Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,019
Previously on AMC's Hell on Wheels...
2
00:00:03,139 --> 00:00:04,235
That's poppa's hat.
3
00:00:04,355 --> 00:00:05,824
- You like it?
- Yeah.
4
00:00:05,944 --> 00:00:07,461
Elam's a decent fella Eva.
5
00:00:07,833 --> 00:00:10,046
That child doesn't belong to him.
6
00:00:10,166 --> 00:00:11,130
She deserves better.
7
00:00:11,250 --> 00:00:12,864
I have something for you.
8
00:00:12,984 --> 00:00:14,096
A piece of paper?
9
00:00:14,346 --> 00:00:17,225
Stock in Credit Mobilier.
10
00:00:17,345 --> 00:00:18,758
Thank you.
11
00:00:18,878 --> 00:00:21,714
I cant sleep at night,
because my heart's thumping so hard.
12
00:00:21,834 --> 00:00:24,408
- You scared of what?
- I'm scared that something bad is going to happen.
13
00:00:26,234 --> 00:00:27,566
Where's my baby?
14
00:00:27,838 --> 00:00:29,417
The baby's been taken.
15
00:00:34,622 --> 00:00:36,290
Somebody took her.
16
00:00:36,324 --> 00:00:38,823
Someone came and snatched up
my baby and took her away.
17
00:00:38,926 --> 00:00:42,679
They ain't had time to get far.
18
00:00:42,730 --> 00:00:45,815
Hey!
19
00:00:45,849 --> 00:00:47,934
Hey!
20
00:01:08,488 --> 00:01:10,757
- Chicken?
- I didn't do nothing.
21
00:01:10,791 --> 00:01:13,092
Get the hell out of here.
22
00:01:13,127 --> 00:01:17,180
Who would steal a little baby?
Where is she?
23
00:01:17,214 --> 00:01:20,299
- Baby?
- I know who got her.
24
00:01:22,636 --> 00:01:25,221
No, Elam.
25
00:01:28,559 --> 00:01:30,476
What the hell you doin'?
26
00:01:30,510 --> 00:01:33,730
Same as you'd do.
27
00:01:38,518 --> 00:01:40,403
It's a good way
to get yourself shot.
28
00:01:40,454 --> 00:01:41,954
He's been wanting
my little girl.
29
00:01:41,989 --> 00:01:44,040
- She ain't here.
- He ain't neither.
30
00:01:44,074 --> 00:01:46,959
Declan Toole got our baby.
I know he do, Eva.
31
00:01:46,994 --> 00:01:49,796
Elam.
32
00:01:53,917 --> 00:01:55,168
- Where is she?
- Get off me!
33
00:01:55,202 --> 00:01:56,969
- Where is she?
- Get off me, boy!
34
00:01:57,004 --> 00:01:58,588
Where's my baby?
35
00:01:58,639 --> 00:02:00,389
I don't know
what you're talking about.
36
00:02:00,424 --> 00:02:03,059
- Easy, Psalms.
- Where's my baby?
37
00:02:03,093 --> 00:02:04,844
Easy!
38
00:02:04,878 --> 00:02:08,431
Mr. Toole, did you take
Mr. Ferguson's baby?
39
00:02:08,482 --> 00:02:09,899
No.
40
00:02:09,933 --> 00:02:12,185
Mr. Toole,
if you know where she is,
41
00:02:12,219 --> 00:02:13,903
- you've got to tell us.
- I don't know.
42
00:02:13,937 --> 00:02:15,271
You lyin'.
43
00:02:15,322 --> 00:02:17,907
I'm not a liar,
Mr. Bohannon.
44
00:02:17,941 --> 00:02:21,194
I don't have the child,
and if I did,
45
00:02:21,228 --> 00:02:22,779
I wouldn't let her
be taken away
46
00:02:22,830 --> 00:02:25,081
and right from under
me own nose.
47
00:02:25,115 --> 00:02:27,700
- Where you take her to?
- Where you take her?
48
00:02:27,734 --> 00:02:29,168
Mr. Quinn?
49
00:02:29,203 --> 00:02:32,288
He's been with us
all morning, sir.
50
00:02:33,573 --> 00:02:35,508
Let him go.
51
00:02:35,542 --> 00:02:38,928
Let him go.
52
00:02:38,962 --> 00:02:40,523
We ain't got no reason
to believe him.
53
00:02:40,547 --> 00:02:42,181
Ain't got no reason not to.
54
00:02:42,216 --> 00:02:44,217
Irish lie for Irish,
Mr. Bohannon.
55
00:02:44,251 --> 00:02:47,136
That's true.
56
00:02:52,226 --> 00:02:54,861
Elam, don't.
57
00:02:54,895 --> 00:02:56,979
It ain't worth it.
