All language subtitles for Hell On Wheels - 3x05 - Searchers.HDTV.EVOLVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,019 Previously on AMC's Hell on Wheels... 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,235 That's poppa's hat. 3 00:00:04,355 --> 00:00:05,824 - You like it? - Yeah. 4 00:00:05,944 --> 00:00:07,461 Elam's a decent fella Eva. 5 00:00:07,833 --> 00:00:10,046 That child doesn't belong to him. 6 00:00:10,166 --> 00:00:11,130 She deserves better. 7 00:00:11,250 --> 00:00:12,864 I have something for you. 8 00:00:12,984 --> 00:00:14,096 A piece of paper? 9 00:00:14,346 --> 00:00:17,225 Stock in Credit Mobilier. 10 00:00:17,345 --> 00:00:18,758 Thank you. 11 00:00:18,878 --> 00:00:21,714 I cant sleep at night, because my heart's thumping so hard. 12 00:00:21,834 --> 00:00:24,408 - You scared of what? - I'm scared that something bad is going to happen. 13 00:00:26,234 --> 00:00:27,566 Where's my baby? 14 00:00:27,838 --> 00:00:29,417 The baby's been taken. 15 00:00:34,622 --> 00:00:36,290 Somebody took her. 16 00:00:36,324 --> 00:00:38,823 Someone came and snatched up my baby and took her away. 17 00:00:38,926 --> 00:00:42,679 They ain't had time to get far. 18 00:00:42,730 --> 00:00:45,815 Hey! 19 00:00:45,849 --> 00:00:47,934 Hey! 20 00:01:08,488 --> 00:01:10,757 - Chicken? - I didn't do nothing. 21 00:01:10,791 --> 00:01:13,092 Get the hell out of here. 22 00:01:13,127 --> 00:01:17,180 Who would steal a little baby? Where is she? 23 00:01:17,214 --> 00:01:20,299 - Baby? - I know who got her. 24 00:01:22,636 --> 00:01:25,221 No, Elam. 25 00:01:28,559 --> 00:01:30,476 What the hell you doin'? 26 00:01:30,510 --> 00:01:33,730 Same as you'd do. 27 00:01:38,518 --> 00:01:40,403 It's a good way to get yourself shot. 28 00:01:40,454 --> 00:01:41,954 He's been wanting my little girl. 29 00:01:41,989 --> 00:01:44,040 - She ain't here. - He ain't neither. 30 00:01:44,074 --> 00:01:46,959 Declan Toole got our baby. I know he do, Eva. 31 00:01:46,994 --> 00:01:49,796 Elam. 32 00:01:53,917 --> 00:01:55,168 - Where is she? - Get off me! 33 00:01:55,202 --> 00:01:56,969 - Where is she? - Get off me, boy! 34 00:01:57,004 --> 00:01:58,588 Where's my baby? 35 00:01:58,639 --> 00:02:00,389 I don't know what you're talking about. 36 00:02:00,424 --> 00:02:03,059 - Easy, Psalms. - Where's my baby? 37 00:02:03,093 --> 00:02:04,844 Easy! 38 00:02:04,878 --> 00:02:08,431 Mr. Toole, did you take Mr. Ferguson's baby? 39 00:02:08,482 --> 00:02:09,899 No. 40 00:02:09,933 --> 00:02:12,185 Mr. Toole, if you know where she is, 41 00:02:12,219 --> 00:02:13,903 - you've got to tell us. - I don't know. 42 00:02:13,937 --> 00:02:15,271 You lyin'. 43 00:02:15,322 --> 00:02:17,907 I'm not a liar, Mr. Bohannon. 44 00:02:17,941 --> 00:02:21,194 I don't have the child, and if I did, 45 00:02:21,228 --> 00:02:22,779 I wouldn't let her be taken away 46 00:02:22,830 --> 00:02:25,081 and right from under me own nose. 47 00:02:25,115 --> 00:02:27,700 - Where you take her to? - Where you take her? 48 00:02:27,734 --> 00:02:29,168 Mr. Quinn? 49 00:02:29,203 --> 00:02:32,288 He's been with us all morning, sir. 50 00:02:33,573 --> 00:02:35,508 Let him go. 51 00:02:35,542 --> 00:02:38,928 Let him go. 52 00:02:38,962 --> 00:02:40,523 We ain't got no reason to believe him. 53 00:02:40,547 --> 00:02:42,181 Ain't got no reason not to. 54 00:02:42,216 --> 00:02:44,217 Irish lie for Irish, Mr. Bohannon. 55 00:02:44,251 --> 00:02:47,136 That's true. 56 00:02:52,226 --> 00:02:54,861 Elam, don't. 57 00:02:54,895 --> 00:02:56,979 It ain't worth it. 58 00:03:01,434 --> 00:03:04,120 She's gone. 59 00:03:22,490 --> 00:03:33,415 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 60 00:03:36,298 --> 00:03:39,133 All right, Elam and Eva's baby's been took. 61 00:03:39,167 --> 00:03:41,435 We got to find her before we go, 62 00:03:41,470 --> 00:03:43,220 but that don't give us much time. 63 00:03:43,271 --> 00:03:45,723 The river's up a foot since Sunday. 