Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,378 --> 00:00:02,986
Previously on AMC's Hell on Wheels...
2
00:00:03,106 --> 00:00:05,027
He raped and murdered my wife.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,916
This is a pardon.
4
00:00:07,036 --> 00:00:09,132
Get this railroad under control.
5
00:00:09,252 --> 00:00:10,664
And the race is on, gentlemen.
6
00:00:10,937 --> 00:00:12,894
You murdered my Chief of Police.
7
00:00:13,014 --> 00:00:13,729
He done it.
8
00:00:13,849 --> 00:00:15,835
You do not make exceptions to the law.
9
00:00:16,129 --> 00:00:17,730
We must teach you the gospel principles.
10
00:00:17,911 --> 00:00:20,233
Moving this town is more important
than finding the baby?
11
00:00:20,353 --> 00:00:22,648
- Where's my baby?
- Can't tell you if he's dead, now, can he?
12
00:00:22,768 --> 00:00:24,444
Come back to Hell on Wheels,
and I'll hang you both.
13
00:00:24,564 --> 00:00:27,679
Cullen Bohannon is not the man
you have painted him as.
14
00:00:27,799 --> 00:00:30,543
What do you know about him that I don't?
15
00:00:53,738 --> 00:00:58,109
♪ I like to look for rainbows ♪
16
00:00:58,143 --> 00:01:02,480
♪ whenever there is rain ♪
17
00:01:02,514 --> 00:01:05,483
♪ and ponder on the beauty ♪
18
00:01:05,517 --> 00:01:10,988
♪ of an earth made clean again ♪
19
00:01:11,022 --> 00:01:13,824
♪ I want my life to ♪
20
00:01:13,858 --> 00:01:16,660
♪ be as clean as earth ♪
21
00:01:16,695 --> 00:01:19,263
♪ right after rain ♪
22
00:01:19,298 --> 00:01:22,733
♪ I want to be ♪
23
00:01:22,767 --> 00:01:25,803
♪ the best I can ♪
24
00:01:25,837 --> 00:01:31,109
♪ and live with God again ♪
25
00:01:33,212 --> 00:01:34,678
Here, you comb your hair,
26
00:01:34,713 --> 00:01:37,248
- and I'll hold this for you.
- Thank you.
27
00:01:37,282 --> 00:01:39,750
You're welcome.
28
00:01:39,784 --> 00:01:40,985
Nice.
29
00:01:41,019 --> 00:01:42,253
And this one right here, eh?
30
00:01:42,287 --> 00:01:43,821
Get the--that's nice.
31
00:01:43,855 --> 00:01:48,759
Then you can put it
down like that, yeah?
32
00:01:48,793 --> 00:01:49,994
Good boy.
33
00:01:50,028 --> 00:01:51,962
Yeah.
34
00:01:51,997 --> 00:01:56,267
♪ I know when I am baptized ♪
35
00:01:56,301 --> 00:02:00,638
♪ my wrongs are washed away ♪
36
00:02:00,672 --> 00:02:04,208
♪ and I can be forgiven ♪
37
00:02:04,243 --> 00:02:09,046
♪ and improve myself each day ♪
38
00:02:09,080 --> 00:02:10,481
♪ I want my life ♪
39
00:02:10,516 --> 00:02:11,882
Lord, pour out thy spirit
on thy servant.
40
00:02:11,916 --> 00:02:13,451
♪ To be as clean ♪
41
00:02:13,485 --> 00:02:14,785
That he may do this work
with holiness of heart.
42
00:02:14,819 --> 00:02:16,287
♪ As earth right after rain ♪
43
00:02:16,321 --> 00:02:17,522
I baptize thee...
44
00:02:17,556 --> 00:02:18,889
♪ I want to be ♪
45
00:02:18,923 --> 00:02:20,958
having authority
from the almighty God...
46
00:02:20,992 --> 00:02:22,560
♪ The best I can ♪
47
00:02:22,594 --> 00:02:24,328
as a testimony that ye have
entered into a covenant
48
00:02:24,363 --> 00:02:25,796
to serve him until
you are dead.
49
00:02:25,830 --> 00:02:27,231
- Mm.
- ♪ And live with God again ♪
50
00:02:27,266 --> 00:02:29,133
And he will grant unto you
eternal life...
51
00:02:29,168 --> 00:02:30,368
Ah!
52
00:02:30,402 --> 00:02:31,636
Through the redemption
of Christ.
53
00:02:31,670 --> 00:02:33,404
I baptize thee--
54
00:02:33,438 --> 00:02:35,739
- hold your nose.
- Yeah.
55
00:02:41,180 --> 00:02:43,181
Papa?
56
00:03:05,537 --> 00:03:07,037
Oh!
57
00:03:07,072 --> 00:03:09,073
Joseph!
58
00:03:21,019 --> 00:03:22,353
Ah! Help!
59
00:03:22,387 --> 00:03:25,389
Mr. Anderson?
60
00:03:25,424 --> 00:03:27,858
Help!
61
00:03:34,633 --> 00:03:37,167
Oh!
62
00:03:41,072 --> 00:03:43,073
Run, Ez--
63
00:04:03,295 --> 00:04:06,163
Ezra!
64
00:04:06,197 --> 00:04:09,066
I'll find you, Ezra!
65
00:04:09,100 --> 00:04:11,101
Huh!
66
00:04:16,341 --> 00:04:18,842
I always do.
67
00:04:50,777 --> 00:04:53,231
What in the hell is going on?
68
00:04:55,982 --> 00:04:57,650
Ah!
69
00:04:59,602 --> 00:05:01,116
Come on, get off him.
70
00:05:04,146 --> 00:05:07,003
Hold on!
Get off him!
71
00:05:07,123 --> 00:05:08,357
What in the hell is going on?
72
00:05:08,392 --> 00:05:09,925
Huh?
73
00:05:09,959 --> 00:05:11,460
This cranky bastard
won't budge his animal!
74
00:05:11,495 --> 00:05:13,015
He's holding up me wagons!
75
00:05:13,029 --> 00:05:16,231
He won't move, Mr. Bohannon!
I tried.
76
00:05:20,136 --> 00:05:22,137
Ugh.
77
00:05:24,941 --> 00:05:27,176
Son of a bitch!
