) 539 00:09:42,707 --> 00:09:44,876 Shit, I'll take 540 00:09:42,707 --> 00:09:44,876 a milkshake. Yeah. 541 00:09:42,707 --> 00:09:44,876 I'll have a 542 00:09:42,707 --> 00:09:44,876 milkshake-- that sounds good. 543 00:09:44,918 --> 00:09:47,212 FRANK: I'll take one. 544 00:09:44,918 --> 00:09:47,212 That is not what 545 00:09:44,918 --> 00:09:47,212 blenders sound like, Dee. 546 00:09:47,254 --> 00:09:48,713 No! Don't leave my table! Crash! 547 00:09:48,755 --> 00:09:50,299 Hey! 548 00:09:48,755 --> 00:09:50,299 What are you doing? 549 00:09:50,341 --> 00:09:52,926 I'm flipping the table! 550 00:09:50,341 --> 00:09:52,926 Smash! Crash! 551 00:09:50,341 --> 00:09:52,926 Oh! 552 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Now I'm breaking a plate! 553 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Boom! Smash! 554 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Oh, man. 555 00:09:55,346 --> 00:09:57,014 DENNIS: 556 00:09:55,346 --> 00:09:57,014 What the hell, dude?! 557 00:09:57,055 --> 00:09:58,474 Oh, that was really 558 00:09:57,055 --> 00:09:58,474 uncalled for. 559 00:09:57,055 --> 00:09:58,474 That's nice. 560 00:09:58,516 --> 00:09:59,724 Nothing is working, 561 00:09:58,516 --> 00:09:59,724 all right? 562 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 You know what, 563 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 I want you guys to just... 564 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 Everybody just be quiet. 565 00:10:02,686 --> 00:10:04,522 Why don't we just try 566 00:10:02,686 --> 00:10:04,522 not talking for a while? 567 00:10:04,563 --> 00:10:06,106 I'm fine with that. 568 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 Yeah. 569 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 Well, that'll be 570 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 the first time ever. 571 00:10:14,906 --> 00:10:16,908 (ship creaking) 572 00:10:27,211 --> 00:10:29,087 (coin clinks) 573 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 (sniffs) 574 00:10:30,339 --> 00:10:31,549 (coin clinks) 575 00:10:31,590 --> 00:10:33,133 (grunts) 576 00:10:31,590 --> 00:10:33,133 (groans) 577 00:10:33,175 --> 00:10:35,469 (coin clinks, 578 00:10:33,175 --> 00:10:35,469 hands smack rhythmically) 579 00:10:35,511 --> 00:10:36,595 Shh! 580 00:10:35,511 --> 00:10:36,595 Of course. 581 00:10:36,636 --> 00:10:38,680 (coin clinking, 582 00:10:36,636 --> 00:10:38,680 hands smacking rhythmically) 583 00:10:38,722 --> 00:10:39,723 (Frank grunting to rhythm) 584 00:10:43,561 --> 00:10:44,603 Yeah. 585 00:10:44,644 --> 00:10:47,689 (rhythmic noises continue) 586 00:10:48,357 --> 00:10:49,983 Okay. 587 00:11:01,203 --> 00:11:02,662 MAC: 588 00:11:01,203 --> 00:11:02,662 Okay. 589 00:11:04,206 --> 00:11:05,665 MAC: 590 00:11:04,206 --> 00:11:05,665 Okay. 591 00:11:09,169 --> 00:11:10,921 ALL: 592 00:11:09,169 --> 00:11:10,921 Ha! 593 00:11:10,962 --> 00:11:12,672 (chuckles) 594 00:11:14,674 --> 00:11:15,926 Well, that was lame. 595 00:11:15,967 --> 00:11:17,428 So stupid. 596 00:11:15,967 --> 00:11:17,428 So stu... 597 00:11:17,469 --> 00:11:18,803 I hated that show, Stomp. 598 00:11:18,845 --> 00:11:20,598 Ugh, I hate rhythm. 599 00:11:18,845 --> 00:11:20,598 H-H-Hang on. Hang on. 600 00:11:20,639 --> 00:11:21,723 D-Dee, what was that? 601 00:11:21,765 --> 00:11:23,517 Well, I-I thought 602 00:11:21,765 --> 00:11:23,517 we were all doing, 603 00:11:23,559 --> 00:11:24,726 like, a Stomp thing 604 00:11:23,559 --> 00:11:24,726 or something. 605 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 That-that bench, 606 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 you opened that bench. 607 00:11:26,186 --> 00:11:27,646 What's inside there? 608 00:11:26,186 --> 00:11:27,646 Oh. 609 00:11:27,687 --> 00:11:28,897 That opens? 610 00:11:27,687 --> 00:11:28,897 Yes. 611 00:11:28,939 --> 00:11:30,148 Maybe there's 612 00:11:28,939 --> 00:11:30,148 food in there. 613 00:11:30,190 --> 00:11:31,149 Is there food in there? 