Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,088 --> 00:00:05,715
DENNIS: All right, so there
2
00:00:04,088 --> 00:00:05,715
we were. We're in the brig
3
00:00:05,757 --> 00:00:06,758
and the whole ship just,
4
00:00:05,757 --> 00:00:06,758
you know, bumps.
5
00:00:06,799 --> 00:00:08,217
We get
6
00:00:06,799 --> 00:00:08,217
thrown against the wall.
7
00:00:08,259 --> 00:00:09,928
Yeah.
8
00:00:08,259 --> 00:00:09,928
You know,
9
00:00:08,259 --> 00:00:09,928
the-the lights are going off.
10
00:00:09,969 --> 00:00:11,679
The sirens are blaring.
11
00:00:09,969 --> 00:00:11,679
Whoa, whoa.
12
00:00:11,721 --> 00:00:13,097
Whoa, whoa, whoa, whoa,
13
00:00:11,721 --> 00:00:13,097
whoa, whoa, whoa.
14
00:00:13,138 --> 00:00:15,057
How did we get in the
15
00:00:13,138 --> 00:00:15,057
brig in the first place?
16
00:00:15,099 --> 00:00:16,267
What do you mean, Frank?
17
00:00:15,099 --> 00:00:16,267
You were there.
18
00:00:16,308 --> 00:00:17,936
I'm very cloudy
19
00:00:16,308 --> 00:00:17,936
about the beginning.
20
00:00:17,977 --> 00:00:19,144
I think I need a recap.
21
00:00:19,186 --> 00:00:21,105
Recap?
22
00:00:19,186 --> 00:00:21,105
A recap would be good, you know?
23
00:00:21,146 --> 00:00:22,690
Just to kind of brush up
24
00:00:21,146 --> 00:00:22,690
on everything that happened.
25
00:00:22,732 --> 00:00:24,066
A recap...
26
00:00:22,732 --> 00:00:24,066
Now, see, I forgot that.
27
00:00:24,108 --> 00:00:25,651
...honestly might be good
28
00:00:24,108 --> 00:00:25,651
because, you know,
29
00:00:25,693 --> 00:00:26,778
we want him
30
00:00:25,693 --> 00:00:26,778
to be completely clear
31
00:00:26,819 --> 00:00:27,987
before the final judgment.
32
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
All right, you know,
33
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Right, yeah.
34
00:00:29,405 --> 00:00:30,698
the amount of energy
35
00:00:29,405 --> 00:00:30,698
we're using talking
36
00:00:30,740 --> 00:00:32,074
about whether
37
00:00:30,740 --> 00:00:32,074
or not we should recap,
38
00:00:32,116 --> 00:00:33,492
we may as well just recap,
39
00:00:32,116 --> 00:00:33,492
so fine, fine.
40
00:00:33,534 --> 00:00:35,077
So there we were.
41
00:00:33,534 --> 00:00:35,077
We're on a Christian cruise.
42
00:00:35,119 --> 00:00:36,078
Yeah, we were all thrown
43
00:00:35,119 --> 00:00:36,078
in the brig
44
00:00:36,120 --> 00:00:37,538
for various sins
45
00:00:36,120 --> 00:00:37,538
that we committed.
46
00:00:37,580 --> 00:00:39,540
Me, admittedly,
47
00:00:37,580 --> 00:00:39,540
for a little bit of lust.
48
00:00:39,582 --> 00:00:41,083
Um, and in summation,
49
00:00:39,582 --> 00:00:41,083
we're all good people,
50
00:00:41,125 --> 00:00:42,084
asking for forgiveness,
51
00:00:42,126 --> 00:00:43,377
My thing, not a rape.
52
00:00:43,419 --> 00:00:45,087
Move on; you're
53
00:00:43,419 --> 00:00:45,087
losing him.
54
00:00:45,129 --> 00:00:46,505
Move on; you're losing him.
55
00:00:45,129 --> 00:00:46,505
I just want to be clear.
56
00:00:46,547 --> 00:00:47,799
Okay, yeah, yeah.
57
00:00:46,547 --> 00:00:47,799
I just wanted to be clear.
58
00:01:11,739 --> 00:01:12,698
(alarm blaring)
59
00:01:12,740 --> 00:01:14,533
(thunder crashes)
60
00:01:14,575 --> 00:01:15,994
What the hell is that?
61
00:01:16,035 --> 00:01:16,995
What're those sirens for?
62
00:01:17,036 --> 00:01:19,121
Oh, my God, oh, my God.
63
00:01:19,163 --> 00:01:21,123
See, I knew I shouldn't
64
00:01:19,163 --> 00:01:21,123
have come on this cruise.
65
00:01:21,165 --> 00:01:24,293
I knew it! I mean, it used to be
66
00:01:21,165 --> 00:01:24,293
I would never even leave Philly!
67
00:01:24,335 --> 00:01:26,128
And then, you know,
68
00:01:24,335 --> 00:01:26,128
you guys drag me into this,
69
00:01:26,170 --> 00:01:28,297
you drag me into that,
70
00:01:26,170 --> 00:01:28,297
and next thing I know,
71
00:01:28,339 --> 00:01:31,175
I-I'm stuck in a box
72
00:01:28,339 --> 00:01:31,175
on a sinking ship!
73
00:01:31,216 --> 00:01:33,177
Hold on, the boat's not sinking.
74
00:01:31,216 --> 00:01:33,177
How do you know that?
75
00:01:33,218 --> 00:01:34,303
How do you know it's not...?
76
00:01:34,345 --> 00:01:35,304
(alarm stops)
77
00:01:35,346 --> 00:01:36,848
Well... Oh.
78
00:01:36,889 --> 00:01:38,349
There you go. It stopped.
79
00:01:38,390 --> 00:01:40,142
All right, uh,
80
00:01:38,390 --> 00:01:40,142
I guess that's good.
81
00:01:40,184 --> 00:01:42,603
I mean, like...
82
00:01:40,184 --> 00:01:42,603
like, if something went wrong,
83
00:01:42,645 --> 00:01:44,856
they-they'd come down here,
84
00:01:42,645 --> 00:01:44,856
they'd get us, right?
85
00:01:44,897 --> 00:01:46,148
You know what, guys,
86
00:01:44,897 --> 00:01:46,148
what difference does it make?
87
00:01:46,190 --> 00:01:47,232
You know?
88
00:01:47,274 --> 00:01:49,027
Life is just a series of events
89
00:01:49,068 --> 00:01:51,570
with no meaning or plan,
90
00:01:49,068 --> 00:01:51,570
you know?
91
00:01:51,612 --> 00:01:53,238
It's like, we live, we die,
92
00:01:53,280 --> 00:01:56,784
we're gay, we're straight,
93
00:01:53,280 --> 00:01:56,784
we're tops, we're bottoms.
94
00:01:56,826 --> 00:01:58,744
Wait, wait, wait, wait.
95
00:01:56,826 --> 00:01:58,744
Calm down, everybody.
96
00:01:58,786 --> 00:02:01,163
We're gonna be
97
00:01:58,786 --> 00:02:01,163
in the Bahamas in an hour.
98
00:02:01,205 --> 00:02:04,042
Well, you sure? Like, I...
99
00:02:01,205 --> 00:02:04,042
I don't think we're moving.
100
00:02:04,083 --> 00:02:06,961
We're moving. I can hear
101
00:02:04,083 --> 00:02:06,961
the engine buzzing like crazy.
102
00:02:07,003 --> 00:02:08,963
No, I think Charlie's right.
103
00:02:09,005 --> 00:02:11,173
I-I don't think that we're
104
00:02:09,005 --> 00:02:11,173
moving, and-and besides,
105
00:02:11,215 --> 00:02:13,467
the buzzing would be,
106
00:02:11,215 --> 00:02:13,467
like, an electrical system.
107
00:02:13,509 --> 00:02:15,469
You know?
108
00:02:13,509 --> 00:02:15,469
The engine sounds more like...
109
00:02:15,511 --> 00:02:17,638
(imitating a motor boat)
110
00:02:17,680 --> 00:02:19,264
Yeah, maybe on a speedboat.
111
00:02:17,680 --> 00:02:19,264
This is a big cruise ship.
112
00:02:19,306 --> 00:02:21,559
It's got like a big,
113
00:02:19,306 --> 00:02:21,559
deep sound; it's like a...
114
00:02:21,600 --> 00:02:25,187
(imitating engine starting)
115
00:02:25,229 --> 00:02:26,397
Yeah, if you're starting
116
00:02:25,229 --> 00:02:26,397
the engine, but, like,
117
00:02:26,438 --> 00:02:28,190
we would be hearing a steady...
118
00:02:28,232 --> 00:02:29,901
Gah, gah, gah, gah,
119
00:02:28,232 --> 00:02:29,901
gah, gah, gah, gah...
120
00:02:29,942 --> 00:02:31,235
DENNIS: No, you
121
00:02:29,942 --> 00:02:31,235
guys are all wrong.
122
00:02:31,276 --> 00:02:33,571
No, boats are mostly
123
00:02:31,276 --> 00:02:33,571
computerized these days,
124
00:02:33,612 --> 00:02:35,239
so the engine barely
125
00:02:33,612 --> 00:02:35,239
makes any noise at all.
126
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
I mean, they-they make
127
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
a fake noise
128
00:02:37,324 --> 00:02:40,411
to-to make people feel better,
129
00:02:37,324 --> 00:02:40,411
but it's like... (deep humming)
130
00:02:40,452 --> 00:02:42,287
But it's fake, it's not...
131
00:02:40,452 --> 00:02:42,287
it's not real, you know?
132
00:02:42,329 --> 00:02:44,206
It's kind of like how I carry
133
00:02:42,329 --> 00:02:44,206
a little piece of onion
134
00:02:44,248 --> 00:02:45,917
around with me to elicit tears,
135
00:02:44,248 --> 00:02:45,917
you know,
136
00:02:45,958 --> 00:02:47,626
in case someone needs me
137
00:02:45,958 --> 00:02:47,626
to feel something
138
00:02:47,668 --> 00:02:50,004
about what they said or
139
00:02:47,668 --> 00:02:50,004
are doing, you know what I mean?
