All language subtitles for Hell On Wheels - 3x10 - Get Behind the Mule.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,275 --> 00:01:00,826 Bring him down! 2 00:01:15,091 --> 00:01:17,926 I gave you a choice that day. 3 00:01:17,960 --> 00:01:19,978 That boy didn't have to hang. 4 00:01:20,013 --> 00:01:23,982 No, he didn't. 5 00:01:24,017 --> 00:01:28,570 But you do, for all you done. 6 00:02:20,456 --> 00:02:23,792 The council welcomes Bishop Joseph Dutson. 7 00:02:28,581 --> 00:02:30,999 Please be seated. 8 00:02:32,752 --> 00:02:34,169 My God. 9 00:02:36,305 --> 00:02:37,973 Why has heavenly father 10 00:02:38,007 --> 00:02:41,343 brought this man before me today? 11 00:03:06,590 --> 00:03:17,172 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 12 00:03:20,412 --> 00:03:26,206 The charges include murder, trespass, and sedition. 13 00:03:27,419 --> 00:03:29,221 State your name, 14 00:03:29,255 --> 00:03:31,256 for the council. 15 00:03:35,175 --> 00:03:37,944 The bishop asked you to state your name. 16 00:03:39,730 --> 00:03:41,481 Unh! 17 00:03:41,515 --> 00:03:43,032 Oh! 18 00:03:46,821 --> 00:03:47,904 I killed you, you son of a bitch! 19 00:03:47,955 --> 00:03:48,988 You're dead! 20 00:03:49,022 --> 00:03:50,323 Get off him! 21 00:03:50,357 --> 00:03:51,875 Get off him! 22 00:03:57,415 --> 00:03:59,749 Oh! Oh! 23 00:04:02,086 --> 00:04:04,170 - Oh, my God. - Back up, back up. 24 00:04:11,645 --> 00:04:12,729 Damn you! 25 00:04:12,763 --> 00:04:15,692 And your overzealous militia! 26 00:04:15,812 --> 00:04:18,751 Bringing yet another viper... 27 00:04:19,987 --> 00:04:21,821 to our holy house. 28 00:04:27,828 --> 00:04:30,563 I will ask again, hmm? 29 00:04:33,534 --> 00:04:36,536 Your name? 30 00:04:36,570 --> 00:04:39,539 Thor Gunderson. 31 00:04:42,042 --> 00:04:43,676 Write that down. "Thor Gunderson." 32 00:04:43,711 --> 00:04:46,596 That's his name. His real name. 33 00:04:46,630 --> 00:04:48,882 This is Bishop Joseph Dutson. 34 00:04:48,916 --> 00:04:52,185 Mmm, no. 35 00:04:52,219 --> 00:04:54,521 Goes by "The Swede" back east. 36 00:04:54,555 --> 00:04:56,473 Murderer of innocent men and women. 37 00:04:56,524 --> 00:04:59,726 He is elder of the highest priesthood office! 38 00:04:59,760 --> 00:05:01,945 He is president of the priests' quorum, 39 00:05:01,979 --> 00:05:03,112 and father of the ward! 40 00:05:03,147 --> 00:05:04,898 He's evil. 41 00:05:04,932 --> 00:05:07,033 That man right there, he's evil, I'm telling you. 42 00:05:07,067 --> 00:05:08,985 Perhaps you mistake him for someone else. 43 00:05:09,036 --> 00:05:11,404 - No, that's him. - Who gave you authority 44 00:05:11,438 --> 00:05:14,741 to dignify this gentile's lies? 45 00:05:14,775 --> 00:05:16,776 - But-- - Do you preside over this ward? 46 00:05:21,182 --> 00:05:23,550 Then you speak when spoken to, hmm? 47 00:05:23,584 --> 00:05:26,052 Good. 48 00:05:26,086 --> 00:05:28,421 Blaspheming in the gathering place 49 00:05:28,455 --> 00:05:34,227 of the Kingdom of God is a crime. 50 00:05:34,261 --> 00:05:37,013 Heavenly father decides when a man is 51 00:05:37,064 --> 00:05:40,817 to be taken from this life. 52 00:05:40,851 --> 00:05:44,604 And be aware, be advised, 53 00:05:44,638 --> 00:05:47,857 that I have been anointed by him, 54 00:05:47,908 --> 00:05:52,245 and appointed with the power and the keys of the priesthood. 55 00:05:52,279 --> 00:05:57,650 Your fate is in my hands. 56 00:06:01,422 --> 00:06:04,257 Now... 57 00:06:04,291 --> 00:06:09,662 I ask again...your name? 58 00:06:11,265 --> 00:06:14,801 You know my name. 59 00:06:22,276 --> 00:06:25,061 Mr. Ferguson. 60 00:06:26,313 --> 00:06:28,314 Are you heading back to the cut? 61 00:06:31,685 --> 00:06:35,405 You're chief of railroad police. 62 00:06:35,456 --> 00:06:39,659 Mr. Bohannon is gone. You need to do something! 63 00:06:39,693 --> 00:06:41,694 Damn you! 64 00:06:44,465 --> 00:06:47,800 You got a mouth on you for a church lady. 65 00:06:54,592 --> 00:06:56,593 You should have gone after him. 66 00:06:59,379 --> 00:07:02,098 I thought you were his friend. 