64 00:03:45,774 --> 00:03:47,975 Our surveyor's reporting heavy rains out west. 65 00:03:48,009 --> 00:03:49,977 We don't get loaded up and moved, 66 00:03:50,011 --> 00:03:51,612 we could get washed out. 67 00:03:51,647 --> 00:03:53,481 We're not to move without finding the baby, 68 00:03:53,515 --> 00:03:55,032 are we, Mr. Bohannon? 69 00:03:55,067 --> 00:03:56,817 I know that's not what you're suggesting. 70 00:03:56,851 --> 00:03:58,891 I ain't sayin' we stop looking, but we keep packing. 71 00:03:58,904 --> 00:04:00,788 Livestock and railroad supplies ship first, 72 00:04:00,822 --> 00:04:02,323 but we need to be out of here by midday. 73 00:04:02,357 --> 00:04:03,457 Moving this town more important 74 00:04:03,492 --> 00:04:05,042 than finding me and Eva baby? 75 00:04:05,077 --> 00:04:06,911 I ain't said that. 76 00:04:06,962 --> 00:04:09,580 But you ain't said we don't move till she found. 77 00:04:09,631 --> 00:04:11,599 I got no concern for the whore's child. 78 00:04:14,086 --> 00:04:16,671 If this rain sets in, how are we to load these wagons? 79 00:04:16,705 --> 00:04:19,807 600-pound rails, tons of steel and gear. 80 00:04:19,841 --> 00:04:21,308 We'll be swallowed up for certain. 81 00:04:21,343 --> 00:04:23,394 Thank you, Mr. Quinn. 82 00:04:23,428 --> 00:04:24,979 We don't move, you don't work. 83 00:04:25,013 --> 00:04:27,264 You don't work, you don't get paid. 84 00:04:27,315 --> 00:04:29,767 If there's no pay, you'll have no men. 85 00:04:29,818 --> 00:04:31,659 - That's right! - We'll walk off this railroad. 86 00:04:31,687 --> 00:04:32,937 - Hold on, now. - Aye. 87 00:04:32,988 --> 00:04:34,655 - Hold--hold on. - Mr. Bohannon, I know 88 00:04:34,690 --> 00:04:36,691 we got jobs to do, but speaking on behalf of the freedmen, 89 00:04:36,725 --> 00:04:39,610 we got to find Elam's baby before we do much anything else. 90 00:04:39,661 --> 00:04:41,245 That child is no darkie's baby. 91 00:04:41,279 --> 00:04:43,497 What? What the hell you talking about? 92 00:04:43,532 --> 00:04:44,749 It's me brother's, Gregory Toole's. 93 00:04:44,783 --> 00:04:46,000 Bullshit! 94 00:04:46,034 --> 00:04:48,169 Here I stand, her bona fide uncle. 95 00:04:48,203 --> 00:04:50,204 - That Elam Ferguson baby. - Yeah? 96 00:04:50,238 --> 00:04:52,173 We gonna find her, don't you worry about that. 97 00:04:52,207 --> 00:04:53,541 - What y'all talkin' about? - I don't have time 98 00:04:53,575 --> 00:04:54,875 - for this ar-- - My baby been took. 99 00:04:54,909 --> 00:04:56,127 The Irish'll find her, not you! 100 00:04:57,629 --> 00:05:00,097 Stop it! Stop it, all of you! 101 00:05:00,132 --> 00:05:02,600 It's my baby that's been took! 102 00:05:02,634 --> 00:05:06,520 This ain't got nothin' to do with y'all! 103 00:05:06,555 --> 00:05:08,355 Eva. 104 00:05:08,390 --> 00:05:10,641 It's the injuns that came and took him, Elam. 105 00:05:10,692 --> 00:05:12,526 - I know that's what happened. - What you talking about? 106 00:05:12,561 --> 00:05:14,779 Ain't no Indians come in and out of here in broad daylight. 107 00:05:14,813 --> 00:05:16,530 That don't make no sense. 108 00:05:16,565 --> 00:05:19,700 All I know is we ain't never gonna see her again. 109 00:05:25,574 --> 00:05:29,243 Uh, it's your railroad now, Mr. Bohannon, 110 00:05:29,277 --> 00:05:32,379 and none of my business how you conduct yours, 111 00:05:32,414 --> 00:05:34,832 but surely you would agree 112 00:05:34,883 --> 00:05:39,220 a short delay is in order until the child is found. 113 00:05:43,058 --> 00:05:48,813 I will guarantee 20 of these gold eagles-- 114 00:05:48,847 --> 00:05:51,899 that's more than two months' wages-- 115 00:05:51,933 --> 00:05:54,101 to the man or woman 116 00:05:54,135 --> 00:05:58,823 who finds the child and returns her safely to her mother. 117 00:06:01,476 --> 00:06:04,862 Hold up-- hey, hold up! 118 00:06:11,703 --> 00:06:14,205 All right, I can spare five teams, five men per team. 119 00:06:14,256 --> 00:06:15,456 You search every corner of this camp. 120 00:06:15,490 --> 00:06:17,258 The rest of you keep packing. 