58
00:03:01,434 --> 00:03:04,120
She's gone.
59
00:03:22,490 --> 00:03:33,415
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
60
00:03:36,298 --> 00:03:39,133
All right,
Elam and Eva's baby's been took.
61
00:03:39,167 --> 00:03:41,435
We got to find her
before we go,
62
00:03:41,470 --> 00:03:43,220
but that don't give us
much time.
63
00:03:43,271 --> 00:03:45,723
The river's up a foot
since Sunday.
64
00:03:45,774 --> 00:03:47,975
Our surveyor's reporting
heavy rains out west.
65
00:03:48,009 --> 00:03:49,977
We don't get loaded up
and moved,
66
00:03:50,011 --> 00:03:51,612
we could get washed out.
67
00:03:51,647 --> 00:03:53,481
We're not to move
without finding the baby,
68
00:03:53,515 --> 00:03:55,032
are we, Mr. Bohannon?
69
00:03:55,067 --> 00:03:56,817
I know that's not
what you're suggesting.
70
00:03:56,851 --> 00:03:58,891
I ain't sayin' we stop
looking, but we keep packing.
71
00:03:58,904 --> 00:04:00,788
Livestock and railroad supplies
ship first,
72
00:04:00,822 --> 00:04:02,323
but we need to be
out of here by midday.
73
00:04:02,357 --> 00:04:03,457
Moving this town more important
74
00:04:03,492 --> 00:04:05,042
than finding me and Eva baby?
75
00:04:05,077 --> 00:04:06,911
I ain't said that.
76
00:04:06,962 --> 00:04:09,580
But you ain't said
we don't move till she found.
77
00:04:09,631 --> 00:04:11,599
I got no concern
for the whore's child.
78
00:04:14,086 --> 00:04:16,671
If this rain sets in,
how are we to load these wagons?
79
00:04:16,705 --> 00:04:19,807
600-pound rails,
tons of steel and gear.
80
00:04:19,841 --> 00:04:21,308
We'll be swallowed up
for certain.
81
00:04:21,343 --> 00:04:23,394
Thank you, Mr. Quinn.
82
00:04:23,428 --> 00:04:24,979
We don't move, you don't work.
83
00:04:25,013 --> 00:04:27,264
You don't work,
you don't get paid.
84
00:04:27,315 --> 00:04:29,767
If there's no pay,
you'll have no men.
85
00:04:29,818 --> 00:04:31,659
- That's right!
- We'll walk off this railroad.
86
00:04:31,687 --> 00:04:32,937
- Hold on, now.
- Aye.
87
00:04:32,988 --> 00:04:34,655
- Hold--hold on.
- Mr. Bohannon, I know
88
00:04:34,690 --> 00:04:36,691
we got jobs to do, but speaking
on behalf of the freedmen,
89
00:04:36,725 --> 00:04:39,610
we got to find Elam's baby
before we do much anything else.
90
00:04:39,661 --> 00:04:41,245
That child is no darkie's baby.
91
00:04:41,279 --> 00:04:43,497
What? What the hell
you talking about?
92
00:04:43,532 --> 00:04:44,749
It's me brother's,
Gregory Toole's.
93
00:04:44,783 --> 00:04:46,000
Bullshit!
94
00:04:46,034 --> 00:04:48,169
Here I stand,
her bona fide uncle.
95
00:04:48,203 --> 00:04:50,204
- That Elam Ferguson baby.
- Yeah?
96
00:04:50,238 --> 00:04:52,173
We gonna find her,
don't you worry about that.
97
00:04:52,207 --> 00:04:53,541
- What y'all talkin' about?
- I don't have time
98
00:04:53,575 --> 00:04:54,875
- for this ar--
- My baby been took.
99
00:04:54,909 --> 00:04:56,127
The Irish'll find her, not you!
100
00:04:57,629 --> 00:05:00,097
Stop it!
Stop it, all of you!
101
00:05:00,132 --> 00:05:02,600
It's my baby that's been took!
102
00:05:02,634 --> 00:05:06,520
This ain't got nothin'
to do with y'all!
103
00:05:06,555 --> 00:05:08,355
Eva.
104
00:05:08,390 --> 00:05:10,641
It's the injuns
that came and took him, Elam.
105
00:05:10,692 --> 00:05:12,526
- I know that's what happened.
- What you talking about?
106
00:05:12,561 --> 00:05:14,779
Ain't no Indians come in and
out of here in broad daylight.
107
00:05:14,813 --> 00:05:16,530
That don't make no sense.
108
00:05:16,565 --> 00:05:19,700
All I know is we ain't never
gonna see her again.