67 00:07:04,318 --> 00:07:07,987 How will you feel at his funeral? 68 00:07:08,022 --> 00:07:10,823 Ain't gonna be no funeral. 69 00:07:16,780 --> 00:07:19,949 Mr. Bohannon sat in my home, 70 00:07:20,000 --> 00:07:23,202 shared a meal with my family, 71 00:07:23,236 --> 00:07:26,456 and then took everything we had, 72 00:07:26,507 --> 00:07:28,374 including my son's life. 73 00:07:28,408 --> 00:07:30,343 After you murdered my chief of police. 74 00:07:30,377 --> 00:07:32,512 I told you, 75 00:07:32,546 --> 00:07:33,713 stay off my land! 76 00:07:33,747 --> 00:07:35,465 All right, can I just-- 77 00:07:35,516 --> 00:07:39,519 can I--damn it! Can I talk? 78 00:07:39,553 --> 00:07:40,970 Now there's lots of things I done 79 00:07:41,021 --> 00:07:42,138 should have ended in a hangman's noose, 80 00:07:42,189 --> 00:07:45,692 and this ain't one of 'em. 81 00:07:45,726 --> 00:07:48,027 He ain't told you the whole truth. 82 00:07:48,062 --> 00:07:52,031 No, I haven't. 83 00:07:52,066 --> 00:07:54,067 Stand up, daughter. 84 00:07:58,372 --> 00:08:00,873 Is this the man who violated you? 85 00:08:06,213 --> 00:08:08,247 He is the father of my child. 86 00:08:13,003 --> 00:08:16,422 This council has heard enough. 87 00:08:16,456 --> 00:08:22,028 I will deliberate on a just punishment... 88 00:08:22,062 --> 00:08:27,133 as revealed by heavenly father. 89 00:08:45,403 --> 00:08:47,404 They hurt you bad? 90 00:08:49,441 --> 00:08:52,910 No. 91 00:08:52,944 --> 00:08:54,945 You? 92 00:08:54,979 --> 00:08:58,115 I told them I wasn't forced. 93 00:08:58,149 --> 00:09:00,451 I wanted you to know. 94 00:09:00,485 --> 00:09:03,837 Appreciate that. 95 00:09:03,872 --> 00:09:06,006 Guess it don't make much difference now. 96 00:09:06,040 --> 00:09:09,626 It does to me. 97 00:09:09,660 --> 00:09:11,661 It will to this unborn. 98 00:09:15,300 --> 00:09:19,019 I know what you must be thinking. 99 00:09:19,053 --> 00:09:21,054 This child is yours. 100 00:09:29,347 --> 00:09:32,483 Can, um... 101 00:09:34,736 --> 00:09:36,737 may I touch it? 102 00:10:00,211 --> 00:10:02,262 Lately, I can feel it move. 103 00:10:13,608 --> 00:10:16,276 Eva! 104 00:10:16,327 --> 00:10:18,946 Eva! 105 00:10:18,997 --> 00:10:21,248 Eva! 106 00:10:21,282 --> 00:10:23,500 You trying to get me thrown out of here? 107 00:10:23,535 --> 00:10:25,118 What you doing with all them guns? 108 00:10:25,170 --> 00:10:27,454 I think the Mormons got Bohannon at Fort Smith. 109 00:10:27,505 --> 00:10:29,256 I'm gonna bust him out. 110 00:10:29,290 --> 00:10:31,675 You're going alone through Indian territory 111 00:10:31,709 --> 00:10:33,510 to a Mormon fort? 112 00:10:33,545 --> 00:10:35,295 That don't make sense. 113 00:10:35,346 --> 00:10:37,214 It ain't make no sense for him to stop the railroad 114 00:10:37,248 --> 00:10:39,883 to look for my baby, but he done it. 115 00:10:43,555 --> 00:10:45,105 What are you doing here, then? 116 00:10:45,139 --> 00:10:49,359 I just wanted to say... 117 00:10:49,394 --> 00:10:53,697 I don't know why you done what you done. 118 00:10:53,731 --> 00:10:55,732 Guess you thought it was the right thing. 119 00:11:01,606 --> 00:11:05,876 Don't go. 120 00:11:05,910 --> 00:11:09,880 I got to. 121 00:11:09,914 --> 00:11:14,301 Elam. Elam! 122 00:11:14,335 --> 00:11:16,837 Please. 123 00:11:16,888 --> 00:11:19,923 I got a bad feeling. 124 00:11:19,957 --> 00:11:22,309 Please, stay? 125 00:11:22,343 --> 00:11:24,177 Hyah! Come on! 126 00:11:32,870 --> 00:11:34,371 Mrs. Palmer, I believe this 127 00:11:34,405 --> 00:11:37,658 to be the finest staircase in the Dakota territory. 128 00:11:37,692 --> 00:11:39,660 I believe this to be the only staircase 129 00:11:39,694 --> 00:11:42,913 in the Dakota territory, Mr. Durant. 130 00:11:42,947 --> 00:11:45,282 You look like a queen. 131 00:11:45,316 --> 00:11:47,367 And you look like an old, tick-fevered hound. 132 00:11:47,418 --> 00:11:49,786 You've won New York. 133 00:11:49,820 --> 00:11:51,288 Why so down in the mouth? 