Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:04,672
DEE:
2
00:00:02,712 --> 00:00:04,672
Hey, guys. Here we go.
3
00:00:02,712 --> 00:00:04,672
I'm ordering it.
4
00:00:04,714 --> 00:00:06,048
MAC:
5
00:00:04,714 --> 00:00:06,048
Drop the bluff, Dee.
6
00:00:06,090 --> 00:00:07,425
No one believes
7
00:00:06,090 --> 00:00:07,425
you're in an actual movie.
8
00:00:07,466 --> 00:00:09,093
You guys are gonna feel
9
00:00:07,466 --> 00:00:09,093
hella stupid when you see me
10
00:00:09,134 --> 00:00:12,054
acting in a feature film.
11
00:00:09,134 --> 00:00:12,054
"Hella." Are we
12
00:00:09,134 --> 00:00:12,054
saying "hella" now?
13
00:00:12,096 --> 00:00:14,432
'Cause I like it.
14
00:00:12,096 --> 00:00:14,432
No, we're not saying
15
00:00:12,096 --> 00:00:14,432
"hella," okay?
16
00:00:14,473 --> 00:00:16,183
No.
17
00:00:14,473 --> 00:00:16,183
Nobody's saying
18
00:00:14,473 --> 00:00:16,183
"hella" anymore.
19
00:00:16,225 --> 00:00:17,810
I never really got to say it.
20
00:00:16,225 --> 00:00:17,810
"Hella" came and went.
21
00:00:16,225 --> 00:00:17,810
Me, neither.
22
00:00:17,852 --> 00:00:19,186
Dee, can we watch
23
00:00:17,852 --> 00:00:19,186
something else?
24
00:00:19,228 --> 00:00:20,563
Can we watch, like,
25
00:00:19,228 --> 00:00:20,563
a superhero movie or something?
26
00:00:20,605 --> 00:00:23,608
This is such a waste of our...
27
00:00:23,649 --> 00:00:26,151
Oh, that's a nice opening shot.
28
00:00:23,649 --> 00:00:26,151
Symmetrical vista.
29
00:00:26,193 --> 00:00:27,779
It's beautiful.
30
00:00:27,820 --> 00:00:30,322
MAC: Directed by
31
00:00:27,820 --> 00:00:30,322
Pedro Vyes. Who's he?
32
00:00:30,364 --> 00:00:32,324
He's, like, this foreign
33
00:00:30,364 --> 00:00:32,324
art house director.
34
00:00:32,366 --> 00:00:34,869
Oh. Ooh...
35
00:00:32,366 --> 00:00:34,869
Foreign director.
36
00:00:32,366 --> 00:00:34,869
Very impressive.
37
00:00:34,911 --> 00:00:36,328
Okay, you guys, be quiet.
38
00:00:34,911 --> 00:00:36,328
This is my scene.
39
00:00:36,370 --> 00:00:39,081
Pretty early for a whiskey.
40
00:00:39,123 --> 00:00:41,041
Or pretty late.
41
00:00:41,083 --> 00:00:42,209
Why don't you make it
42
00:00:41,083 --> 00:00:42,209
a double.
43
00:00:42,251 --> 00:00:45,630
Oh, yeah? A little hair
44
00:00:42,251 --> 00:00:45,630
of the dog that bit you?
45
00:00:45,671 --> 00:00:46,839
(chuckles)
46
00:00:45,671 --> 00:00:46,839
MAC:
47
00:00:45,671 --> 00:00:46,839
Yeah, Dee,
48
00:00:46,881 --> 00:00:48,674
I got to hand it to you.
49
00:00:46,881 --> 00:00:48,674
Y-You've been talking
50
00:00:48,716 --> 00:00:52,261
about doing this for years,
51
00:00:48,716 --> 00:00:52,261
and... Is that Richard Grieco?
52
00:00:54,138 --> 00:00:56,098
Hi.
53
00:00:56,140 --> 00:00:57,976
Aw, Grieco. I love that
54
00:00:56,140 --> 00:00:57,976
guy. Where's he been?
55
00:00:58,017 --> 00:01:00,979
Richard Grieco
56
00:00:58,017 --> 00:01:00,979
is in an art house movie?
57
00:01:01,020 --> 00:01:03,314
That seems odd.
58
00:01:01,020 --> 00:01:03,314
That's a little strange.
59
00:01:01,020 --> 00:01:03,314
Yeah, it's a little stra...
60
00:01:03,355 --> 00:01:05,483
But, you know, they-they always
61
00:01:03,355 --> 00:01:05,483
got to get some kind of a name
62
00:01:05,524 --> 00:01:08,861
in order to finance the mo...
63
00:01:05,524 --> 00:01:08,861
Oh, now he's being blown.
64
00:01:05,524 --> 00:01:08,861
DEE: Right.
65
00:01:08,903 --> 00:01:13,073
(gang exclaiming, laughing)
66
00:01:13,115 --> 00:01:14,116
Okay. Now-now this makes sense.
67
00:01:14,158 --> 00:01:17,119
So, Dee,
68
00:01:14,158 --> 00:01:17,119
you clearly made a porn.
69
00:01:14,158 --> 00:01:17,119
This is a porno!
70
00:01:17,161 --> 00:01:19,246
What? No? It's not
71
00:01:17,161 --> 00:01:19,246
a porn. You guys,
72
00:01:19,288 --> 00:01:21,290
the-the foreigners, they have
73
00:01:19,288 --> 00:01:21,290
a much more evolved view of sex.
74
00:01:21,332 --> 00:01:22,625
This is... this is art.
75
00:01:22,667 --> 00:01:24,002
(woman grunting)
76
00:01:24,043 --> 00:01:25,670
(moans)
77
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
Dee, what channel
78
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
did you order this from?
79
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Cinemax.
80
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
ALL:
81
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
Cinemax?!
82
00:01:30,466 --> 00:01:32,343
Cinemax doesn't
83
00:01:30,466 --> 00:01:32,343
make art.
84
00:01:32,384 --> 00:01:35,638
You guys, Pedro is-is
85
00:01:32,384 --> 00:01:35,638
an edgy, foreign director.
86
00:01:35,680 --> 00:01:36,764
Where's he from?
87
00:01:36,806 --> 00:01:38,641
Puerto Rico.
88
00:01:36,806 --> 00:01:38,641
Oh!
89
00:01:38,683 --> 00:01:39,767
Puerto Rico?
90
00:01:38,683 --> 00:01:39,767
Puerto Rico?
91
00:01:38,683 --> 00:01:39,767
Puerto Rico!
92
00:01:39,809 --> 00:01:41,310
MAC:
93
00:01:39,809 --> 00:01:41,310
Oh, man...
94
00:01:41,352 --> 00:01:44,355
Dee, you made a Skinemax flick
95
00:01:41,352 --> 00:01:44,355
with a Puerto Rican pervert.
96
00:01:44,396 --> 00:01:46,398
Congratulations. Good thing
97
00:01:44,396 --> 00:01:46,398
you got us all together.
98
00:01:46,440 --> 00:01:49,318
Listen, hey, I did
99
00:01:46,440 --> 00:01:49,318
not make a smut film.
100
00:01:49,360 --> 00:01:51,153
GRIECO:
101
00:01:49,360 --> 00:01:51,153
Gobble that cock.
102
00:01:51,195 --> 00:01:52,404
(laughter)
103
00:02:15,970 --> 00:02:18,180
MAC: Now, why is Grieco
104
00:02:15,970 --> 00:02:18,180
resorting to Skinemax?
105
00:02:18,222 --> 00:02:19,891
He's got a great career.
106
00:02:18,222 --> 00:02:19,891
He's doing fine.
107
00:02:19,932 --> 00:02:21,183
Actually, it makes sense.
108
00:02:19,932 --> 00:02:21,183
I mean,
109
00:02:21,225 --> 00:02:23,644
erotic films
110
00:02:21,225 --> 00:02:23,644
are very, very in right now.
111
00:02:23,686 --> 00:02:25,521
I mean, Grieco probably didn't
112
00:02:23,686 --> 00:02:25,521
realize he was doing a porn.
113
00:02:25,563 --> 00:02:26,772
I think he thought
114
00:02:25,563 --> 00:02:26,772
he was doing the next
115
00:02:26,814 --> 00:02:28,190
Fifty Shades
116
00:02:26,814 --> 00:02:28,190
of Grey or whatever.
117
00:02:28,232 --> 00:02:29,191
I mean, it's a...
118
00:02:28,232 --> 00:02:29,191
it's a fine line
119
00:02:29,233 --> 00:02:30,693
these days between art and smut.