614 00:11:31,191 --> 00:11:32,401 Uh, no, just... 615 00:11:32,443 --> 00:11:33,985 Just this water gun. 616 00:11:34,027 --> 00:11:35,987 That's not a water gun, 617 00:11:34,027 --> 00:11:35,987 man, that's a flare gun, 618 00:11:36,029 --> 00:11:37,531 which I'll hold onto 619 00:11:36,029 --> 00:11:37,531 for safekeeping. 620 00:11:37,573 --> 00:11:39,366 Uh... 621 00:11:39,408 --> 00:11:41,201 Why? 622 00:11:41,243 --> 00:11:43,203 Well, because I'm the 623 00:11:41,243 --> 00:11:43,203 most responsible person. 624 00:11:43,245 --> 00:11:45,539 Uh, guys, guys, I-I don't think 625 00:11:43,245 --> 00:11:45,539 any of us should have a gun. 626 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Yeah. 627 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Yeah. 628 00:11:46,582 --> 00:11:50,544 Well, one of us does, so... 629 00:11:50,586 --> 00:11:51,920 the end. 630 00:11:51,962 --> 00:11:53,755 Charlie, Charlie, 631 00:11:51,962 --> 00:11:53,755 let me have the gun. 632 00:11:53,797 --> 00:11:55,757 Back up, Frank. 633 00:11:53,797 --> 00:11:55,757 Don't come close to me. 634 00:11:53,797 --> 00:11:55,757 Whoa, Cha... 635 00:11:55,799 --> 00:11:56,800 Charlie, calm down. 636 00:11:56,841 --> 00:11:58,176 "Calm down, Charlie"? 637 00:11:58,218 --> 00:12:00,762 We're trapped 638 00:11:58,218 --> 00:12:00,762 on a sinking ship, okay? 639 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 We're gonna die in here. 640 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 I don't know what you guys 641 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 are capable of. 642 00:12:03,848 --> 00:12:05,809 I will hold the gun, 643 00:12:03,848 --> 00:12:05,809 thank you very much. 644 00:12:05,850 --> 00:12:09,020 Wait a second, Charlie, the... 645 00:12:05,850 --> 00:12:09,020 the boat's not sinking, okay? 646 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 It's-it's just stopped. 647 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 Right. Right, it's okay. 648 00:12:10,855 --> 00:12:12,691 Everything's gonna 649 00:12:10,855 --> 00:12:12,691 be all right 650 00:12:12,732 --> 00:12:14,025 as long as everybody 651 00:12:12,732 --> 00:12:14,025 remains calm. 652 00:12:14,067 --> 00:12:16,236 What the hell is that? 653 00:12:16,278 --> 00:12:17,279 (loud rumbling) 654 00:12:23,619 --> 00:12:24,578 (groaning) 655 00:12:23,619 --> 00:12:24,578 DEE: Oh, my God! 656 00:12:24,620 --> 00:12:25,787 What's going on? 657 00:12:25,829 --> 00:12:27,623 Wh-What was that? 658 00:12:28,915 --> 00:12:30,417 Oh, this is bad. 659 00:12:30,459 --> 00:12:31,418 This is really bad. 660 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 All right. 661 00:12:32,503 --> 00:12:33,837 Let's think. 662 00:12:33,878 --> 00:12:35,797 If the room's on its side, 663 00:12:35,839 --> 00:12:38,091 does that mean the boat's 664 00:12:35,839 --> 00:12:38,091 on its side? Or... 665 00:12:38,133 --> 00:12:40,427 Yeah, that's what it means! 666 00:12:38,133 --> 00:12:40,427 What are you talking about?! 667 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 I don't know how boats 668 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 this big work. All right. 669 00:12:42,513 --> 00:12:45,974 (all yelling for help) 670 00:12:46,016 --> 00:12:48,185 Help us! 671 00:12:46,016 --> 00:12:48,185 This is bad! 672 00:12:48,226 --> 00:12:50,270 This is very bad! 673 00:12:50,312 --> 00:12:51,980 All right, we got to get up 674 00:12:50,312 --> 00:12:51,980 there and try that door again. 675 00:12:52,022 --> 00:12:54,107 Maybe that lodged 676 00:12:52,022 --> 00:12:54,107 something loose. 677 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 Get up there? How are 678 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 we supposed to reach? 679 00:12:56,109 --> 00:12:57,861 Oh! What about 680 00:12:56,109 --> 00:12:57,861 a human pyramid? 681 00:12:57,902 --> 00:12:59,863 Yes. Yes, Mac, a 682 00:12:57,902 --> 00:12:59,863 human pyramid. 683 00:12:59,904 --> 00:13:01,490 All right, you and I 684 00:12:59,904 --> 00:13:01,490 will be the bottoms. 685 00:13:01,532 --> 00:13:02,991 Why? 'Cause I'm gay? 686 00:13:03,033 --> 00:13:05,494 (sighs) No, not because 687 00:13:03,033 --> 00:13:05,494 you're gay, dumb-ass! 688 00:13:05,536 --> 00:13:07,245 Because we're the strongest. 