134 00:11:51,322 --> 00:11:54,958 I haven't won anything yet. 135 00:11:54,992 --> 00:11:57,261 Bohannon has an irritating habit 136 00:11:57,295 --> 00:12:00,297 of slipping out of tight spots. 137 00:12:00,331 --> 00:12:01,848 Hmm. 138 00:12:01,883 --> 00:12:04,351 Ah! Hmm. 139 00:12:04,385 --> 00:12:08,689 Our humble railroad town has finally arrived. 140 00:12:08,723 --> 00:12:13,193 General Grant, Chairman Ames, Miss Ellison, 141 00:12:13,227 --> 00:12:17,314 may I introduce the proprietor of this fine establishment, 142 00:12:17,348 --> 00:12:19,650 Mrs. Margaret Palmer. 143 00:12:19,684 --> 00:12:21,401 Welcome to Cheyenne, gentlemen. 144 00:12:21,452 --> 00:12:23,537 Pleasure to meet you, Mrs. Palmer. 145 00:12:23,571 --> 00:12:25,372 Oh, well, the pleasure is mine, general. 146 00:12:25,406 --> 00:12:27,324 I do hope your stay with us will be comfortable. 147 00:12:27,358 --> 00:12:32,329 So far, there is much to recommend it. 148 00:12:32,363 --> 00:12:34,631 Congratulations on an excellent investment. 149 00:12:34,666 --> 00:12:36,550 I have to hand it to you, Thomas. 150 00:12:36,584 --> 00:12:38,802 The town appears to be everything you promised. 151 00:12:38,836 --> 00:12:41,421 Yes, if you and Bohannon would dispense with the mutual 152 00:12:41,472 --> 00:12:44,308 pettiness, you might be favored with greatness. 153 00:12:44,342 --> 00:12:46,009 Where is Mr. Bohannon? 154 00:12:46,043 --> 00:12:47,594 It's a few hours early for his deadline, 155 00:12:47,645 --> 00:12:49,846 but I have a bottle of bourbon 156 00:12:49,880 --> 00:12:51,982 and a box of cigars I'd like to open. 157 00:12:52,016 --> 00:12:53,536 Well, I'm afraid we will have to mark 158 00:12:53,551 --> 00:12:56,486 this milestone without Mr. Bohannon. 159 00:12:56,521 --> 00:12:58,155 You all missed quite an adventure. 160 00:12:58,189 --> 00:13:02,159 Masked bandits turned our town into a shooting gallery, 161 00:13:02,193 --> 00:13:05,362 before snatching Mr. Bohannon and dragging him away. 162 00:13:05,396 --> 00:13:06,676 With your permission, General, 163 00:13:06,698 --> 00:13:08,198 I'll telegraph the fort and order 164 00:13:08,232 --> 00:13:10,000 more troops for your escort. 165 00:13:10,034 --> 00:13:13,537 I killed one of his abductors at close range, 166 00:13:13,571 --> 00:13:15,372 and I also managed to save a child. 167 00:13:15,406 --> 00:13:17,758 We were outgunned, plain and simple. 168 00:13:17,792 --> 00:13:20,293 We did everything we could for Mr. Bohannon, 169 00:13:20,345 --> 00:13:23,046 even at great danger to ourselves, 170 00:13:23,080 --> 00:13:25,081 especially Mr. Durant. 171 00:13:28,085 --> 00:13:29,803 Now let me show you to your room, General. 172 00:13:29,854 --> 00:13:31,521 And what can I get you to drink? 173 00:13:31,556 --> 00:13:33,590 Bourbon, madame. A double. 174 00:13:40,931 --> 00:13:43,400 He has until 6:00. 175 00:13:43,434 --> 00:13:44,434 There's still time. 176 00:13:51,275 --> 00:13:54,327 You got any last words, you be a man. 177 00:13:54,379 --> 00:13:56,046 Say 'em to me, not my daughter. 178 00:13:56,080 --> 00:13:57,664 You done enough to Naomi. 179 00:13:57,715 --> 00:14:00,917 Been doing some hard thinking. 180 00:14:00,951 --> 00:14:02,419 I wanna make things right. 181 00:14:02,453 --> 00:14:04,888 You were my guest. 182 00:14:04,922 --> 00:14:07,174 I gave you shelter. 183 00:14:07,225 --> 00:14:09,142 And you repaid the kindness 184 00:14:09,177 --> 00:14:11,261 by stripping my most beloved daughter 185 00:14:11,295 --> 00:14:13,647 of her chastity and virtue. 186 00:14:13,681 --> 00:14:16,016 Now she'll live this life in shame 187 00:14:16,067 --> 00:14:18,702 and spend eternity in outer darkness. 188 00:14:18,736 --> 00:14:21,238 No God-fearing man will have her. 189 00:14:21,272 --> 00:14:24,207 I'll have her. I'll marry her. 190 00:14:24,242 --> 00:14:25,609 If she'll have me. 191 00:14:25,643 --> 00:14:28,445 No. I will not let her be a party 192 00:14:28,479 --> 00:14:31,281 to your coward's attempt to escape justice. 193 00:14:31,315 --> 00:14:33,667 I ain't a coward, sir. 194 00:14:33,701 --> 00:14:37,454 I'm that child's father. 