120
00:02:30,735 --> 00:02:32,194
It really is.
121
00:02:30,735 --> 00:02:32,194
Art's a tricky thing.
122
00:02:32,236 --> 00:02:34,321
The whole art world
123
00:02:32,236 --> 00:02:34,321
is bullshit nowadays.
124
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
I mean, like, anything can be
125
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
considered art. I'll bet you
126
00:02:36,365 --> 00:02:40,202
Charlie's doodlings could be
127
00:02:36,365 --> 00:02:40,202
considered art by some people.
128
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
Well, that's 'cause my drawings
129
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
are art.
130
00:02:42,538 --> 00:02:44,999
You're not an artist, dude.
131
00:02:42,538 --> 00:02:44,999
You're drawing with chalk.
132
00:02:45,041 --> 00:02:47,334
No, I'm drawing with marker
133
00:02:45,041 --> 00:02:47,334
and, like, pen and stuff.
134
00:02:47,376 --> 00:02:48,544
I'm just eating the chalk.
135
00:02:48,586 --> 00:02:49,795
Charlie, don't eat chalk.
136
00:02:49,837 --> 00:02:50,796
Well, it settles my stomach.
137
00:02:50,838 --> 00:02:51,714
My stomach's a little...
138
00:02:51,756 --> 00:02:53,215
If your stomach hurts,
139
00:02:51,756 --> 00:02:53,215
eat a Tums.
140
00:02:53,257 --> 00:02:55,093
What's the difference?
141
00:02:53,257 --> 00:02:55,093
One is chalk!
142
00:02:55,134 --> 00:02:56,343
Well, I don't like
143
00:02:55,134 --> 00:02:56,343
wasting Tums.
144
00:02:56,385 --> 00:02:58,012
Tums is very good
145
00:02:56,385 --> 00:02:58,012
to draw with.
146
00:02:58,054 --> 00:02:59,388
This maniac
147
00:02:58,054 --> 00:02:59,388
is an artist?
148
00:02:59,430 --> 00:03:01,140
I'll bet you
149
00:02:59,430 --> 00:03:01,140
if I hung one
150
00:03:01,181 --> 00:03:02,266
of Charlie's doodles
151
00:03:01,181 --> 00:03:02,266
in a modern art gallery,
152
00:03:02,307 --> 00:03:03,809
people would not know
153
00:03:02,307 --> 00:03:03,809
the difference.
154
00:03:03,851 --> 00:03:05,227
Mm. No. No, I disagree.
155
00:03:05,269 --> 00:03:07,563
No, art has to come
156
00:03:05,269 --> 00:03:07,563
from a more meaningful place.
157
00:03:07,605 --> 00:03:09,189
It can't just be silly nonsense.
158
00:03:09,231 --> 00:03:11,191
I mean,
159
00:03:09,231 --> 00:03:11,191
take my erotic memoirs,
160
00:03:11,233 --> 00:03:12,484
for example.
161
00:03:11,233 --> 00:03:12,484
(chuckles)
162
00:03:12,526 --> 00:03:14,987
Now, that was art.
163
00:03:12,526 --> 00:03:14,987
That was smut.
164
00:03:15,029 --> 00:03:17,239
No, dude, what I do is art.
165
00:03:15,029 --> 00:03:17,239
And you know what else?
166
00:03:17,281 --> 00:03:19,241
I think I should film it.
167
00:03:17,281 --> 00:03:19,241
Yeah.
168
00:03:19,283 --> 00:03:22,244
I mean, guys, I'd be a fool not
169
00:03:19,283 --> 00:03:22,244
to ride this erotic tidal wave
170
00:03:22,286 --> 00:03:23,829
our culture seems to be on,
171
00:03:22,286 --> 00:03:23,829
film it,
172
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
do the next Fifty Shades
173
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
of Grey, my style, you know?
174
00:03:26,290 --> 00:03:28,417
My film would be real,
175
00:03:26,290 --> 00:03:28,417
it would be tasteful,
176
00:03:28,459 --> 00:03:29,752
it would be...
177
00:03:28,459 --> 00:03:29,752
it would be subtle.
178
00:03:29,794 --> 00:03:31,837
It wouldn't be some goddamn
179
00:03:29,794 --> 00:03:31,837
Puerto Rican smut.
180
00:03:31,879 --> 00:03:35,466
I'm down to try this, like,
181
00:03:31,879 --> 00:03:35,466
art gallery idea of yours.
182
00:03:35,507 --> 00:03:37,259
What do you think
183
00:03:35,507 --> 00:03:37,259
Grieco would do?
184
00:03:37,301 --> 00:03:39,219
He wouldn't eat
185
00:03:37,301 --> 00:03:39,219
chalk.
186
00:03:47,145 --> 00:03:49,688
Yes, but I just don't understand
187
00:03:47,145 --> 00:03:49,688
why you're choosing
188
00:03:49,730 --> 00:03:51,107
to dress like
189
00:03:49,730 --> 00:03:51,107
Richard Grieco.
190
00:03:51,149 --> 00:03:53,025
Well, because he's a cool bro
191
00:03:51,149 --> 00:03:53,025
and I'm a cool bro.
192
00:03:53,067 --> 00:03:54,652
I just want to do a Grieco
193
00:03:53,067 --> 00:03:54,652
thing. I'm vibing with it.
194
00:03:54,693 --> 00:03:57,279
I'm vibing with it, man.
195
00:03:54,693 --> 00:03:57,279
Stop saying that you're vibing
196
00:03:54,693 --> 00:03:57,279
and "bro."
197
00:03:57,321 --> 00:03:58,656
You know what, why don't you go
198
00:03:57,321 --> 00:03:58,656
mingle, and Frank and I
199
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
will handle this.
200
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
Thank you.
201
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
All right, you do it.
202
00:04:00,658 --> 00:04:02,242
All right, Frank.
203
00:04:00,658 --> 00:04:02,242
Oh, oh, oh, oh.
204
00:04:00,658 --> 00:04:02,242
Leave him alone.
205
00:04:02,284 --> 00:04:04,244
Look, here's a spot.
206
00:04:02,284 --> 00:04:04,244
Here's a spot.
207
00:04:02,284 --> 00:04:04,244
What?
208
00:04:04,286 --> 00:04:05,746
Yeah.
209
00:04:04,286 --> 00:04:05,746
Just keep... keep an eye out.
210
00:04:07,247 --> 00:04:08,207
Okay.
211
00:04:08,248 --> 00:04:12,753
That's good. That's good.
212
00:04:08,248 --> 00:04:12,753
Mmm.
213
00:04:12,795 --> 00:04:14,296
(quietly:)
214
00:04:12,795 --> 00:04:14,296
Oh, yeah. Looks perfect.
215
00:04:14,338 --> 00:04:16,298
Oh, wow. I like this one.
216
00:04:14,338 --> 00:04:16,298
Oh.
217
00:04:16,340 --> 00:04:19,259
That's art. That's art.
218
00:04:16,340 --> 00:04:19,259
I like that piece.
219
00:04:16,340 --> 00:04:19,259
Yes, that's...
220
00:04:24,389 --> 00:04:26,308
MAC (whispering):
221
00:04:24,389 --> 00:04:26,308
She's going for it.
222
00:04:26,350 --> 00:04:29,020
She loves it.
223
00:04:29,061 --> 00:04:31,689
She loves it.
224
00:04:29,061 --> 00:04:31,689
She's going for it.
225
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
226
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
What the hell are you doing?
227
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
Whoa. Hey, lady. Lady.
228
00:04:34,025 --> 00:04:35,693
You can't throw
229
00:04:34,025 --> 00:04:35,693
art in the trash.
230
00:04:35,734 --> 00:04:38,320
Oh, that wasn't art.
231
00:04:35,734 --> 00:04:38,320
It was garbage.
232
00:04:38,362 --> 00:04:40,447
Wait, wait, wait a second.
233
00:04:38,362 --> 00:04:40,447
Wait a second.
234
00:04:40,489 --> 00:04:41,991
I mean, how-how is that art
235
00:04:42,033 --> 00:04:44,035
and this is trash?
236
00:04:42,033 --> 00:04:44,035
I mean, who's to say, really?
237
00:04:44,076 --> 00:04:46,787
Well, I'm to say.
238
00:04:44,076 --> 00:04:46,787
It's my gallery. (chuckles)
239
00:04:46,829 --> 00:04:48,664
Okay. Then please explain to me
240
00:04:48,706 --> 00:04:49,665
how that is art
241
00:04:49,707 --> 00:04:50,916
and this is garbage.