121 00:06:17,292 --> 00:06:19,093 Once that baby's found, we move. 122 00:06:21,996 --> 00:06:24,181 Sir, you've done a lot of low down and dirty things, 123 00:06:24,216 --> 00:06:25,516 but this ain't one of 'em. 124 00:06:25,550 --> 00:06:27,017 Thank you. 125 00:06:27,052 --> 00:06:29,804 You're welcome, Mr. Ferguson. 126 00:06:31,439 --> 00:06:33,440 We gonna find her. 127 00:06:56,965 --> 00:06:59,199 Eva, this ain't your fault. 128 00:07:03,588 --> 00:07:06,507 We was only out the house a minute. 129 00:07:06,541 --> 00:07:07,842 Bohannon got a search-- 130 00:07:07,876 --> 00:07:09,510 They ain't gonna find her, Elam. 131 00:07:09,544 --> 00:07:11,061 It's the curse on me 132 00:07:11,096 --> 00:07:12,680 for all the wrong I done to Mr. Toole. 133 00:07:12,714 --> 00:07:14,481 No, don't say that. 134 00:07:14,516 --> 00:07:16,851 I told you something bad was gonna happen, and it did. 135 00:07:16,885 --> 00:07:18,652 It happened. 136 00:07:18,687 --> 00:07:22,406 Stop that, woman. I want you to stop that. 137 00:07:22,440 --> 00:07:27,278 That foolish talk. It ain't no curse. 138 00:07:27,329 --> 00:07:30,164 Somebody done took our baby out this camp, that's all. 139 00:07:30,198 --> 00:07:32,616 I'm gonna bring our baby back to us. 140 00:07:36,338 --> 00:07:40,040 I'm gonna make all this right again, Eva. 141 00:07:40,074 --> 00:07:42,960 I promise you. 142 00:07:46,080 --> 00:07:48,883 Eva, you hear me, woman? 143 00:08:04,232 --> 00:08:05,482 Hmm. 144 00:08:05,533 --> 00:08:07,401 Rail cars have all been searched, 145 00:08:07,435 --> 00:08:12,623 the hotel, whore tents, and slaughterhouse as well. 146 00:08:12,657 --> 00:08:16,410 There's a lot of mudsills and shit heels in this camp, 147 00:08:16,444 --> 00:08:20,714 murderers, layabouts, backstabbers. 148 00:08:23,218 --> 00:08:25,719 - Yes, sir. - And Durant shows up 149 00:08:25,754 --> 00:08:30,507 right when that baby's took and we're supposed to move camp, 150 00:08:30,558 --> 00:08:34,011 and he offers a reward 151 00:08:34,062 --> 00:08:37,064 that further slows our progress. 152 00:08:40,235 --> 00:08:45,022 You wouldn't know anything about that, would you, Sean? 153 00:08:45,073 --> 00:08:47,041 No, sir. 154 00:09:01,039 --> 00:09:04,708 I do know Mr. Durant is about to leave town 155 00:09:04,759 --> 00:09:07,294 on the noon coach... 156 00:09:07,328 --> 00:09:11,181 if that's any help. 157 00:09:11,216 --> 00:09:14,935 Yeah. 158 00:09:19,140 --> 00:09:20,774 Hold them horses. 159 00:09:24,145 --> 00:09:26,780 Now... 160 00:09:26,815 --> 00:09:28,699 where you going? 161 00:09:28,733 --> 00:09:31,368 Business elsewhere demands my immediate attention, 162 00:09:31,403 --> 00:09:32,820 I'm afraid. 163 00:09:32,854 --> 00:09:36,323 I trust the search will continue in my absence. 164 00:09:36,357 --> 00:09:39,376 That baby didn't go missing till you got here. 165 00:09:39,411 --> 00:09:42,913 Surely you're not suggesting 166 00:09:42,964 --> 00:09:45,265 I had anything to do with the child's abduction. 167 00:09:45,300 --> 00:09:48,002 Never was one for coincidence. 168 00:09:48,036 --> 00:09:52,473 Perhaps you'd like to search my bag. 169 00:09:54,142 --> 00:09:56,510 Our personal enmity aside, Bohannon, 170 00:09:56,544 --> 00:09:59,513 my offer of the reward is sincere. 171 00:09:59,547 --> 00:10:03,017 If the child is found, I will make good on the gold. 172 00:10:03,051 --> 00:10:07,071 Mr. Bohannon, come quick. It's, um--it's about the baby. 173 00:10:07,105 --> 00:10:09,490 This here's railroad property, Durant. 174 00:10:09,524 --> 00:10:12,860 You come back, I'll have you arrested for trespassing. 175 00:10:12,894 --> 00:10:15,763 Don't be surprised if someday soon, 176 00:10:15,797 --> 00:10:17,898 I return the favor. 177 00:10:27,542 --> 00:10:30,878 He, uh... 178 00:10:30,912 --> 00:10:33,347 he knows. 179 00:10:33,381 --> 00:10:35,349 He as much as said so. 180 00:10:35,383 --> 00:10:37,384 Sean, if he knew, 181 00:10:37,418 --> 00:10:41,688 you would have a hole in your head right there. 