109
00:05:25,574 --> 00:05:29,243
Uh, it's your railroad now,
Mr. Bohannon,
110
00:05:29,277 --> 00:05:32,379
and none of my business
how you conduct yours,
111
00:05:32,414 --> 00:05:34,832
but surely you would agree
112
00:05:34,883 --> 00:05:39,220
a short delay is in order
until the child is found.
113
00:05:43,058 --> 00:05:48,813
I will guarantee
20 of these gold eagles--
114
00:05:48,847 --> 00:05:51,899
that's more
than two months' wages--
115
00:05:51,933 --> 00:05:54,101
to the man or woman
116
00:05:54,135 --> 00:05:58,823
who finds the child and returns
her safely to her mother.
117
00:06:01,476 --> 00:06:04,862
Hold up--
hey, hold up!
118
00:06:11,703 --> 00:06:14,205
All right, I can spare
five teams, five men per team.
119
00:06:14,256 --> 00:06:15,456
You search every corner
of this camp.
120
00:06:15,490 --> 00:06:17,258
The rest of you keep packing.
121
00:06:17,292 --> 00:06:19,093
Once that baby's found,
we move.
122
00:06:21,996 --> 00:06:24,181
Sir, you've done a lot
of low down and dirty things,
123
00:06:24,216 --> 00:06:25,516
but this ain't one of 'em.
124
00:06:25,550 --> 00:06:27,017
Thank you.
125
00:06:27,052 --> 00:06:29,804
You're welcome,
Mr. Ferguson.
126
00:06:31,439 --> 00:06:33,440
We gonna find her.
127
00:06:56,965 --> 00:06:59,199
Eva, this ain't your fault.
128
00:07:03,588 --> 00:07:06,507
We was only out the house
a minute.
129
00:07:06,541 --> 00:07:07,842
Bohannon got a search--
130
00:07:07,876 --> 00:07:09,510
They ain't gonna
find her, Elam.
131
00:07:09,544 --> 00:07:11,061
It's the curse on me
132
00:07:11,096 --> 00:07:12,680
for all the wrong I done
to Mr. Toole.
133
00:07:12,714 --> 00:07:14,481
No, don't say that.
134
00:07:14,516 --> 00:07:16,851
I told you something bad
was gonna happen, and it did.
135
00:07:16,885 --> 00:07:18,652
It happened.
136
00:07:18,687 --> 00:07:22,406
Stop that, woman.
I want you to stop that.
137
00:07:22,440 --> 00:07:27,278
That foolish talk.
It ain't no curse.
138
00:07:27,329 --> 00:07:30,164
Somebody done took our baby
out this camp, that's all.
139
00:07:30,198 --> 00:07:32,616
I'm gonna bring our baby
back to us.
140
00:07:36,338 --> 00:07:40,040
I'm gonna make
all this right again, Eva.
141
00:07:40,074 --> 00:07:42,960
I promise you.
142
00:07:46,080 --> 00:07:48,883
Eva, you hear me, woman?
143
00:08:04,232 --> 00:08:05,482
Hmm.
144
00:08:05,533 --> 00:08:07,401
Rail cars have all
been searched,
145
00:08:07,435 --> 00:08:12,623
the hotel, whore tents,
and slaughterhouse as well.
146
00:08:12,657 --> 00:08:16,410
There's a lot of mudsills
and shit heels in this camp,
147
00:08:16,444 --> 00:08:20,714
murderers, layabouts,
backstabbers.
148
00:08:23,218 --> 00:08:25,719
- Yes, sir.
- And Durant shows up
149
00:08:25,754 --> 00:08:30,507
right when that baby's took
and we're supposed to move camp,
150
00:08:30,558 --> 00:08:34,011
and he offers a reward
151
00:08:34,062 --> 00:08:37,064
that further slows
our progress.
152
00:08:40,235 --> 00:08:45,022
You wouldn't know anything
about that, would you, Sean?
153
00:08:45,073 --> 00:08:47,041
No, sir.
154
00:09:01,039 --> 00:09:04,708
I do know Mr. Durant
is about to leave town
155
00:09:04,759 --> 00:09:07,294
on the noon coach...
156
00:09:07,328 --> 00:09:11,181
if that's any help.
157
00:09:11,216 --> 00:09:14,935
Yeah.
158
00:09:19,140 --> 00:09:20,774
Hold them horses.
159
00:09:24,145 --> 00:09:26,780
Now...
160
00:09:26,815 --> 00:09:28,699
where you going?
161
00:09:28,733 --> 00:09:31,368
Business elsewhere demands
my immediate attention,
162
00:09:31,403 --> 00:09:32,820
I'm afraid.
163
00:09:32,854 --> 00:09:36,323
I trust the search will continue
in my absence.
164
00:09:36,357 --> 00:09:39,376
That baby didn't go missing
till you got here.