140
00:02:50,046 --> 00:02:52,798
Do you have an onion
141
00:02:50,046 --> 00:02:52,798
in your pocket right now?
142
00:02:50,046 --> 00:02:52,798
No.
143
00:02:52,840 --> 00:02:55,384
No, I'm taking
144
00:02:52,840 --> 00:02:55,384
a vacation from myself.
145
00:02:55,426 --> 00:02:57,219
W-Was it a vacation
146
00:02:55,426 --> 00:02:57,219
from hearing, okay?
147
00:02:57,261 --> 00:02:59,847
'Cause if the engine was going,
148
00:02:57,261 --> 00:02:59,847
we would hear a gah, gah, gah,
149
00:02:59,889 --> 00:03:01,849
gah, gah, gah, gah...
150
00:02:59,889 --> 00:03:01,849
Are you deaf, Charlie?
151
00:03:01,891 --> 00:03:04,810
I was like...
152
00:03:01,891 --> 00:03:04,810
(imitating motor boat)
153
00:03:04,852 --> 00:03:08,689
(all doing different
154
00:03:04,852 --> 00:03:08,689
engine imitations)
155
00:03:14,319 --> 00:03:16,238
All right, okay, all right!
156
00:03:14,319 --> 00:03:16,238
I mean, that's ridiculous!
157
00:03:16,280 --> 00:03:17,448
All right, all right, all right!
158
00:03:17,489 --> 00:03:19,283
Goddamn! Okay, look.
159
00:03:19,324 --> 00:03:21,243
Let's just, let's all agree
160
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
that it doesn't sound
161
00:03:21,285 --> 00:03:22,828
like a speedboat
162
00:03:22,870 --> 00:03:24,246
or something
163
00:03:22,870 --> 00:03:24,246
that's off-roading, all right?
164
00:03:24,288 --> 00:03:25,748
It does make a little
165
00:03:24,288 --> 00:03:25,748
bit of a buzz.
166
00:03:25,790 --> 00:03:27,249
Yeah?
167
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
But most modern ships
168
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
these days, their engines,
169
00:03:28,751 --> 00:03:30,169
they don't make a lot of noise,
170
00:03:30,210 --> 00:03:31,253
but they do make
171
00:03:30,210 --> 00:03:31,253
a little bit of noise.
172
00:03:31,295 --> 00:03:32,964
Can we all just
173
00:03:31,295 --> 00:03:32,964
agree on this?
174
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
Yeah.
175
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
DEE: Fine.
176
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
Fine, I can live with that.
177
00:03:34,799 --> 00:03:35,883
Fine, I can live with it.
178
00:03:34,799 --> 00:03:35,883
Fine.
179
00:03:35,925 --> 00:03:37,843
Okay, all right.
180
00:03:35,925 --> 00:03:37,843
(groans)
181
00:03:37,885 --> 00:03:39,095
How long have we been
182
00:03:37,885 --> 00:03:39,095
talking about this?
183
00:03:39,137 --> 00:03:41,847
Four hours, six minutes.
184
00:03:41,889 --> 00:03:43,348
(Frank whistles, groans)
185
00:03:43,390 --> 00:03:46,477
Well, there's some pros
186
00:03:43,390 --> 00:03:46,477
and some cons, guys.
187
00:03:46,518 --> 00:03:49,647
Pro: We've cut our conflict
188
00:03:46,518 --> 00:03:49,647
resolution time in half.
189
00:03:49,688 --> 00:03:51,732
Four hours, that's good for us.
190
00:03:51,774 --> 00:03:53,525
That's-that's huge,
191
00:03:51,774 --> 00:03:53,525
that's huge.
192
00:03:51,774 --> 00:03:53,525
Good work.
193
00:03:53,567 --> 00:03:56,361
Con: Charlie's right,
194
00:03:53,567 --> 00:03:56,361
the ship is probably not moving
195
00:03:56,403 --> 00:03:59,157
because we definitely would've
196
00:03:56,403 --> 00:03:59,157
been in the Bahamas by now.
197
00:03:59,198 --> 00:04:00,365
What?
198
00:04:00,407 --> 00:04:02,576
Yep.
199
00:04:00,407 --> 00:04:02,576
Oh.
200
00:04:02,618 --> 00:04:04,536
Well, that's not good, right?
201
00:04:02,618 --> 00:04:04,536
I mean...
202
00:04:04,578 --> 00:04:05,746
No. It's not good.
203
00:04:05,788 --> 00:04:08,290
I mean, f-four hours?
204
00:04:08,332 --> 00:04:09,792
Well...
205
00:04:08,332 --> 00:04:09,792
The-the boat not moving!
206
00:04:09,834 --> 00:04:11,585
No one comes down
207
00:04:09,834 --> 00:04:11,585
to say anything like,
208
00:04:11,627 --> 00:04:13,462
"Hey, guys, there's something
209
00:04:11,627 --> 00:04:13,462
wrong with the ship!"
210
00:04:13,504 --> 00:04:16,132
No, they've forgotten about us!
211
00:04:16,174 --> 00:04:18,092
And we're gonna die in here!
212
00:04:16,174 --> 00:04:18,092
Oh, my God, I'm freaking out.
213
00:04:18,134 --> 00:04:19,718
We got to get out
214
00:04:18,134 --> 00:04:19,718
of here. Help!
215
00:04:18,134 --> 00:04:19,718
Whoa, whoa, Charlie, Charlie.
216
00:04:19,760 --> 00:04:20,719
Calm down, Charlie.
217
00:04:19,760 --> 00:04:20,719
Help!
218
00:04:20,761 --> 00:04:22,180
Help us!
219
00:04:20,761 --> 00:04:22,180
Charlie!
220
00:04:22,221 --> 00:04:23,681
You got to help!
221
00:04:22,221 --> 00:04:23,681
Hey! Hey!
222
00:04:23,722 --> 00:04:26,308
Oi, oi, oi, oi,
223
00:04:23,722 --> 00:04:26,308
oi, oi, oi, oi, oi, oi!
224
00:04:26,350 --> 00:04:28,227
Mm, yep, yep, yep. Mm.
225
00:04:28,268 --> 00:04:29,311
Wow.
226
00:04:28,268 --> 00:04:29,311
Yeah?
227
00:04:29,353 --> 00:04:30,521
Yep.
228
00:04:29,353 --> 00:04:30,521
Oi, oi, oi.
229
00:04:30,562 --> 00:04:31,814
What-what was that, dude?
230
00:04:31,856 --> 00:04:33,398
You sound like
231
00:04:31,856 --> 00:04:33,398
a soccer hooligan.
232
00:04:33,440 --> 00:04:35,151
Uh, yeah, that's just something
233
00:04:33,440 --> 00:04:35,151
I've been doing
234
00:04:35,193 --> 00:04:36,485
with Charlie lately
235
00:04:35,193 --> 00:04:36,485
when he gets a little wound up.
236
00:04:36,527 --> 00:04:38,154
You know, it seems to work.
237
00:04:38,196 --> 00:04:39,697
Say yup, yup, yup.
238
00:04:38,196 --> 00:04:39,697
FRANK:
239
00:04:38,196 --> 00:04:39,697
Oh, that's good.
240
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
The most important thing
241
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
for us to do now
242
00:04:41,365 --> 00:04:43,034
is to keep our wits together.
243
00:04:43,075 --> 00:04:44,326
We got to occupy ourselves.
244
00:04:43,075 --> 00:04:44,326
Mm-hmm.
245
00:04:44,368 --> 00:04:46,745
Why don't we play a few games?
246
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
No, no! I just wanted to
247
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
get away from you guys,
248
00:04:48,539 --> 00:04:50,332
just for a few days.
249
00:04:50,374 --> 00:04:51,625
Now we're stuck in a box,
250
00:04:51,667 --> 00:04:53,044
and you're gonna play
251
00:04:51,667 --> 00:04:53,044
some games now?
252
00:04:53,085 --> 00:04:55,629
You know what? I'm out.
253
00:04:55,671 --> 00:04:57,131
What?
254
00:04:57,173 --> 00:04:58,423
What the hell
255
00:04:57,173 --> 00:04:58,423
do you mean you're out?
256
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
I'm out.
257
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
Nobody talk to me.
258
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
MAC:
259
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
No, Dee.
260
00:05:00,968 --> 00:05:02,344
That's not a very good idea.
261
00:05:02,386 --> 00:05:04,138
You know, when my dad was
262
00:05:02,386 --> 00:05:04,138
in solitary confinement,
263
00:05:04,180 --> 00:05:06,724
I used to write to him
264
00:05:04,180 --> 00:05:06,724
every day to see how it was.
265
00:05:06,765 --> 00:05:09,351
He never wrote back, but if
266
00:05:06,765 --> 00:05:09,351
he did, he would've said,
267
00:05:09,393 --> 00:05:11,812
"Son, you've got to keep
268
00:05:09,393 --> 00:05:11,812
your mind active.
269
00:05:11,854 --> 00:05:13,856
Also, I love you."
270
00:05:13,898 --> 00:05:15,357
DENNIS: Uh, are you
271
00:05:13,898 --> 00:05:15,357
sure he wouldn't say,
272
00:05:15,399 --> 00:05:18,360
"Remind me who
273
00:05:15,399 --> 00:05:18,360
you are again"?
274
00:05:18,402 --> 00:05:20,362
Ho!
275
00:05:18,402 --> 00:05:20,362
(laughing)
276
00:05:20,404 --> 00:05:22,364
That was great!
277
00:05:20,404 --> 00:05:22,364
That was Luther!
278
00:05:22,406 --> 00:05:24,075
My-my-my dad
279
00:05:22,406 --> 00:05:24,075
knows who I am.
280
00:05:22,406 --> 00:05:24,075
Yeah-yeah.
281
00:05:24,116 --> 00:05:25,450
Hey-hey, do the voice
282
00:05:24,116 --> 00:05:25,450
again, but this time say,
283
00:05:25,492 --> 00:05:27,078
"I love you, son."
284
00:05:25,492 --> 00:05:27,078
Nah.
285
00:05:27,119 --> 00:05:28,370
Oh.