182 00:10:41,723 --> 00:10:44,942 Find your manhood and embrace it. 183 00:10:44,976 --> 00:10:47,394 We're in the endgame. 184 00:10:57,939 --> 00:10:59,873 Two of 'em-- they was right there, 185 00:10:59,908 --> 00:11:01,909 tacked and ready to move out, and then they was gone. 186 00:11:01,943 --> 00:11:03,911 - Two horses all they took? - And the tack. 187 00:11:03,945 --> 00:11:05,579 Hell, the tack's worth more than the horses. 188 00:11:05,613 --> 00:11:07,414 Herschel there said they went straight south. 189 00:11:07,448 --> 00:11:09,416 Couldn't say if they was carrying a baby or not, 190 00:11:09,450 --> 00:11:13,137 - but hell, he's half blind. - Horse thieves. 191 00:11:13,171 --> 00:11:14,505 Ain't no horse thieves riskin' a hanging 192 00:11:14,556 --> 00:11:16,340 and leavin' out in broad daylight. 193 00:11:16,391 --> 00:11:18,976 He's right. It doesn't sound like rustling to me. 194 00:11:19,010 --> 00:11:21,478 What I'm saying is, what would horse thieves want with a baby? 195 00:11:21,513 --> 00:11:23,647 But baby thieves need horses, sure. 196 00:11:23,681 --> 00:11:27,985 - Where you going? - Drop my reins. 197 00:11:28,019 --> 00:11:29,770 You don't know who these people are, Elam, 198 00:11:29,804 --> 00:11:31,405 or if they even have the baby. 199 00:11:31,439 --> 00:11:34,358 We ain't found her yet. This got to be them. 200 00:11:34,409 --> 00:11:38,579 Now, drop my reins like I say. 201 00:11:38,613 --> 00:11:41,748 I can't wait for you. Got to move this camp. 202 00:11:41,783 --> 00:11:45,502 Then move it. 203 00:11:45,537 --> 00:11:48,088 Come on, now. Come on. 204 00:11:48,123 --> 00:11:50,757 Come on, move! 205 00:12:28,606 --> 00:12:32,334 Ezra Jacob Dutson, on this day of your eighth birthday, 206 00:12:32,668 --> 00:12:35,133 per the teachings of the prophet Joseph Smith, 207 00:12:35,623 --> 00:12:39,093 you are baptized into the Church of the Latter-Day Saints. 208 00:12:39,127 --> 00:12:41,061 Kneel down, son. 209 00:12:41,096 --> 00:12:43,197 Yes, father. 210 00:12:46,768 --> 00:12:48,735 O, Lord... 211 00:12:48,770 --> 00:12:52,106 pour out thy spirit upon thy servant, 212 00:12:52,140 --> 00:12:54,741 that he may do this work with holiness of heart. 213 00:12:54,776 --> 00:12:57,161 I have baptized thee, 214 00:12:57,195 --> 00:12:59,830 having authority from the almighty God, 215 00:12:59,864 --> 00:13:03,250 as a testimony that ye have entered into a covenant 216 00:13:03,284 --> 00:13:06,420 to serve him until you are dead as to mortal body, 217 00:13:06,454 --> 00:13:09,790 and may he grant unto you eternal life. 218 00:13:18,499 --> 00:13:21,718 Happy Birthday, Ezra. 219 00:13:50,364 --> 00:13:52,666 Thought the camp couldn't move without you. 220 00:13:52,700 --> 00:13:56,220 Can't and won't. Those the tracks? 221 00:13:56,254 --> 00:13:59,873 Look like. Can't tell which way they gone. 222 00:14:04,812 --> 00:14:06,263 Denver. 223 00:14:06,314 --> 00:14:08,182 Denver? That's where that trail leads. 224 00:14:08,216 --> 00:14:10,817 Other one leads to an old surveyor camp. 225 00:14:10,852 --> 00:14:12,819 - Ain't nothin' for 'em there. - Denver 150 miles from here. 226 00:14:12,854 --> 00:14:14,655 They get to Denver, she gone for good. 227 00:14:14,689 --> 00:14:16,023 She ain't got her mama's milk. 228 00:14:16,057 --> 00:14:18,742 How's she gonna make it to Denver? 229 00:14:18,776 --> 00:14:21,361 She ain't. 230 00:14:31,873 --> 00:14:34,074 Ha! 231 00:14:54,862 --> 00:14:57,898 It's Declan Toole. 232 00:14:57,932 --> 00:14:59,700 What do you want? 233 00:14:59,734 --> 00:15:02,703 - May I come in? - Go away. 234 00:15:07,242 --> 00:15:09,743 I have nothing to say to you. 235 00:15:38,356 --> 00:15:40,607 Now, we gonna talk some. 236 00:15:40,641 --> 00:15:43,910 You holler, 237 00:15:43,945 --> 00:15:46,280 I'm gonna gut you like a fish. 238 00:15:46,314 --> 00:15:49,116 You hear? 239 00:16:06,134 --> 00:16:09,269 - I'm a New York City copper. - Out here... 240 00:16:11,472 --> 00:16:13,557 that don't make no nevermind. 241 00:16:13,608 --> 00:16:16,443 Enough! 