165
00:09:39,411 --> 00:09:42,913
Surely you're not suggesting
166
00:09:42,964 --> 00:09:45,265
I had anything to do
with the child's abduction.
167
00:09:45,300 --> 00:09:48,002
Never was one for coincidence.
168
00:09:48,036 --> 00:09:52,473
Perhaps you'd like
to search my bag.
169
00:09:54,142 --> 00:09:56,510
Our personal enmity aside,
Bohannon,
170
00:09:56,544 --> 00:09:59,513
my offer of the reward
is sincere.
171
00:09:59,547 --> 00:10:03,017
If the child is found,
I will make good on the gold.
172
00:10:03,051 --> 00:10:07,071
Mr. Bohannon, come quick.
It's, um--it's about the baby.
173
00:10:07,105 --> 00:10:09,490
This here's
railroad property, Durant.
174
00:10:09,524 --> 00:10:12,860
You come back, I'll have you
arrested for trespassing.
175
00:10:12,894 --> 00:10:15,763
Don't be surprised
if someday soon,
176
00:10:15,797 --> 00:10:17,898
I return the favor.
177
00:10:27,542 --> 00:10:30,878
He, uh...
178
00:10:30,912 --> 00:10:33,347
he knows.
179
00:10:33,381 --> 00:10:35,349
He as much as said so.
180
00:10:35,383 --> 00:10:37,384
Sean, if he knew,
181
00:10:37,418 --> 00:10:41,688
you would have a hole
in your head right there.
182
00:10:41,723 --> 00:10:44,942
Find your manhood
and embrace it.
183
00:10:44,976 --> 00:10:47,394
We're in the endgame.
184
00:10:57,939 --> 00:10:59,873
Two of 'em--
they was right there,
185
00:10:59,908 --> 00:11:01,909
tacked and ready to move out,
and then they was gone.
186
00:11:01,943 --> 00:11:03,911
- Two horses all they took?
- And the tack.
187
00:11:03,945 --> 00:11:05,579
Hell, the tack's worth
more than the horses.
188
00:11:05,613 --> 00:11:07,414
Herschel there said
they went straight south.
189
00:11:07,448 --> 00:11:09,416
Couldn't say if they was
carrying a baby or not,
190
00:11:09,450 --> 00:11:13,137
- but hell, he's half blind.
- Horse thieves.
191
00:11:13,171 --> 00:11:14,505
Ain't no horse thieves
riskin' a hanging
192
00:11:14,556 --> 00:11:16,340
and leavin'
out in broad daylight.
193
00:11:16,391 --> 00:11:18,976
He's right. It doesn't sound
like rustling to me.
194
00:11:19,010 --> 00:11:21,478
What I'm saying is, what would
horse thieves want with a baby?
195
00:11:21,513 --> 00:11:23,647
But baby thieves
need horses, sure.
196
00:11:23,681 --> 00:11:27,985
- Where you going?
- Drop my reins.
197
00:11:28,019 --> 00:11:29,770
You don't know
who these people are, Elam,
198
00:11:29,804 --> 00:11:31,405
or if they even have the baby.
199
00:11:31,439 --> 00:11:34,358
We ain't found her yet.
This got to be them.
200
00:11:34,409 --> 00:11:38,579
Now, drop my reins like I say.
201
00:11:38,613 --> 00:11:41,748
I can't wait for you.
Got to move this camp.
202
00:11:41,783 --> 00:11:45,502
Then move it.
203
00:11:45,537 --> 00:11:48,088
Come on, now.
Come on.
204
00:11:48,123 --> 00:11:50,757
Come on, move!
205
00:12:28,606 --> 00:12:32,334
Ezra Jacob Dutson, on this day
of your eighth birthday,
206
00:12:32,668 --> 00:12:35,133
per the teachings
of the prophet Joseph Smith,
207
00:12:35,623 --> 00:12:39,093
you are baptized into the Church
of the Latter-Day Saints.
208
00:12:39,127 --> 00:12:41,061
Kneel down, son.
209
00:12:41,096 --> 00:12:43,197
Yes, father.
210
00:12:46,768 --> 00:12:48,735
O, Lord...
211
00:12:48,770 --> 00:12:52,106
pour out thy spirit
upon thy servant,
212
00:12:52,140 --> 00:12:54,741
that he may do this work
with holiness of heart.
213
00:12:54,776 --> 00:12:57,161
I have baptized thee,
214
00:12:57,195 --> 00:12:59,830
having authority
from the almighty God,
215
00:12:59,864 --> 00:13:03,250
as a testimony that ye have
entered into a covenant
216
00:13:03,284 --> 00:13:06,420
to serve him until you are dead
as to mortal body,
217
00:13:06,454 --> 00:13:09,790
and may he grant unto you
eternal life.