286
00:05:27,119 --> 00:05:28,370
But, no, that's
287
00:05:28,412 --> 00:05:30,622
a good distraction,
288
00:05:28,412 --> 00:05:30,622
like, um, you know,
289
00:05:30,664 --> 00:05:32,791
like any kind of impressions
290
00:05:30,664 --> 00:05:32,791
you got, like any kind of...
291
00:05:32,833 --> 00:05:34,376
You want to hear me do
292
00:05:32,833 --> 00:05:34,376
a couple of impressions?
293
00:05:34,418 --> 00:05:35,878
That'd be fun. Yeah,
294
00:05:34,418 --> 00:05:35,878
okay, so let's see.
295
00:05:35,920 --> 00:05:37,629
All right, so let me know
296
00:05:35,920 --> 00:05:37,629
which ones you want to hear.
297
00:05:37,671 --> 00:05:40,007
I'm sorry, Dee, I thought
298
00:05:37,671 --> 00:05:40,007
you were sitting out.
299
00:05:40,049 --> 00:05:42,218
Well, I was out, but then
300
00:05:40,049 --> 00:05:42,218
these guys wanted to hear
301
00:05:42,260 --> 00:05:44,386
some impressions, and since I'm
302
00:05:42,260 --> 00:05:44,386
always wanting to be of service,
303
00:05:44,428 --> 00:05:46,764
here I am, uh...
304
00:05:44,428 --> 00:05:46,764
They don't want to
305
00:05:44,428 --> 00:05:46,764
hear your impressions.
306
00:05:46,805 --> 00:05:48,015
They want to hear
307
00:05:46,805 --> 00:05:48,015
my impressions.
308
00:05:46,805 --> 00:05:48,015
No.
309
00:05:48,057 --> 00:05:49,100
Your impressions
310
00:05:48,057 --> 00:05:49,100
are terrible.
311
00:05:49,141 --> 00:05:50,768
Are you out of your mind?
312
00:05:49,141 --> 00:05:50,768
No.
313
00:05:50,809 --> 00:05:52,270
My impressions are fantastic.
314
00:05:52,311 --> 00:05:54,396
Give me somebody.
315
00:05:52,311 --> 00:05:54,396
Anybody.
316
00:05:54,438 --> 00:05:55,773
Do Obama.
317
00:05:55,814 --> 00:05:57,691
Obama?
318
00:05:55,814 --> 00:05:57,691
Well, I can't do that.
319
00:05:57,733 --> 00:05:59,401
Why not?
320
00:05:57,733 --> 00:05:59,401
Yeah.
321
00:05:57,733 --> 00:05:59,401
DENNIS: Why can't you do Obama?
322
00:05:59,443 --> 00:06:01,279
'Cause he's a black man
323
00:05:59,443 --> 00:06:01,279
and I'm a white woman.
324
00:06:01,320 --> 00:06:02,571
Can you give me a white woman?
325
00:06:02,613 --> 00:06:04,406
You think I can't
326
00:06:02,613 --> 00:06:04,406
do a black woman?
327
00:06:04,448 --> 00:06:05,407
(laughs):
328
00:06:04,448 --> 00:06:05,407
I mean...
329
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
No.
330
00:06:06,491 --> 00:06:08,410
I... okay, give me, name one.
331
00:06:08,452 --> 00:06:11,330
C.C.H. Pounder.
332
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
Who's that?
333
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
C.C.H. Poun...
334
00:06:13,040 --> 00:06:14,416
Yeah. The actress
335
00:06:13,040 --> 00:06:14,416
from The Shield.
336
00:06:14,458 --> 00:06:15,459
Love that show.
337
00:06:14,458 --> 00:06:15,459
Okay, yeah.
338
00:06:15,500 --> 00:06:16,501
No, I can do that.
339
00:06:15,500 --> 00:06:16,501
Yeah.
340
00:06:16,543 --> 00:06:18,837
Let's see.
341
00:06:18,879 --> 00:06:20,505
(imitating C.C.H. Pounder):
342
00:06:18,879 --> 00:06:20,505
Goddamn it, Dutch!
343
00:06:20,547 --> 00:06:24,009
What other errands do you
344
00:06:20,547 --> 00:06:24,009
have us running for the D.A.?
345
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
BOTH: Wow!
346
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
FRANK:
347
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
Holy shit!
348
00:06:25,510 --> 00:06:27,429
That was great!
349
00:06:27,471 --> 00:06:28,472
That was spot-on!
350
00:06:28,513 --> 00:06:29,848
Thanks, man.
351
00:06:28,513 --> 00:06:29,848
"Spot-on"?
352
00:06:29,890 --> 00:06:31,516
You don't even know
353
00:06:29,890 --> 00:06:31,516
who she is, Frank.
354
00:06:31,558 --> 00:06:33,435
I just assumed
355
00:06:31,558 --> 00:06:33,435
she's a no-nonsense
356
00:06:33,477 --> 00:06:35,729
black broad from the precinct.
357
00:06:35,771 --> 00:06:37,273
DENNIS:
358
00:06:35,771 --> 00:06:37,273
That's exactly who she is.
359
00:06:35,771 --> 00:06:37,273
That's exactly who she is.
360
00:06:37,315 --> 00:06:38,440
(all clamoring)
361
00:06:38,482 --> 00:06:40,442
Fine, fine, fine.
362
00:06:38,482 --> 00:06:40,442
I'll do Obama, okay?
363
00:06:40,484 --> 00:06:41,485
Okay.
364
00:06:41,526 --> 00:06:42,861
Okay, what do you got?
365
00:06:42,903 --> 00:06:44,446
Hey, yo, what up, son?
366
00:06:44,488 --> 00:06:45,614
What's up wit'
367
00:06:44,488 --> 00:06:45,614
Congress bein' all
368
00:06:45,656 --> 00:06:46,865
up in my ass
369
00:06:45,656 --> 00:06:46,865
and shit, brother?
370
00:06:46,907 --> 00:06:48,159
Oh!
371
00:06:46,907 --> 00:06:48,159
Oh!
372
00:06:48,200 --> 00:06:49,451
Oh, my God, Dee.
373
00:06:48,200 --> 00:06:49,451
FRANK: That is bad!
374
00:06:49,493 --> 00:06:50,452
What are you doing?
375
00:06:50,494 --> 00:06:51,829
That was so racist.
376
00:06:51,870 --> 00:06:54,290
Are you kidding me?!
377
00:06:51,870 --> 00:06:54,290
CHARLIE:
378
00:06:51,870 --> 00:06:54,290
Very racist!
379
00:06:54,332 --> 00:06:56,041
Deandra, he is the president
380
00:06:54,332 --> 00:06:56,041
of the United States.
381
00:06:56,083 --> 00:06:57,459
That's our president.
382
00:06:56,083 --> 00:06:57,459
DEE: Well, hold on a second.
383
00:06:57,501 --> 00:07:00,171
Why was that racist,
384
00:06:57,501 --> 00:07:00,171
but what he did was fine?
385
00:07:00,212 --> 00:07:03,299
Because that's not what Obama
386
00:07:00,212 --> 00:07:03,299
sounds like, Dee. That's why.
387
00:07:03,341 --> 00:07:06,677
Uh... okay, well, you know,
388
00:07:03,341 --> 00:07:06,677
I-I'm just warming up.
389
00:07:06,718 --> 00:07:09,638
Let me, let me try again.
390
00:07:06,718 --> 00:07:09,638
Um...
391
00:07:09,680 --> 00:07:12,266
Hey, yo,
392
00:07:09,680 --> 00:07:12,266
where my senators at, dawg?
393
00:07:12,308 --> 00:07:13,351
Oh!
394
00:07:12,308 --> 00:07:13,351
Oh!
395
00:07:13,392 --> 00:07:14,393
Oi, oi, oi, oi!
396
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi!
397
00:07:21,692 --> 00:07:23,485
Welcome to my first ever
398
00:07:21,692 --> 00:07:23,485
dinner party.
399
00:07:23,527 --> 00:07:25,321
I'm gonna have lots
400
00:07:23,527 --> 00:07:25,321
of these types of functions
401
00:07:25,363 --> 00:07:27,656
in the future, you know,
402
00:07:25,363 --> 00:07:27,656
with my new lifestyle.
403
00:07:25,363 --> 00:07:27,656
(chuckles)
404
00:07:27,698 --> 00:07:29,408
Wow, you're really just diving
405
00:07:27,698 --> 00:07:29,408
right into that, huh?
406
00:07:29,449 --> 00:07:31,076
Just, stereotypes and all.
407
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Guys, we are gonna have
408
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
an imaginary meal.
409
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Mmm.
410
00:07:33,578 --> 00:07:35,789
I read about this. Yes.
411
00:07:35,831 --> 00:07:38,500
If you truly believe it,
412
00:07:35,831 --> 00:07:38,500
then it will make you full.
413
00:07:35,831 --> 00:07:38,500
That's true.
414
00:07:38,542 --> 00:07:40,919
Okay.
415
00:07:38,542 --> 00:07:40,919
Can I have a broad
416
00:07:38,542 --> 00:07:40,919
with me with big tits?
417
00:07:40,961 --> 00:07:42,504
No, because that's
418
00:07:40,961 --> 00:07:42,504
gonna force us
419
00:07:42,546 --> 00:07:44,215
to imagine things
420
00:07:42,546 --> 00:07:44,215
that we don't want to imagine.
421
00:07:44,256 --> 00:07:45,507
Ah, good point.
422
00:07:44,256 --> 00:07:45,507
So get rid of my dog?
423
00:07:45,549 --> 00:07:46,508
Yeah, no dogs.
424
00:07:46,550 --> 00:07:48,135
Go! Go!
425
00:07:46,550 --> 00:07:48,135
Hey, get out of here!
426
00:07:48,177 --> 00:07:50,388
Don't kick it.
427
00:07:48,177 --> 00:07:50,388
Get, get, get!
428
00:07:48,177 --> 00:07:50,388
Kick it in the skull.
429
00:07:50,429 --> 00:07:51,763
We do not allow dogs
430
00:07:50,429 --> 00:07:51,763
in our house, right, Dennis?