689 00:13:07,287 --> 00:13:08,913 Goddamn it. 690 00:13:07,287 --> 00:13:08,913 All right, and, 691 00:13:07,287 --> 00:13:08,913 Frank, Charlie, 692 00:13:08,955 --> 00:13:10,332 you'll be on us. 693 00:13:10,374 --> 00:13:11,833 And, Dee, you'll be 694 00:13:10,374 --> 00:13:11,833 on the very top. 695 00:13:11,875 --> 00:13:13,502 DEE: Okay. 696 00:13:11,875 --> 00:13:13,502 Okay, I'll be a bottom now, 697 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 but in real life, just to 698 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 be clear, I'm gonna be a top. 699 00:13:15,546 --> 00:13:18,507 Okay, fine, when you're having 700 00:13:15,546 --> 00:13:18,507 gay sex, you can be on the top. 701 00:13:18,549 --> 00:13:20,008 But for now we're 702 00:13:18,549 --> 00:13:20,008 on the bottom. 703 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 Damn it, the 704 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 door is locked! 705 00:13:22,344 --> 00:13:24,513 We're done for! We're 706 00:13:22,344 --> 00:13:24,513 gonna die in here! 707 00:13:22,344 --> 00:13:24,513 DENNIS: 708 00:13:22,344 --> 00:13:24,513 Hey, Frank. 709 00:13:24,555 --> 00:13:25,889 Frank, get yourself together! 710 00:13:24,555 --> 00:13:25,889 We're gonna 711 00:13:24,555 --> 00:13:25,889 die in here! 712 00:13:25,930 --> 00:13:28,308 Stop losing your shit! 713 00:13:25,930 --> 00:13:28,308 All right, relax! 714 00:13:28,350 --> 00:13:29,851 Nobody's dying! 715 00:13:28,350 --> 00:13:29,851 DEE: That's right. 716 00:13:29,893 --> 00:13:31,269 Just listen to Charlie; 717 00:13:29,893 --> 00:13:31,269 he seems to have 718 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 his head straight. 719 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 Calm down. 720 00:13:32,521 --> 00:13:34,147 'Cause we're already dead. 721 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 Come again? 722 00:13:36,107 --> 00:13:38,443 I figured it out. 723 00:13:38,485 --> 00:13:40,571 We're dead. We died. 724 00:13:40,612 --> 00:13:42,364 And I don't know 725 00:13:40,612 --> 00:13:42,364 when it happened. 726 00:13:42,406 --> 00:13:44,366 It might have... might have 727 00:13:42,406 --> 00:13:44,366 happened on the cruise ship. 728 00:13:44,408 --> 00:13:46,159 It might have happened on 729 00:13:44,408 --> 00:13:46,159 the drive to the cruise ship. 730 00:13:46,201 --> 00:13:47,869 You were going 731 00:13:46,201 --> 00:13:47,869 awful fast, Dennis. 732 00:13:47,911 --> 00:13:49,871 (ship creaking) 733 00:13:47,911 --> 00:13:49,871 I don't know. 734 00:13:49,913 --> 00:13:51,665 Maybe it happened 735 00:13:49,913 --> 00:13:51,665 weeks ago in the bar, 736 00:13:51,707 --> 00:13:54,459 in some sort of colossal and 737 00:13:51,707 --> 00:13:54,459 awesome event, I would imagine, 738 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 but we're dead, 739 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 and we're in hell. 740 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 We're just being 741 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 toyed with here. 742 00:13:57,713 --> 00:14:00,048 Or-or m-maybe we're not 743 00:13:57,713 --> 00:14:00,048 in hell yet. 744 00:14:00,090 --> 00:14:02,050 You know, 745 00:14:00,090 --> 00:14:02,050 maybe this is purgatory, 746 00:14:02,092 --> 00:14:04,052 and we're on our way 747 00:14:02,092 --> 00:14:04,052 to be judged. 748 00:14:04,094 --> 00:14:05,053 And soon, oh, boy. 749 00:14:05,095 --> 00:14:07,055 (chuckles) 750 00:14:07,097 --> 00:14:08,890 Yeah, soon, 751 00:14:07,097 --> 00:14:08,890 we'll really be in hell. 752 00:14:08,932 --> 00:14:10,892 Won't that be something. 753 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 Charlie, calm down. 754 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 It's-it's gonna be fine, okay? 755 00:14:12,936 --> 00:14:14,896 We can't be freaking out 756 00:14:12,936 --> 00:14:14,896 every five minutes. 