242
00:04:50,958 --> 00:04:53,293
Well, it's all about context.
243
00:04:53,335 --> 00:04:56,255
The story behind each piece
244
00:04:53,335 --> 00:04:56,255
is part of what endows it
245
00:04:56,296 --> 00:04:58,340
with meaning.
246
00:04:56,296 --> 00:04:58,340
For example, this artist
247
00:04:58,382 --> 00:04:59,508
worked for
248
00:04:58,382 --> 00:04:59,508
30 years
249
00:04:59,550 --> 00:05:02,845
before finally finding
250
00:04:59,550 --> 00:05:02,845
his voice.
251
00:05:02,887 --> 00:05:04,513
He left his home
252
00:05:02,887 --> 00:05:04,513
when he was a boy
253
00:05:04,555 --> 00:05:08,308
to escape the Nazis,
254
00:05:04,555 --> 00:05:08,308
fled to Paris,
255
00:05:08,350 --> 00:05:11,311
and painted the poor children
256
00:05:08,350 --> 00:05:11,311
he saw in the streets.
257
00:05:11,353 --> 00:05:13,605
♪ ♪
258
00:05:13,647 --> 00:05:16,817
(man shouting in German)
259
00:05:13,647 --> 00:05:16,817
The ambiguity he
260
00:05:13,647 --> 00:05:16,817
uses to paint children
261
00:05:16,859 --> 00:05:20,905
and animals.
262
00:05:16,859 --> 00:05:20,905
(dog barking, monkey screeching)
263
00:05:20,946 --> 00:05:23,199
His work
264
00:05:20,946 --> 00:05:23,199
provokes.
265
00:05:23,241 --> 00:05:25,450
It raises
266
00:05:23,241 --> 00:05:25,450
questions.
267
00:05:25,492 --> 00:05:26,994
Are we children?
268
00:05:25,492 --> 00:05:26,994
(children chattering)
269
00:05:27,036 --> 00:05:29,121
Are we animals?
270
00:05:29,163 --> 00:05:34,168
(all sounds overlapping)
271
00:05:29,163 --> 00:05:34,168
Are children animals?
272
00:05:36,254 --> 00:05:38,589
♪ ♪
273
00:05:41,300 --> 00:05:43,969
(overlapping sounds rewinding)
274
00:05:44,011 --> 00:05:47,223
MAC: If it's context you
275
00:05:44,011 --> 00:05:47,223
want... Context. Okay.
276
00:05:47,265 --> 00:05:50,392
Well, the artist that did this,
277
00:05:47,265 --> 00:05:50,392
his life is, like, total shit.
278
00:05:50,434 --> 00:05:52,644
I mean, like, way worse
279
00:05:50,434 --> 00:05:52,644
than this Nazi painter.
280
00:05:52,686 --> 00:05:55,106
Oh. Hey, Charlie?
281
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
Yeah, uh... What-what
282
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
are you doing, man?
283
00:05:56,440 --> 00:05:58,943
What's up, bro?
284
00:05:56,440 --> 00:05:58,943
Hey, uh,
285
00:05:58,984 --> 00:06:01,946
this is Charlie. He's the,
286
00:05:58,984 --> 00:06:01,946
uh... he's the artist.
287
00:06:01,987 --> 00:06:04,406
C-Could you tell the lady
288
00:06:01,987 --> 00:06:04,406
how your... Don't do that.
289
00:06:04,448 --> 00:06:06,742
Okay, can you just explain to
290
00:06:04,448 --> 00:06:06,742
her how your life is garbage
291
00:06:06,784 --> 00:06:09,287
so that she...
292
00:06:06,784 --> 00:06:09,287
It's not sw...
293
00:06:06,784 --> 00:06:09,287
Oh, my life's pretty sweet, bro.
294
00:06:09,328 --> 00:06:11,413
Hang out at a bar all day
295
00:06:09,328 --> 00:06:11,413
with my bros.
296
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
You know? Go on lots of
297
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
adventures. I'm really kind of
298
00:06:13,457 --> 00:06:15,500
a sweet businessman
299
00:06:13,457 --> 00:06:15,500
when I think about it.
300
00:06:15,542 --> 00:06:19,421
He's an illiterate janitor whose
301
00:06:15,542 --> 00:06:19,421
mother tried to abort him in...
302
00:06:19,463 --> 00:06:22,507
Frank, Frank,
303
00:06:19,463 --> 00:06:22,507
tell her, please.
304
00:06:19,463 --> 00:06:22,507
Huh?
305
00:06:22,549 --> 00:06:23,634
What is it?
306
00:06:23,675 --> 00:06:25,844
What-what is it?
307
00:06:25,886 --> 00:06:28,513
It's-it's what we discussed.
308
00:06:25,886 --> 00:06:28,513
It's what we've been discussing.
309
00:06:25,886 --> 00:06:28,513
Oh.
310
00:06:28,555 --> 00:06:30,682
Tell her that Charlie's life
311
00:06:28,555 --> 00:06:30,682
is a piece of shit. Please.
312
00:06:30,724 --> 00:06:33,144
Thank you.
313
00:06:30,724 --> 00:06:33,144
I've got one
314
00:06:30,724 --> 00:06:33,144
of those hella sweet lives...
315
00:06:33,185 --> 00:06:34,436
Stop saying "hella"!
316
00:06:33,185 --> 00:06:34,436
He doesn't...
317
00:06:34,478 --> 00:06:35,479
he doesn't normally
318
00:06:34,478 --> 00:06:35,479
say "hella."
319
00:06:35,520 --> 00:06:37,106
I don't know where
320
00:06:35,520 --> 00:06:37,106
he picked this up.
321
00:06:37,148 --> 00:06:39,441
I'm sorry.
322
00:06:37,148 --> 00:06:39,441
I'm just not interested.
323
00:06:37,148 --> 00:06:39,441
Okay,
324
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
well, wait, wait,
325
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
we just need to take one...
326
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
I'm not interested, either.
327
00:06:41,068 --> 00:06:42,987
I go for more
328
00:06:41,068 --> 00:06:42,987
of the Pam Anderson type,
329
00:06:43,028 --> 00:06:44,446
you know what I mean?
330
00:06:43,028 --> 00:06:44,446
Oh, my God. Okay, look...
331
00:06:44,488 --> 00:06:47,866
I'm not interested.
332
00:06:44,488 --> 00:06:47,866
Goddamn it.
333
00:06:44,488 --> 00:06:47,866
Why did I even bring you two?
334
00:06:50,494 --> 00:06:53,038
"A man enters.
335
00:06:53,080 --> 00:06:57,001
"The room wouldn't be the
336
00:06:53,080 --> 00:06:57,001
only thing he'd enter that day.
337
00:06:57,042 --> 00:07:00,462
His name was Dennis."
338
00:07:00,504 --> 00:07:01,713
I'm-I'm sorry--
339
00:07:00,504 --> 00:07:01,713
what is happening?
340
00:07:01,755 --> 00:07:03,132
"Silence."
341
00:07:01,755 --> 00:07:03,132
Okay.
342
00:07:03,174 --> 00:07:04,967
"He said. 'A woman's mouth
343
00:07:05,009 --> 00:07:06,844
"'is not for the exiting
344
00:07:05,009 --> 00:07:06,844
of words
345
00:07:06,885 --> 00:07:10,639
"but for the entrance
346
00:07:06,885 --> 00:07:10,639
of a man's... dick.'
347
00:07:12,057 --> 00:07:14,601
"And then he did
348
00:07:12,057 --> 00:07:14,601
put it in there.
349
00:07:14,643 --> 00:07:16,645
In her mouth, I mean."
350
00:07:16,687 --> 00:07:18,356
Okay.
351
00:07:18,397 --> 00:07:21,566
And then they-they have sex
352
00:07:18,397 --> 00:07:21,566
all over the library.
353
00:07:23,361 --> 00:07:24,653
Okay, I, uh,
354
00:07:24,695 --> 00:07:26,488
I-I'm sorry, I don't know
355
00:07:24,695 --> 00:07:26,488
what's happening here.
356
00:07:26,530 --> 00:07:27,614
You must think
357
00:07:26,530 --> 00:07:27,614
I'm somebody else.
358
00:07:27,656 --> 00:07:30,284
Look, look. Sure, I could
359
00:07:27,656 --> 00:07:30,284
leave here right now,
360
00:07:30,326 --> 00:07:32,244
I could take this to Frank
361
00:07:30,326 --> 00:07:32,244
and he would finance it.
362
00:07:32,286 --> 00:07:33,704
But he's gross, you know?