195 00:14:37,488 --> 00:14:39,339 I'll stay here at Fort Smith 196 00:14:39,373 --> 00:14:40,340 till the child's born and our first crops 197 00:14:40,374 --> 00:14:41,875 are in the ground. 198 00:14:41,926 --> 00:14:44,094 Now, you have my word: 199 00:14:44,128 --> 00:14:46,763 I'll give them a good and honest life. 200 00:14:46,798 --> 00:14:49,466 I ain't never broke my word to you for ill or naught, 201 00:14:49,500 --> 00:14:51,551 and you know that. 202 00:14:51,602 --> 00:14:55,439 She was my joy. 203 00:14:55,473 --> 00:14:57,357 She could have married a bishop 204 00:14:57,391 --> 00:14:59,726 or an apostle. 205 00:14:59,777 --> 00:15:02,729 Brigham young himself would have been proud 206 00:15:02,780 --> 00:15:05,732 to call her his wife. 207 00:15:05,783 --> 00:15:08,735 But now... 208 00:15:08,786 --> 00:15:13,573 her only suitor is a gentile. 209 00:15:13,624 --> 00:15:15,575 And a killer. 210 00:15:24,168 --> 00:15:26,503 I will seek counsel. 211 00:15:28,372 --> 00:15:30,974 But the bishop's word is final. 212 00:15:54,230 --> 00:15:55,865 Shit. 213 00:16:07,377 --> 00:16:09,545 Hyah! 214 00:16:39,108 --> 00:16:40,493 Come on! 215 00:16:40,544 --> 00:16:43,162 Come at me, or get the hell out my way. 216 00:17:05,802 --> 00:17:09,304 I've been praying for your soul. 217 00:17:11,408 --> 00:17:13,025 You can drop the pious bullshit 218 00:17:13,076 --> 00:17:15,277 and the phony accent. 219 00:17:15,311 --> 00:17:17,279 We both know you're that Swedish son of a bitch, 220 00:17:17,313 --> 00:17:18,497 Thor Gundersen. 221 00:17:18,532 --> 00:17:21,867 Thor Gundersen was Norwegian. 222 00:17:21,918 --> 00:17:24,253 And he was a troubled soul... 223 00:17:24,287 --> 00:17:26,672 who fell from a bridge in Nebraska. 224 00:17:26,706 --> 00:17:27,923 Not far enough. 225 00:17:27,958 --> 00:17:31,293 And I am Bishop Joseph Dutson, 226 00:17:31,327 --> 00:17:35,047 reborn in the holy baptismal waters 227 00:17:35,098 --> 00:17:39,768 and blessed with the gift of the Holy Spirit. 228 00:17:39,803 --> 00:17:42,438 You're a bloodthirsty murderer. 229 00:17:42,472 --> 00:17:46,725 You are not without sin... Mr. Bohannon. 230 00:17:49,479 --> 00:17:51,814 It does not matter what you believe. 231 00:17:51,848 --> 00:17:54,567 I am bishop here, 232 00:17:54,618 --> 00:17:57,202 and I have had a revelation... 233 00:17:57,237 --> 00:17:59,521 on the subject of your fate. 234 00:18:04,578 --> 00:18:08,047 I ain't gonna hang, am I? 235 00:18:08,081 --> 00:18:09,832 What makes you believe that? 236 00:18:09,866 --> 00:18:12,051 Those gallows are strong. 237 00:18:12,085 --> 00:18:16,722 The rope secure. 238 00:18:16,756 --> 00:18:19,341 I'm marrying Hatch's daughter. 239 00:18:19,375 --> 00:18:21,594 I'm the arbiter of the law here, 240 00:18:21,645 --> 00:18:23,228 not Brother Hatch. 241 00:18:23,263 --> 00:18:25,514 No, I've seen a dozen men stake their lives 242 00:18:25,548 --> 00:18:27,650 on his word, not yours. 243 00:18:27,684 --> 00:18:29,435 Besides... 244 00:18:29,486 --> 00:18:31,070 got the feeling you ain't real popular around here. 245 00:18:31,104 --> 00:18:32,771 Now, why would you say that? 246 00:18:32,822 --> 00:18:34,657 You always ain't popular wherever you turn up. 247 00:18:34,691 --> 00:18:37,443 My credibility here is more secure 248 00:18:37,494 --> 00:18:39,828 than yours has ever been. 249 00:18:39,863 --> 00:18:40,863 Maybe. 250 00:18:40,897 --> 00:18:42,281 But I got the feeling 251 00:18:42,332 --> 00:18:44,667 you done something real bad to end up here. 252 00:18:44,701 --> 00:18:47,252 Truth can't be far behind. 253 00:18:47,287 --> 00:18:49,622 That ain't the real reason you ain't gonna hang me. 254 00:18:49,673 --> 00:18:51,173 Hmm. 255 00:18:51,207 --> 00:18:55,044 Real reason is... 256 00:18:55,078 --> 00:18:58,514 you can only kill me once. 257 00:18:58,548 --> 00:19:01,717 That ain't gonna be good enough for you, is it? 258 00:19:01,751 --> 00:19:03,519 You'd rather see me suffer and die, 259 00:19:03,553 --> 00:19:06,472 little by little, each day. 260 00:19:06,523 --> 00:19:10,025 Yes. 261 00:19:10,060 --> 00:19:13,479 But heavenly father 262 00:19:13,530 --> 00:19:16,649 wishes to see...you live. 263 00:19:26,543 --> 00:19:29,578 Mr. Cullen Bohannon is in absentia. 