757 00:14:14,938 --> 00:14:19,109 Now, look, if we work together, 758 00:14:14,938 --> 00:14:19,109 everything's gonna be fine. 759 00:14:19,150 --> 00:14:20,611 We're gonna get out of here. 760 00:14:20,652 --> 00:14:22,904 Nah, we're already dead. 761 00:14:22,946 --> 00:14:24,906 I'll prove it. 762 00:14:22,946 --> 00:14:24,906 (gun cocks) 763 00:14:24,948 --> 00:14:26,866 (echoing): 764 00:14:24,948 --> 00:14:26,866 No! 765 00:14:28,452 --> 00:14:30,203 (groans) 766 00:14:30,245 --> 00:14:31,996 I think he's coming to. 767 00:14:32,038 --> 00:14:33,915 CHARLIE: 768 00:14:32,038 --> 00:14:33,915 Oh, shit, that hurt. 769 00:14:33,957 --> 00:14:35,751 FRANK: Oh, easy. 770 00:14:33,957 --> 00:14:35,751 (Charlie groans) 771 00:14:35,793 --> 00:14:37,085 Well, I guess that 772 00:14:35,793 --> 00:14:37,085 means we're alive, huh? 773 00:14:37,127 --> 00:14:38,920 Yeah, guess we are. 774 00:14:37,127 --> 00:14:38,920 Guess we are, Charlie. 775 00:14:38,962 --> 00:14:40,922 Good, well, then maybe 776 00:14:38,962 --> 00:14:40,922 everything's gonna be okay. 777 00:14:40,964 --> 00:14:43,925 Pal, we're in 778 00:14:40,964 --> 00:14:43,925 deep shit here. 779 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 Oh, shit! 780 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 Take it easy. 781 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 Okay, take it easy. 782 00:14:45,469 --> 00:14:46,762 Yeah, yeah, yeah, yeah. 783 00:14:45,469 --> 00:14:46,762 Take it easy. 784 00:14:46,804 --> 00:14:48,305 It's not good. It's not good. 785 00:14:48,346 --> 00:14:49,598 Oh. 786 00:14:48,346 --> 00:14:49,598 DEE: 787 00:14:48,346 --> 00:14:49,598 As long as, um, 788 00:14:49,640 --> 00:14:51,933 we're not gonna 789 00:14:49,640 --> 00:14:51,933 get out of here-- 790 00:14:51,975 --> 00:14:53,977 and it looks like that's 791 00:14:51,975 --> 00:14:53,977 sort of where this is headed-- 792 00:14:54,018 --> 00:14:55,854 is it okay if I just 793 00:14:54,018 --> 00:14:55,854 confess something, 794 00:14:55,895 --> 00:14:58,398 get it off my chest 795 00:14:55,895 --> 00:14:58,398 before we die? 796 00:14:58,440 --> 00:14:59,941 That's a good idea. 797 00:14:59,983 --> 00:15:01,526 We shouldn't die holding 798 00:14:59,983 --> 00:15:01,526 things in about ourselves. 799 00:15:01,568 --> 00:15:02,861 Go ahead, Dee. 800 00:15:04,362 --> 00:15:05,614 Mac owns a Cowboys jersey. 801 00:15:05,656 --> 00:15:07,031 I saw him wearing it 802 00:15:05,656 --> 00:15:07,031 in the back office. 803 00:15:07,073 --> 00:15:08,533 What? 804 00:15:07,073 --> 00:15:08,533 Uh... 805 00:15:07,073 --> 00:15:08,533 What?! 806 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 That's a secret, Dee! 807 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 What are you... 808 00:15:10,034 --> 00:15:11,870 Don't say it's Romo. 809 00:15:10,034 --> 00:15:11,870 Of course it's Romo! 810 00:15:11,911 --> 00:15:13,955 Who else would it be? 811 00:15:11,911 --> 00:15:13,955 Oh, my God! 812 00:15:13,997 --> 00:15:15,332 (screaming) 813 00:15:13,997 --> 00:15:15,332 MAC: 814 00:15:13,997 --> 00:15:15,332 I'm sorry. 815 00:15:15,373 --> 00:15:16,958 You don't think 816 00:15:15,373 --> 00:15:16,958 he deserves to be MVP?! 817 00:15:17,000 --> 00:15:18,209 You son of a bitch. 818 00:15:17,000 --> 00:15:18,209 He's constantly overlooked! 819 00:15:18,251 --> 00:15:19,544 You are a traitor! 820 00:15:19,586 --> 00:15:20,545 How many Super Bowls 821 00:15:19,586 --> 00:15:20,545 have the Birds won? 822 00:15:20,587 --> 00:15:21,546 Oh, shut up! 823 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 Go Birds! (caws) 824 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 Oi, oi, oi! 825 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 Okay, you know what? 826 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 I've got something 827 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 I want to confess. 828 00:15:27,511 --> 00:15:29,596 Charlie changes Frank's 829 00:15:27,511 --> 00:15:29,596 prescription on his glasses 830 00:15:29,638 --> 00:15:31,640 to keep Frank dependent on him. 831 00:15:31,682 --> 00:15:33,475 Whoa! Why the hell 832 00:15:31,682 --> 00:15:33,475 you blowin' up my spot, man?! 833 00:15:33,517 --> 00:15:34,768 DENNIS: What?! 834 00:15:33,517 --> 00:15:34,768 Uh, I'm sorry, Frank. 