363
00:07:33,745 --> 00:07:36,290
He's basically, like,
364
00:07:33,745 --> 00:07:36,290
the Cinemax of humans.
365
00:07:36,332 --> 00:07:38,792
Okay, I think I'm catching up
366
00:07:36,332 --> 00:07:38,792
here. So you want to make a film
367
00:07:38,834 --> 00:07:41,337
based on the pornographic book
368
00:07:38,834 --> 00:07:41,337
you're reading from.
369
00:07:41,379 --> 00:07:44,464
Look... this is my
370
00:07:41,379 --> 00:07:44,464
Fifty Shades of Grey, lady.
371
00:07:44,506 --> 00:07:46,633
All right? Was the guy
372
00:07:44,506 --> 00:07:46,633
who wrote that gross?
373
00:07:46,675 --> 00:07:48,052
It was written by a woman.
374
00:07:49,594 --> 00:07:51,889
Na... You... no, I know.
375
00:07:51,930 --> 00:07:53,473
That it was written by a woman.
376
00:07:53,515 --> 00:07:54,641
Everybody knows that.
377
00:07:54,683 --> 00:07:56,518
Yeah, but that's why you needed
378
00:07:54,683 --> 00:07:56,518
to let me get to the...
379
00:07:56,560 --> 00:07:59,063
This was also written
380
00:07:56,560 --> 00:07:59,063
by a woman. Yeah.
381
00:07:59,104 --> 00:08:01,940
Writ-Written and to be
382
00:07:59,104 --> 00:08:01,940
directed by...
383
00:08:01,982 --> 00:08:03,734
my sister.
384
00:08:05,361 --> 00:08:07,405
What do you think?
385
00:08:07,446 --> 00:08:09,614
(doorbell rings)
386
00:08:09,656 --> 00:08:11,450
Hey, Dee.
387
00:08:09,656 --> 00:08:11,450
(door closes)
388
00:08:11,491 --> 00:08:13,285
Dee, you're not doing
389
00:08:11,491 --> 00:08:13,285
anything that matters, right?
390
00:08:13,327 --> 00:08:15,413
You know, I think I'm
391
00:08:13,327 --> 00:08:15,413
finally figuring out
392
00:08:15,454 --> 00:08:18,790
this editing software, and I
393
00:08:15,454 --> 00:08:18,790
have to say I put together
394
00:08:18,832 --> 00:08:20,418
a pretty prime-time
395
00:08:18,832 --> 00:08:20,418
acting reel here.
396
00:08:20,459 --> 00:08:22,544
I doubt it.
397
00:08:20,459 --> 00:08:22,544
Don't show it to me. I don't...
398
00:08:22,586 --> 00:08:24,504
♪ ♪
399
00:08:27,966 --> 00:08:29,551
Pretty early for a whiskey.
400
00:08:29,593 --> 00:08:31,553
A little hair of the dog
401
00:08:29,593 --> 00:08:31,553
that bit you?
402
00:08:31,595 --> 00:08:33,555
Using a multi-tiered distribu...
403
00:08:33,597 --> 00:08:34,473
Multi-level marketi...
404
00:08:34,514 --> 00:08:35,557
The Invigaron system.
405
00:08:35,599 --> 00:08:36,934
♪ ♪
406
00:08:36,975 --> 00:08:39,311
Brains.
407
00:08:39,353 --> 00:08:41,521
♪ ♪
408
00:08:41,563 --> 00:08:42,898
It i...
409
00:08:42,940 --> 00:08:44,024
it's missing something,
410
00:08:42,940 --> 00:08:44,024
isn't it?
411
00:08:44,066 --> 00:08:45,692
Nah, it's great.
412
00:08:45,734 --> 00:08:46,818
Uh, Dee,
413
00:08:45,734 --> 00:08:46,818
you know what I think
414
00:08:46,860 --> 00:08:48,237
the real problem, though,
415
00:08:48,279 --> 00:08:49,863
with the acting business is?
416
00:08:48,279 --> 00:08:49,863
Uh-huh?
417
00:08:49,905 --> 00:08:52,283
Every actor these days
418
00:08:49,905 --> 00:08:52,283
is a multi-hyphenate.
419
00:08:52,324 --> 00:08:53,575
They're doing everything--
420
00:08:52,324 --> 00:08:53,575
they're writing,
421
00:08:53,617 --> 00:08:55,244
they're directing,
422
00:08:53,617 --> 00:08:55,244
you know.
423
00:08:55,286 --> 00:08:57,579
Mm.
424
00:08:55,286 --> 00:08:57,579
So here's a thought I just had.
425
00:08:57,621 --> 00:08:59,457
How would you like to, um,
426
00:08:59,498 --> 00:09:01,917
direct my erotic memoirs?
427
00:09:01,959 --> 00:09:03,585
I've always wanted to direct.
428
00:09:03,627 --> 00:09:04,628
And you want me to do it?
429
00:09:04,669 --> 00:09:05,587
Yeah, yeah.
430
00:09:04,669 --> 00:09:05,587
Smart.
431
00:09:05,629 --> 00:09:08,299
Smart. You bring
432
00:09:05,629 --> 00:09:08,299
a female perspective in.
433
00:09:08,340 --> 00:09:10,468
Mm-hmm.
434
00:09:08,340 --> 00:09:10,468
It's a very interesting
435
00:09:08,340 --> 00:09:10,468
layer. I like that.
436
00:09:10,509 --> 00:09:11,593
Yeah, it's-it's a good layer.
437
00:09:10,509 --> 00:09:11,593
That's really smart of you.
438
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
Yeah, I'll do that.
439
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
I'll do that for you.
440
00:09:13,178 --> 00:09:14,721
Okay, so, um... great.
441
00:09:14,763 --> 00:09:17,599
So you'll do that,
442
00:09:14,763 --> 00:09:17,599
and, um...
443
00:09:14,763 --> 00:09:17,599
Yeah, yeah.
444
00:09:17,641 --> 00:09:20,602
now we just need a star that we
445
00:09:17,641 --> 00:09:20,602
can attach on-on short notice.
446
00:09:20,644 --> 00:09:24,022
Don't worry, I got... I got
447
00:09:20,644 --> 00:09:24,022
an idea. I got a lot of ideas.
448
00:09:37,328 --> 00:09:38,703
All right, what about
449
00:09:37,328 --> 00:09:38,703
this one? You know,
450
00:09:38,745 --> 00:09:42,749
I had a dream about, um,
451
00:09:38,745 --> 00:09:42,749
you know, boiled eggs.
452
00:09:42,791 --> 00:09:45,794
So, I, uh...
453
00:09:42,791 --> 00:09:45,794
Okay. What do the...
454
00:09:42,791 --> 00:09:45,794
what do the eggs represent?
455
00:09:45,836 --> 00:09:48,339
Eggs, you know? Like,
456
00:09:45,836 --> 00:09:48,339
uh... from a chicken.
457
00:09:48,380 --> 00:09:51,216
Just eggs? No.
458
00:09:48,380 --> 00:09:51,216
Charlie, you're not getting it.
459
00:09:51,258 --> 00:09:54,219
I need you to draw something
460
00:09:51,258 --> 00:09:54,219
that's profound, you know?
461
00:09:54,261 --> 00:09:56,138
That comes from someplace deep.
462
00:09:56,180 --> 00:09:58,557
But is also childlike
463
00:09:56,180 --> 00:09:58,557
and stupid, to prove my point.
464
00:09:58,598 --> 00:10:00,642
Hey, bro, uh, maybe stop telling
465
00:09:58,598 --> 00:10:00,642
me what to do all the time,
466
00:10:00,684 --> 00:10:03,103
you know? 'Cause if you tell
467
00:10:00,684 --> 00:10:03,103
me what to do, then, like,
468
00:10:03,145 --> 00:10:04,646
you know, that's, like,
469
00:10:03,145 --> 00:10:04,646
I got, like, a lame,
470
00:10:04,688 --> 00:10:06,023
kind of square dude telling me
471
00:10:06,064 --> 00:10:07,649
what to do, you
472
00:10:06,064 --> 00:10:07,649
know? And that's
473
00:10:07,691 --> 00:10:09,651
not really where
474
00:10:07,691 --> 00:10:09,651
art comes from.
475
00:10:07,691 --> 00:10:09,651
Okay, you...
476
00:10:09,693 --> 00:10:12,654
And so I'm gonna draw eggs
477
00:10:09,693 --> 00:10:12,654
that represent eggs, bro.
478
00:10:12,696 --> 00:10:13,989
And it's gonna... it's
479
00:10:12,696 --> 00:10:13,989
gonna be hella cool, man.