264 00:19:29,612 --> 00:19:34,049 And, as the largest single shareholder 265 00:19:34,084 --> 00:19:36,635 of Credit Mobilier stock, 266 00:19:36,670 --> 00:19:42,474 I propose that all further contracts and construction 267 00:19:42,509 --> 00:19:47,846 be assigned to me, Thomas C. Durant. 268 00:19:47,897 --> 00:19:49,515 Do I have a second? 269 00:19:55,939 --> 00:20:00,109 Very well. 270 00:20:00,143 --> 00:20:02,661 Then this will be the terminus 271 00:20:02,696 --> 00:20:04,697 of the Union Pacific Railroad! 272 00:20:04,748 --> 00:20:08,250 This enterprise shall end here! 273 00:20:08,284 --> 00:20:09,952 I second. 274 00:20:16,659 --> 00:20:18,394 Aye. 275 00:20:19,896 --> 00:20:22,931 All opposed? 276 00:20:28,722 --> 00:20:30,939 Motion carried. 277 00:20:30,974 --> 00:20:32,441 In the powers vested in me 278 00:20:32,475 --> 00:20:33,942 as chairman of Credit Mobilier, 279 00:20:33,977 --> 00:20:36,612 I hereby confer all further construction 280 00:20:36,646 --> 00:20:37,696 of the Union Pacific, 281 00:20:37,731 --> 00:20:39,648 from this spot forward, 282 00:20:39,682 --> 00:20:42,451 to the charge of Thomas C. Durant. 283 00:21:10,980 --> 00:21:13,215 She's yours. 284 00:21:16,603 --> 00:21:19,321 Do you want to be mine? 285 00:21:19,355 --> 00:21:22,908 Yes. 286 00:21:22,942 --> 00:21:25,227 It's God's will. 287 00:21:28,448 --> 00:21:32,167 Well... 288 00:21:32,202 --> 00:21:34,336 all right, then. Let's do it. 289 00:21:44,914 --> 00:21:46,882 Sister Naomi, 290 00:21:46,916 --> 00:21:52,638 do you receive this man to be your wedded husband, 291 00:21:52,689 --> 00:21:56,308 observing the legal rights belonging 292 00:21:56,359 --> 00:21:58,560 to this condition for time 293 00:21:58,594 --> 00:22:02,815 and all eternity? 294 00:22:02,866 --> 00:22:06,368 I do. 295 00:22:06,402 --> 00:22:08,570 Brother Cullen, 296 00:22:08,605 --> 00:22:12,124 do you receive this woman 297 00:22:12,158 --> 00:22:13,742 to be your wedded wife, 298 00:22:13,776 --> 00:22:16,295 observing all the legal rights 299 00:22:16,329 --> 00:22:18,080 belonging to this condition 300 00:22:18,114 --> 00:22:23,118 for time and all eternity? 301 00:22:24,587 --> 00:22:26,255 I do. 302 00:22:26,289 --> 00:22:30,008 In the name of the lord Jesus Christ, 303 00:22:30,059 --> 00:22:32,694 and by virtue of the laws of country 304 00:22:32,729 --> 00:22:36,498 and authority vested in me, 305 00:22:36,533 --> 00:22:40,168 I pronounce you... 306 00:22:40,203 --> 00:22:43,105 husband... 307 00:22:43,139 --> 00:22:44,940 and wife. 308 00:22:44,974 --> 00:22:48,243 And may God add his blessings 309 00:22:48,278 --> 00:22:50,879 and keep you to fulfill your covenants 310 00:22:50,914 --> 00:22:55,784 from henceforth and forever. 311 00:22:57,871 --> 00:22:59,755 Amen. 312 00:23:50,820 --> 00:23:53,155 It is a tradition 313 00:23:53,206 --> 00:23:56,041 that the groom 314 00:23:56,043 --> 00:23:58,377 carves the pig. 315 00:24:01,965 --> 00:24:03,799 That would be my pleasure. 316 00:24:07,420 --> 00:24:10,472 Not before grace. 317 00:24:10,523 --> 00:24:13,225 Of course. 318 00:24:15,695 --> 00:24:18,163 Heavenly father, 319 00:24:18,198 --> 00:24:21,483 to whom all hearts are known 320 00:24:21,534 --> 00:24:25,204 and no secrets are hid, 321 00:24:25,238 --> 00:24:29,124 bless us these thy gifts 322 00:24:29,159 --> 00:24:31,794 that you have placed before us. 323 00:24:31,828 --> 00:24:34,830 And this man... 324 00:24:34,881 --> 00:24:37,549 and wife, 325 00:24:37,584 --> 00:24:40,419 may they live a long 326 00:24:40,453 --> 00:24:43,255 and happy life together. 327 00:24:43,289 --> 00:24:45,341 - Amen. - Amen. 328 00:24:45,392 --> 00:24:46,558 - Amen. - Amen. 329 00:24:46,593 --> 00:24:49,511 Amen. 330 00:24:49,562 --> 00:24:50,729 Hmm. 331 00:24:56,853 --> 00:24:59,271 It's my tradition 332 00:24:59,305 --> 00:25:02,358 that the meat's carved at a side table 333 00:25:02,409 --> 00:25:05,077 so as not to soil the lady's table linen. 