78
00:05:29,446 --> 00:05:31,280
What the hell?
79
00:05:31,315 --> 00:05:33,582
Had a broke leg.
See that swole up ankle?
80
00:05:33,617 --> 00:05:35,017
That's why it wouldn't move.
81
00:05:35,051 --> 00:05:36,752
That mule cost me $50.
82
00:05:36,787 --> 00:05:40,856
Well, I'm sorry for your loss.
83
00:05:40,890 --> 00:05:45,594
Help me get this animal
off the tracks.
84
00:05:45,629 --> 00:05:47,530
Here. Unhitch this.
Unhitch that.
85
00:05:47,564 --> 00:05:49,198
All right,
we're all gonna lift him.
86
00:05:49,232 --> 00:05:51,112
And we're gonna swing him around
this way, okay?
87
00:05:51,134 --> 00:05:52,335
- And...
- Well...
88
00:05:52,369 --> 00:05:53,769
One...
89
00:05:53,804 --> 00:05:57,373
I see nothing has changed
around here.
90
00:05:57,407 --> 00:06:00,075
One less mule.
91
00:06:02,011 --> 00:06:03,879
One more jackass.
92
00:06:03,913 --> 00:06:06,882
Yes, well--
93
00:06:06,916 --> 00:06:09,552
Is there something
you want to tell me?
94
00:06:09,586 --> 00:06:12,755
No.
95
00:06:17,394 --> 00:06:18,794
Mr. Bohannon.
96
00:06:18,829 --> 00:06:20,896
I told you not
to come back here.
97
00:06:20,930 --> 00:06:23,666
And I told you if I ever did,
98
00:06:23,700 --> 00:06:27,169
it would signal a reversal
of fortune for you...
99
00:06:27,203 --> 00:06:29,204
and here I am.
100
00:06:36,680 --> 00:06:39,815
You Bohannon?
101
00:06:42,486 --> 00:06:46,021
Grant, Ulysses.
102
00:06:50,527 --> 00:06:51,894
For God's sakes, this man is
103
00:06:51,928 --> 00:06:55,831
the next president
of the United States!
104
00:06:55,866 --> 00:06:57,199
If you come looking
for my vote,
105
00:06:57,233 --> 00:06:58,901
you've come a long way
for nothing.
106
00:07:05,675 --> 00:07:08,076
And I was sure
that I'd carry Mississippi.
107
00:07:15,452 --> 00:07:19,988
Well, uh, by order
of the court, this injunction.
108
00:07:20,023 --> 00:07:22,991
It requires you to cease
and desist
109
00:07:23,026 --> 00:07:25,728
all railroad operations
immediately,
110
00:07:25,762 --> 00:07:29,498
pending the outcome
of our investigation.
111
00:07:29,533 --> 00:07:32,501
You're shutting down
my railroad?
112
00:07:32,536 --> 00:07:35,671
For starters, yes.
113
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
Can we at least move
the mule first?
114
00:07:40,076 --> 00:07:42,812
Yes. Yes.
General.
115
00:07:49,653 --> 00:07:51,654
All right.
116
00:08:05,635 --> 00:08:08,136
Huh, yeah, it is.
117
00:08:10,106 --> 00:08:12,107
Thank you.
118
00:08:24,187 --> 00:08:26,789
Mr. Bohannon.
119
00:08:26,823 --> 00:08:29,825
The board of directors
120
00:08:29,860 --> 00:08:32,561
for Credit Mobilier
is troubled by news
121
00:08:32,596 --> 00:08:35,664
coming out of Hell on Wheels.
122
00:08:35,699 --> 00:08:38,467
- What news is that?
- Allegations.
123
00:08:38,502 --> 00:08:39,969
Unseemly to our cause,
124
00:08:40,003 --> 00:08:42,070
and souring public opinion
of the railroad.
125
00:08:42,105 --> 00:08:44,306
As a publicly held company,
126
00:08:44,340 --> 00:08:47,776
dependent upon the government
for our operating capital,
127
00:08:47,811 --> 00:08:53,015
it is incumbent upon this board
to restore public trust.
128
00:08:53,049 --> 00:08:54,650
Best way to restore
public trust is to let me
129
00:08:54,684 --> 00:08:56,318
- get on with the work.
- And we will,
130
00:08:56,352 --> 00:08:57,953
just as soon as we determine
your fitness
131
00:08:57,988 --> 00:09:01,624
to continue as chief engineer.
132
00:09:01,658 --> 00:09:03,025
Mm-hmm.
133
00:09:03,059 --> 00:09:06,194
And you bring
Ulysses S. Grant here,
134
00:09:06,229 --> 00:09:08,697
to help you do that?
135
00:09:08,732 --> 00:09:12,868
As you know, the general
serves as secretary of war,
136
00:09:12,903 --> 00:09:15,037
and as such, is Washington's
representative.
137
00:09:15,071 --> 00:09:18,507
You mean to grandstand
for them photographers outside?
138
00:09:18,542 --> 00:09:20,009
I'll leave the grandstanding
139
00:09:20,043 --> 00:09:23,045
to the former head
of the U.P., Mr. Bohannon.
140
00:09:27,551 --> 00:09:29,217
Yeah, a criminal.
141
00:09:29,252 --> 00:09:30,786
There's a good idea.
142
00:09:30,820 --> 00:09:33,856
Five weeks ago,
an appeals court in New York
143
00:09:33,890 --> 00:09:36,224
overturned the ruling
against Mr. Durant
144
00:09:36,259 --> 00:09:38,961
for embezzling railroad funds,
so not only
145
00:09:38,995 --> 00:09:41,463
is he not a criminal,
146
00:09:41,497 --> 00:09:44,967
he has rejoined the board
of Credit Mobilier,
147
00:09:45,001 --> 00:09:48,070
and remains
its chief stockholder.
148
00:09:48,104 --> 00:09:50,039
Well...
149
00:09:50,073 --> 00:09:52,875
I got me a town to move
and a railroad to build.
150
00:09:52,909 --> 00:09:55,744
Ain't got no time
for a kangaroo court.
151
00:09:55,779 --> 00:09:57,780
You should make time.
152
00:10:15,305 --> 00:10:18,240
Mr. Durant,
you have the floor.