835 00:15:34,810 --> 00:15:35,977 All right, fine. 836 00:15:36,019 --> 00:15:37,270 Well, as long as 837 00:15:36,019 --> 00:15:37,270 we're "tattling," 838 00:15:37,312 --> 00:15:38,980 uh, Dennis ripped 839 00:15:37,312 --> 00:15:38,980 up all the letters 840 00:15:39,022 --> 00:15:40,774 that your dad wrote 841 00:15:39,022 --> 00:15:40,774 from prison, 842 00:15:40,816 --> 00:15:41,608 so... you know. 843 00:15:40,816 --> 00:15:41,608 (chuckles) 844 00:15:41,650 --> 00:15:43,026 What? 845 00:15:43,067 --> 00:15:44,361 My dad has been writing? 846 00:15:44,402 --> 00:15:45,904 Dennis, is that true? 847 00:15:45,945 --> 00:15:47,197 Yeah, man, but you were 848 00:15:45,945 --> 00:15:47,197 just gonna be, like, 849 00:15:47,238 --> 00:15:48,990 talking about it 850 00:15:47,238 --> 00:15:48,990 all the time, 851 00:15:49,032 --> 00:15:50,367 and then your dad was probably 852 00:15:49,032 --> 00:15:50,367 gonna come to our house 853 00:15:50,408 --> 00:15:52,369 and, like, try to kill 854 00:15:50,408 --> 00:15:52,369 us or eat our butts. 855 00:15:52,410 --> 00:15:55,121 You know? I'm trying to 856 00:15:52,410 --> 00:15:55,121 protect you, dude! And me. 857 00:15:56,289 --> 00:15:57,999 Does he still write? 858 00:15:58,041 --> 00:16:01,002 Well, no, pal, 'cause 859 00:15:58,041 --> 00:16:01,002 you never wrote him back. 860 00:16:01,044 --> 00:16:02,880 (sighs) 861 00:16:02,921 --> 00:16:05,006 But, hey, if it makes 862 00:16:02,921 --> 00:16:05,006 you feel any better, 863 00:16:05,048 --> 00:16:06,383 I-I read all 864 00:16:05,048 --> 00:16:06,383 those letters, 865 00:16:06,424 --> 00:16:08,802 and he never once said 866 00:16:06,424 --> 00:16:08,802 that he loved you. 867 00:16:08,844 --> 00:16:10,387 He just mostly wanted 868 00:16:08,844 --> 00:16:10,387 you to send him, 869 00:16:10,428 --> 00:16:13,056 like, pornographic magazines 870 00:16:10,428 --> 00:16:13,056 and put drugs in your butthole. 871 00:16:13,097 --> 00:16:14,933 (sighs) 872 00:16:14,974 --> 00:16:17,644 I can't believe this. I... 873 00:16:17,686 --> 00:16:20,188 I could've had 874 00:16:17,686 --> 00:16:20,188 a relationship with my dad. 875 00:16:20,230 --> 00:16:21,481 But you ruined it. 876 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 (scoffs) 877 00:16:22,982 --> 00:16:24,025 Normally, I would 878 00:16:22,982 --> 00:16:24,025 attack you, but... 879 00:16:24,067 --> 00:16:26,904 I-I don't have any fight left. 880 00:16:33,660 --> 00:16:35,036 DENNIS: 881 00:16:33,660 --> 00:16:35,036 Wow. 882 00:16:35,078 --> 00:16:36,079 Well, shit, man. I... 883 00:16:36,120 --> 00:16:39,833 I... I hurt ya. 884 00:16:39,875 --> 00:16:41,668 I can see that. 885 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 And, uh... 886 00:16:43,086 --> 00:16:46,130 you know, it was... it was wrong 887 00:16:43,086 --> 00:16:46,130 of me. 888 00:16:46,172 --> 00:16:49,050 Oh, God, I'll tell you... 889 00:16:49,092 --> 00:16:52,512 I see how much pain 890 00:16:49,092 --> 00:16:52,512 you're in right now. 891 00:16:52,554 --> 00:16:54,264 It's just... 892 00:16:54,305 --> 00:16:55,557 (sniffles) 893 00:16:55,599 --> 00:16:57,058 ...it's tearing me up inside. 894 00:16:57,100 --> 00:17:00,061 (sobbing) 895 00:16:57,100 --> 00:17:00,061 Jesus, Dennis, you're crying. 896 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 (crying): 897 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 Well, yeah. 898 00:17:02,105 --> 00:17:04,649 I mean, you've turned me 899 00:17:02,105 --> 00:17:04,649 into a blubbering fool here, 900 00:17:04,691 --> 00:17:07,068 because I've hurt... 901 00:17:07,110 --> 00:17:08,904 not just my friend... 902 00:17:08,946 --> 00:17:11,573 (sobs) 903 00:17:11,615 --> 00:17:12,908 ...but my brother. 904 00:17:12,950 --> 00:17:14,492 I've hurt my brother. 905 00:17:15,827 --> 00:17:18,162 Onion! 906 00:17:15,827 --> 00:17:18,162 I just saw it! 907 00:17:15,827 --> 00:17:18,162 Onion! 908 00:17:18,204 --> 00:17:19,497 He's got an 909 00:17:18,204 --> 00:17:19,497 onion there! 910 00:17:18,204 --> 00:17:19,497 Aw, I knew it! 911 00:17:19,539 --> 00:17:20,791 He's got an onion! 912 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 You are such an asshole. 