334 00:25:05,111 --> 00:25:06,829 Thank you, son, for your thoughtfulness. 335 00:25:06,863 --> 00:25:09,415 You will call her mother. 336 00:25:09,449 --> 00:25:12,484 And you will call me father. 337 00:25:14,421 --> 00:25:16,538 Yes, father. 338 00:25:32,605 --> 00:25:34,857 Pig skin's slick. 339 00:25:34,891 --> 00:25:37,776 Wouldn't stand too close. 340 00:25:37,811 --> 00:25:39,728 My hand might slip the blade into your liver. 341 00:25:39,779 --> 00:25:43,732 You're a different man, Brother Bohannon... 342 00:25:43,783 --> 00:25:48,320 with a new wife and a child on the way. 343 00:25:48,354 --> 00:25:52,374 I'm still liable to kill you. Know that. 344 00:25:52,409 --> 00:25:56,662 Don't you think it possible for a man to change? 345 00:25:56,696 --> 00:25:58,714 Can't you believe... 346 00:25:58,748 --> 00:26:04,303 I am not the man I was? 347 00:26:04,337 --> 00:26:08,257 I don't trust you farther than I can spit. 348 00:26:08,308 --> 00:26:10,509 If you do not believe that we can change, 349 00:26:10,543 --> 00:26:15,214 how can you yourself believe that you have changed? 350 00:26:17,517 --> 00:26:19,518 If I'm not Bishop Dutson, 351 00:26:19,552 --> 00:26:23,105 how can you be Brother Bohannon? 352 00:26:23,156 --> 00:26:26,658 New son to this family. 353 00:26:26,693 --> 00:26:30,662 Who did not take that knife and put it into my heart 354 00:26:30,697 --> 00:26:33,832 the moment I handed it to you. 355 00:26:38,955 --> 00:26:41,256 I made a promise. 356 00:26:41,291 --> 00:26:43,258 The old Bohannon wouldn't have cared. 357 00:26:43,293 --> 00:26:48,180 He would avenge the murder of Mrs. Lily Bell. 358 00:26:50,850 --> 00:26:53,218 Meat's cooling. Serve it. 359 00:27:11,738 --> 00:27:14,990 What is that infernal noise outside? 360 00:27:15,041 --> 00:27:16,642 I'm afraid your celebratory band 361 00:27:16,676 --> 00:27:19,077 consists of a solitary tuba player. 362 00:27:19,111 --> 00:27:24,583 Ugh, will someone please shoot him? 363 00:27:27,554 --> 00:27:29,171 You know, Durant, 364 00:27:29,222 --> 00:27:31,557 a poor winner is unbecoming 365 00:27:31,591 --> 00:27:33,992 regardless of the battlefield. 366 00:27:34,027 --> 00:27:36,595 All I want 367 00:27:36,629 --> 00:27:41,016 is for this day-- this hour--to pass, 368 00:27:41,067 --> 00:27:42,985 so I can return to building my railroad. 369 00:27:43,019 --> 00:27:44,603 You mean the railroad. 370 00:27:44,637 --> 00:27:46,071 In the meantime, it's good form 371 00:27:46,105 --> 00:27:48,106 to acknowledge the rivals who knock off 372 00:27:48,140 --> 00:27:50,576 our rough edges... 373 00:27:50,610 --> 00:27:52,711 and shape us. 374 00:27:52,745 --> 00:27:58,083 Do you mean Bohannon? 375 00:27:58,117 --> 00:28:00,085 Barkeep! 376 00:28:03,373 --> 00:28:05,791 I was planning a toast all along, 377 00:28:05,825 --> 00:28:08,794 but since you insist. 378 00:28:13,666 --> 00:28:18,687 To your worthy war enemy... 379 00:28:18,721 --> 00:28:21,523 who championed the cause of human bondage 380 00:28:21,558 --> 00:28:24,192 that tore this nation apart 381 00:28:24,227 --> 00:28:28,179 and killed many fine young men. 382 00:28:32,452 --> 00:28:35,571 Ahh. 383 00:28:39,409 --> 00:28:43,245 To your savior of the railroad, 384 00:28:43,296 --> 00:28:46,415 whose antics have put Huntington ahead 385 00:28:46,466 --> 00:28:48,133 and us behind in this, 386 00:28:48,167 --> 00:28:52,504 the greatest race of modern times. 387 00:29:00,146 --> 00:29:04,232 To your man of integrity, 388 00:29:04,267 --> 00:29:07,736 as you call him in your newspaper. 389 00:29:07,770 --> 00:29:11,073 Apparently his integrity 390 00:29:11,107 --> 00:29:12,824 has lost him his life 391 00:29:12,859 --> 00:29:16,578 to men who took exception with his integrity. 392 00:29:16,613 --> 00:29:21,700 I take exception to the sincerity of this toast. 393 00:29:24,837 --> 00:29:27,839 To Cullen Bohannon, then. 394 00:29:27,874 --> 00:29:31,176 May God speed him to his just desserts. 