218
00:13:18,499 --> 00:13:21,718
Happy Birthday, Ezra.
219
00:13:50,364 --> 00:13:52,666
Thought the camp couldn't move
without you.
220
00:13:52,700 --> 00:13:56,220
Can't and won't.
Those the tracks?
221
00:13:56,254 --> 00:13:59,873
Look like.
Can't tell which way they gone.
222
00:14:04,812 --> 00:14:06,263
Denver.
223
00:14:06,314 --> 00:14:08,182
Denver?
That's where that trail leads.
224
00:14:08,216 --> 00:14:10,817
Other one leads
to an old surveyor camp.
225
00:14:10,852 --> 00:14:12,819
- Ain't nothin' for 'em there.
- Denver 150 miles from here.
226
00:14:12,854 --> 00:14:14,655
They get to Denver,
she gone for good.
227
00:14:14,689 --> 00:14:16,023
She ain't got her mama's milk.
228
00:14:16,057 --> 00:14:18,742
How's she gonna make it
to Denver?
229
00:14:18,776 --> 00:14:21,361
She ain't.
230
00:14:31,873 --> 00:14:34,074
Ha!
231
00:14:54,862 --> 00:14:57,898
It's Declan Toole.
232
00:14:57,932 --> 00:14:59,700
What do you want?
233
00:14:59,734 --> 00:15:02,703
- May I come in?
- Go away.
234
00:15:07,242 --> 00:15:09,743
I have nothing to say to you.
235
00:15:38,356 --> 00:15:40,607
Now, we gonna talk some.
236
00:15:40,641 --> 00:15:43,910
You holler,
237
00:15:43,945 --> 00:15:46,280
I'm gonna gut you like a fish.
238
00:15:46,314 --> 00:15:49,116
You hear?
239
00:16:06,134 --> 00:16:09,269
- I'm a New York City copper.
- Out here...
240
00:16:11,472 --> 00:16:13,557
that don't make no nevermind.
241
00:16:13,608 --> 00:16:16,443
Enough!
242
00:16:16,477 --> 00:16:18,395
I've not taken the child.
243
00:16:18,446 --> 00:16:20,147
I was looking for her,
same as you.
244
00:16:20,181 --> 00:16:22,482
You was looking for her
in Elam tent?
245
00:16:22,516 --> 00:16:24,067
That don't make no sense.
246
00:16:24,118 --> 00:16:27,154
Why would I take the baby?
247
00:16:31,075 --> 00:16:34,328
On account of you don't want
no negroes raising her up,
248
00:16:34,362 --> 00:16:37,798
that's why.
249
00:16:37,832 --> 00:16:41,551
She's my own flesh and blood,
she is,
250
00:16:41,586 --> 00:16:44,471
and I'd do nothing
to endanger that child.
251
00:16:48,709 --> 00:16:52,312
You tell me,
where my baby niece at?
252
00:16:52,347 --> 00:16:54,848
Hmm?
253
00:17:00,772 --> 00:17:02,656
Easy.
254
00:17:08,329 --> 00:17:11,615
I don't see no horses.
255
00:17:11,666 --> 00:17:15,235
Damn it, Elam.
256
00:17:46,267 --> 00:17:48,601
What?
What'd you find?
257
00:17:54,375 --> 00:17:56,376
This is hers.
258
00:18:01,086 --> 00:18:04,872
It's a fool's errand.
You know that, don't you?
259
00:18:04,906 --> 00:18:06,724
You got the whole story
right there.
260
00:18:06,758 --> 00:18:08,959
We don't know
if she dead or alive.
261
00:18:08,994 --> 00:18:11,245
- What you think?
- I don't know.
262
00:18:11,296 --> 00:18:13,831
I ain't gonna stop till I do.
263
00:18:13,865 --> 00:18:17,751
Might be best you never know.
264
00:18:26,711 --> 00:18:29,430
You killed them men.
265
00:18:29,481 --> 00:18:33,784
Wasn't to bring
your family back.
266
00:18:33,819 --> 00:18:36,604
Why?
267
00:18:36,655 --> 00:18:40,774
Made you feel better?
268
00:18:40,826 --> 00:18:43,227
It give you peace?
269
00:18:46,114 --> 00:18:49,116
You go on back if you want.
270
00:18:49,167 --> 00:18:53,170
I'm gonna go do what I got to do
for my little girl.
271
00:19:06,251 --> 00:19:08,519
Ha!
272
00:19:08,553 --> 00:19:10,721
Come on!
273
00:19:10,755 --> 00:19:13,390
Ha!
274
00:19:17,812 --> 00:19:20,597
Shit.
275
00:19:37,883 --> 00:19:39,583
Eva.