431
00:07:51,805 --> 00:07:53,224
Don't kick the dog.
432
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
Wh...? Our house?
433
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
Wh-Why's it our house?
434
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
Okay, let's get started.
435
00:07:55,559 --> 00:07:57,436
Let me... let me set
436
00:07:55,559 --> 00:07:57,436
the scene: the food.
437
00:07:57,477 --> 00:07:59,521
The menu. Okay, all right.
438
00:07:57,477 --> 00:07:59,521
Ooh, yeah, start with the...
439
00:07:59,563 --> 00:08:01,315
Yeah, yeah,
440
00:07:59,563 --> 00:08:01,315
let's get to it.
441
00:07:59,563 --> 00:08:01,315
Okay, all right, here we go.
442
00:08:01,357 --> 00:08:03,150
Paint a nice picture for us,
443
00:08:01,357 --> 00:08:03,150
all right? I'm starving, man.
444
00:08:03,192 --> 00:08:04,526
All right, now
445
00:08:03,192 --> 00:08:04,526
you're gonna start
446
00:08:04,568 --> 00:08:06,111
with, like, a big
447
00:08:04,568 --> 00:08:06,111
hunk of chicken.
448
00:08:06,153 --> 00:08:09,198
You know, like, boiled and
449
00:08:06,153 --> 00:08:09,198
skinless, or-or whatever.
450
00:08:09,240 --> 00:08:11,533
CHARLIE: Huh.
451
00:08:09,240 --> 00:08:11,533
Ugh.
452
00:08:09,240 --> 00:08:11,533
DENNIS: Okay.
453
00:08:11,575 --> 00:08:14,453
And then, um, you're gonna want
454
00:08:11,575 --> 00:08:14,453
brown with the white, right?
455
00:08:14,494 --> 00:08:17,539
So, like, maybe, like, um,
456
00:08:14,494 --> 00:08:17,539
some, like, brown rice.
457
00:08:17,581 --> 00:08:18,999
No... no butter
458
00:08:19,041 --> 00:08:20,584
or-or seasoning or...
459
00:08:20,625 --> 00:08:21,585
Really?
460
00:08:21,626 --> 00:08:23,462
I want mashed potatoes.
461
00:08:23,503 --> 00:08:24,755
No, no mashed potatoes;
462
00:08:23,503 --> 00:08:24,755
that's just empty carbs.
463
00:08:24,796 --> 00:08:26,257
Why can't we just imagine
464
00:08:24,796 --> 00:08:26,257
whatever we want?
465
00:08:26,298 --> 00:08:27,549
Because this is
466
00:08:26,298 --> 00:08:27,549
my dinner party.
467
00:08:27,591 --> 00:08:29,551
Well, then take us there!
468
00:08:27,591 --> 00:08:29,551
Yeah!
469
00:08:29,593 --> 00:08:30,719
All right! All right, okay.
470
00:08:30,761 --> 00:08:31,720
Everybody's got
471
00:08:30,761 --> 00:08:31,720
something to drink.
472
00:08:31,762 --> 00:08:32,721
Is it a milkshake?
473
00:08:32,763 --> 00:08:33,722
No!
474
00:08:33,764 --> 00:08:35,266
No, not milkshakes.
475
00:08:35,307 --> 00:08:36,641
Gatorade.
476
00:08:36,683 --> 00:08:37,976
And it's gonna be
477
00:08:38,018 --> 00:08:39,561
my favorite flavor: blue.
478
00:08:39,603 --> 00:08:41,563
"Blue" is not a flavor.
479
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
How am I gonna taste blue?
480
00:08:43,607 --> 00:08:45,734
Well, just imagine
481
00:08:43,607 --> 00:08:45,734
what blue tastes like.
482
00:08:45,776 --> 00:08:47,152
It does... It just
483
00:08:45,776 --> 00:08:47,152
tastes like blue.
484
00:08:47,194 --> 00:08:48,446
Let's just dig in.
485
00:08:47,194 --> 00:08:48,446
Yeah, can we eat?
486
00:08:48,487 --> 00:08:49,447
CHARLIE:
487
00:08:48,487 --> 00:08:49,447
Yeah, can we eat?
488
00:08:49,488 --> 00:08:50,448
All right.
489
00:08:49,488 --> 00:08:50,448
Yes.
490
00:08:50,489 --> 00:08:52,032
♪ ♪
491
00:08:52,074 --> 00:08:54,576
FRANK:
492
00:08:52,074 --> 00:08:54,576
All right.
493
00:08:54,618 --> 00:08:57,455
Mine's kind of tough.
494
00:08:57,496 --> 00:08:58,580
D-Did you overcook this?
495
00:08:58,622 --> 00:09:00,249
No, I didn't
496
00:08:58,622 --> 00:09:00,249
cook it at all.
497
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Y-You... (spits)
498
00:09:01,666 --> 00:09:03,627
Spit it out! It's raw!
499
00:09:01,666 --> 00:09:03,627
You're gonna get sick!
500
00:09:03,668 --> 00:09:05,421
Spit it out, man,
501
00:09:03,668 --> 00:09:05,421
spit it out!
502
00:09:03,668 --> 00:09:05,421
No, no, don't spit it out!
503
00:09:05,463 --> 00:09:07,589
What are you guys doing?
504
00:09:05,463 --> 00:09:07,589
You don't need to spit it out.
505
00:09:07,631 --> 00:09:09,049
For the love of God.
506
00:09:09,091 --> 00:09:10,426
Look, just imagine
507
00:09:09,091 --> 00:09:10,426
that it tastes good, okay?
508
00:09:10,468 --> 00:09:11,760
Look at Dennis, see?
509
00:09:11,802 --> 00:09:14,263
Oh, I'm not...
510
00:09:11,802 --> 00:09:14,263
I'm not imagining your meal.
511
00:09:14,305 --> 00:09:17,266
No, I'm imagining
512
00:09:14,305 --> 00:09:17,266
a lovely coq au vin.
513
00:09:17,308 --> 00:09:19,601
Braised with lardons
514
00:09:17,308 --> 00:09:19,601
and mushrooms.
515
00:09:19,643 --> 00:09:21,019
I want that!
516
00:09:19,643 --> 00:09:21,019
Yeah.
517
00:09:21,061 --> 00:09:22,604
Well, then have it--
518
00:09:21,061 --> 00:09:22,604
it's right in front of you.
519
00:09:22,646 --> 00:09:23,855
As is your buxom date, Frank.
520
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
Ah, come here, baby.
521
00:09:25,441 --> 00:09:26,608
Oh, hey!
522
00:09:26,650 --> 00:09:28,777
She got her foot
523
00:09:26,650 --> 00:09:28,777
in my raw chicken!
524
00:09:28,819 --> 00:09:30,695
Get your hooker's foot
525
00:09:28,819 --> 00:09:30,695
out of my chicken, man!
526
00:09:28,819 --> 00:09:30,695
No, no, no, no.
527
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
No dates, no coq au vin,
528
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
no hookers.
529
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
Get it out of my chicken!
530
00:09:32,656 --> 00:09:34,241
Stop ruining this!
531
00:09:32,656 --> 00:09:34,241
I'm not ruining it.
532
00:09:34,283 --> 00:09:35,826
(imitates buzzing)
533
00:09:35,867 --> 00:09:37,619
What the hell is that?!
534
00:09:37,661 --> 00:09:38,870
Oh, this? It's the sound
535
00:09:38,912 --> 00:09:40,414
of my blender
536
00:09:38,912 --> 00:09:40,414
cranking milkshakes.
537
00:09:40,456 --> 00:09:42,666
Anybody want one?
538
00:09:40,456 --> 00:09:42,666
(resumes buzzing)
539
00:09:42,707 --> 00:09:44,876
Shit, I'll take
540
00:09:42,707 --> 00:09:44,876
a milkshake. Yeah.
541
00:09:42,707 --> 00:09:44,876
I'll have a
542
00:09:42,707 --> 00:09:44,876
milkshake-- that sounds good.
543
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
FRANK: I'll take one.
544
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
That is not what
545
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
blenders sound like, Dee.
546
00:09:47,254 --> 00:09:48,713
No! Don't leave my table! Crash!
547
00:09:48,755 --> 00:09:50,299
Hey!
548
00:09:48,755 --> 00:09:50,299
What are you doing?
549
00:09:50,341 --> 00:09:52,926
I'm flipping the table!
550
00:09:50,341 --> 00:09:52,926
Smash! Crash!
551
00:09:50,341 --> 00:09:52,926
Oh!
552
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
Now I'm breaking a plate!
553
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
Boom! Smash!
554
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
Oh, man.
555
00:09:55,346 --> 00:09:57,014
DENNIS:
556
00:09:55,346 --> 00:09:57,014
What the hell, dude?!
557
00:09:57,055 --> 00:09:58,474
Oh, that was really
558
00:09:57,055 --> 00:09:58,474
uncalled for.
559
00:09:57,055 --> 00:09:58,474
That's nice.
560
00:09:58,516 --> 00:09:59,724
Nothing is working,
561
00:09:58,516 --> 00:09:59,724
all right?
562
00:09:59,766 --> 00:10:01,226
You know what,
563
00:09:59,766 --> 00:10:01,226
I want you guys to just...
564
00:10:01,268 --> 00:10:02,644
Everybody just be quiet.
565
00:10:02,686 --> 00:10:04,522
Why don't we just try
566
00:10:02,686 --> 00:10:04,522
not talking for a while?
567
00:10:04,563 --> 00:10:06,106
I'm fine with that.
568
00:10:06,148 --> 00:10:07,566
Yeah.
569
00:10:07,607 --> 00:10:09,609
Well, that'll be
570
00:10:07,607 --> 00:10:09,609
the first time ever.
571
00:10:14,906 --> 00:10:16,908
(ship creaking)
572
00:10:27,211 --> 00:10:29,087
(coin clinks)
573
00:10:29,129 --> 00:10:30,297
(sniffs)
574
00:10:30,339 --> 00:10:31,549
(coin clinks)
575
00:10:31,590 --> 00:10:33,133
(grunts)
576
00:10:31,590 --> 00:10:33,133
(groans)
577
00:10:33,175 --> 00:10:35,469
(coin clinks,
578
00:10:33,175 --> 00:10:35,469
hands smack rhythmically)
579
00:10:35,511 --> 00:10:36,595
Shh!