395 00:29:31,210 --> 00:29:33,762 And to us. 396 00:29:33,796 --> 00:29:39,267 May God bless us all as we drive our steel forward 397 00:29:39,302 --> 00:29:43,689 into the waxy heart of the Central Pacific. 398 00:29:43,723 --> 00:29:46,024 - Hear, hear. - Hear, hear. 399 00:30:20,009 --> 00:30:23,345 Whoa, come back here! Get back here! Whoa! 400 00:30:34,357 --> 00:30:35,323 Uhh! 401 00:30:38,194 --> 00:30:39,528 Hyah! Hyah! 402 00:30:39,579 --> 00:30:40,746 Hyah! 403 00:31:32,465 --> 00:31:34,299 How old are you? 404 00:31:34,333 --> 00:31:36,384 18. 405 00:31:36,419 --> 00:31:38,253 19 next month. 406 00:31:41,373 --> 00:31:43,091 I don't reckon this is how you figured 407 00:31:43,142 --> 00:31:46,595 on spending your wedding night. 408 00:31:46,646 --> 00:31:48,313 Mother said nobody'd want me 409 00:31:48,347 --> 00:31:52,067 since I was unchaste. 410 00:31:52,101 --> 00:31:54,152 Never thought I'd even have a wedding night. 411 00:31:56,105 --> 00:31:58,490 Never thought I'd have more than one myself. 412 00:32:08,701 --> 00:32:10,702 What was it like? 413 00:32:15,241 --> 00:32:19,594 Mm, it's what you could imagine, I suppose. 414 00:32:19,629 --> 00:32:21,596 Got married in a big church in New York 415 00:32:21,631 --> 00:32:23,131 and then took a trip up to the mountains. 416 00:32:23,182 --> 00:32:26,301 No, the-- the wedding night. 417 00:32:30,022 --> 00:32:32,090 That's kind of personal. 418 00:32:34,093 --> 00:32:37,279 You're my husband. 419 00:32:37,313 --> 00:32:39,314 Yeah. 420 00:32:42,151 --> 00:32:44,870 Well... 421 00:32:47,039 --> 00:32:49,157 for one thing, we had-- 422 00:32:49,208 --> 00:32:53,578 hadn't been chaste about it. 423 00:32:53,612 --> 00:32:56,715 That's a sin. 424 00:32:57,834 --> 00:32:59,968 Yeah. 425 00:33:00,002 --> 00:33:02,003 Mary was a lot of fun. 426 00:33:06,843 --> 00:33:10,428 Are you gonna leave me once you can? 427 00:33:10,462 --> 00:33:12,347 No. 428 00:33:15,902 --> 00:33:19,688 I ain't like that. 429 00:33:19,739 --> 00:33:22,858 What if I'm not fun? 430 00:33:22,909 --> 00:33:25,777 Seem to recall us having fun in that barn. 431 00:33:29,815 --> 00:33:33,535 What if I'm not fun anymore to you? 432 00:33:37,123 --> 00:33:39,758 It's been my experience... 433 00:33:39,792 --> 00:33:41,826 that the fun will come. 434 00:34:00,270 --> 00:34:02,405 Morning. 435 00:34:02,439 --> 00:34:05,781 These look more like church clothes than work clothes. 436 00:34:06,277 --> 00:34:08,694 It's what the men wear. 437 00:34:55,158 --> 00:34:57,243 We'll figure it out together. 438 00:35:40,202 --> 00:35:43,644 Quite a step-up from the mud hole shit pit 439 00:35:43,764 --> 00:35:45,841 I allowed you to escape from. 440 00:35:47,531 --> 00:35:50,316 Gaming tables... 441 00:35:50,367 --> 00:35:51,984 new women... 442 00:35:52,035 --> 00:35:56,572 real whiskey. 443 00:35:56,606 --> 00:36:00,543 I'll take the shop, then, next door as well. 444 00:36:00,577 --> 00:36:03,996 For my campaign headquarters. 445 00:36:04,047 --> 00:36:06,299 Consider it a donation 446 00:36:06,333 --> 00:36:08,751 in my standing for mayor. 447 00:36:11,555 --> 00:36:15,675 I determine who's mayor here. 448 00:36:15,726 --> 00:36:20,513 That is why you are running unopposed. 449 00:36:20,564 --> 00:36:22,765 That's my contribution. 450 00:36:29,239 --> 00:36:31,991 So I can count on your vote then? 451 00:36:32,025 --> 00:36:35,144 My vote is the only vote that counts. 452 00:36:48,375 --> 00:36:50,760 You will be the only female editor 453 00:36:50,794 --> 00:36:54,430 of a daily newspaper in the entire country. 454 00:36:58,885 --> 00:37:02,471 You're welcome. 455 00:37:02,505 --> 00:37:04,857 I haven't said yes. 456 00:37:04,891 --> 00:37:06,892 Yet. 457 00:37:09,179 --> 00:37:11,614 You're not going to say no. 458 00:37:21,458 --> 00:37:24,327 Those are railroad workers. 459 00:37:24,361 --> 00:37:28,381 We're building our own spur line to the south. 