153
00:10:18,274 --> 00:10:20,509
Thank you.
154
00:10:21,109 --> 00:10:23,778
This is a competency hearing,
Mr. Bohannon,
155
00:10:23,812 --> 00:10:26,981
not a court of law, and as such,
the board has instructed me
156
00:10:27,015 --> 00:10:30,851
not to dwell on the murders
you committed,
157
00:10:30,886 --> 00:10:33,988
but I shall, for the record,
enumerate them.
158
00:10:34,022 --> 00:10:36,291
Uh...
159
00:10:36,325 --> 00:10:39,026
November, 1865.
160
00:10:39,061 --> 00:10:41,829
Four months after
the end of hostilities,
161
00:10:41,863 --> 00:10:46,033
Captain Ebert Nelson,
formerly of the 13th Ohio,
162
00:10:46,068 --> 00:10:48,936
gunned down in Dayton, Ohio.
163
00:10:48,970 --> 00:10:50,938
Private Buckton Prescott
was killed
164
00:10:50,972 --> 00:10:53,374
in a church in Washington, D.C.
165
00:10:53,409 --> 00:10:55,009
Captain Daniel Johnson,
166
00:10:55,043 --> 00:10:58,379
Union Pacific foreman,
murdered in Hell on Wheels.
167
00:10:58,414 --> 00:11:00,014
I think we get the point, doc.
168
00:11:00,048 --> 00:11:01,616
Nearly done, general.
169
00:11:01,650 --> 00:11:04,051
Lieutenant Wuster,
Lieutenant Tanner,
170
00:11:04,086 --> 00:11:06,854
sergeant Frank Harper,
all murdered,
171
00:11:06,888 --> 00:11:11,125
and all attributed
to Cullen Bohannon,
172
00:11:11,159 --> 00:11:15,396
as enumerated
in Miss Ellison's article.
173
00:11:15,431 --> 00:11:17,064
Told you when I took this job
there's a lot of graves
174
00:11:17,099 --> 00:11:19,234
- along this railroad, Mr. Ames.
- Yes.
175
00:11:19,268 --> 00:11:21,502
But you didn't tell us
that you had murdered these men.
176
00:11:23,339 --> 00:11:24,539
Ain't nobody misses 'em.
177
00:11:24,573 --> 00:11:27,508
Well, be that as it may,
178
00:11:27,543 --> 00:11:31,579
the board is here to ascertain
your character, Mr. Bohannon.
179
00:11:31,614 --> 00:11:35,350
Your impropriety,
your penchant for violence,
180
00:11:35,384 --> 00:11:39,487
your innate lack of judgment
is what's on trial here,
181
00:11:39,521 --> 00:11:41,522
as the secretary will attest.
182
00:11:43,859 --> 00:11:46,494
For the record, it's his men
done the murdering of my family.
183
00:11:46,528 --> 00:11:49,830
General Grant is not
the subject of this inquiry.
184
00:11:49,865 --> 00:11:52,400
Maybe he ought to be.
185
00:11:52,434 --> 00:11:55,102
- You're out of order, sir!
- Calm down, senator.
186
00:11:55,137 --> 00:11:57,071
I suggest a ten-minute break
before we call
187
00:11:57,105 --> 00:11:59,707
our first witness, Mr. Chairman.
188
00:11:59,742 --> 00:12:01,743
Ten-minute break.
189
00:12:10,552 --> 00:12:12,253
Mr. Bohannon.
190
00:12:12,288 --> 00:12:13,954
What did you mean when
you said General Grant's men
191
00:12:13,989 --> 00:12:17,124
murdered your family?
192
00:12:17,159 --> 00:12:18,393
Look, look, if I'm gonna write
the truth, I'm gonna need your--
193
00:12:18,427 --> 00:12:19,960
What truth?
194
00:12:19,995 --> 00:12:21,462
Yours, mine, or theirs?
195
00:12:21,497 --> 00:12:24,399
The truth.
196
00:12:24,433 --> 00:12:26,668
There's no such thing.
197
00:12:32,608 --> 00:12:34,642
Hand off that pistol.
198
00:12:34,677 --> 00:12:38,112
Nod if you understand me.
199
00:12:39,915 --> 00:12:43,150
You promised that if
200
00:12:43,185 --> 00:12:46,521
I provided you with information,
you'd protect me.
201
00:12:49,124 --> 00:12:51,659
I came from nothing.
Did you know that?
202
00:12:54,797 --> 00:12:58,466
There is nothing
in my heritage, my people,
203
00:12:58,500 --> 00:13:00,100
where they came from,
204
00:13:00,135 --> 00:13:02,903
their place in the world,
to give me even
205
00:13:02,938 --> 00:13:08,909
the slightest leg up
on what is to be my destiny.
206
00:13:08,944 --> 00:13:11,813
The school of hard knocks
was my teacher.
207
00:13:11,847 --> 00:13:13,087
And do you know what I learned?
208
00:13:13,114 --> 00:13:15,450
If Mr. Bohannon finds out that
209
00:13:15,484 --> 00:13:16,984
- I've been feeding you infor--
- That a man who is encumbered
210
00:13:17,018 --> 00:13:18,686
by what's right and what's wrong
211
00:13:18,721 --> 00:13:20,287
will never achieve anything.
212
00:13:20,322 --> 00:13:22,323
Are you listening to me?
213
00:13:22,358 --> 00:13:25,693
I am not encumbered
by what encumbers most men
214
00:13:25,728 --> 00:13:29,497
because I am not most men.
215
00:13:29,531 --> 00:13:33,468
I thought I saw
the same potential in you.
216
00:13:33,502 --> 00:13:36,504
If I was mistaken...
217
00:13:36,538 --> 00:13:38,539
you'll have no one
to blame but yourself.
218
00:13:42,478 --> 00:13:45,012
I will remind you, Miss Ellison,
that you are under
219
00:13:45,046 --> 00:13:47,582
a moral obligation
to tell the truth,
220
00:13:47,616 --> 00:13:51,719
as you know it, for the benefit
of these proceedings.
221
00:13:51,754 --> 00:13:54,722
I understand.
222
00:13:54,757 --> 00:13:57,692
You have written numerous
articles about Mr. Bohannon
223
00:13:57,726 --> 00:13:59,994
for the New-York Tribune
since your assignment
224
00:14:00,028 --> 00:14:03,364
- in Hell on Wheels, haven't you?