480
00:10:14,031 --> 00:10:15,157
You're gonna
481
00:10:14,031 --> 00:10:15,157
like these eggs.
482
00:10:15,199 --> 00:10:16,200
Can I ask you a question?
483
00:10:15,199 --> 00:10:16,200
Do you... do you
484
00:10:16,241 --> 00:10:17,659
want to sell this art or not?
485
00:10:17,701 --> 00:10:19,328
Bro, is this about
486
00:10:17,701 --> 00:10:19,328
making money for you
487
00:10:19,370 --> 00:10:20,454
or is it about
488
00:10:19,370 --> 00:10:20,454
proving your point?
489
00:10:20,496 --> 00:10:21,746
Like, I don't even
490
00:10:20,496 --> 00:10:21,746
know what it is, man.
491
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
It's becoming about both
492
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
for me. I don't know
493
00:10:23,165 --> 00:10:24,082
what it's becoming for you.
494
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
Come on, man.
495
00:10:25,167 --> 00:10:26,626
I'm ripping this up.
496
00:10:26,668 --> 00:10:27,669
I'm ripping this up.
497
00:10:26,668 --> 00:10:27,669
That's it.
498
00:10:27,711 --> 00:10:28,670
Bro, stop ripping up
499
00:10:27,711 --> 00:10:28,670
my art, man!
500
00:10:28,712 --> 00:10:30,672
Get in there!
501
00:10:28,712 --> 00:10:30,672
Okay.
502
00:10:30,714 --> 00:10:32,757
You stink!
503
00:10:30,714 --> 00:10:32,757
Ugh.
504
00:10:32,799 --> 00:10:35,344
I found him turning tricks
505
00:10:32,799 --> 00:10:35,344
in the scrap metal yard.
506
00:10:35,386 --> 00:10:38,430
Good news, Charlie. We're
507
00:10:35,386 --> 00:10:38,430
gonna use Cricket now.
508
00:10:38,472 --> 00:10:40,599
Oh. Use me how?
509
00:10:38,472 --> 00:10:40,599
Use what part of me?
510
00:10:40,640 --> 00:10:43,852
Relax. You are gonna be
511
00:10:40,640 --> 00:10:43,852
the face of Charlie's art.
512
00:10:43,894 --> 00:10:45,229
What? Why, man?
513
00:10:45,270 --> 00:10:47,147
Because he's got, like,
514
00:10:45,270 --> 00:10:47,147
the worst life imaginable,
515
00:10:47,189 --> 00:10:48,524
and that's clearly
516
00:10:47,189 --> 00:10:48,524
what those people want.
517
00:10:48,566 --> 00:10:50,359
That's true, I do have
518
00:10:48,566 --> 00:10:50,359
the worst life.
519
00:10:48,566 --> 00:10:50,359
(chuckles)
520
00:10:50,401 --> 00:10:51,693
You know what, Cricks, why
521
00:10:50,401 --> 00:10:51,693
don't you come over here,
522
00:10:51,735 --> 00:10:53,695
why don't you tell Charlie
523
00:10:51,735 --> 00:10:53,695
what to draw.
524
00:10:53,737 --> 00:10:56,031
Okay.
525
00:10:53,737 --> 00:10:56,031
Tell me wh... I don't
526
00:10:53,737 --> 00:10:56,031
want to draw his drawings.
527
00:10:56,073 --> 00:10:57,533
No, Charlie,
528
00:10:56,073 --> 00:10:57,533
this is gonna work, all right?
529
00:10:57,575 --> 00:10:59,618
Just jump on board,
530
00:10:57,575 --> 00:10:59,618
jump on board. Okay, go ahead.
531
00:10:59,659 --> 00:11:02,204
All right, bro... bro.
532
00:11:02,246 --> 00:11:04,706
Oh, all right, fine.
533
00:11:04,748 --> 00:11:06,833
Talk to me, brother.
534
00:11:06,875 --> 00:11:08,252
What's up?
535
00:11:09,753 --> 00:11:11,088
What is he doing?
536
00:11:11,129 --> 00:11:12,339
He's doing, like,
537
00:11:11,129 --> 00:11:12,339
a Grieco thing.
538
00:11:12,381 --> 00:11:14,132
Okay. Uh, all right.
539
00:11:14,174 --> 00:11:15,133
Well, what do you
540
00:11:14,174 --> 00:11:15,133
want to hear about?
541
00:11:15,175 --> 00:11:17,511
You want to hear
542
00:11:15,175 --> 00:11:17,511
about a... dog orgy
543
00:11:17,553 --> 00:11:18,678
or when a cat bit off my toe?
544
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
Dog orgy, brother.
545
00:11:19,763 --> 00:11:20,722
CRICKET:
546
00:11:19,763 --> 00:11:20,722
Dog orgy. Okay.
547
00:11:20,764 --> 00:11:22,307
This is going great.
548
00:11:22,349 --> 00:11:23,725
Okay, now, Frank, I need you
549
00:11:23,767 --> 00:11:26,019
to go talk to that gallery
550
00:11:23,767 --> 00:11:26,019
owner. Convince her to come
551
00:11:26,061 --> 00:11:28,730
to Paddy's for an art opening
552
00:11:26,061 --> 00:11:28,730
that we're gonna have here.
553
00:11:28,772 --> 00:11:30,690
Oh.
554
00:11:28,772 --> 00:11:30,690
You know? Flash
555
00:11:28,772 --> 00:11:30,690
a little cash.
556
00:11:30,732 --> 00:11:33,444
Pretend you're, like,
557
00:11:30,732 --> 00:11:33,444
a high-society art type.
558
00:11:33,485 --> 00:11:36,738
Oh, I got this. I-I used to hang
559
00:11:33,485 --> 00:11:36,738
with an art crowd in the '70s.
560
00:11:36,780 --> 00:11:39,491
I know these people.
561
00:11:39,533 --> 00:11:42,744
O-Okay. All right. But-but...
562
00:11:39,533 --> 00:11:42,744
play it subtle, all right?
563
00:11:42,786 --> 00:11:44,704
Subtle. Yeah.
564
00:11:44,746 --> 00:11:47,832
Frank. Play it subtle.
565
00:11:47,874 --> 00:11:50,001
(whispers):
566
00:11:47,874 --> 00:11:50,001
Subtle.
567
00:11:50,043 --> 00:11:53,213
Hello!
568
00:11:50,043 --> 00:11:53,213
Hello?
569
00:11:53,255 --> 00:11:56,300
Ango Gablogian,
570
00:11:53,255 --> 00:11:56,300
the art collector.
571
00:11:56,341 --> 00:11:58,760
Charmed, I'm sure.
572
00:11:58,802 --> 00:12:00,762
Yes.
573
00:11:58,802 --> 00:12:00,762
I'm gonna invite you to a show.
574
00:12:00,804 --> 00:12:02,722
Okay.
575
00:12:00,804 --> 00:12:02,722
But first...
576
00:12:02,764 --> 00:12:05,392
allow me to destroy
577
00:12:02,764 --> 00:12:05,392
your gallery.
578
00:12:02,764 --> 00:12:05,392
Oh.
579
00:12:05,434 --> 00:12:06,810
Bullshit.
580
00:12:07,852 --> 00:12:09,771
Bullshit.
581
00:12:09,813 --> 00:12:12,232
Derivative.
582
00:12:12,274 --> 00:12:14,776
That... I love.
583
00:12:14,818 --> 00:12:17,779
I absolutely love.
584
00:12:17,821 --> 00:12:20,699
Um, that's just
585
00:12:17,821 --> 00:12:20,699
the air conditioner.
586
00:12:20,740 --> 00:12:22,033
I want it.
587
00:12:22,075 --> 00:12:23,619
It's everything.
588
00:12:23,661 --> 00:12:25,370
I mean, look at us.
589
00:12:25,412 --> 00:12:28,039
We're just air conditioners.
590
00:12:25,412 --> 00:12:28,039
I mean, after all,
591
00:12:28,081 --> 00:12:31,001
we're just walking around
592
00:12:28,081 --> 00:12:31,001
on the planet, breathing,
593
00:12:31,042 --> 00:12:33,795
conditioning the air.
594
00:12:31,042 --> 00:12:33,795
Right.
595
00:12:33,837 --> 00:12:35,422
I condition it hot,
596
00:12:35,464 --> 00:12:37,675
that conditions it cold.
597
00:12:37,716 --> 00:12:39,468
I mean, it's symbiotic, no?
598
00:12:39,510 --> 00:12:42,220
No, it is.