242 00:16:16,477 --> 00:16:18,395 I've not taken the child. 243 00:16:18,446 --> 00:16:20,147 I was looking for her, same as you. 244 00:16:20,181 --> 00:16:22,482 You was looking for her in Elam tent? 245 00:16:22,516 --> 00:16:24,067 That don't make no sense. 246 00:16:24,118 --> 00:16:27,154 Why would I take the baby? 247 00:16:31,075 --> 00:16:34,328 On account of you don't want no negroes raising her up, 248 00:16:34,362 --> 00:16:37,798 that's why. 249 00:16:37,832 --> 00:16:41,551 She's my own flesh and blood, she is, 250 00:16:41,586 --> 00:16:44,471 and I'd do nothing to endanger that child. 251 00:16:48,709 --> 00:16:52,312 You tell me, where my baby niece at? 252 00:16:52,347 --> 00:16:54,848 Hmm? 253 00:17:00,772 --> 00:17:02,656 Easy. 254 00:17:08,329 --> 00:17:11,615 I don't see no horses. 255 00:17:11,666 --> 00:17:15,235 Damn it, Elam. 256 00:17:46,267 --> 00:17:48,601 What? What'd you find? 257 00:17:54,375 --> 00:17:56,376 This is hers. 258 00:18:01,086 --> 00:18:04,872 It's a fool's errand. You know that, don't you? 259 00:18:04,906 --> 00:18:06,724 You got the whole story right there. 260 00:18:06,758 --> 00:18:08,959 We don't know if she dead or alive. 261 00:18:08,994 --> 00:18:11,245 - What you think? - I don't know. 262 00:18:11,296 --> 00:18:13,831 I ain't gonna stop till I do. 263 00:18:13,865 --> 00:18:17,751 Might be best you never know. 264 00:18:26,711 --> 00:18:29,430 You killed them men. 265 00:18:29,481 --> 00:18:33,784 Wasn't to bring your family back. 266 00:18:33,819 --> 00:18:36,604 Why? 267 00:18:36,655 --> 00:18:40,774 Made you feel better? 268 00:18:40,826 --> 00:18:43,227 It give you peace? 269 00:18:46,114 --> 00:18:49,116 You go on back if you want. 270 00:18:49,167 --> 00:18:53,170 I'm gonna go do what I got to do for my little girl. 271 00:19:06,251 --> 00:19:08,519 Ha! 272 00:19:08,553 --> 00:19:10,721 Come on! 273 00:19:10,755 --> 00:19:13,390 Ha! 274 00:19:17,812 --> 00:19:20,597 Shit. 275 00:19:37,883 --> 00:19:39,583 Eva. 276 00:19:53,014 --> 00:19:55,232 Eva. 277 00:19:58,019 --> 00:20:01,021 I've been looking for you. 278 00:20:06,244 --> 00:20:09,363 She's better off... 279 00:20:09,414 --> 00:20:12,032 away from me. 280 00:20:15,537 --> 00:20:17,955 I couldn't give her nothing. 281 00:20:17,989 --> 00:20:22,209 You could give her a mother's love. 282 00:20:22,260 --> 00:20:25,462 You don't know nothing about it. 283 00:20:28,166 --> 00:20:30,384 Eva. 284 00:20:30,435 --> 00:20:35,272 Eva, there--there was a time I was intimate with Joseph. 285 00:20:37,142 --> 00:20:40,361 It destroyed my father, but... 286 00:20:40,395 --> 00:20:43,513 I had fallen into darkness and sin. 287 00:20:46,618 --> 00:20:49,853 As time went on, I... 288 00:20:52,324 --> 00:20:55,409 discovered I... 289 00:20:55,460 --> 00:20:58,128 was with child. 290 00:21:04,369 --> 00:21:07,972 I was frightened. 291 00:21:12,043 --> 00:21:16,347 Mm. 292 00:21:16,381 --> 00:21:18,065 I... 293 00:21:18,099 --> 00:21:19,850 thought through all the possibilities 294 00:21:19,884 --> 00:21:23,887 if I were to have the child, and... 295 00:21:25,690 --> 00:21:28,659 none of them were good. 296 00:21:28,693 --> 00:21:32,329 I prayed to the Lord every night to... 297 00:21:33,948 --> 00:21:36,900 take it away. 298 00:21:40,955 --> 00:21:43,507 Then... 299 00:21:43,541 --> 00:21:46,126 nature took its course. 300 00:21:51,216 --> 00:21:55,719 I was not to be a mother, and I felt... 301 00:21:55,753 --> 00:21:58,806 unworthy of God's love. 302 00:21:58,857 --> 00:22:01,141 I was a sinner... 303 00:22:03,978 --> 00:22:07,597 and I had sinned. 