- Yes.
225
00:14:03,399 --> 00:14:05,132
You know him well?
226
00:14:05,166 --> 00:14:08,870
I-I don't think anybody
knows him well.
227
00:14:08,904 --> 00:14:11,972
Ah, well, keeps to himself,
does he?
228
00:14:12,007 --> 00:14:15,910
- That's not what I meant.
- What did you mean?
229
00:14:15,944 --> 00:14:21,248
Well, he's not
the chattiest person, and he's--
230
00:14:21,283 --> 00:14:23,918
- A bully.
- No, I was going to say--
231
00:14:23,952 --> 00:14:26,421
Didn't you write a story
about Mr. Bohannon's decision
232
00:14:26,455 --> 00:14:28,423
to hang the hatch boy?
233
00:14:28,457 --> 00:14:29,824
Yes.
234
00:14:29,858 --> 00:14:31,526
You described Hell on Wheels
235
00:14:31,560 --> 00:14:36,230
as a Sodom and Gomorrah
of the Nebraska plains,
236
00:14:36,264 --> 00:14:39,667
with Mr. Bohannon as its lot.
Hmm.
237
00:14:39,701 --> 00:14:41,702
Well, surely you don't condemn
the chief engineer
238
00:14:41,737 --> 00:14:44,705
of the Union Pacific
for performing his duty
239
00:14:44,740 --> 00:14:47,742
and punishing the murderer
of his chief of police?
240
00:14:47,776 --> 00:14:51,011
You can, and you must,
241
00:14:51,046 --> 00:14:52,947
if you're not certain
that the man
242
00:14:52,981 --> 00:14:55,416
he lynched committed the crimes
for which he was hung.
243
00:14:55,451 --> 00:14:58,619
Are you suggesting
that Mr. Bohannon,
244
00:14:58,654 --> 00:15:01,388
in the name of
the Union Pacific,
245
00:15:01,423 --> 00:15:03,390
hanged an innocent man?
246
00:15:03,425 --> 00:15:08,162
The boy in question was
suspected of the transgression,
247
00:15:08,196 --> 00:15:10,397
but no one was able to say,
248
00:15:10,432 --> 00:15:13,300
definitively,
that he had done it.
249
00:15:13,335 --> 00:15:16,003
I myself thoroughly examined
his skull in the aftermath,
250
00:15:16,037 --> 00:15:19,674
and found nothing to suggest
criminal tendencies.
251
00:15:19,708 --> 00:15:23,310
And the boy was, what, 17?
252
00:15:23,345 --> 00:15:25,746
And quite devout, I understand.
253
00:15:25,781 --> 00:15:27,915
Mr. Bohannon asked me
if I'd had occasion
254
00:15:27,950 --> 00:15:30,818
to know what the Mormons
are like, as a people.
255
00:15:33,489 --> 00:15:36,023
How they might react
to being forced off their land.
256
00:15:41,663 --> 00:15:44,231
He asked me if I thought
they would fight.
257
00:15:44,265 --> 00:15:47,802
Hmm, sounds like
he wanted to fight.
258
00:15:47,836 --> 00:15:51,138
Not a fight.
It was a baby.
259
00:15:51,172 --> 00:15:53,674
Along with Mr. Ferguson, sir.
260
00:15:53,709 --> 00:15:56,744
And yet, it was Mr. Bohannon
261
00:15:56,778 --> 00:15:58,412
who gave those young people,
262
00:15:58,446 --> 00:16:02,683
your employee and her hapless
suitor, a pistol,
263
00:16:02,718 --> 00:16:07,254
and bullets, and left them
to die in the wilderness.
264
00:16:07,288 --> 00:16:09,189
He handed them a gun, yeah.
265
00:16:09,224 --> 00:16:13,360
Did you witness
this inhumanity?
266
00:16:13,395 --> 00:16:17,999
No, sir, um, but Mr. Bohannon
told me about it, yeah.
267
00:16:18,033 --> 00:16:20,801
Ah.
268
00:16:20,836 --> 00:16:23,004
- Bragging, no doubt.
- Bullshit.
269
00:16:23,038 --> 00:16:24,705
Again, sir,
you're out of order.
270
00:16:24,740 --> 00:16:26,440
Am I the only one who sees
what's going on here?
271
00:16:26,474 --> 00:16:27,808
What, Mr. Bohannon?
272
00:16:27,843 --> 00:16:30,011
A total mis-retelling
of events.
273
00:16:30,045 --> 00:16:31,278
Decisions had to be made,
274
00:16:31,312 --> 00:16:32,513
it fell to me to make them,
275
00:16:32,548 --> 00:16:33,981
the railroad
had to move forward.
276
00:16:34,016 --> 00:16:36,651
You're two weeks behind,
are you not?
277
00:16:36,685 --> 00:16:38,485
Over the decision you made
278
00:16:38,520 --> 00:16:43,024
not to move camp while you
searched for a whore's baby.
279
00:16:43,058 --> 00:16:45,492
Or am I mis-retelling that?
280
00:16:47,596 --> 00:16:51,231
These are complicated issues,
Mr. Bohannon,
281
00:16:51,266 --> 00:16:54,401
with serious public
and fiduciary ramifications.
282
00:16:54,436 --> 00:16:56,470
And as stockholders
of this company,
283
00:16:56,504 --> 00:16:58,706
we have every right
to explore them,
284
00:16:58,740 --> 00:17:01,108
whether you like it or not.
285
00:17:22,898 --> 00:17:24,899
Hmm.
286
00:17:27,636 --> 00:17:30,504
So you was a soldier, huh?
287
00:17:30,538 --> 00:17:32,773
Where'd you fight?
288
00:17:32,808 --> 00:17:34,875
I marched with Sherman.
289
00:17:34,910 --> 00:17:37,945
In Mississippi?
290
00:17:37,980 --> 00:17:41,548
What the hell you doing
out here?
291
00:17:41,583 --> 00:17:45,419
Looking for railroad work.
292
00:17:48,657 --> 00:17:50,791
You ain't never did
no railroad work.
293
00:17:54,663 --> 00:17:58,799
Was you with them boys
that killed Bohannon family?