599
00:12:39,510 --> 00:12:42,220
I mean, we're just
600
00:12:39,510 --> 00:12:42,220
the air conditioners
601
00:12:42,262 --> 00:12:43,847
walking around
602
00:12:42,262 --> 00:12:43,847
on this planet,
603
00:12:43,888 --> 00:12:46,808
screwing each
604
00:12:43,888 --> 00:12:46,808
other's brains out.
605
00:12:46,850 --> 00:12:49,311
So true. I never
606
00:12:46,850 --> 00:12:49,311
thought of it like that.
607
00:12:49,353 --> 00:12:51,730
♪ ♪
608
00:12:51,771 --> 00:12:54,941
Oh... hello, you.
609
00:12:54,983 --> 00:12:56,401
(gunfire, explosions)
610
00:13:02,449 --> 00:13:03,534
This room won't be
611
00:13:02,449 --> 00:13:03,534
the only thing
612
00:13:03,575 --> 00:13:05,827
that I'll be entering today.
613
00:13:05,869 --> 00:13:06,828
Hey, teach.
614
00:13:05,869 --> 00:13:06,828
DEE: Cut!
615
00:13:06,870 --> 00:13:11,458
A woman's mouth is not
616
00:13:06,870 --> 00:13:11,458
for exiting of words,
617
00:13:11,500 --> 00:13:13,835
but for the entrance
618
00:13:11,500 --> 00:13:13,835
of a man's penis.
619
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
DEE: Cut!
620
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
DENNIS: Grieco, Grieco,
621
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
Grieco, come on, man.
622
00:13:16,129 --> 00:13:18,048
Shoot her tits. I need some...
623
00:13:16,129 --> 00:13:18,048
I need a couple... Just...
624
00:13:18,089 --> 00:13:20,842
Get mostly tits on this
625
00:13:18,089 --> 00:13:20,842
one. Lots of emotion.
626
00:13:20,884 --> 00:13:23,387
And I want to feel
627
00:13:20,884 --> 00:13:23,387
a little bit of, uh,
628
00:13:23,428 --> 00:13:27,349
of sadness coming from
629
00:13:23,428 --> 00:13:27,349
your tits. And, action.
630
00:13:27,391 --> 00:13:29,560
A woman's mouth...
631
00:13:27,391 --> 00:13:29,560
DEE: Cut!
632
00:13:29,601 --> 00:13:32,854
"Not for the exiting of words,
633
00:13:29,601 --> 00:13:32,854
it's for the entrance..."
634
00:13:32,896 --> 00:13:34,231
Dee, can you
635
00:13:32,896 --> 00:13:34,231
just let him...
636
00:13:32,896 --> 00:13:34,231
GRIECO: Is there really...
637
00:13:34,272 --> 00:13:35,733
is there really a frigging
638
00:13:34,272 --> 00:13:35,733
difference between "exiting"
639
00:13:35,774 --> 00:13:37,859
and "entering"?
640
00:13:35,774 --> 00:13:37,859
Hey! Excuse me, every...
641
00:13:35,774 --> 00:13:37,859
You know what?
642
00:13:37,901 --> 00:13:39,611
Is there a difference between
643
00:13:37,901 --> 00:13:39,611
"exiting" and "entering"?
644
00:13:39,653 --> 00:13:42,531
GRIECO:
645
00:13:39,653 --> 00:13:42,531
I know there is, but is there...
646
00:13:39,653 --> 00:13:42,531
but words exit.
647
00:13:42,573 --> 00:13:45,450
Okay, okay, you know what?
648
00:13:42,573 --> 00:13:45,450
I-I need a seaweed break.
649
00:13:45,492 --> 00:13:47,202
Grieco, you've had 15
650
00:13:45,492 --> 00:13:47,202
packages of seaweed today.
651
00:13:47,244 --> 00:13:48,662
Guys, Richard needs
652
00:13:47,244 --> 00:13:48,662
a seaweed five.
653
00:13:48,704 --> 00:13:50,121
Another...?
654
00:13:48,704 --> 00:13:50,121
Oh, goddamn it!
655
00:13:50,163 --> 00:13:51,248
Can we just get
656
00:13:50,163 --> 00:13:51,248
the scene, please?
657
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
Just like it was
658
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
in high school?
659
00:13:53,041 --> 00:13:54,167
You know, about that.
660
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
What exactly happened
661
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
in high school?
662
00:13:55,669 --> 00:13:57,879
'Cause it sounds like
663
00:13:55,669 --> 00:13:57,879
you had sex with a teacher.
664
00:13:57,921 --> 00:13:58,880
Uh, well, no, she
665
00:13:57,921 --> 00:13:58,880
wasn't a teacher.
666
00:13:58,922 --> 00:14:00,006
She was a hot
667
00:13:58,922 --> 00:14:00,006
young librarian.
668
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Are you talking about
669
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Ms. Klinsky?
670
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Yeah.
671
00:14:02,092 --> 00:14:04,344
She was like 50.
672
00:14:02,092 --> 00:14:04,344
Yeah, she looked
673
00:14:02,092 --> 00:14:04,344
good for her age.
674
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
She looked like
675
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Rick Moranis.
676
00:14:05,845 --> 00:14:07,431
Moranis was always in
677
00:14:05,845 --> 00:14:07,431
pretty good shape, yeah.
678
00:14:07,472 --> 00:14:08,724
Plus, when she took
679
00:14:07,472 --> 00:14:08,724
her hair out of the bun,
680
00:14:08,766 --> 00:14:11,101
she went from
681
00:14:08,766 --> 00:14:11,101
Moranis to Alanis.
682
00:14:11,142 --> 00:14:12,728
Gross. You were 14.
683
00:14:12,770 --> 00:14:14,688
So, technically,
684
00:14:12,770 --> 00:14:14,688
you were raped.
685
00:14:14,730 --> 00:14:17,524
It wasn't rape.
686
00:14:14,730 --> 00:14:17,524
Can't rape a guy.
687
00:14:14,730 --> 00:14:17,524
Huh?
688
00:14:17,566 --> 00:14:19,777
You can't rape...
689
00:14:17,566 --> 00:14:19,777
I was... I was willing.
690
00:14:19,818 --> 00:14:20,902
You know, you can't
691
00:14:19,818 --> 00:14:20,902
rape... I mean, it's cool.
692
00:14:20,944 --> 00:14:22,946
Like, I bedded an older
693
00:14:20,944 --> 00:14:22,946
woman. That's cool.
694
00:14:22,987 --> 00:14:25,907
Right, Grieco?
695
00:14:22,987 --> 00:14:25,907
You know what?
696
00:14:25,949 --> 00:14:28,118
Let me use your pain
697
00:14:25,949 --> 00:14:28,118
in the scene.
698
00:14:25,949 --> 00:14:28,118
What are you
699
00:14:25,949 --> 00:14:28,118
talking about?
700
00:14:28,159 --> 00:14:29,661
You can't use somebody
701
00:14:28,159 --> 00:14:29,661
else's pain, Grieco.
702
00:14:29,703 --> 00:14:31,455
Do you know how
703
00:14:29,703 --> 00:14:31,455
acting works?
704
00:14:31,496 --> 00:14:33,164
Look... (exhales)
705
00:14:33,206 --> 00:14:35,459
Touch my finger...
706
00:14:35,500 --> 00:14:38,920
and transfer your pain
707
00:14:35,500 --> 00:14:38,920
into me.
708
00:14:35,500 --> 00:14:38,920
DEE: Mm-hmm, it's a good idea.
709
00:14:38,962 --> 00:14:39,963
Touch... touch my finger.
710
00:14:38,962 --> 00:14:39,963
I'm not touching
711
00:14:38,962 --> 00:14:39,963
your finger, man.
712
00:14:40,004 --> 00:14:41,590
I'm not touching
713
00:14:40,004 --> 00:14:41,590
your finger!
714
00:14:40,004 --> 00:14:41,590
Dennis.
715
00:14:41,632 --> 00:14:44,092
Seriously, touch my finger.
716
00:14:41,632 --> 00:14:44,092
What the hell is...?
717
00:14:41,632 --> 00:14:44,092
You know what?
718
00:14:44,134 --> 00:14:45,927
Why don't you just shoot
719
00:14:44,134 --> 00:14:45,927
me doing the goddamn scene?
720
00:14:45,969 --> 00:14:47,929
I'll seduce
721
00:14:45,969 --> 00:14:47,929
the librarian.
722
00:14:47,971 --> 00:14:50,432
You know what? That seaweed's
723
00:14:47,971 --> 00:14:50,432
making me a little sick.