304 00:22:10,702 --> 00:22:14,321 But God did not spurn me... 305 00:22:14,372 --> 00:22:16,240 as others surely would have. 306 00:22:16,274 --> 00:22:20,994 Even though I had been thinking evil thoughts, 307 00:22:21,046 --> 00:22:22,996 he was not ashamed of me. 308 00:22:23,048 --> 00:22:27,718 The good Lord gave me permission to feel how I was feeling, 309 00:22:27,752 --> 00:22:31,922 and however you're feeling right now, Eva, 310 00:22:31,956 --> 00:22:35,893 it's all right with him. 311 00:22:35,927 --> 00:22:38,929 The good Lord has infinite capacity 312 00:22:38,963 --> 00:22:40,964 to take our sins. 313 00:22:47,689 --> 00:22:50,908 And all you have to do is let him. 314 00:23:16,434 --> 00:23:19,269 Shh. Shh. 315 00:23:24,776 --> 00:23:27,561 Shh. 316 00:23:42,460 --> 00:23:46,163 Ugh. 317 00:23:49,751 --> 00:23:52,386 There's kindness in you yet, Psalms. 318 00:23:52,420 --> 00:23:54,505 Not much. 319 00:24:00,145 --> 00:24:02,429 You were named for a book in the Bible. 320 00:24:02,480 --> 00:24:03,647 Mm-hmm. 321 00:24:03,681 --> 00:24:07,017 My mama named me after verse 37, 322 00:24:07,051 --> 00:24:09,820 the one about God slaying the wicked 323 00:24:09,854 --> 00:24:13,273 and offering comfort to the suffering. 324 00:24:16,227 --> 00:24:18,862 Have you considered what you're doing? 325 00:24:18,896 --> 00:24:22,916 I know what I'm doing. 326 00:24:22,951 --> 00:24:26,620 Is it Christian? 327 00:24:26,671 --> 00:24:28,755 I'm gonna make you give me back that baby. 328 00:24:28,790 --> 00:24:30,290 That's Christian enough. 329 00:24:30,341 --> 00:24:31,925 I can't give you what I don't have. 330 00:24:33,911 --> 00:24:35,629 You've given me enough pucks to the face 331 00:24:35,680 --> 00:24:39,633 for me to confess by now. 332 00:24:42,220 --> 00:24:45,472 You're gonna have to kill me... 333 00:24:45,523 --> 00:24:48,192 or let me go. 334 00:24:49,727 --> 00:24:52,279 You're not a killer, Psalms. 335 00:24:52,313 --> 00:24:55,482 You think you'd be the first white man I ever kilt? 336 00:24:58,152 --> 00:25:00,404 You gave me water... 337 00:25:00,438 --> 00:25:03,574 comfort. 338 00:25:03,608 --> 00:25:06,126 You don't want the blood of an innocent man 339 00:25:06,160 --> 00:25:10,464 weighing on your soul. 340 00:25:10,498 --> 00:25:12,499 Release me, 341 00:25:12,550 --> 00:25:16,086 and I swear by Holy Mary, 342 00:25:16,120 --> 00:25:18,305 the mother of God, 343 00:25:18,339 --> 00:25:21,758 I won't raise a mob against you. 344 00:25:25,096 --> 00:25:27,731 All my life... 345 00:25:27,765 --> 00:25:31,184 I done did what the white man told me... 346 00:25:31,236 --> 00:25:34,488 so he won't kill me. 347 00:25:34,522 --> 00:25:37,107 White man tell me when to work, 348 00:25:37,141 --> 00:25:40,527 where to work, how long to work. 349 00:25:40,578 --> 00:25:42,112 Mm. 350 00:25:42,146 --> 00:25:44,581 White man give me what food he got left over, 351 00:25:44,616 --> 00:25:47,451 not what he got to share. 352 00:25:47,485 --> 00:25:51,171 White man take all the best women for hisself, 353 00:25:51,205 --> 00:25:54,007 even take out the best part of the Bible. 354 00:25:54,042 --> 00:25:55,926 Mm-hmm. 355 00:25:55,960 --> 00:25:57,794 See, white man don't leave much for old Psalms 356 00:25:57,828 --> 00:26:00,797 except for what he don't want for hisself. 357 00:26:00,831 --> 00:26:02,766 Mm. 358 00:26:02,800 --> 00:26:04,851 But old Psalms-- 359 00:26:04,886 --> 00:26:07,104 he get the last laugh. 360 00:26:07,138 --> 00:26:10,807 Hmm, Mr. Toole? 361 00:26:10,841 --> 00:26:15,228 Now, you gonna tell me where she is, 362 00:26:15,280 --> 00:26:17,614 or Mother Mary 363 00:26:17,649 --> 00:26:20,617 gonna sit right here with me 364 00:26:20,652 --> 00:26:22,903 and watch you die. 365 00:27:05,543 --> 00:27:06,754 - Where's my baby? - I'm sorry. 366 00:27:06,874 --> 00:27:08,091 - Where is she? - I didn't mean it. 367 00:27:08,211 --> 00:27:10,209 Can't tell you if he's dead, now, can he? 368 00:27:24,917 --> 00:27:27,051 I thought we'd be in Denver by now. 369 00:27:27,085 --> 00:27:30,638 She's fine-- a real sweet child. 370 00:27:30,689 --> 00:27:34,225 I think she's getting hungry, though. 371 00:27:44,614 --> 00:27:45,864 Please don't hurt him. 372 00:27:45,898 --> 00:27:47,416 - Elam. - He done it for me. 373 00:27:47,450 --> 00:27:49,268 Killing them won't make you feel any better. 374 00:27:49,302 --> 00:27:50,703 It might. 375 00:27:55,041 --> 00:27:59,011 We didn't mean no harm. We was gonna be a family. 