294
00:17:58,834 --> 00:18:00,835
You come here for revenge?
295
00:18:04,973 --> 00:18:06,373
My brother was murdered,
296
00:18:06,407 --> 00:18:11,145
in a church,
in Washington, D.C.?
297
00:18:13,949 --> 00:18:16,784
- There needs to be a reckoning.
- Ain't gonna be none!
298
00:18:16,818 --> 00:18:19,687
'Cause you gonna be gone.
299
00:18:49,851 --> 00:18:51,518
Mr. Ferguson...
300
00:18:51,553 --> 00:18:54,789
is Mr. Bohannon,
formerly a killer--
301
00:18:54,823 --> 00:18:58,525
uh, pardoned, by law,
for those sins--
302
00:18:58,560 --> 00:19:03,664
still, in your opinion,
capable of killing a man?
303
00:19:07,368 --> 00:19:10,304
I suppose he would kill
304
00:19:10,338 --> 00:19:12,506
if another man tried
to kill him.
305
00:19:12,540 --> 00:19:15,509
That was not the question.
306
00:19:15,543 --> 00:19:19,013
Have you seen him kill a man?
307
00:19:24,419 --> 00:19:26,420
Yes, or no?
308
00:19:30,759 --> 00:19:33,427
Yes.
309
00:19:35,330 --> 00:19:37,932
How recently, Mr. Ferguson?
310
00:19:43,004 --> 00:19:46,306
Recent.
311
00:19:46,341 --> 00:19:48,342
Recent.
312
00:19:50,578 --> 00:19:54,215
Eh, no more questions.
Thank you, Mr. Ferguson.
313
00:19:54,249 --> 00:19:58,152
I move we clear the room,
go into executive session,
314
00:19:58,186 --> 00:20:00,888
and vote on whether to retain
315
00:20:00,922 --> 00:20:04,591
or relieve Mr. Bohannon
of his position.
316
00:20:04,626 --> 00:20:06,861
All in favor of the motion?
317
00:20:06,895 --> 00:20:10,264
Aye.
318
00:20:10,298 --> 00:20:11,493
Aye.
319
00:20:29,153 --> 00:20:31,706
Here.
320
00:20:32,131 --> 00:20:33,498
What is that?
321
00:20:33,533 --> 00:20:34,833
A contract, binding you
to the railroad,
322
00:20:34,867 --> 00:20:38,737
whether I'm here or not.
323
00:20:38,771 --> 00:20:40,772
Bohannon.
324
00:21:07,800 --> 00:21:10,902
We're always the first to go.
325
00:21:10,937 --> 00:21:14,973
The saloon and the...whorehouse,
the last.
326
00:21:15,007 --> 00:21:17,442
Why do you suppose that is,
Mr. Bohannon?
327
00:21:20,112 --> 00:21:22,447
Sin takes longer to pack.
328
00:21:25,485 --> 00:21:28,286
Anything else you need?
329
00:21:28,320 --> 00:21:29,888
I'm sorry for my part
in what happened today.
330
00:21:29,922 --> 00:21:32,290
- No, you spoke honest.
- No, but I failed to tell--
331
00:21:32,324 --> 00:21:36,327
I am who they say I am, Ruth.
332
00:21:39,198 --> 00:21:42,701
I done every damn thing
they say I done.
333
00:21:53,679 --> 00:21:58,850
My father once told me...
334
00:21:58,885 --> 00:22:01,019
to put the past behind you,
335
00:22:01,053 --> 00:22:03,688
you must accept that
you've moved beyond it.
336
00:22:06,392 --> 00:22:08,292
I don't think you have,
Mr. Bohannon.
337
00:22:08,327 --> 00:22:10,695
The truth is, until you do...
338
00:22:14,166 --> 00:22:16,334
I'm not sure the railroad
can save you.
339
00:22:36,656 --> 00:22:39,558
The point of this was
to get Bohannon out
340
00:22:39,592 --> 00:22:41,726
and my son-in-law in.
341
00:22:41,761 --> 00:22:44,462
You said Ames would go along
once he heard the evidence.
342
00:22:44,496 --> 00:22:47,198
He didn't.
So how are you gonna fix this?
343
00:22:47,232 --> 00:22:49,200
I am fixing it now!
344
00:22:49,234 --> 00:22:50,555
If Delaney isn't running
this road
345
00:22:50,570 --> 00:22:51,970
by the time Grant is elected,
346
00:22:52,004 --> 00:22:53,905
we'll both end up
in Hudson prison.
347
00:22:53,940 --> 00:22:55,840
I swear to God, if your family
348
00:22:55,875 --> 00:22:58,810
did not own half
the Boston waterfront,
349
00:22:58,844 --> 00:23:01,179
you would be working
in a fish shop!
350
00:23:01,213 --> 00:23:03,181
Here!
351
00:23:03,215 --> 00:23:04,816
What is this?
352
00:23:04,850 --> 00:23:06,084
A backup plan.
353
00:23:06,118 --> 00:23:10,488
And, if I may say,
a brilliant one.
354
00:23:10,522 --> 00:23:16,494
Your son-in-law will be chief
engineer by the end of the day,
355
00:23:16,528 --> 00:23:18,930
because Bohannon will resign.
356
00:23:18,965 --> 00:23:21,032
Are you sure Bohannon
won't sign this?
357
00:23:22,301 --> 00:23:24,368
So sure that I guarantee that
358
00:23:24,403 --> 00:23:26,237
by this time tomorrow afternoon,
359
00:23:26,271 --> 00:23:31,209
you and I will once again be
suckling on the railroad's teat!
360
00:23:31,243 --> 00:23:33,244
We'd better be.
361
00:23:41,654 --> 00:23:45,456
So, you want me to sign
this piece of paper,
362
00:23:45,491 --> 00:23:46,958
denying the things I done,
363
00:23:46,993 --> 00:23:49,594
which you pardoned me of,
364
00:23:49,629 --> 00:23:52,964
so you can tell people
I ain't done 'em.
365
00:23:52,999 --> 00:23:55,266
And if I sign it,
I get to keep my job?
366
00:24:07,312 --> 00:24:09,748
Killing ain't that easy
to put behind.