580
00:10:35,511 --> 00:10:36,595
Of course.
581
00:10:36,636 --> 00:10:38,680
(coin clinking,
582
00:10:36,636 --> 00:10:38,680
hands smacking rhythmically)
583
00:10:38,722 --> 00:10:39,723
(Frank grunting to rhythm)
584
00:10:43,561 --> 00:10:44,603
Yeah.
585
00:10:44,644 --> 00:10:47,689
(rhythmic noises continue)
586
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
Okay.
587
00:11:01,203 --> 00:11:02,662
MAC:
588
00:11:01,203 --> 00:11:02,662
Okay.
589
00:11:04,206 --> 00:11:05,665
MAC:
590
00:11:04,206 --> 00:11:05,665
Okay.
591
00:11:09,169 --> 00:11:10,921
ALL:
592
00:11:09,169 --> 00:11:10,921
Ha!
593
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
(chuckles)
594
00:11:14,674 --> 00:11:15,926
Well, that was lame.
595
00:11:15,967 --> 00:11:17,428
So stupid.
596
00:11:15,967 --> 00:11:17,428
So stu...
597
00:11:17,469 --> 00:11:18,803
I hated that show, Stomp.
598
00:11:18,845 --> 00:11:20,598
Ugh, I hate rhythm.
599
00:11:18,845 --> 00:11:20,598
H-H-Hang on. Hang on.
600
00:11:20,639 --> 00:11:21,723
D-Dee, what was that?
601
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
Well, I-I thought
602
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
we were all doing,
603
00:11:23,559 --> 00:11:24,726
like, a Stomp thing
604
00:11:23,559 --> 00:11:24,726
or something.
605
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
That-that bench,
606
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
you opened that bench.
607
00:11:26,186 --> 00:11:27,646
What's inside there?
608
00:11:26,186 --> 00:11:27,646
Oh.
609
00:11:27,687 --> 00:11:28,897
That opens?
610
00:11:27,687 --> 00:11:28,897
Yes.
611
00:11:28,939 --> 00:11:30,148
Maybe there's
612
00:11:28,939 --> 00:11:30,148
food in there.
613
00:11:30,190 --> 00:11:31,149
Is there food in there?
614
00:11:31,191 --> 00:11:32,401
Uh, no, just...
615
00:11:32,443 --> 00:11:33,985
Just this water gun.
616
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
That's not a water gun,
617
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
man, that's a flare gun,
618
00:11:36,029 --> 00:11:37,531
which I'll hold onto
619
00:11:36,029 --> 00:11:37,531
for safekeeping.
620
00:11:37,573 --> 00:11:39,366
Uh...
621
00:11:39,408 --> 00:11:41,201
Why?
622
00:11:41,243 --> 00:11:43,203
Well, because I'm the
623
00:11:41,243 --> 00:11:43,203
most responsible person.
624
00:11:43,245 --> 00:11:45,539
Uh, guys, guys, I-I don't think
625
00:11:43,245 --> 00:11:45,539
any of us should have a gun.
626
00:11:45,581 --> 00:11:46,540
Yeah.
627
00:11:45,581 --> 00:11:46,540
Yeah.
628
00:11:46,582 --> 00:11:50,544
Well, one of us does, so...
629
00:11:50,586 --> 00:11:51,920
the end.
630
00:11:51,962 --> 00:11:53,755
Charlie, Charlie,
631
00:11:51,962 --> 00:11:53,755
let me have the gun.
632
00:11:53,797 --> 00:11:55,757
Back up, Frank.
633
00:11:53,797 --> 00:11:55,757
Don't come close to me.
634
00:11:53,797 --> 00:11:55,757
Whoa, Cha...
635
00:11:55,799 --> 00:11:56,800
Charlie, calm down.
636
00:11:56,841 --> 00:11:58,176
"Calm down, Charlie"?
637
00:11:58,218 --> 00:12:00,762
We're trapped
638
00:11:58,218 --> 00:12:00,762
on a sinking ship, okay?
639
00:12:00,804 --> 00:12:02,222
We're gonna die in here.
640
00:12:02,264 --> 00:12:03,807
I don't know what you guys
641
00:12:02,264 --> 00:12:03,807
are capable of.
642
00:12:03,848 --> 00:12:05,809
I will hold the gun,
643
00:12:03,848 --> 00:12:05,809
thank you very much.
644
00:12:05,850 --> 00:12:09,020
Wait a second, Charlie, the...
645
00:12:05,850 --> 00:12:09,020
the boat's not sinking, okay?
646
00:12:09,062 --> 00:12:10,814
It's-it's just stopped.
647
00:12:09,062 --> 00:12:10,814
Right. Right, it's okay.
648
00:12:10,855 --> 00:12:12,691
Everything's gonna
649
00:12:10,855 --> 00:12:12,691
be all right
650
00:12:12,732 --> 00:12:14,025
as long as everybody
651
00:12:12,732 --> 00:12:14,025
remains calm.
652
00:12:14,067 --> 00:12:16,236
What the hell is that?
653
00:12:16,278 --> 00:12:17,279
(loud rumbling)
654
00:12:23,619 --> 00:12:24,578
(groaning)
655
00:12:23,619 --> 00:12:24,578
DEE: Oh, my God!
656
00:12:24,620 --> 00:12:25,787
What's going on?
657
00:12:25,829 --> 00:12:27,623
Wh-What was that?
658
00:12:28,915 --> 00:12:30,417
Oh, this is bad.
659
00:12:30,459 --> 00:12:31,418
This is really bad.
660
00:12:31,460 --> 00:12:32,461
All right.
661
00:12:32,503 --> 00:12:33,837
Let's think.
662
00:12:33,878 --> 00:12:35,797
If the room's on its side,
663
00:12:35,839 --> 00:12:38,091
does that mean the boat's
664
00:12:35,839 --> 00:12:38,091
on its side? Or...
665
00:12:38,133 --> 00:12:40,427
Yeah, that's what it means!
666
00:12:38,133 --> 00:12:40,427
What are you talking about?!
667
00:12:40,469 --> 00:12:42,471
I don't know how boats
668
00:12:40,469 --> 00:12:42,471
this big work. All right.
669
00:12:42,513 --> 00:12:45,974
(all yelling for help)
670
00:12:46,016 --> 00:12:48,185
Help us!
671
00:12:46,016 --> 00:12:48,185
This is bad!
672
00:12:48,226 --> 00:12:50,270
This is very bad!
673
00:12:50,312 --> 00:12:51,980
All right, we got to get up
674
00:12:50,312 --> 00:12:51,980
there and try that door again.
675
00:12:52,022 --> 00:12:54,107
Maybe that lodged
676
00:12:52,022 --> 00:12:54,107
something loose.
677
00:12:54,149 --> 00:12:56,067
Get up there? How are
678
00:12:54,149 --> 00:12:56,067
we supposed to reach?
679
00:12:56,109 --> 00:12:57,861
Oh! What about
680
00:12:56,109 --> 00:12:57,861
a human pyramid?
681
00:12:57,902 --> 00:12:59,863
Yes. Yes, Mac, a
682
00:12:57,902 --> 00:12:59,863
human pyramid.
683
00:12:59,904 --> 00:13:01,490
All right, you and I
684
00:12:59,904 --> 00:13:01,490
will be the bottoms.
685
00:13:01,532 --> 00:13:02,991
Why? 'Cause I'm gay?
686
00:13:03,033 --> 00:13:05,494
(sighs) No, not because
687
00:13:03,033 --> 00:13:05,494
you're gay, dumb-ass!
688
00:13:05,536 --> 00:13:07,245
Because we're the strongest.
689
00:13:07,287 --> 00:13:08,913
Goddamn it.
690
00:13:07,287 --> 00:13:08,913
All right, and,
691
00:13:07,287 --> 00:13:08,913
Frank, Charlie,
692
00:13:08,955 --> 00:13:10,332
you'll be on us.
693
00:13:10,374 --> 00:13:11,833
And, Dee, you'll be
694
00:13:10,374 --> 00:13:11,833
on the very top.
695
00:13:11,875 --> 00:13:13,502
DEE: Okay.
696
00:13:11,875 --> 00:13:13,502
Okay, I'll be a bottom now,
697
00:13:13,544 --> 00:13:15,504
but in real life, just to
698
00:13:13,544 --> 00:13:15,504
be clear, I'm gonna be a top.
699
00:13:15,546 --> 00:13:18,507
Okay, fine, when you're having
700
00:13:15,546 --> 00:13:18,507
gay sex, you can be on the top.
701
00:13:18,549 --> 00:13:20,008
But for now we're
702
00:13:18,549 --> 00:13:20,008
on the bottom.
703
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
Damn it, the
704
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
door is locked!
705
00:13:22,344 --> 00:13:24,513
We're done for! We're
706
00:13:22,344 --> 00:13:24,513
gonna die in here!
707
00:13:22,344 --> 00:13:24,513
DENNIS:
708
00:13:22,344 --> 00:13:24,513
Hey, Frank.
709
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
Frank, get yourself together!
710
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
We're gonna
711
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
die in here!
712
00:13:25,930 --> 00:13:28,308
Stop losing your shit!
713
00:13:25,930 --> 00:13:28,308
All right, relax!
714
00:13:28,350 --> 00:13:29,851
Nobody's dying!
715
00:13:28,350 --> 00:13:29,851
DEE: That's right.
716
00:13:29,893 --> 00:13:31,269
Just listen to Charlie;
717
00:13:29,893 --> 00:13:31,269
he seems to have
718
00:13:31,311 --> 00:13:32,479
his head straight.
719
00:13:31,311 --> 00:13:32,479
Calm down.
720
00:13:32,521 --> 00:13:34,147
'Cause we're already dead.
721
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
Come again?
722
00:13:36,107 --> 00:13:38,443
I figured it out.
723
00:13:38,485 --> 00:13:40,571
We're dead. We died.