276
00:19:53,014 --> 00:19:55,232
Eva.
277
00:19:58,019 --> 00:20:01,021
I've been looking for you.
278
00:20:06,244 --> 00:20:09,363
She's better off...
279
00:20:09,414 --> 00:20:12,032
away from me.
280
00:20:15,537 --> 00:20:17,955
I couldn't give her nothing.
281
00:20:17,989 --> 00:20:22,209
You could give her
a mother's love.
282
00:20:22,260 --> 00:20:25,462
You don't know nothing
about it.
283
00:20:28,166 --> 00:20:30,384
Eva.
284
00:20:30,435 --> 00:20:35,272
Eva, there--there was a time
I was intimate with Joseph.
285
00:20:37,142 --> 00:20:40,361
It destroyed my father, but...
286
00:20:40,395 --> 00:20:43,513
I had fallen into darkness
and sin.
287
00:20:46,618 --> 00:20:49,853
As time went on, I...
288
00:20:52,324 --> 00:20:55,409
discovered I...
289
00:20:55,460 --> 00:20:58,128
was with child.
290
00:21:04,369 --> 00:21:07,972
I was frightened.
291
00:21:12,043 --> 00:21:16,347
Mm.
292
00:21:16,381 --> 00:21:18,065
I...
293
00:21:18,099 --> 00:21:19,850
thought through
all the possibilities
294
00:21:19,884 --> 00:21:23,887
if I were to have the child,
and...
295
00:21:25,690 --> 00:21:28,659
none of them were good.
296
00:21:28,693 --> 00:21:32,329
I prayed to the Lord
every night to...
297
00:21:33,948 --> 00:21:36,900
take it away.
298
00:21:40,955 --> 00:21:43,507
Then...
299
00:21:43,541 --> 00:21:46,126
nature took its course.
300
00:21:51,216 --> 00:21:55,719
I was not to be a mother,
and I felt...
301
00:21:55,753 --> 00:21:58,806
unworthy of God's love.
302
00:21:58,857 --> 00:22:01,141
I was a sinner...
303
00:22:03,978 --> 00:22:07,597
and I had sinned.
304
00:22:10,702 --> 00:22:14,321
But God did not spurn me...
305
00:22:14,372 --> 00:22:16,240
as others surely would have.
306
00:22:16,274 --> 00:22:20,994
Even though I had been thinking
evil thoughts,
307
00:22:21,046 --> 00:22:22,996
he was not ashamed of me.
308
00:22:23,048 --> 00:22:27,718
The good Lord gave me permission
to feel how I was feeling,
309
00:22:27,752 --> 00:22:31,922
and however you're feeling
right now, Eva,
310
00:22:31,956 --> 00:22:35,893
it's all right with him.
311
00:22:35,927 --> 00:22:38,929
The good Lord
has infinite capacity
312
00:22:38,963 --> 00:22:40,964
to take our sins.
313
00:22:47,689 --> 00:22:50,908
And all you have to do
is let him.
314
00:23:16,434 --> 00:23:19,269
Shh. Shh.
315
00:23:24,776 --> 00:23:27,561
Shh.
316
00:23:42,460 --> 00:23:46,163
Ugh.
317
00:23:49,751 --> 00:23:52,386
There's kindness
in you yet, Psalms.
318
00:23:52,420 --> 00:23:54,505
Not much.
319
00:24:00,145 --> 00:24:02,429
You were named
for a book in the Bible.
320
00:24:02,480 --> 00:24:03,647
Mm-hmm.
321
00:24:03,681 --> 00:24:07,017
My mama named me
after verse 37,
322
00:24:07,051 --> 00:24:09,820
the one about God
slaying the wicked
323
00:24:09,854 --> 00:24:13,273
and offering comfort
to the suffering.
324
00:24:16,227 --> 00:24:18,862
Have you considered
what you're doing?
325
00:24:18,896 --> 00:24:22,916
I know what I'm doing.
326
00:24:22,951 --> 00:24:26,620
Is it Christian?
327
00:24:26,671 --> 00:24:28,755
I'm gonna make you
give me back that baby.
328
00:24:28,790 --> 00:24:30,290
That's Christian enough.
329
00:24:30,341 --> 00:24:31,925
I can't give you
what I don't have.
330
00:24:33,911 --> 00:24:35,629
You've given me
enough pucks to the face
331
00:24:35,680 --> 00:24:39,633
for me to confess by now.
332
00:24:42,220 --> 00:24:45,472
You're gonna have to kill me...
333
00:24:45,523 --> 00:24:48,192
or let me go.
334
00:24:49,727 --> 00:24:52,279
You're not a killer, Psalms.
335
00:24:52,313 --> 00:24:55,482
You think you'd be
the first white man I ever kilt?