367
00:24:14,419 --> 00:24:15,787
I don't expect men like these,
368
00:24:15,821 --> 00:24:17,421
who bought themselves
out of the draft,
369
00:24:17,456 --> 00:24:18,657
to understand what
I'm talking about, general,
370
00:24:18,691 --> 00:24:22,393
but I reckon you do.
371
00:24:22,427 --> 00:24:24,428
Killing ain't something
anyone is born to.
372
00:24:28,200 --> 00:24:31,002
It's something we learn.
373
00:24:31,037 --> 00:24:33,672
And you're the one who has
to live with it when it's done.
374
00:24:36,475 --> 00:24:40,278
Hmm.
375
00:24:40,312 --> 00:24:43,447
I done a lot of killing,
376
00:24:43,482 --> 00:24:47,351
both during and after the war.
377
00:24:47,386 --> 00:24:49,020
Mr. Durant
and Senator Metcalf here,
378
00:24:49,055 --> 00:24:52,523
they'll call me a murderer
as it suits them.
379
00:24:52,558 --> 00:24:55,459
But no matter
what they call it,
380
00:24:55,494 --> 00:24:59,330
it won't bring back those men,
or my family.
381
00:25:04,570 --> 00:25:06,604
Damn sure won't change
who I am.
382
00:25:06,638 --> 00:25:08,372
You're refusing
to sign the statement?
383
00:25:08,407 --> 00:25:11,676
I won't sign it
because it ain't true.
384
00:25:11,711 --> 00:25:13,444
I'm a killer
and a railroad man.
385
00:25:13,478 --> 00:25:16,681
You can't pick one without
choosing the other.
386
00:25:16,716 --> 00:25:21,152
Like I said, I make no apologies
for my temperament.
387
00:25:26,847 --> 00:25:29,220
- Mickey.
- Everything okay, Mr. Bohannon?
388
00:25:29,340 --> 00:25:31,775
I have never been better.
389
00:25:31,809 --> 00:25:33,643
The good stuff.
390
00:25:33,678 --> 00:25:36,979
No, from underneath the bar.
391
00:25:37,014 --> 00:25:38,715
Yes, sir, boss man, sir.
392
00:25:38,749 --> 00:25:41,651
Ain't nobody's boss no more,
Mickey.
393
00:25:41,686 --> 00:25:44,954
- Durant is.
- They fired you?
394
00:25:44,988 --> 00:25:46,823
I quit.
395
00:25:46,857 --> 00:25:48,391
What about the railroad?
396
00:25:48,426 --> 00:25:50,927
Durant will finish it.
397
00:25:50,961 --> 00:25:52,962
Shit, he started it.
398
00:25:56,934 --> 00:26:00,269
Did you know when you fed me
the story about Mr. Bohannon's
399
00:26:00,304 --> 00:26:05,274
involvement in those killings
that it would lead to this?
400
00:26:05,309 --> 00:26:07,310
Justice?
401
00:26:07,345 --> 00:26:10,847
You getting your railroad back.
402
00:26:10,881 --> 00:26:13,616
History is never kind
to men like Bohannon.
403
00:26:13,651 --> 00:26:17,053
Though that has nothing
to do with men like me.
404
00:26:18,656 --> 00:26:20,623
So what's left
for a man like you?
405
00:26:23,861 --> 00:26:27,364
The only and only thing
I ever truly wanted.
406
00:26:29,700 --> 00:26:35,104
To be known as the man who built
the Union Pacific Railroad.
407
00:26:35,138 --> 00:26:38,341
That's all?
408
00:26:38,376 --> 00:26:40,510
Well...
409
00:26:40,544 --> 00:26:43,380
that's quite enough, thank you.
410
00:26:43,414 --> 00:26:45,415
Hmm.
411
00:26:50,521 --> 00:26:52,522
Tell me something,
Miss Ellison.
412
00:26:57,327 --> 00:27:00,497
Why aren't you further ahead?
413
00:27:00,531 --> 00:27:03,400
You are the most
widely read journalist,
414
00:27:03,434 --> 00:27:06,736
male or female, in the country.
415
00:27:06,771 --> 00:27:09,171
What are you doing out here?
416
00:27:09,206 --> 00:27:11,374
I go where the story takes me,
417
00:27:11,409 --> 00:27:13,142
Mr. Durant.
418
00:27:13,176 --> 00:27:15,077
No.
419
00:27:15,112 --> 00:27:21,083
You did something
to get yourself excommunicated.
420
00:27:21,118 --> 00:27:24,487
What was it?
421
00:27:24,522 --> 00:27:26,890
Involved with the wrong man?
422
00:27:31,429 --> 00:27:35,264
I'm here, as you already seem
to know,
423
00:27:35,299 --> 00:27:40,236
because of one small,
unrequited indiscretion,
424
00:27:40,270 --> 00:27:41,738
the sort of thing that wouldn't
425
00:27:41,772 --> 00:27:45,041
have warranted an afterthought
were I a man.
426
00:27:45,075 --> 00:27:47,176
Hmm, well...
427
00:27:47,210 --> 00:27:51,380
I believe that, my dear,
is the crux of your problem.
428
00:27:53,717 --> 00:27:58,287
I have met Miss Ida Greeley.
429
00:27:58,322 --> 00:28:00,757
She's very fetching.
430
00:28:02,626 --> 00:28:05,862
Were you a man,
I am sure that Mr. Greeley
431
00:28:05,896 --> 00:28:10,132
would welcome whatever affection
you felt toward his daughter.
432
00:28:13,170 --> 00:28:15,805
I wrote a story,
Mr. Durant.
433
00:28:15,840 --> 00:28:20,643
As a result,
you got what you wanted.
434
00:28:20,678 --> 00:28:23,412
Perhaps you could tell
a story for me now,
435
00:28:23,447 --> 00:28:26,483
that would hasten my return
back to New York.
436
00:28:26,517 --> 00:28:27,951
Take advantage
of my relationship
437
00:28:27,985 --> 00:28:31,488
with Mr. Greeley, you mean?
438
00:28:31,522 --> 00:28:33,756
Oh.
439
00:28:33,791 --> 00:28:34,991
Would that I could,
Miss Ellison.
440
00:28:35,025 --> 00:28:37,927
Would that I could.
441
00:28:51,542 --> 00:28:53,175
Whiskey, please.