913 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 I... 914 00:17:22,292 --> 00:17:23,752 Now I gotta tell you! 915 00:17:23,794 --> 00:17:26,713 I got a confession. 916 00:17:26,755 --> 00:17:27,923 What is it, Frank? 917 00:17:27,965 --> 00:17:31,468 I was at Chappaquiddick. 918 00:17:31,509 --> 00:17:34,471 The girl, Teddy Kennedy, 919 00:17:34,512 --> 00:17:37,474 the bridge, the car... 920 00:17:37,515 --> 00:17:39,559 I played a major role. 921 00:17:39,601 --> 00:17:40,727 Jesus, Frank, 922 00:17:39,601 --> 00:17:40,727 we're not doing confessions. 923 00:17:40,769 --> 00:17:42,270 We're doing tattling. 924 00:17:40,769 --> 00:17:42,270 Keep up. 925 00:17:42,312 --> 00:17:43,480 DENNIS: You know what? 926 00:17:42,312 --> 00:17:43,480 That's all right, it's okay. 927 00:17:43,521 --> 00:17:44,731 Guys, let's just... 928 00:17:44,773 --> 00:17:45,899 let's stop 929 00:17:44,773 --> 00:17:45,899 fighting, okay? 930 00:17:45,941 --> 00:17:47,108 No more confessions, 931 00:17:47,150 --> 00:17:48,485 no more tattling 932 00:17:47,150 --> 00:17:48,485 on each other, all right? 933 00:17:48,526 --> 00:17:49,486 Look, guys, 934 00:17:49,527 --> 00:17:51,029 let's just try to enjoy 935 00:17:51,070 --> 00:17:52,489 these last moments 936 00:17:51,070 --> 00:17:52,489 we've got together. 937 00:17:52,530 --> 00:17:55,116 Okay? Or these last hours. 938 00:17:55,158 --> 00:17:59,078 Or, hell... 939 00:17:55,158 --> 00:17:59,078 it could even be days. 940 00:18:02,749 --> 00:18:05,543 God, we're gonna drown. 941 00:18:05,585 --> 00:18:08,129 I'm too young 942 00:18:05,585 --> 00:18:08,129 to drown! 943 00:18:08,171 --> 00:18:09,506 We should die 944 00:18:08,171 --> 00:18:09,506 thinking good thoughts. 945 00:18:09,547 --> 00:18:11,132 Yeah. 946 00:18:09,547 --> 00:18:11,132 For me, 947 00:18:11,174 --> 00:18:12,300 that's Romo connecting 948 00:18:11,174 --> 00:18:12,300 with Dez Bryant. 949 00:18:12,342 --> 00:18:13,384 Oh, stop it! 950 00:18:12,342 --> 00:18:13,384 You traitor! 951 00:18:13,426 --> 00:18:14,385 You son of a bitch! 952 00:18:14,427 --> 00:18:15,553 Shut your mouth! 953 00:18:15,595 --> 00:18:16,554 Guys, guys, guys, 954 00:18:15,595 --> 00:18:16,554 don't fight. 955 00:18:16,596 --> 00:18:17,722 Don't fight, come on. 956 00:18:17,764 --> 00:18:18,849 Oh, we're not 957 00:18:17,764 --> 00:18:18,849 good people; 958 00:18:18,890 --> 00:18:19,850 we can't even 959 00:18:18,890 --> 00:18:19,850 die peacefully. 960 00:18:19,891 --> 00:18:20,851 Yeah. 961 00:18:20,892 --> 00:18:24,062 ♪ Amazing grace ♪ 962 00:18:24,103 --> 00:18:26,731 ♪ How sweet the sauce... ♪ 963 00:18:26,773 --> 00:18:27,858 Sauce? 964 00:18:26,773 --> 00:18:27,858 ♪ That made... ♪ 965 00:18:27,899 --> 00:18:29,067 It's not "sauce." 966 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 Look, you gotta 967 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 get the words right, 968 00:18:30,777 --> 00:18:32,236 otherwise Jesus is gonna know 969 00:18:30,777 --> 00:18:32,236 we're trying to trick him. 970 00:18:32,278 --> 00:18:34,155 Jesus isn't gonna 971 00:18:32,278 --> 00:18:34,155 listen to us. 972 00:18:34,197 --> 00:18:36,157 He's just not, 973 00:18:34,197 --> 00:18:36,157 'cause we're bad people. 974 00:18:36,199 --> 00:18:38,952 But if he's gonna listen to 975 00:18:36,199 --> 00:18:38,952 anybody, he might listen to Mac. 976 00:18:38,994 --> 00:18:40,620 Mac, you've been talking 977 00:18:38,994 --> 00:18:40,620 to him your whole life. 978 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 Mac... 979 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 He knows you! 980 00:18:42,080 --> 00:18:43,206 He doesn't even know 981 00:18:42,080 --> 00:18:43,206 who I am. 982 00:18:43,247 --> 00:18:44,541 Save us! Mac, save us. 983 00:18:44,582 --> 00:18:45,625 Guys, guys... 984 00:18:45,667 --> 00:18:47,544 there is no God. 985 00:18:45,667 --> 00:18:47,544 Oi! 986 00:18:47,585 --> 00:18:50,547 Oi, oi, oi, oi, 987 00:18:47,585 --> 00:18:50,547 oi, oi, oi, oi! 988 00:18:47,585 --> 00:18:50,547 Oi, oi, oi, 989 00:18:47,585 --> 00:18:50,547 oi, oi, oi! 990 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 Okay, okay, okay. 991 00:18:52,215 --> 00:18:53,967 One last shot. 992 00:18:54,009 --> 00:18:55,468 Uh, dear Heavenly Father... 