376 00:27:59,045 --> 00:28:02,848 It didn't seem Eva wanted this baby. 377 00:28:10,140 --> 00:28:12,524 We got her now. Let's go. 378 00:28:21,568 --> 00:28:25,204 Sara's bleeding bad. 379 00:28:25,238 --> 00:28:27,323 I don't know what to do. 380 00:28:27,374 --> 00:28:28,991 Can she ride? 381 00:28:29,042 --> 00:28:31,043 Not much and not for long. 382 00:28:31,077 --> 00:28:35,080 We got to go. My baby girl gettin' hungry. 383 00:28:36,750 --> 00:28:39,885 You take this and ride on. 384 00:28:39,919 --> 00:28:43,472 Come back to hell on wheels, I'll hang you both. 385 00:28:43,506 --> 00:28:46,976 You run into Indians, you hold two of these back-- 386 00:28:47,010 --> 00:28:48,477 one for her, one for you. 387 00:28:48,511 --> 00:28:51,313 Her first. 388 00:28:51,348 --> 00:28:56,068 Leave 'em be. We got to ride. 389 00:28:56,102 --> 00:28:58,153 Mr. Bohannon... 390 00:28:58,188 --> 00:29:00,189 don't leave us out here. 391 00:29:00,240 --> 00:29:03,575 We all been left out here, son. 392 00:29:22,879 --> 00:29:25,831 I hear you're getting ready to move the trains. 393 00:29:28,802 --> 00:29:32,855 I'm ready to move the trains, yes. 394 00:29:32,889 --> 00:29:36,525 Even though Mr. Bohannon isn't yet back with the baby. 395 00:29:36,559 --> 00:29:38,310 Mm-hmm. 396 00:29:38,344 --> 00:29:40,729 And who knows when he will be? 397 00:29:40,780 --> 00:29:44,867 That'd probably suit you, wouldn't it? 398 00:29:44,901 --> 00:29:47,536 When Mr. Bohannon comes back, 399 00:29:47,570 --> 00:29:49,905 his train is ready, all right? 400 00:29:49,956 --> 00:29:51,707 And if he doesn't, 401 00:29:51,741 --> 00:29:56,628 the train will be ready for your friend, Mr. Durant. 402 00:29:56,663 --> 00:29:59,965 I've got work to do. 403 00:29:59,999 --> 00:30:04,753 Run along back to your whores, all right? 404 00:30:04,804 --> 00:30:09,725 You're playing a very dangerous game here, Sean-o. 405 00:30:09,759 --> 00:30:13,378 The wrong bet may cost you your life, man. 406 00:30:15,348 --> 00:30:18,317 Smart money always hedges its bet. 407 00:30:18,351 --> 00:30:22,938 The smart money's on Bohannon. 408 00:32:00,920 --> 00:32:03,455 Look here. 409 00:32:03,489 --> 00:32:06,875 She doin' it. 410 00:32:06,926 --> 00:32:09,595 I'll be damned if she ain't. 411 00:32:16,936 --> 00:32:19,855 Weather's getting close. 412 00:32:19,889 --> 00:32:21,857 How you know? 413 00:32:21,891 --> 00:32:24,893 Caught a bullet in the war. 414 00:32:24,944 --> 00:32:28,197 My knee swells up every time the weather's coming. 415 00:32:28,231 --> 00:32:31,400 You done enough. 416 00:32:31,451 --> 00:32:34,203 Go on back. Move the camp. 417 00:32:34,237 --> 00:32:37,689 We'll be along directly. 418 00:32:39,459 --> 00:32:42,244 What was you doing out there? 419 00:32:47,834 --> 00:32:50,752 I'm only gonna say this once. 420 00:32:53,423 --> 00:32:56,541 This here baby white. I know that. 421 00:32:58,928 --> 00:33:03,515 I do, but she mine. 422 00:33:03,549 --> 00:33:07,152 I don't care what color she is. 423 00:33:07,186 --> 00:33:08,437 She mine. 424 00:33:10,940 --> 00:33:15,110 She ain't got no other father but me. 425 00:33:15,161 --> 00:33:18,497 Who else gonna love her? 426 00:33:18,531 --> 00:33:22,167 Elam... 427 00:33:24,570 --> 00:33:27,956 that baby ain't gonna bring you nothing but a heap of trouble 428 00:33:28,007 --> 00:33:31,960 and pain for the rest of your life. 429 00:33:32,011 --> 00:33:36,098 Don't matter what you think. 430 00:33:36,132 --> 00:33:40,269 My family was took from me, just like yours. 431 00:33:40,303 --> 00:33:44,022 And she the first thing I ever got... 432 00:33:46,025 --> 00:33:49,027 that's mine, all my own. 433 00:33:50,813 --> 00:33:52,814 I'm keeping her. 434 00:33:55,151 --> 00:33:57,786 See her grow up... 435 00:33:57,820 --> 00:34:00,739 real smart, real pretty. 436 00:34:03,910 --> 00:34:07,796 She gonna know I'm her daddy... 