442
00:28:53,210 --> 00:28:56,412
We're closed.
443
00:28:56,446 --> 00:28:59,949
- Closed?
- Mm.
444
00:28:59,984 --> 00:29:01,684
Whatever she wants, Mickey,
on me.
445
00:29:01,719 --> 00:29:03,040
No, no, no, no, no,
that's fine.
446
00:29:03,053 --> 00:29:05,989
No, no, no, no,
you did your job.
447
00:29:06,023 --> 00:29:08,958
She told the truth, Mickey.
I admire that.
448
00:29:08,993 --> 00:29:10,660
If more people did that,
449
00:29:10,694 --> 00:29:13,429
the world would be
a better place.
450
00:29:13,463 --> 00:29:16,533
Give us a second, will you?
451
00:29:16,567 --> 00:29:18,501
To the truth.
452
00:29:18,536 --> 00:29:20,537
And consequences.
453
00:29:25,643 --> 00:29:27,043
You know how to two-step?
454
00:29:27,077 --> 00:29:29,211
- Uh, yeah.
- All right, let's do it.
455
00:29:42,492 --> 00:29:45,028
All right.
456
00:29:45,062 --> 00:29:47,063
- Ah!
- Whoa.
457
00:29:51,401 --> 00:29:54,470
Oh--what was that?
458
00:29:54,504 --> 00:29:57,840
I don't know, but I liked it.
459
00:29:57,875 --> 00:30:00,677
I ruin you, and you kiss me?
460
00:30:00,711 --> 00:30:04,513
I'm drunk.
461
00:30:28,405 --> 00:30:32,208
Elam, I'm tired.
462
00:30:32,242 --> 00:30:34,711
I got something
I wanted to tell you.
463
00:30:34,745 --> 00:30:37,513
What?
464
00:30:37,547 --> 00:30:38,915
Lookie here.
465
00:30:38,949 --> 00:30:41,818
What is it?
466
00:30:41,852 --> 00:30:44,087
Durant kicked Bohannon
off the railroad,
467
00:30:44,121 --> 00:30:46,022
but this piece of paper mean
I still got a job,
468
00:30:46,056 --> 00:30:48,424
- whether Bohannon here or not.
- Elam, I--
469
00:30:48,458 --> 00:30:51,260
Hey, hey.
470
00:30:51,294 --> 00:30:54,230
I ain't never expect
to have all this.
471
00:30:54,264 --> 00:30:58,001
You, the baby,
472
00:30:58,035 --> 00:31:02,371
the chief of police job.
473
00:31:02,405 --> 00:31:04,406
I got a future.
474
00:31:07,778 --> 00:31:11,614
But I want more than that.
475
00:31:11,649 --> 00:31:16,052
I want a house, with steps...
476
00:31:16,086 --> 00:31:18,788
and glass windows.
477
00:31:18,822 --> 00:31:22,191
A little garden.
478
00:31:22,225 --> 00:31:25,594
We got a girl.
479
00:31:25,629 --> 00:31:27,096
I want a boy, too.
480
00:31:39,076 --> 00:31:41,077
I want you to be mine, woman.
481
00:31:46,349 --> 00:31:48,350
I want you to be my wife.
482
00:31:56,026 --> 00:32:00,496
I want to marry you, Eva.
483
00:32:00,530 --> 00:32:04,400
Proper like.
484
00:32:04,434 --> 00:32:08,204
Elam.
485
00:32:10,874 --> 00:32:14,276
You gonna marry me, then?
486
00:32:14,311 --> 00:32:18,447
Elam...
487
00:32:18,481 --> 00:32:20,482
yes.
488
00:33:01,558 --> 00:33:03,760
Turn around.
489
00:33:06,196 --> 00:33:08,197
Slow.
490
00:33:17,775 --> 00:33:20,342
Who are you?
491
00:33:20,377 --> 00:33:22,378
Jasper Prescott.
492
00:33:24,915 --> 00:33:26,149
Prescott?
493
00:33:26,183 --> 00:33:29,018
You killed my brother.
494
00:33:29,052 --> 00:33:31,053
Shot him dead in that church.
495
00:33:44,101 --> 00:33:47,069
You come here to kill me?
496
00:33:47,104 --> 00:33:50,873
Yes.
497
00:33:50,908 --> 00:33:54,877
Anything I can say
to talk you out of it?
498
00:33:54,912 --> 00:33:56,679
No.
499
00:34:04,021 --> 00:34:06,289
I am sorry for your loss.
500
00:34:32,300 --> 00:34:34,650
Recent advances
in cranioscopy have
501
00:34:34,770 --> 00:34:36,437
proved that the human brain
502
00:34:36,471 --> 00:34:39,340
is the seat of character,
general.
503
00:34:39,634 --> 00:34:40,834
Phineas Gage proved that.
504
00:34:40,869 --> 00:34:42,503
You may remember
that he was the--
505
00:34:42,537 --> 00:34:45,172
Shouldn't you be getting back
to the fort, major?
506
00:34:45,207 --> 00:34:46,840
Let me quote just one item
507
00:34:46,875 --> 00:34:48,842
from the most recent
American Phrenological Journal.
508
00:34:48,877 --> 00:34:52,146
I believe you will see the value
of craniometry in the building--
509
00:34:52,180 --> 00:34:55,816
You may not.
Barkeep!
510
00:34:55,850 --> 00:34:58,019
This beer or horse piss?
511
00:34:58,053 --> 00:35:01,355
Actually, sir, we ran out
of our better dark lager
512
00:35:01,390 --> 00:35:03,891
sometime last week.
513
00:35:06,028 --> 00:35:08,029
- Mickey.
- Huh?
514
00:35:10,532 --> 00:35:14,035
After what you've been
through today,
515
00:35:14,069 --> 00:35:16,070
you've earned this.
516
00:35:23,678 --> 00:35:25,679
I'll meet you back
at the train.
517
00:35:34,889 --> 00:35:36,991
Mm.
518
00:35:41,129 --> 00:35:45,099
- Yeah?
- Damn, I miss that.
519
00:35:50,272 --> 00:35:52,406
You know the problem
with being me?
520
00:35:52,441 --> 00:35:56,444
Can't be no worse
than being me.