724
00:13:40,612 --> 00:13:42,364
And I don't know
725
00:13:40,612 --> 00:13:42,364
when it happened.
726
00:13:42,406 --> 00:13:44,366
It might have... might have
727
00:13:42,406 --> 00:13:44,366
happened on the cruise ship.
728
00:13:44,408 --> 00:13:46,159
It might have happened on
729
00:13:44,408 --> 00:13:46,159
the drive to the cruise ship.
730
00:13:46,201 --> 00:13:47,869
You were going
731
00:13:46,201 --> 00:13:47,869
awful fast, Dennis.
732
00:13:47,911 --> 00:13:49,871
(ship creaking)
733
00:13:47,911 --> 00:13:49,871
I don't know.
734
00:13:49,913 --> 00:13:51,665
Maybe it happened
735
00:13:49,913 --> 00:13:51,665
weeks ago in the bar,
736
00:13:51,707 --> 00:13:54,459
in some sort of colossal and
737
00:13:51,707 --> 00:13:54,459
awesome event, I would imagine,
738
00:13:54,501 --> 00:13:56,044
but we're dead,
739
00:13:54,501 --> 00:13:56,044
and we're in hell.
740
00:13:56,086 --> 00:13:57,671
We're just being
741
00:13:56,086 --> 00:13:57,671
toyed with here.
742
00:13:57,713 --> 00:14:00,048
Or-or m-maybe we're not
743
00:13:57,713 --> 00:14:00,048
in hell yet.
744
00:14:00,090 --> 00:14:02,050
You know,
745
00:14:00,090 --> 00:14:02,050
maybe this is purgatory,
746
00:14:02,092 --> 00:14:04,052
and we're on our way
747
00:14:02,092 --> 00:14:04,052
to be judged.
748
00:14:04,094 --> 00:14:05,053
And soon, oh, boy.
749
00:14:05,095 --> 00:14:07,055
(chuckles)
750
00:14:07,097 --> 00:14:08,890
Yeah, soon,
751
00:14:07,097 --> 00:14:08,890
we'll really be in hell.
752
00:14:08,932 --> 00:14:10,892
Won't that be something.
753
00:14:10,934 --> 00:14:12,894
Charlie, calm down.
754
00:14:10,934 --> 00:14:12,894
It's-it's gonna be fine, okay?
755
00:14:12,936 --> 00:14:14,896
We can't be freaking out
756
00:14:12,936 --> 00:14:14,896
every five minutes.
757
00:14:14,938 --> 00:14:19,109
Now, look, if we work together,
758
00:14:14,938 --> 00:14:19,109
everything's gonna be fine.
759
00:14:19,150 --> 00:14:20,611
We're gonna get out of here.
760
00:14:20,652 --> 00:14:22,904
Nah, we're already dead.
761
00:14:22,946 --> 00:14:24,906
I'll prove it.
762
00:14:22,946 --> 00:14:24,906
(gun cocks)
763
00:14:24,948 --> 00:14:26,866
(echoing):
764
00:14:24,948 --> 00:14:26,866
No!
765
00:14:28,452 --> 00:14:30,203
(groans)
766
00:14:30,245 --> 00:14:31,996
I think he's coming to.
767
00:14:32,038 --> 00:14:33,915
CHARLIE:
768
00:14:32,038 --> 00:14:33,915
Oh, shit, that hurt.
769
00:14:33,957 --> 00:14:35,751
FRANK: Oh, easy.
770
00:14:33,957 --> 00:14:35,751
(Charlie groans)
771
00:14:35,793 --> 00:14:37,085
Well, I guess that
772
00:14:35,793 --> 00:14:37,085
means we're alive, huh?
773
00:14:37,127 --> 00:14:38,920
Yeah, guess we are.
774
00:14:37,127 --> 00:14:38,920
Guess we are, Charlie.
775
00:14:38,962 --> 00:14:40,922
Good, well, then maybe
776
00:14:38,962 --> 00:14:40,922
everything's gonna be okay.
777
00:14:40,964 --> 00:14:43,925
Pal, we're in
778
00:14:40,964 --> 00:14:43,925
deep shit here.
779
00:14:43,967 --> 00:14:45,427
Oh, shit!
780
00:14:43,967 --> 00:14:45,427
Take it easy.
781
00:14:43,967 --> 00:14:45,427
Okay, take it easy.
782
00:14:45,469 --> 00:14:46,762
Yeah, yeah, yeah, yeah.
783
00:14:45,469 --> 00:14:46,762
Take it easy.
784
00:14:46,804 --> 00:14:48,305
It's not good. It's not good.
785
00:14:48,346 --> 00:14:49,598
Oh.
786
00:14:48,346 --> 00:14:49,598
DEE:
787
00:14:48,346 --> 00:14:49,598
As long as, um,
788
00:14:49,640 --> 00:14:51,933
we're not gonna
789
00:14:49,640 --> 00:14:51,933
get out of here--
790
00:14:51,975 --> 00:14:53,977
and it looks like that's
791
00:14:51,975 --> 00:14:53,977
sort of where this is headed--
792
00:14:54,018 --> 00:14:55,854
is it okay if I just
793
00:14:54,018 --> 00:14:55,854
confess something,
794
00:14:55,895 --> 00:14:58,398
get it off my chest
795
00:14:55,895 --> 00:14:58,398
before we die?
796
00:14:58,440 --> 00:14:59,941
That's a good idea.
797
00:14:59,983 --> 00:15:01,526
We shouldn't die holding
798
00:14:59,983 --> 00:15:01,526
things in about ourselves.
799
00:15:01,568 --> 00:15:02,861
Go ahead, Dee.
800
00:15:04,362 --> 00:15:05,614
Mac owns a Cowboys jersey.
801
00:15:05,656 --> 00:15:07,031
I saw him wearing it
802
00:15:05,656 --> 00:15:07,031
in the back office.
803
00:15:07,073 --> 00:15:08,533
What?
804
00:15:07,073 --> 00:15:08,533
Uh...
805
00:15:07,073 --> 00:15:08,533
What?!
806
00:15:08,575 --> 00:15:09,993
That's a secret, Dee!
807
00:15:08,575 --> 00:15:09,993
What are you...
808
00:15:10,034 --> 00:15:11,870
Don't say it's Romo.
809
00:15:10,034 --> 00:15:11,870
Of course it's Romo!
810
00:15:11,911 --> 00:15:13,955
Who else would it be?
811
00:15:11,911 --> 00:15:13,955
Oh, my God!
812
00:15:13,997 --> 00:15:15,332
(screaming)
813
00:15:13,997 --> 00:15:15,332
MAC:
814
00:15:13,997 --> 00:15:15,332
I'm sorry.
815
00:15:15,373 --> 00:15:16,958
You don't think
816
00:15:15,373 --> 00:15:16,958
he deserves to be MVP?!
817
00:15:17,000 --> 00:15:18,209
You son of a bitch.
818
00:15:17,000 --> 00:15:18,209
He's constantly overlooked!
819
00:15:18,251 --> 00:15:19,544
You are a traitor!
820
00:15:19,586 --> 00:15:20,545
How many Super Bowls
821
00:15:19,586 --> 00:15:20,545
have the Birds won?
822
00:15:20,587 --> 00:15:21,546
Oh, shut up!
823
00:15:21,588 --> 00:15:23,882
Go Birds! (caws)
824
00:15:23,923 --> 00:15:25,216
Oi, oi, oi!
825
00:15:23,923 --> 00:15:25,216
Okay, you know what?
826
00:15:25,258 --> 00:15:27,469
I've got something
827
00:15:25,258 --> 00:15:27,469
I want to confess.
828
00:15:27,511 --> 00:15:29,596
Charlie changes Frank's
829
00:15:27,511 --> 00:15:29,596
prescription on his glasses
830
00:15:29,638 --> 00:15:31,640
to keep Frank dependent on him.
831
00:15:31,682 --> 00:15:33,475
Whoa! Why the hell
832
00:15:31,682 --> 00:15:33,475
you blowin' up my spot, man?!
833
00:15:33,517 --> 00:15:34,768
DENNIS: What?!
834
00:15:33,517 --> 00:15:34,768
Uh, I'm sorry, Frank.
835
00:15:34,810 --> 00:15:35,977
All right, fine.
836
00:15:36,019 --> 00:15:37,270
Well, as long as
837
00:15:36,019 --> 00:15:37,270
we're "tattling,"
838
00:15:37,312 --> 00:15:38,980
uh, Dennis ripped
839
00:15:37,312 --> 00:15:38,980
up all the letters
840
00:15:39,022 --> 00:15:40,774
that your dad wrote
841
00:15:39,022 --> 00:15:40,774
from prison,
842
00:15:40,816 --> 00:15:41,608
so... you know.
843
00:15:40,816 --> 00:15:41,608
(chuckles)
844
00:15:41,650 --> 00:15:43,026
What?
845
00:15:43,067 --> 00:15:44,361
My dad has been writing?
846
00:15:44,402 --> 00:15:45,904
Dennis, is that true?
847
00:15:45,945 --> 00:15:47,197
Yeah, man, but you were
848
00:15:45,945 --> 00:15:47,197
just gonna be, like,
849
00:15:47,238 --> 00:15:48,990
talking about it
850
00:15:47,238 --> 00:15:48,990
all the time,
851
00:15:49,032 --> 00:15:50,367
and then your dad was probably
852
00:15:49,032 --> 00:15:50,367
gonna come to our house
853
00:15:50,408 --> 00:15:52,369
and, like, try to kill
854
00:15:50,408 --> 00:15:52,369
us or eat our butts.
855
00:15:52,410 --> 00:15:55,121
You know? I'm trying to
856
00:15:52,410 --> 00:15:55,121
protect you, dude! And me.
857
00:15:56,289 --> 00:15:57,999
Does he still write?
858
00:15:58,041 --> 00:16:01,002
Well, no, pal, 'cause
859
00:15:58,041 --> 00:16:01,002
you never wrote him back.