336
00:24:58,152 --> 00:25:00,404
You gave me water...
337
00:25:00,438 --> 00:25:03,574
comfort.
338
00:25:03,608 --> 00:25:06,126
You don't want the blood
of an innocent man
339
00:25:06,160 --> 00:25:10,464
weighing on your soul.
340
00:25:10,498 --> 00:25:12,499
Release me,
341
00:25:12,550 --> 00:25:16,086
and I swear by Holy Mary,
342
00:25:16,120 --> 00:25:18,305
the mother of God,
343
00:25:18,339 --> 00:25:21,758
I won't raise a mob
against you.
344
00:25:25,096 --> 00:25:27,731
All my life...
345
00:25:27,765 --> 00:25:31,184
I done did
what the white man told me...
346
00:25:31,236 --> 00:25:34,488
so he won't kill me.
347
00:25:34,522 --> 00:25:37,107
White man tell me when to work,
348
00:25:37,141 --> 00:25:40,527
where to work,
how long to work.
349
00:25:40,578 --> 00:25:42,112
Mm.
350
00:25:42,146 --> 00:25:44,581
White man give me
what food he got left over,
351
00:25:44,616 --> 00:25:47,451
not what he got to share.
352
00:25:47,485 --> 00:25:51,171
White man take
all the best women for hisself,
353
00:25:51,205 --> 00:25:54,007
even take out
the best part of the Bible.
354
00:25:54,042 --> 00:25:55,926
Mm-hmm.
355
00:25:55,960 --> 00:25:57,794
See, white man don't leave much
for old Psalms
356
00:25:57,828 --> 00:26:00,797
except for what he don't want
for hisself.
357
00:26:00,831 --> 00:26:02,766
Mm.
358
00:26:02,800 --> 00:26:04,851
But old Psalms--
359
00:26:04,886 --> 00:26:07,104
he get the last laugh.
360
00:26:07,138 --> 00:26:10,807
Hmm, Mr. Toole?
361
00:26:10,841 --> 00:26:15,228
Now, you gonna tell me
where she is,
362
00:26:15,280 --> 00:26:17,614
or Mother Mary
363
00:26:17,649 --> 00:26:20,617
gonna sit right here with me
364
00:26:20,652 --> 00:26:22,903
and watch you die.
365
00:27:05,543 --> 00:27:06,754
- Where's my baby?
- I'm sorry.
366
00:27:06,874 --> 00:27:08,091
- Where is she?
- I didn't mean it.
367
00:27:08,211 --> 00:27:10,209
Can't tell you if he's dead,
now, can he?
368
00:27:24,917 --> 00:27:27,051
I thought we'd be
in Denver by now.
369
00:27:27,085 --> 00:27:30,638
She's fine--
a real sweet child.
370
00:27:30,689 --> 00:27:34,225
I think she's
getting hungry, though.
371
00:27:44,614 --> 00:27:45,864
Please don't hurt him.
372
00:27:45,898 --> 00:27:47,416
- Elam.
- He done it for me.
373
00:27:47,450 --> 00:27:49,268
Killing them won't make you
feel any better.
374
00:27:49,302 --> 00:27:50,703
It might.
375
00:27:55,041 --> 00:27:59,011
We didn't mean no harm.
We was gonna be a family.
376
00:27:59,045 --> 00:28:02,848
It didn't seem
Eva wanted this baby.
377
00:28:10,140 --> 00:28:12,524
We got her now.
Let's go.
378
00:28:21,568 --> 00:28:25,204
Sara's bleeding bad.
379
00:28:25,238 --> 00:28:27,323
I don't know what to do.
380
00:28:27,374 --> 00:28:28,991
Can she ride?
381
00:28:29,042 --> 00:28:31,043
Not much and not for long.
382
00:28:31,077 --> 00:28:35,080
We got to go.
My baby girl gettin' hungry.
383
00:28:36,750 --> 00:28:39,885
You take this and ride on.
384
00:28:39,919 --> 00:28:43,472
Come back to hell on wheels,
I'll hang you both.
385
00:28:43,506 --> 00:28:46,976
You run into Indians,
you hold two of these back--
386
00:28:47,010 --> 00:28:48,477
one for her, one for you.
387
00:28:48,511 --> 00:28:51,313
Her first.
388
00:28:51,348 --> 00:28:56,068
Leave 'em be.
We got to ride.
389
00:28:56,102 --> 00:28:58,153
Mr. Bohannon...
390
00:28:58,188 --> 00:29:00,189
don't leave us out here.
391
00:29:00,240 --> 00:29:03,575
We all been left out here, son.
392
00:29:22,879 --> 00:29:25,831
I hear you're getting ready
to move the trains.
393
00:29:28,802 --> 00:29:32,855
I'm ready to move
the trains, yes.