521
00:35:56,478 --> 00:35:59,746
Everyone knows I'm a drunk,
522
00:35:59,781 --> 00:36:02,450
and I've been told you can't
make it to the white house
523
00:36:02,484 --> 00:36:06,220
on the back of a pink elephant.
524
00:36:06,254 --> 00:36:10,724
You mean you can't drink
in public?
525
00:36:10,758 --> 00:36:13,560
Shit.
526
00:36:13,595 --> 00:36:18,099
Well, may be best
you don't run for president.
527
00:36:19,767 --> 00:36:23,937
It's too late for that.
528
00:36:23,972 --> 00:36:26,240
Well, general...
529
00:36:26,274 --> 00:36:31,445
I think maybe you're in need
of a good snipe hunt.
530
00:36:31,480 --> 00:36:35,649
I've been known to enjoy
a good snipe hunt now and again.
531
00:37:32,807 --> 00:37:36,177
♪ I know when I am baptized ♪
532
00:37:36,211 --> 00:37:39,646
♪ my wrongs are washed away ♪
533
00:37:39,681 --> 00:37:42,316
♪ and I can be forgiven ♪
534
00:37:42,350 --> 00:37:45,852
♪ and improve myself each day ♪
535
00:37:45,887 --> 00:37:50,458
♪ I want my life
to be as clean ♪
536
00:37:50,492 --> 00:37:53,894
♪ as earth right after rain ♪
537
00:37:53,928 --> 00:37:56,130
♪ I want to... ♪
538
00:37:56,164 --> 00:38:02,503
♪ look for rainbows
whenever there is rain ♪
539
00:38:02,537 --> 00:38:06,073
♪ ponder on the beauty
of a land made clean again ♪
540
00:38:07,909 --> 00:38:11,778
♪ I want my life
to be as clean ♪
541
00:38:11,813 --> 00:38:14,948
♪ as earth after rain ♪
542
00:38:14,983 --> 00:38:19,220
♪ I want to be the best I can ♪
543
00:38:19,254 --> 00:38:21,288
♪ and live ♪
544
00:38:21,323 --> 00:38:25,892
♪ with God again ♪
545
00:38:36,238 --> 00:38:38,372
They call me, "The Butcher."
Did you know that, Bohannon?
546
00:38:38,406 --> 00:38:39,873
Mm-hmm.
547
00:38:39,907 --> 00:38:41,775
On account of the men
who died by my orders.
548
00:38:41,809 --> 00:38:43,210
300,000 in all.
549
00:38:43,245 --> 00:38:49,082
Men, fathers, sons, brothers.
All dead.
550
00:38:49,117 --> 00:38:52,486
Thanks to me.
551
00:38:52,521 --> 00:38:55,456
Of course, those who gave me
that moniker also thanked me,
552
00:38:55,490 --> 00:39:00,127
publicly and privately,
for winning their ugly war,
553
00:39:00,162 --> 00:39:02,663
and keeping them out of it.
554
00:39:02,697 --> 00:39:04,698
Yeah.
555
00:39:09,137 --> 00:39:10,937
What?
556
00:39:10,972 --> 00:39:15,309
What I wouldn't give to be this
close to you three years ago
557
00:39:15,343 --> 00:39:19,846
with a griswold in my hand.
558
00:39:19,881 --> 00:39:24,518
That pistol was one damn
unreliable piece.
559
00:39:24,553 --> 00:39:27,754
Mm.
560
00:39:27,789 --> 00:39:31,958
Always worked when I needed it.
561
00:39:31,993 --> 00:39:33,460
I consider myself lucky, then,
562
00:39:33,495 --> 00:39:37,498
that your killing days
are behind you.
563
00:39:37,532 --> 00:39:38,865
Yeah.
564
00:39:38,900 --> 00:39:40,967
I need you to finish
this railroad,
565
00:39:41,002 --> 00:39:44,104
not that shifty
sack of shit Durant.
566
00:39:44,138 --> 00:39:46,807
I need a soldier
to win this battle.
567
00:39:46,841 --> 00:39:49,810
I will pull whatever strings
I need to in Washington.
568
00:39:49,844 --> 00:39:53,280
You reach Cheyenne in 20 days,
on time, on budget,
569
00:39:53,315 --> 00:39:56,450
and I will convince congress
to reinstate you permanently
570
00:39:56,484 --> 00:39:57,718
till you can join up with
571
00:39:57,752 --> 00:40:00,153
Huntington and
the Central Pacific.
572
00:40:00,188 --> 00:40:02,189
General, I--
573
00:40:07,061 --> 00:40:09,863
- What about Durant?
- You let me worry about Durant.
574
00:40:09,897 --> 00:40:12,533
A northern general,
southern soldier,
575
00:40:12,567 --> 00:40:15,302
working together to unify
these United States.
576
00:40:15,337 --> 00:40:17,571
It's what the country needs.
577
00:40:19,574 --> 00:40:23,043
Well, where the hell
is Cheyenne?
578
00:40:23,077 --> 00:40:24,978
I had the Bureau
of Land Management
579
00:40:25,012 --> 00:40:29,516
rename the town of Durant
to Cheyenne.
580
00:40:31,219 --> 00:40:34,521
- You renamed Durant's town?
- Yes, sir, I did.
581
00:40:40,562 --> 00:40:42,429
Oh!
582
00:40:42,464 --> 00:40:43,697
Does he know yet?
583
00:40:43,732 --> 00:40:45,098
- Nope.
- Can I tell him?
584
00:40:45,133 --> 00:40:47,768
Only if you agree to my terms.
585
00:40:51,038 --> 00:40:52,239
You're damn good.
586
00:40:52,274 --> 00:40:55,008
That's why I won, son.
587
00:40:55,042 --> 00:40:56,410
And that is why I will be
588
00:40:56,444 --> 00:41:00,581
the next president
of the United States.
589
00:41:00,615 --> 00:41:04,117
I'm smarter than I look.
590
00:41:04,152 --> 00:41:06,153
Are you?
591
00:41:10,992 --> 00:41:12,993
I don't know.
592
00:41:34,749 --> 00:41:38,151
This train is for railroad
employees only.
593
00:41:38,186 --> 00:41:40,187
You're fired.
594
00:42:18,828 --> 00:42:29,174
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.