860
00:16:01,044 --> 00:16:02,880
(sighs)
861
00:16:02,921 --> 00:16:05,006
But, hey, if it makes
862
00:16:02,921 --> 00:16:05,006
you feel any better,
863
00:16:05,048 --> 00:16:06,383
I-I read all
864
00:16:05,048 --> 00:16:06,383
those letters,
865
00:16:06,424 --> 00:16:08,802
and he never once said
866
00:16:06,424 --> 00:16:08,802
that he loved you.
867
00:16:08,844 --> 00:16:10,387
He just mostly wanted
868
00:16:08,844 --> 00:16:10,387
you to send him,
869
00:16:10,428 --> 00:16:13,056
like, pornographic magazines
870
00:16:10,428 --> 00:16:13,056
and put drugs in your butthole.
871
00:16:13,097 --> 00:16:14,933
(sighs)
872
00:16:14,974 --> 00:16:17,644
I can't believe this. I...
873
00:16:17,686 --> 00:16:20,188
I could've had
874
00:16:17,686 --> 00:16:20,188
a relationship with my dad.
875
00:16:20,230 --> 00:16:21,481
But you ruined it.
876
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
(scoffs)
877
00:16:22,982 --> 00:16:24,025
Normally, I would
878
00:16:22,982 --> 00:16:24,025
attack you, but...
879
00:16:24,067 --> 00:16:26,904
I-I don't have any fight left.
880
00:16:33,660 --> 00:16:35,036
DENNIS:
881
00:16:33,660 --> 00:16:35,036
Wow.
882
00:16:35,078 --> 00:16:36,079
Well, shit, man. I...
883
00:16:36,120 --> 00:16:39,833
I... I hurt ya.
884
00:16:39,875 --> 00:16:41,668
I can see that.
885
00:16:41,710 --> 00:16:43,044
And, uh...
886
00:16:43,086 --> 00:16:46,130
you know, it was... it was wrong
887
00:16:43,086 --> 00:16:46,130
of me.
888
00:16:46,172 --> 00:16:49,050
Oh, God, I'll tell you...
889
00:16:49,092 --> 00:16:52,512
I see how much pain
890
00:16:49,092 --> 00:16:52,512
you're in right now.
891
00:16:52,554 --> 00:16:54,264
It's just...
892
00:16:54,305 --> 00:16:55,557
(sniffles)
893
00:16:55,599 --> 00:16:57,058
...it's tearing me up inside.
894
00:16:57,100 --> 00:17:00,061
(sobbing)
895
00:16:57,100 --> 00:17:00,061
Jesus, Dennis, you're crying.
896
00:17:00,103 --> 00:17:02,063
(crying):
897
00:17:00,103 --> 00:17:02,063
Well, yeah.
898
00:17:02,105 --> 00:17:04,649
I mean, you've turned me
899
00:17:02,105 --> 00:17:04,649
into a blubbering fool here,
900
00:17:04,691 --> 00:17:07,068
because I've hurt...
901
00:17:07,110 --> 00:17:08,904
not just my friend...
902
00:17:08,946 --> 00:17:11,573
(sobs)
903
00:17:11,615 --> 00:17:12,908
...but my brother.
904
00:17:12,950 --> 00:17:14,492
I've hurt my brother.
905
00:17:15,827 --> 00:17:18,162
Onion!
906
00:17:15,827 --> 00:17:18,162
I just saw it!
907
00:17:15,827 --> 00:17:18,162
Onion!
908
00:17:18,204 --> 00:17:19,497
He's got an
909
00:17:18,204 --> 00:17:19,497
onion there!
910
00:17:18,204 --> 00:17:19,497
Aw, I knew it!
911
00:17:19,539 --> 00:17:20,791
He's got an onion!
912
00:17:20,832 --> 00:17:22,250
You are such an asshole.
913
00:17:20,832 --> 00:17:22,250
I...
914
00:17:22,292 --> 00:17:23,752
Now I gotta tell you!
915
00:17:23,794 --> 00:17:26,713
I got a confession.
916
00:17:26,755 --> 00:17:27,923
What is it, Frank?
917
00:17:27,965 --> 00:17:31,468
I was at Chappaquiddick.
918
00:17:31,509 --> 00:17:34,471
The girl, Teddy Kennedy,
919
00:17:34,512 --> 00:17:37,474
the bridge, the car...
920
00:17:37,515 --> 00:17:39,559
I played a major role.
921
00:17:39,601 --> 00:17:40,727
Jesus, Frank,
922
00:17:39,601 --> 00:17:40,727
we're not doing confessions.
923
00:17:40,769 --> 00:17:42,270
We're doing tattling.
924
00:17:40,769 --> 00:17:42,270
Keep up.
925
00:17:42,312 --> 00:17:43,480
DENNIS: You know what?
926
00:17:42,312 --> 00:17:43,480
That's all right, it's okay.
927
00:17:43,521 --> 00:17:44,731
Guys, let's just...
928
00:17:44,773 --> 00:17:45,899
let's stop
929
00:17:44,773 --> 00:17:45,899
fighting, okay?
930
00:17:45,941 --> 00:17:47,108
No more confessions,
931
00:17:47,150 --> 00:17:48,485
no more tattling
932
00:17:47,150 --> 00:17:48,485
on each other, all right?
933
00:17:48,526 --> 00:17:49,486
Look, guys,
934
00:17:49,527 --> 00:17:51,029
let's just try to enjoy
935
00:17:51,070 --> 00:17:52,489
these last moments
936
00:17:51,070 --> 00:17:52,489
we've got together.
937
00:17:52,530 --> 00:17:55,116
Okay? Or these last hours.
938
00:17:55,158 --> 00:17:59,078
Or, hell...
939
00:17:55,158 --> 00:17:59,078
it could even be days.
940
00:18:02,749 --> 00:18:05,543
God, we're gonna drown.
941
00:18:05,585 --> 00:18:08,129
I'm too young
942
00:18:05,585 --> 00:18:08,129
to drown!
943
00:18:08,171 --> 00:18:09,506
We should die
944
00:18:08,171 --> 00:18:09,506
thinking good thoughts.
945
00:18:09,547 --> 00:18:11,132
Yeah.
946
00:18:09,547 --> 00:18:11,132
For me,
947
00:18:11,174 --> 00:18:12,300
that's Romo connecting
948
00:18:11,174 --> 00:18:12,300
with Dez Bryant.
949
00:18:12,342 --> 00:18:13,384
Oh, stop it!
950
00:18:12,342 --> 00:18:13,384
You traitor!
951
00:18:13,426 --> 00:18:14,385
You son of a bitch!
952
00:18:14,427 --> 00:18:15,553
Shut your mouth!
953
00:18:15,595 --> 00:18:16,554
Guys, guys, guys,
954
00:18:15,595 --> 00:18:16,554
don't fight.
955
00:18:16,596 --> 00:18:17,722
Don't fight, come on.
956
00:18:17,764 --> 00:18:18,849
Oh, we're not
957
00:18:17,764 --> 00:18:18,849
good people;
958
00:18:18,890 --> 00:18:19,850
we can't even
959
00:18:18,890 --> 00:18:19,850
die peacefully.
960
00:18:19,891 --> 00:18:20,851
Yeah.
961
00:18:20,892 --> 00:18:24,062
♪ Amazing grace ♪
962
00:18:24,103 --> 00:18:26,731
♪ How sweet the sauce... ♪
963
00:18:26,773 --> 00:18:27,858
Sauce?
964
00:18:26,773 --> 00:18:27,858
♪ That made... ♪
965
00:18:27,899 --> 00:18:29,067
It's not "sauce."
966
00:18:29,108 --> 00:18:30,735
Look, you gotta
967
00:18:29,108 --> 00:18:30,735
get the words right,
968
00:18:30,777 --> 00:18:32,236
otherwise Jesus is gonna know
969
00:18:30,777 --> 00:18:32,236
we're trying to trick him.
970
00:18:32,278 --> 00:18:34,155
Jesus isn't gonna
971
00:18:32,278 --> 00:18:34,155
listen to us.
972
00:18:34,197 --> 00:18:36,157
He's just not,
973
00:18:34,197 --> 00:18:36,157
'cause we're bad people.
974
00:18:36,199 --> 00:18:38,952
But if he's gonna listen to
975
00:18:36,199 --> 00:18:38,952
anybody, he might listen to Mac.
976
00:18:38,994 --> 00:18:40,620
Mac, you've been talking
977
00:18:38,994 --> 00:18:40,620
to him your whole life.
978
00:18:40,662 --> 00:18:42,039
Mac...
979
00:18:40,662 --> 00:18:42,039
He knows you!
980
00:18:42,080 --> 00:18:43,206
He doesn't even know
981
00:18:42,080 --> 00:18:43,206
who I am.
982
00:18:43,247 --> 00:18:44,541
Save us! Mac, save us.
983
00:18:44,582 --> 00:18:45,625
Guys, guys...
984
00:18:45,667 --> 00:18:47,544
there is no God.
985
00:18:45,667 --> 00:18:47,544
Oi!
986
00:18:47,585 --> 00:18:50,547
Oi, oi, oi, oi,
987
00:18:47,585 --> 00:18:50,547
oi, oi, oi, oi!
988
00:18:47,585 --> 00:18:50,547
Oi, oi, oi,
989
00:18:47,585 --> 00:18:50,547
oi, oi, oi!
990
00:18:50,588 --> 00:18:52,173
Okay, okay, okay.
991
00:18:52,215 --> 00:18:53,967
One last shot.
992
00:18:54,009 --> 00:18:55,468
Uh, dear Heavenly Father...
993
00:18:55,510 --> 00:18:57,054
Yeah.
994
00:18:57,095 --> 00:19:00,098
...if you do exist,
995
00:18:57,095 --> 00:19:00,098
and you are listening,
996
00:19:00,139 --> 00:19:01,892
if you could find it
997
00:19:00,139 --> 00:19:01,892
in your heart
998
00:19:01,933 --> 00:19:04,185
to send us a miracle...
999
00:19:04,227 --> 00:19:05,645
Just send us
1000
00:19:04,227 --> 00:19:05,645
one miracle, please.
1001
00:19:05,687 --> 00:19:06,646
One miracle.