437 00:34:07,830 --> 00:34:10,332 and I love her. 438 00:34:13,953 --> 00:34:17,389 Tell you true, Elam. 439 00:34:17,423 --> 00:34:20,892 You'd do best to unwrap your heart from her right now. 440 00:34:23,262 --> 00:34:25,597 I can't do that. 441 00:34:25,631 --> 00:34:27,816 It's too late. 442 00:34:27,850 --> 00:34:30,852 I'm in it now. 443 00:34:45,702 --> 00:34:47,669 We'll leave at first light. 444 00:35:16,574 --> 00:35:20,494 ♪ I'm thinking of friends 445 00:35:20,528 --> 00:35:25,365 ♪ whom I used to know 446 00:35:25,416 --> 00:35:28,285 ♪ who lived and suffered 447 00:35:28,319 --> 00:35:32,923 ♪ in this world below 448 00:35:32,957 --> 00:35:36,092 ♪ they've gone off to heaven 449 00:35:36,127 --> 00:35:40,630 ♪ but I want to know 450 00:35:40,664 --> 00:35:45,535 ♪ what are they doing there now? ♪ 451 00:35:48,556 --> 00:35:52,526 ♪ Oh, what are they doing 452 00:35:52,560 --> 00:35:56,196 ♪ in heaven today? 453 00:35:56,230 --> 00:35:58,815 ♪ Where sin and sorrow 454 00:35:58,849 --> 00:36:04,821 ♪ have all gone away 455 00:36:04,855 --> 00:36:07,958 ♪ Peace is fine 456 00:36:07,992 --> 00:36:12,495 ♪ like the river they say 457 00:36:12,529 --> 00:36:17,384 ♪ but what are they doing there now? ♪ 458 00:36:23,808 --> 00:36:27,310 ♪ There are some whose hearts 459 00:36:27,345 --> 00:36:31,765 ♪ were burdened with care 460 00:36:31,816 --> 00:36:35,569 ♪ who spent their moments 461 00:36:35,603 --> 00:36:39,773 ♪ so frightened and scared 462 00:36:39,824 --> 00:36:43,360 ♪ they clung to the cross 463 00:36:43,394 --> 00:36:47,781 ♪ with trembling and fear 464 00:36:47,832 --> 00:36:53,753 ♪ but what are they doing there now? ♪ 465 00:36:57,008 --> 00:36:59,709 Hmm? What'd I tell you? 466 00:36:59,743 --> 00:37:01,577 Told you I'd find her. 467 00:37:03,914 --> 00:37:06,967 She all right. 468 00:37:14,258 --> 00:37:16,559 I told you, ain't nothing gonna come between me, 469 00:37:16,593 --> 00:37:19,362 this little girl, and her mama. 470 00:37:19,397 --> 00:37:23,566 I thought I weren't never gonna see her again. 471 00:37:23,600 --> 00:37:27,037 What'd I tell you? 472 00:37:27,071 --> 00:37:32,125 ♪ Peace is fine like... 473 00:37:32,159 --> 00:37:35,829 Rain's coming! Got to move this camp! 474 00:37:35,880 --> 00:37:40,550 ♪ But what are they doing there... ♪ 475 00:37:42,003 --> 00:37:45,221 ♪ Now? 476 00:37:45,256 --> 00:37:50,010 ♪ Mm, mm 477 00:39:49,713 --> 00:39:52,932 "And if they be evil, 478 00:39:52,967 --> 00:39:59,139 "they are consigned to an awful view 479 00:39:59,190 --> 00:40:02,358 of their own guilt and abominations..." 480 00:40:07,314 --> 00:40:10,200 "Which doth cause them to shrink 481 00:40:10,234 --> 00:40:14,287 "from the presence of the Lord... 482 00:40:14,321 --> 00:40:18,992 "into an awful state of misery 483 00:40:19,043 --> 00:40:21,578 "and endless torment 484 00:40:21,612 --> 00:40:25,799 "from which they can no more return. 485 00:40:25,833 --> 00:40:30,303 "Therefore, they have drunk damnation 486 00:40:30,337 --> 00:40:33,339 into their own souls." 487 00:40:39,096 --> 00:40:41,231 "O... 488 00:40:41,265 --> 00:40:45,768 "That ye would awake... 489 00:40:45,802 --> 00:40:49,639 awake from a deep sleep." 490 00:40:51,275 --> 00:40:53,409 "Yea... 491 00:40:53,444 --> 00:40:57,864 even from the sleep of hell." 492 00:41:06,373 --> 00:41:09,626 "O... 493 00:41:09,660 --> 00:41:15,265 "That ye would awake... 494 00:41:15,299 --> 00:41:20,637 "awake from a deep sleep. 495 00:41:20,671 --> 00:41:22,272 "Yea... 496 00:41:22,306 --> 00:41:27,727 "even from the sleep of hell, 497 00:41:27,778 --> 00:41:32,815 "and shake off the awful chains 498 00:41:32,849 --> 00:41:36,719 "by which ye are bound, 499 00:41:36,754 --> 00:41:40,240 "the chains which bind 500 00:41:40,291 --> 00:41:43,409 the children of men." 501 00:41:52,202 --> 00:41:55,054 "They are carried away, 502 00:41:55,089 --> 00:41:58,341 "captive down... 503 00:41:58,375 --> 00:42:02,712 into the eternal gulf..." 504 00:42:05,549 --> 00:42:08,902 "of misery... 505 00:42:08,936 --> 00:42:11,938 and woe." 506 00:42:39,927 --> 00:42:50,653 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.