724
00:14:50,474 --> 00:14:53,184
Uh, can I get a chalk break
725
00:14:50,474 --> 00:14:53,184
or something like that?
726
00:14:50,474 --> 00:14:53,184
Uh-oh.
727
00:14:53,226 --> 00:14:54,686
♪ ♪
728
00:15:00,275 --> 00:15:03,903
I call this one
729
00:15:00,275 --> 00:15:03,903
"Dog Three-Way."
730
00:15:03,945 --> 00:15:06,239
'Cause I was recently
731
00:15:03,945 --> 00:15:06,239
in a dog three-way.
732
00:15:06,281 --> 00:15:08,533
Actually, four with
733
00:15:06,281 --> 00:15:08,533
me, so, four-way.
734
00:15:08,575 --> 00:15:10,702
I was in a dog orgy.
735
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
God, he's making a mockery
736
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
of my art, bro.
737
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
Oh.
738
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
DENNIS:
739
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
Well,
740
00:15:13,705 --> 00:15:14,956
the shoot was
741
00:15:13,705 --> 00:15:14,956
a total disaster.
742
00:15:14,998 --> 00:15:17,250
Dee's incompetent
743
00:15:14,998 --> 00:15:17,250
and a bitch, which we all knew.
744
00:15:17,292 --> 00:15:18,960
But, I mean, Richard Grieco.
745
00:15:19,002 --> 00:15:20,253
The man is obsessed
746
00:15:19,002 --> 00:15:20,253
with seaweed. It's...
747
00:15:20,295 --> 00:15:22,673
Pump your brakes.
748
00:15:20,295 --> 00:15:22,673
You met Grieco?
749
00:15:22,714 --> 00:15:24,966
Yeah, I met Grieco.
750
00:15:22,714 --> 00:15:24,966
Yeah, he-he was in my movie,
751
00:15:25,008 --> 00:15:26,343
but, uh, it didn't go very well.
752
00:15:26,384 --> 00:15:27,761
What-what are you doing?
753
00:15:26,384 --> 00:15:27,761
Are you doing a Grieco thing?
754
00:15:27,803 --> 00:15:30,054
Yeah, I'm doing a Grieco thing,
755
00:15:27,803 --> 00:15:30,054
'cause-'cause Grieco's the man.
756
00:15:30,096 --> 00:15:32,307
You know, is he the man?
757
00:15:30,096 --> 00:15:32,307
No, not really.
758
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
Ah, he's not the man?
759
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
No, he's, he's-- yeah, no.
760
00:15:34,017 --> 00:15:36,687
Hello, boys.
761
00:15:36,728 --> 00:15:38,605
Is that how you played it?
762
00:15:36,728 --> 00:15:38,605
That is way over the top.
763
00:15:38,647 --> 00:15:41,650
What are you talking about? This
764
00:15:38,647 --> 00:15:41,650
is it. This is the way they are.
765
00:15:41,692 --> 00:15:46,571
Frank, did you buy
766
00:15:41,692 --> 00:15:46,571
an air conditioner?
767
00:15:41,692 --> 00:15:46,571
Yes, and
768
00:15:41,692 --> 00:15:46,571
I bought a painting for $35K.
769
00:15:46,613 --> 00:15:49,574
Why?
770
00:15:46,613 --> 00:15:49,574
Because I liked it,
771
00:15:46,613 --> 00:15:49,574
and that's what it cost.
772
00:15:49,616 --> 00:15:51,075
Is nobody understanding
773
00:15:49,616 --> 00:15:51,075
what we're trying to do?
774
00:15:49,616 --> 00:15:51,075
(door opens, closes)
775
00:15:51,117 --> 00:15:52,994
I am trying to prove
776
00:15:51,117 --> 00:15:52,994
that this is all bullshit,
777
00:15:53,036 --> 00:15:55,497
and you guys are all
778
00:15:53,036 --> 00:15:55,497
buying into it.
779
00:15:55,539 --> 00:15:56,915
Oh. Oh, ho, ho, ho.
780
00:15:55,539 --> 00:15:56,915
Oh, hi.
781
00:15:56,956 --> 00:15:59,167
Hi.
782
00:15:56,956 --> 00:15:59,167
Here's the darling.
783
00:15:59,209 --> 00:16:01,545
Oh.
784
00:15:59,209 --> 00:16:01,545
That sold me...
785
00:16:01,586 --> 00:16:03,839
not a painting.
786
00:16:03,881 --> 00:16:05,549
Mm.
787
00:16:03,881 --> 00:16:05,549
A revelation.
788
00:16:05,590 --> 00:16:07,467
Oh. Hi, Ango.
789
00:16:05,590 --> 00:16:07,467
Oh, oh.
790
00:16:07,509 --> 00:16:08,385
WOMAN:
791
00:16:07,509 --> 00:16:08,385
Mm. (laughing)
792
00:16:07,509 --> 00:16:08,385
Oh. Oh, great.
793
00:16:08,426 --> 00:16:10,011
Oh, thank you.
794
00:16:08,426 --> 00:16:10,011
Thank you, Ango.
795
00:16:10,053 --> 00:16:11,388
Yes.
796
00:16:10,053 --> 00:16:11,388
Thank you
797
00:16:10,053 --> 00:16:11,388
very much.
798
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
And thank you
799
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
for coming.
800
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
Oh. Oh,
801
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
my pleasure.
802
00:16:13,056 --> 00:16:15,183
Yes, we have... we
803
00:16:13,056 --> 00:16:15,183
have many paintings by
804
00:16:15,225 --> 00:16:17,394
our featured artist,
805
00:16:15,225 --> 00:16:17,394
Rickety Cricket.
806
00:16:15,225 --> 00:16:17,394
Ah...
807
00:16:17,435 --> 00:16:18,645
Okay, well, Ango
808
00:16:17,435 --> 00:16:18,645
clearly has a great eye.
809
00:16:18,687 --> 00:16:19,646
I do have
810
00:16:18,687 --> 00:16:19,646
a great eye.
811
00:16:19,688 --> 00:16:21,565
So I'm excited
812
00:16:19,688 --> 00:16:21,565
to see what you have.
813
00:16:21,606 --> 00:16:23,983
Yes, yes. Well, here
814
00:16:21,606 --> 00:16:23,983
we have a Cricket.
815
00:16:24,025 --> 00:16:26,152
Oh.
816
00:16:26,194 --> 00:16:29,489
Yes, yes, and, uh, here
817
00:16:26,194 --> 00:16:29,489
we have another Cricket.
818
00:16:29,531 --> 00:16:31,366
Uh-huh.
819
00:16:29,531 --> 00:16:31,366
And, uh...
820
00:16:31,408 --> 00:16:33,034
Oh, here we have
821
00:16:31,408 --> 00:16:33,034
the artist himself.
822
00:16:33,076 --> 00:16:35,662
This is Rickety Cricket.
823
00:16:33,076 --> 00:16:35,662
Hey-o.
824
00:16:35,704 --> 00:16:39,207
Wow.
825
00:16:35,704 --> 00:16:39,207
Yeah, he literally
826
00:16:35,704 --> 00:16:39,207
has the worst life imaginable.
827
00:16:39,249 --> 00:16:40,041
(laughing):
828
00:16:39,249 --> 00:16:40,041
He ain't lying.
829
00:16:40,083 --> 00:16:42,043
So now you got some perspective
830
00:16:42,085 --> 00:16:43,294
and some context.
831
00:16:42,085 --> 00:16:43,294
Uh-huh.
832
00:16:43,336 --> 00:16:45,839
And like a story or whatever
833
00:16:43,336 --> 00:16:45,839
it is that you people need,
834
00:16:45,881 --> 00:16:47,006
so...
835
00:16:45,881 --> 00:16:47,006
Uh-huh.
836
00:16:47,048 --> 00:16:48,633
We don't have
837
00:16:47,048 --> 00:16:48,633
to talk numbers right now,
838
00:16:48,675 --> 00:16:51,177
but I feel like it should be...
839
00:16:48,675 --> 00:16:51,177
DEE: Hey, guys.
840
00:16:51,219 --> 00:16:53,513
I figured this art opening
841
00:16:51,219 --> 00:16:53,513
would be the perfect place
842
00:16:53,555 --> 00:16:56,600
to premiere
843
00:16:53,555 --> 00:16:56,600
my directorial debut.
844
00:16:56,641 --> 00:16:58,059
No, Dee, absolutely not.
845
00:16:58,101 --> 00:17:00,103
That's a hard "no."
846
00:16:58,101 --> 00:17:00,103
MAC:
847
00:16:58,101 --> 00:17:00,103
Yeah.