1002
00:19:06,688 --> 00:19:08,398
Our goose is cooked!
1003
00:19:08,439 --> 00:19:10,025
I'm going down.
1004
00:19:10,067 --> 00:19:12,443
Highway to hell, baby!
1005
00:19:15,279 --> 00:19:18,157
Sis... I love you.
1006
00:19:19,701 --> 00:19:22,037
Whatever.
1007
00:19:22,079 --> 00:19:23,204
What?
1008
00:19:23,246 --> 00:19:24,581
Whatever?!
1009
00:19:24,622 --> 00:19:26,374
(scoffs) Whatever?
1010
00:19:26,416 --> 00:19:28,251
Unbelievable!
1011
00:19:29,293 --> 00:19:31,212
Ah, whatever.
1012
00:19:36,259 --> 00:19:38,887
I can't believe
1013
00:19:36,259 --> 00:19:38,887
nobody came to save us.
1014
00:19:38,929 --> 00:19:40,597
Should we do this?
1015
00:19:40,638 --> 00:19:41,890
Let's go be
1016
00:19:40,638 --> 00:19:41,890
with the gang.
1017
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
All right.
1018
00:19:44,350 --> 00:19:46,770
♪ ♪
1019
00:19:59,198 --> 00:20:02,410
(tapping sounds)
1020
00:20:02,452 --> 00:20:05,329
(ship creaking)
1021
00:20:17,467 --> 00:20:19,343
♪ ♪
1022
00:20:44,786 --> 00:20:46,788
♪ ♪
1023
00:20:49,749 --> 00:20:51,709
A-And then, uh, you know,
1024
00:20:51,751 --> 00:20:53,377
and then we all
1025
00:20:51,751 --> 00:20:53,377
got pulled up.
1026
00:20:53,419 --> 00:20:55,005
I mean, it was a miracle.
1027
00:20:53,419 --> 00:20:55,005
It was an actual miracle.
1028
00:20:55,046 --> 00:20:56,297
Yeah. Hey, I'm sorry,
1029
00:20:55,046 --> 00:20:56,297
can I stop...
1030
00:20:56,339 --> 00:20:58,299
Can you just move
1031
00:20:56,339 --> 00:20:58,299
that light a little bit?
1032
00:20:58,341 --> 00:21:00,093
It's really blasting
1033
00:20:58,341 --> 00:21:00,093
me right in my face.
1034
00:20:58,341 --> 00:21:00,093
Yeah, it's been
1035
00:21:00,135 --> 00:21:01,803
blasting us this whole time.
1036
00:21:00,135 --> 00:21:01,803
It's kind of blasting all of us.
1037
00:21:01,845 --> 00:21:03,096
Can you move the light, please?
1038
00:21:01,845 --> 00:21:03,096
DEE: Just a little bit?
1039
00:21:03,138 --> 00:21:04,097
Sorry about that.
1040
00:21:03,138 --> 00:21:04,097
Oh, wow!
1041
00:21:04,139 --> 00:21:05,306
CHARLIE:
1042
00:21:04,139 --> 00:21:05,306
So much better.
1043
00:21:05,348 --> 00:21:06,557
Should've said something
1044
00:21:05,348 --> 00:21:06,557
earlier.
1045
00:21:06,599 --> 00:21:08,309
Well, harrowing stuff,
1046
00:21:08,351 --> 00:21:10,353
but I think I got
1047
00:21:08,351 --> 00:21:10,353
everything I need.
1048
00:21:10,394 --> 00:21:12,313
Could you mark down
1049
00:21:10,394 --> 00:21:12,313
in your report,
1050
00:21:12,355 --> 00:21:13,731
uh, that I'm not gay?
1051
00:21:12,355 --> 00:21:13,731
Because I'm not.
1052
00:21:12,355 --> 00:21:13,731
What?
1053
00:21:13,773 --> 00:21:15,608
What do you mean,
1054
00:21:13,773 --> 00:21:15,608
you're not gay?
1055
00:21:13,773 --> 00:21:15,608
Since when?
1056
00:21:15,650 --> 00:21:17,401
He's gay.
1057
00:21:15,650 --> 00:21:17,401
Oh, well, because
1058
00:21:17,443 --> 00:21:19,696
God answered my prayers
1059
00:21:17,443 --> 00:21:19,696
and saved us.
1060
00:21:19,737 --> 00:21:21,698
That means that there is,
1061
00:21:19,737 --> 00:21:21,698
of course, a God,
1062
00:21:21,739 --> 00:21:23,992
and if there is a God,
1063
00:21:21,739 --> 00:21:23,992
then in his infinite wisdom,
1064
00:21:24,034 --> 00:21:25,576
there's no way
1065
00:21:24,034 --> 00:21:25,576
he would have made me queer.
1066
00:21:25,618 --> 00:21:27,204
DEE: Oh.
1067
00:21:25,618 --> 00:21:27,204
MAC: So I'm-I'm straight.
1068
00:21:27,245 --> 00:21:28,830
All righty.
1069
00:21:27,245 --> 00:21:28,830
Okay.
1070
00:21:27,245 --> 00:21:28,830
Look, look...
1071
00:21:28,872 --> 00:21:30,498
are we gonna get in trouble
1072
00:21:28,872 --> 00:21:30,498
because of this accident?
1073
00:21:30,540 --> 00:21:32,167
Uh, nope, you're good to go.
1074
00:21:32,209 --> 00:21:34,335
I just needed your report
1075
00:21:32,209 --> 00:21:34,335
for my insurance claim.
1076
00:21:34,377 --> 00:21:36,420
Insurance claim?
1077
00:21:34,377 --> 00:21:36,420
Y-You're not a cop?
1078
00:21:36,462 --> 00:21:38,589
Cop?
1079
00:21:36,462 --> 00:21:38,589
No, I'm an insurance adjustor.
1080
00:21:38,631 --> 00:21:41,218
I'm just collecting reports
1081
00:21:38,631 --> 00:21:41,218
of people's experiences
1082
00:21:41,259 --> 00:21:43,053
for insurance purposes.
1083
00:21:41,259 --> 00:21:43,053
Oh.
1084
00:21:43,094 --> 00:21:44,345
Whew.
1085
00:21:43,094 --> 00:21:44,345
I'm so relieved.
1086
00:21:44,387 --> 00:21:45,805
So, so... are we
1087
00:21:44,387 --> 00:21:45,805
gonna get a payout?
1088
00:21:45,847 --> 00:21:47,182
Well, you might have,
1089
00:21:47,224 --> 00:21:48,975
had you not just
1090
00:21:47,224 --> 00:21:48,975
admitted to breaking...
1091
00:21:49,017 --> 00:21:50,351
several laws.
1092
00:21:50,393 --> 00:21:52,353
What?
1093
00:21:50,393 --> 00:21:52,353
Right, well...
1094
00:21:50,393 --> 00:21:52,353
hang on, though.
1095
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
I mean, we got
1096
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
trapped in a room...
1097
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
Yeah.
1098
00:21:53,897 --> 00:21:55,606
...by a drunk captain
1099
00:21:53,897 --> 00:21:55,606
who sunk the ship.
1100
00:21:55,648 --> 00:21:57,400
We almost died, man.
1101
00:21:55,648 --> 00:21:57,400
Yeah, man.
1102
00:21:55,648 --> 00:21:57,400
Yeah.
1103
00:21:57,441 --> 00:21:59,736
No, no, it wasn't the
1104
00:21:57,441 --> 00:21:59,736
captain's fault. He was sober.
1105
00:21:59,777 --> 00:22:01,362
Well, what happened?
1106
00:21:59,777 --> 00:22:01,362
Whose fault was it?
1107
00:22:01,404 --> 00:22:02,989
Nobody's fault.
1108
00:22:03,031 --> 00:22:05,283
The ship just hit a massive wave
1109
00:22:03,031 --> 00:22:05,283
during the storm.
1110
00:22:05,324 --> 00:22:07,368
In the insurance biz,
1111
00:22:05,324 --> 00:22:07,368
that is what we call
1112
00:22:07,410 --> 00:22:09,370
"an act of God."
1113
00:22:09,412 --> 00:22:11,831
Well, God is great.
1114
00:22:13,416 --> 00:22:17,045
♪ Oh, blessed is he
1115
00:22:13,416 --> 00:22:17,045
that loves the Lord ♪
1116
00:22:17,087 --> 00:22:19,964
♪ Trust in Jesus
1117
00:22:17,087 --> 00:22:19,964
and he'll restore ♪
1118
00:22:20,006 --> 00:22:23,760
♪ Well, when you're low
1119
00:22:20,006 --> 00:22:23,760
and hard to bear ♪
1120
00:22:23,801 --> 00:22:26,387
♪ Jesus will answer prayer ♪
1121
00:22:26,429 --> 00:22:27,638
♪ Oh, Jesus ♪
1122
00:22:27,680 --> 00:22:29,473
♪ Jesus will answer prayer ♪
1123
00:22:29,515 --> 00:22:31,017
♪ Oh, Jesus ♪
1124
00:22:31,059 --> 00:22:32,852
♪ Jesus will answer prayer ♪
1125
00:22:32,894 --> 00:22:36,314
♪ Well, I know
1126
00:22:32,894 --> 00:22:36,314
he'll take away your burdens ♪
1127
00:22:36,355 --> 00:22:38,649
♪ And he'll take away
1128
00:22:36,355 --> 00:22:38,649
all your cares ♪
1129
00:22:38,691 --> 00:22:42,904
♪ Oh, blessed be
1130
00:22:38,691 --> 00:22:42,904
the name of Jesus Christ ♪
1131
00:22:42,946 --> 00:22:45,198
♪ He hung up there on the cross
1132
00:22:42,946 --> 00:22:45,198
and died ♪
1133
00:22:45,240 --> 00:22:46,365
♪ Oh... ♪
1134
00:22:49,452 --> 00:22:50,870
(trumpet plays off-key fanfare)
1135
00:22:50,912 --> 00:22:52,413
Brown.
1136
00:22:52,455 --> 00:22:54,373
Captioned by
1137
00:22:52,455 --> 00:22:54,373
Media Access Group at WGBH
66419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.