993 00:18:55,510 --> 00:18:57,054 Yeah. 994 00:18:57,095 --> 00:19:00,098 ...if you do exist, 995 00:18:57,095 --> 00:19:00,098 and you are listening, 996 00:19:00,139 --> 00:19:01,892 if you could find it 997 00:19:00,139 --> 00:19:01,892 in your heart 998 00:19:01,933 --> 00:19:04,185 to send us a miracle... 999 00:19:04,227 --> 00:19:05,645 Just send us 1000 00:19:04,227 --> 00:19:05,645 one miracle, please. 1001 00:19:05,687 --> 00:19:06,646 One miracle. 1002 00:19:06,688 --> 00:19:08,398 Our goose is cooked! 1003 00:19:08,439 --> 00:19:10,025 I'm going down. 1004 00:19:10,067 --> 00:19:12,443 Highway to hell, baby! 1005 00:19:15,279 --> 00:19:18,157 Sis... I love you. 1006 00:19:19,701 --> 00:19:22,037 Whatever. 1007 00:19:22,079 --> 00:19:23,204 What? 1008 00:19:23,246 --> 00:19:24,581 Whatever?! 1009 00:19:24,622 --> 00:19:26,374 (scoffs) Whatever? 1010 00:19:26,416 --> 00:19:28,251 Unbelievable! 1011 00:19:29,293 --> 00:19:31,212 Ah, whatever. 1012 00:19:36,259 --> 00:19:38,887 I can't believe 1013 00:19:36,259 --> 00:19:38,887 nobody came to save us. 1014 00:19:38,929 --> 00:19:40,597 Should we do this? 1015 00:19:40,638 --> 00:19:41,890 Let's go be 1016 00:19:40,638 --> 00:19:41,890 with the gang. 1017 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 All right. 1018 00:19:44,350 --> 00:19:46,770 ♪ ♪ 1019 00:19:59,198 --> 00:20:02,410 (tapping sounds) 1020 00:20:02,452 --> 00:20:05,329 (ship creaking) 1021 00:20:17,467 --> 00:20:19,343 ♪ ♪ 1022 00:20:44,786 --> 00:20:46,788 ♪ ♪ 1023 00:20:49,749 --> 00:20:51,709 A-And then, uh, you know, 1024 00:20:51,751 --> 00:20:53,377 and then we all 1025 00:20:51,751 --> 00:20:53,377 got pulled up. 1026 00:20:53,419 --> 00:20:55,005 I mean, it was a miracle. 1027 00:20:53,419 --> 00:20:55,005 It was an actual miracle. 1028 00:20:55,046 --> 00:20:56,297 Yeah. Hey, I'm sorry, 1029 00:20:55,046 --> 00:20:56,297 can I stop... 1030 00:20:56,339 --> 00:20:58,299 Can you just move 1031 00:20:56,339 --> 00:20:58,299 that light a little bit? 1032 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 It's really blasting 1033 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 me right in my face. 1034 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 Yeah, it's been 1035 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 blasting us this whole time. 1036 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 It's kind of blasting all of us. 1037 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 Can you move the light, please? 1038 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 DEE: Just a little bit? 1039 00:21:03,138 --> 00:21:04,097 Sorry about that. 1040 00:21:03,138 --> 00:21:04,097 Oh, wow! 1041 00:21:04,139 --> 00:21:05,306 CHARLIE: 1042 00:21:04,139 --> 00:21:05,306 So much better. 1043 00:21:05,348 --> 00:21:06,557 Should've said something 1044 00:21:05,348 --> 00:21:06,557 earlier. 1045 00:21:06,599 --> 00:21:08,309 Well, harrowing stuff, 1046 00:21:08,351 --> 00:21:10,353 but I think I got 1047 00:21:08,351 --> 00:21:10,353 everything I need. 1048 00:21:10,394 --> 00:21:12,313 Could you mark down 1049 00:21:10,394 --> 00:21:12,313 in your report, 1050 00:21:12,355 --> 00:21:13,731 uh, that I'm not gay? 1051 00:21:12,355 --> 00:21:13,731 Because I'm not. 1052 00:21:12,355 --> 00:21:13,731 What? 1053 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 What do you mean, 1054 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 you're not gay? 1055 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 Since when? 1056 00:21:15,650 --> 00:21:17,401 He's gay. 1057 00:21:15,650 --> 00:21:17,401 Oh, well, because 1058 00:21:17,443 --> 00:21:19,696 God answered my prayers 1059 00:21:17,443 --> 00:21:19,696 and saved us. 1060 00:21:19,737 --> 00:21:21,698 That means that there is, 1061 00:21:19,737 --> 00:21:21,698 of course, a God, 1062 00:21:21,739 --> 00:21:23,992 and if there is a God, 1063 00:21:21,739 --> 00:21:23,992 then in his infinite wisdom, 1064 00:21:24,034 --> 00:21:25,576 there's no way 1065 00:21:24,034 --> 00:21:25,576 he would have made me queer. 