848
00:17:00,144 --> 00:17:02,689
(piano plays gentle melody)
849
00:17:02,731 --> 00:17:05,191
(orchestra joins in)
850
00:17:19,414 --> 00:17:21,082
DENNIS:
851
00:17:19,414 --> 00:17:21,082
Oh, come on. There were...
852
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
No, Dee.
853
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
This is ridiculous.
854
00:17:22,960 --> 00:17:25,128
♪ ♪
855
00:17:39,726 --> 00:17:42,771
(orchestra plays upbeat,
856
00:17:39,726 --> 00:17:42,771
fast-paced music)
857
00:17:44,481 --> 00:17:46,900
Hey, hoser, remember when
858
00:17:44,481 --> 00:17:46,900
I raped you in the library?
859
00:17:46,942 --> 00:17:50,528
Hoser, hoser, hoser, hoser,
860
00:17:46,942 --> 00:17:50,528
hoser, hoser, hoser...
861
00:17:50,570 --> 00:17:52,530
Okay, thank you. Thank you very
862
00:17:50,570 --> 00:17:52,530
much. I'm sorry. That was, uh...
863
00:17:52,572 --> 00:17:54,491
That's not part
864
00:17:52,572 --> 00:17:54,491
of the, uh, whole thing.
865
00:17:54,532 --> 00:17:58,119
It's very disturbing.
866
00:17:54,532 --> 00:17:58,119
It's very avant-garde.
867
00:17:58,161 --> 00:17:59,162
Mm-hmm.
868
00:17:58,161 --> 00:17:59,162
What do
869
00:17:58,161 --> 00:17:59,162
you think it's all worth?
870
00:17:59,203 --> 00:18:01,665
Good question.
871
00:17:59,203 --> 00:18:01,665
Ango, what do you think?
872
00:18:01,706 --> 00:18:03,875
Millions.
873
00:18:03,917 --> 00:18:06,252
I'd trade my
874
00:18:03,917 --> 00:18:06,252
limbs for it.
875
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
Well, the market is dictated
876
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
by what people will pay, so...
877
00:18:10,131 --> 00:18:13,134
Well, right, but how much
878
00:18:10,131 --> 00:18:13,134
are you willing to pay for it?
879
00:18:13,176 --> 00:18:15,136
Me?
880
00:18:13,176 --> 00:18:15,136
Yeah.
881
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
(laughs)
882
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Oh, no, no.
883
00:18:16,220 --> 00:18:19,182
I'm really not interested
884
00:18:16,220 --> 00:18:19,182
in buying anything.
885
00:18:19,223 --> 00:18:21,100
But you own
886
00:18:19,223 --> 00:18:21,100
an art gallery.
887
00:18:21,142 --> 00:18:22,644
Oh, no. Oh.
888
00:18:22,686 --> 00:18:24,354
I rent an art gallery,
889
00:18:24,395 --> 00:18:26,648
or more accurately,
890
00:18:24,395 --> 00:18:26,648
my parents rent one for me.
891
00:18:26,690 --> 00:18:28,149
What?!
892
00:18:28,191 --> 00:18:31,069
So that painting I bought
893
00:18:28,191 --> 00:18:31,069
from you was worthless?
894
00:18:31,110 --> 00:18:32,362
Of course not.
895
00:18:32,403 --> 00:18:33,655
It meant something to you.
896
00:18:33,697 --> 00:18:35,740
It's worth
897
00:18:33,697 --> 00:18:35,740
exactly what you paid.
898
00:18:35,782 --> 00:18:38,159
I want to
899
00:18:35,782 --> 00:18:38,159
sell it back.
900
00:18:35,782 --> 00:18:38,159
Okay.
901
00:18:38,201 --> 00:18:39,870
In that exchange,
902
00:18:38,201 --> 00:18:39,870
it would only be worth
903
00:18:39,911 --> 00:18:43,957
what I would pay for it,
904
00:18:39,911 --> 00:18:43,957
which is, again, um, nothing.
905
00:18:43,999 --> 00:18:44,916
I-I don't get it.
906
00:18:44,958 --> 00:18:46,292
When is stuff art?
907
00:18:46,334 --> 00:18:50,005
Uh, hey, guys,
908
00:18:46,334 --> 00:18:50,005
guys, um, if I may,
909
00:18:50,047 --> 00:18:52,173
I think I can
910
00:18:50,047 --> 00:18:52,173
sum this all up.
911
00:18:52,215 --> 00:18:53,466
You see, art
912
00:18:53,508 --> 00:18:55,426
is an ambiguous thing, yeah?
913
00:18:55,468 --> 00:18:57,929
Yeah, just because you make
914
00:18:55,468 --> 00:18:57,929
some art, it doesn't mean
915
00:18:57,971 --> 00:19:00,181
that you're an artist.
916
00:19:00,223 --> 00:19:02,726
But, also, it does mean
917
00:19:00,223 --> 00:19:02,726
you're an artist.
918
00:19:02,767 --> 00:19:04,519
But does it mean
919
00:19:02,767 --> 00:19:04,519
that that art
920
00:19:04,561 --> 00:19:06,980
is good art?
921
00:19:07,022 --> 00:19:11,275
Is art good just because
922
00:19:07,022 --> 00:19:11,275
the right people say it's good?
923
00:19:11,317 --> 00:19:13,737
Yes. Yes.
924
00:19:13,778 --> 00:19:15,363
That's-that's how it works.
925
00:19:15,405 --> 00:19:16,823
Yeah, but keep in mind,
926
00:19:15,405 --> 00:19:16,823
you know,
927
00:19:16,865 --> 00:19:18,658
a lot of modern art is...
928
00:19:16,865 --> 00:19:18,658
is trash.
929
00:19:18,700 --> 00:19:20,159
I mean, it's shitty.
930
00:19:18,700 --> 00:19:20,159
It's not...
931
00:19:20,201 --> 00:19:22,161
You know, it's not good.
932
00:19:20,201 --> 00:19:22,161
It's terrible.
933
00:19:22,203 --> 00:19:24,622
You know? And yet,
934
00:19:22,203 --> 00:19:24,622
it's a fine line
935
00:19:24,664 --> 00:19:27,125
between Van Gogh and Van Damme,
936
00:19:27,166 --> 00:19:29,377
you know,
937
00:19:27,166 --> 00:19:29,377
between Depp and Grieco,
938
00:19:29,419 --> 00:19:32,005
between Banksy and Charlie,
939
00:19:32,047 --> 00:19:34,049
that makes it very difficult to
940
00:19:32,047 --> 00:19:34,049
determine what's good art.
941
00:19:34,091 --> 00:19:35,258
You know, what's high art?
942
00:19:35,299 --> 00:19:37,218
What has worth?
943
00:19:35,299 --> 00:19:37,218
What has meaning?
944
00:19:37,260 --> 00:19:38,887
Yeah?
945
00:19:38,929 --> 00:19:40,638
But if one thing
946
00:19:40,680 --> 00:19:43,934
has become abundantly clear
947
00:19:40,680 --> 00:19:43,934
to me today--
948
00:19:43,975 --> 00:19:48,229
and it should be to all of you,
949
00:19:43,975 --> 00:19:48,229
as well--
950
00:19:48,271 --> 00:19:50,857
is that I wasn't raped.
951
00:19:52,067 --> 00:19:54,861
We had a good time, she and I.
952
00:19:54,903 --> 00:19:57,238
Yeah. It was a...
953
00:19:54,903 --> 00:19:57,238
it was a two-way road.
954
00:19:57,280 --> 00:19:59,824
The whole thing was... mutual.
955
00:20:01,534 --> 00:20:05,705
And the woman in no way
956
00:20:01,534 --> 00:20:05,705
looked like Rick Moranis.
957
00:20:05,747 --> 00:20:07,916
You know?
958
00:20:07,958 --> 00:20:11,252
She totally did. I remember
959
00:20:07,958 --> 00:20:11,252
her. Remember her?
960
00:20:07,958 --> 00:20:11,252
Yeah.
961
00:20:11,294 --> 00:20:13,212
Um...
962
00:20:11,294 --> 00:20:13,212
Real dog.
963
00:20:11,294 --> 00:20:13,212
I wouldn't even sleep with her.
964
00:20:48,832 --> 00:20:50,291
(trumpet playing off-key)
965
00:20:50,333 --> 00:20:51,793
Brown.
966
00:20:51,835 --> 00:20:53,837
Captioned by
967
00:20:51,835 --> 00:20:53,837
Media Access Group at WGBH
56882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.