460 00:37:28,415 --> 00:37:31,083 Crossed my mind that's why the Mormons kidnapped me. 461 00:37:31,134 --> 00:37:33,636 Mm, Brother Hatch wanted to hang you, 462 00:37:33,670 --> 00:37:36,305 not put you to work. 463 00:37:40,644 --> 00:37:42,511 Same as you. 464 00:37:42,545 --> 00:37:44,397 Yes. 465 00:37:44,431 --> 00:37:47,233 But heavenly father has more appropriate labors for you, 466 00:37:47,267 --> 00:37:50,403 Brother Bohannon. 467 00:37:50,437 --> 00:37:56,108 ♪ Books of Moses 468 00:37:56,159 --> 00:37:58,744 Lift! 469 00:37:58,779 --> 00:38:00,196 Come on, fellas. 470 00:38:00,230 --> 00:38:01,697 - Nice and slow! - Bring it in here, boy. 471 00:38:01,731 --> 00:38:03,165 ♪ Wet in the water 472 00:38:03,200 --> 00:38:04,333 Keep it straight. 473 00:38:04,368 --> 00:38:05,785 ♪ Weeping in the sun 474 00:38:05,836 --> 00:38:09,789 Bring it right on in. Get them ties ready. 475 00:38:09,840 --> 00:38:11,123 There we go. 476 00:38:11,174 --> 00:38:12,875 Gonna lock that in. 477 00:38:12,909 --> 00:38:14,510 - Lock that down. - Bring it on in there. 478 00:38:14,544 --> 00:38:15,446 ♪ Got some splinters 479 00:38:15,566 --> 00:38:16,854 Ah, you there. 480 00:38:16,974 --> 00:38:20,800 Big fella. What's your name? 481 00:38:20,851 --> 00:38:22,767 They call me Psalms, Mr. Durant. 482 00:38:22,887 --> 00:38:24,340 Psalms, Psalms. 483 00:38:24,460 --> 00:38:26,860 You make sure your people put their backs into it. 484 00:38:28,058 --> 00:38:29,725 I'm behind schedule. 485 00:38:29,759 --> 00:38:30,717 ♪ Flaming heart 486 00:38:30,837 --> 00:38:32,645 Yes, sir! 487 00:38:35,198 --> 00:38:37,533 ♪ Beating swift 488 00:38:37,567 --> 00:38:39,538 No good white devil... 489 00:38:39,658 --> 00:38:42,371 put his heel on my neck. 490 00:38:42,406 --> 00:38:44,740 Better watch out. 491 00:38:44,774 --> 00:38:50,296 ♪ At your feet 492 00:38:57,254 --> 00:39:01,891 ♪ Books of Moses 493 00:39:01,925 --> 00:39:04,727 ♪ myth and truth 494 00:39:07,264 --> 00:39:08,731 ♪ Books of Moses 495 00:39:08,765 --> 00:39:10,015 Eva? 496 00:39:10,066 --> 00:39:12,735 ♪ Bring me back to you 497 00:39:12,769 --> 00:39:14,904 Eva! 498 00:39:14,938 --> 00:39:17,656 ♪ Hero's welcome 499 00:39:17,691 --> 00:39:20,693 ♪ there stands your king 500 00:39:20,744 --> 00:39:22,528 What's wrong? 501 00:39:22,579 --> 00:39:25,498 ♪ Where the serpent shudders and the angels sing ♪ 502 00:39:25,532 --> 00:39:26,982 Elam's dead. 503 00:39:30,253 --> 00:39:32,671 I felt his spirit pass. 504 00:39:34,591 --> 00:39:38,761 ♪ Happening again 505 00:39:38,795 --> 00:39:43,883 ♪ yes, he knows us 506 00:39:43,934 --> 00:39:46,435 ♪ welcome him, your friend 507 00:39:48,555 --> 00:39:53,275 ♪ Books of Moses 508 00:39:53,310 --> 00:39:57,696 ♪ bringing stone news 509 00:39:57,731 --> 00:40:01,617 ♪ wet's the water 510 00:40:01,651 --> 00:40:06,789 ♪ blood covering the sun 511 00:40:06,823 --> 00:40:11,627 ♪ books of Moses 512 00:40:11,661 --> 00:40:16,999 ♪ got some splinters, didn't you ♪ 513 00:40:17,033 --> 00:40:21,003 ♪ books of Moses brought me ♪ 514 00:40:21,037 --> 00:40:24,590 ♪ right here back to you 515 00:40:27,511 --> 00:40:32,064 ♪ Flaming heart 516 00:40:32,098 --> 00:40:37,102 ♪ ain't it sweet 517 00:40:37,153 --> 00:40:42,525 ♪ lighting the world 518 00:40:42,559 --> 00:40:47,246 ♪ at your feet 519 00:40:54,504 --> 00:40:59,758 ♪ Books of Moses 520 00:40:59,793 --> 00:41:04,713 ♪ myth and truth 521 00:41:04,748 --> 00:41:07,349 ♪ books of Moses 522 00:41:07,384 --> 00:41:12,888 ♪ bring me back to you 523 00:41:12,922 --> 00:41:15,057 ♪ hero's welcome 524 00:41:15,091 --> 00:41:20,112 ♪ there stands your king 525 00:41:20,146 --> 00:41:25,117 ♪ the serpent shudders and the angels sing ♪ 526 00:41:27,370 --> 00:41:31,824 ♪ Books of Moses 527 00:41:31,875 --> 00:41:36,345 ♪ happening again 528 00:41:36,379 --> 00:41:41,333 ♪ yes, he knows us 529 00:41:41,384 --> 00:41:44,336 ♪ welcome him, your friend 530 00:41:44,387 --> 00:41:46,422 Ho! 531 00:41:46,456 --> 00:41:50,509 ♪ Books of Moses 532 00:41:50,560 --> 00:41:55,397 ♪ bringing stone news 533 00:41:55,432 --> 00:41:59,401 ♪ wet's the water 534 00:41:59,436 --> 00:42:04,356 ♪ blood covering the sun 535 00:42:39,623 --> 00:42:50,394 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.