1066 00:21:25,618 --> 00:21:27,204 DEE: Oh. 1067 00:21:25,618 --> 00:21:27,204 MAC: So I'm-I'm straight. 1068 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 All righty. 1069 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 Okay. 1070 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 Look, look... 1071 00:21:28,872 --> 00:21:30,498 are we gonna get in trouble 1072 00:21:28,872 --> 00:21:30,498 because of this accident? 1073 00:21:30,540 --> 00:21:32,167 Uh, nope, you're good to go. 1074 00:21:32,209 --> 00:21:34,335 I just needed your report 1075 00:21:32,209 --> 00:21:34,335 for my insurance claim. 1076 00:21:34,377 --> 00:21:36,420 Insurance claim? 1077 00:21:34,377 --> 00:21:36,420 Y-You're not a cop? 1078 00:21:36,462 --> 00:21:38,589 Cop? 1079 00:21:36,462 --> 00:21:38,589 No, I'm an insurance adjustor. 1080 00:21:38,631 --> 00:21:41,218 I'm just collecting reports 1081 00:21:38,631 --> 00:21:41,218 of people's experiences 1082 00:21:41,259 --> 00:21:43,053 for insurance purposes. 1083 00:21:41,259 --> 00:21:43,053 Oh. 1084 00:21:43,094 --> 00:21:44,345 Whew. 1085 00:21:43,094 --> 00:21:44,345 I'm so relieved. 1086 00:21:44,387 --> 00:21:45,805 So, so... are we 1087 00:21:44,387 --> 00:21:45,805 gonna get a payout? 1088 00:21:45,847 --> 00:21:47,182 Well, you might have, 1089 00:21:47,224 --> 00:21:48,975 had you not just 1090 00:21:47,224 --> 00:21:48,975 admitted to breaking... 1091 00:21:49,017 --> 00:21:50,351 several laws. 1092 00:21:50,393 --> 00:21:52,353 What? 1093 00:21:50,393 --> 00:21:52,353 Right, well... 1094 00:21:50,393 --> 00:21:52,353 hang on, though. 1095 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 I mean, we got 1096 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 trapped in a room... 1097 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 Yeah. 1098 00:21:53,897 --> 00:21:55,606 ...by a drunk captain 1099 00:21:53,897 --> 00:21:55,606 who sunk the ship. 1100 00:21:55,648 --> 00:21:57,400 We almost died, man. 1101 00:21:55,648 --> 00:21:57,400 Yeah, man. 1102 00:21:55,648 --> 00:21:57,400 Yeah. 1103 00:21:57,441 --> 00:21:59,736 No, no, it wasn't the 1104 00:21:57,441 --> 00:21:59,736 captain's fault. He was sober. 1105 00:21:59,777 --> 00:22:01,362 Well, what happened? 1106 00:21:59,777 --> 00:22:01,362 Whose fault was it? 1107 00:22:01,404 --> 00:22:02,989 Nobody's fault. 1108 00:22:03,031 --> 00:22:05,283 The ship just hit a massive wave 1109 00:22:03,031 --> 00:22:05,283 during the storm. 1110 00:22:05,324 --> 00:22:07,368 In the insurance biz, 1111 00:22:05,324 --> 00:22:07,368 that is what we call 1112 00:22:07,410 --> 00:22:09,370 "an act of God." 1113 00:22:09,412 --> 00:22:11,831 Well, God is great. 1114 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 ♪ Oh, blessed is he 1115 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 that loves the Lord ♪ 1116 00:22:17,087 --> 00:22:19,964 ♪ Trust in Jesus 1117 00:22:17,087 --> 00:22:19,964 and he'll restore ♪ 1118 00:22:20,006 --> 00:22:23,760 ♪ Well, when you're low 1119 00:22:20,006 --> 00:22:23,760 and hard to bear ♪ 1120 00:22:23,801 --> 00:22:26,387 ♪ Jesus will answer prayer ♪ 1121 00:22:26,429 --> 00:22:27,638 ♪ Oh, Jesus ♪ 1122 00:22:27,680 --> 00:22:29,473 ♪ Jesus will answer prayer ♪ 1123 00:22:29,515 --> 00:22:31,017 ♪ Oh, Jesus ♪ 1124 00:22:31,059 --> 00:22:32,852 ♪ Jesus will answer prayer ♪ 1125 00:22:32,894 --> 00:22:36,314 ♪ Well, I know 1126 00:22:32,894 --> 00:22:36,314 he'll take away your burdens ♪ 1127 00:22:36,355 --> 00:22:38,649 ♪ And he'll take away 1128 00:22:36,355 --> 00:22:38,649 all your cares ♪ 1129 00:22:38,691 --> 00:22:42,904 ♪ Oh, blessed be 1130 00:22:38,691 --> 00:22:42,904 the name of Jesus Christ ♪ 1131 00:22:42,946 --> 00:22:45,198 ♪ He hung up there on the cross 1132 00:22:42,946 --> 00:22:45,198 and died ♪ 1133 00:22:45,240 --> 00:22:46,365 ♪ Oh... ♪ 1134 00:22:49,452 --> 00:22:50,870 (trumpet plays off-key fanfare) 1135 00:22:50,912 --> 00:22:52,413 Brown. 1136 00:22:52,455 --> 00:22:54,373 Captioned by 1137 00:22:52,455 --> 00:22:54,373 Media Access Group at WGBH 66419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.