394
00:29:32,889 --> 00:29:36,525
Even though Mr. Bohannon
isn't yet back with the baby.
395
00:29:36,559 --> 00:29:38,310
Mm-hmm.
396
00:29:38,344 --> 00:29:40,729
And who knows when he will be?
397
00:29:40,780 --> 00:29:44,867
That'd probably suit you,
wouldn't it?
398
00:29:44,901 --> 00:29:47,536
When Mr. Bohannon
comes back,
399
00:29:47,570 --> 00:29:49,905
his train is ready, all right?
400
00:29:49,956 --> 00:29:51,707
And if he doesn't,
401
00:29:51,741 --> 00:29:56,628
the train will be ready
for your friend, Mr. Durant.
402
00:29:56,663 --> 00:29:59,965
I've got work to do.
403
00:29:59,999 --> 00:30:04,753
Run along back to your whores,
all right?
404
00:30:04,804 --> 00:30:09,725
You're playing a very
dangerous game here, Sean-o.
405
00:30:09,759 --> 00:30:13,378
The wrong bet may cost you
your life, man.
406
00:30:15,348 --> 00:30:18,317
Smart money
always hedges its bet.
407
00:30:18,351 --> 00:30:22,938
The smart money's on Bohannon.
408
00:32:00,920 --> 00:32:03,455
Look here.
409
00:32:03,489 --> 00:32:06,875
She doin' it.
410
00:32:06,926 --> 00:32:09,595
I'll be damned if she ain't.
411
00:32:16,936 --> 00:32:19,855
Weather's getting close.
412
00:32:19,889 --> 00:32:21,857
How you know?
413
00:32:21,891 --> 00:32:24,893
Caught a bullet in the war.
414
00:32:24,944 --> 00:32:28,197
My knee swells up every time
the weather's coming.
415
00:32:28,231 --> 00:32:31,400
You done enough.
416
00:32:31,451 --> 00:32:34,203
Go on back.
Move the camp.
417
00:32:34,237 --> 00:32:37,689
We'll be along directly.
418
00:32:39,459 --> 00:32:42,244
What was you doing out there?
419
00:32:47,834 --> 00:32:50,752
I'm only gonna say this once.
420
00:32:53,423 --> 00:32:56,541
This here baby white.
I know that.
421
00:32:58,928 --> 00:33:03,515
I do, but she mine.
422
00:33:03,549 --> 00:33:07,152
I don't care what color she is.
423
00:33:07,186 --> 00:33:08,437
She mine.
424
00:33:10,940 --> 00:33:15,110
She ain't got
no other father but me.
425
00:33:15,161 --> 00:33:18,497
Who else gonna love her?
426
00:33:18,531 --> 00:33:22,167
Elam...
427
00:33:24,570 --> 00:33:27,956
that baby ain't gonna bring you
nothing but a heap of trouble
428
00:33:28,007 --> 00:33:31,960
and pain
for the rest of your life.
429
00:33:32,011 --> 00:33:36,098
Don't matter what you think.
430
00:33:36,132 --> 00:33:40,269
My family was took from me,
just like yours.
431
00:33:40,303 --> 00:33:44,022
And she the first thing
I ever got...
432
00:33:46,025 --> 00:33:49,027
that's mine, all my own.
433
00:33:50,813 --> 00:33:52,814
I'm keeping her.
434
00:33:55,151 --> 00:33:57,786
See her grow up...
435
00:33:57,820 --> 00:34:00,739
real smart, real pretty.
436
00:34:03,910 --> 00:34:07,796
She gonna know I'm her daddy...
437
00:34:07,830 --> 00:34:10,332
and I love her.
438
00:34:13,953 --> 00:34:17,389
Tell you true, Elam.
439
00:34:17,423 --> 00:34:20,892
You'd do best to unwrap
your heart from her right now.
440
00:34:23,262 --> 00:34:25,597
I can't do that.
441
00:34:25,631 --> 00:34:27,816
It's too late.
442
00:34:27,850 --> 00:34:30,852
I'm in it now.
443
00:34:45,702 --> 00:34:47,669
We'll leave at first light.
444
00:35:16,574 --> 00:35:20,494
♪ I'm thinking of friends
445
00:35:20,528 --> 00:35:25,365
♪ whom I used to know
446
00:35:25,416 --> 00:35:28,285
♪ who lived and suffered
447
00:35:28,319 --> 00:35:32,923
♪ in this world below
448
00:35:32,957 --> 00:35:36,092
♪ they've gone off to heaven
449
00:35:36,127 --> 00:35:40,630
♪ but I want to know
450
00:35:40,664 --> 00:35:45,535
♪ what are they doing
there now? ♪
451
00:35:48,556 --> 00:35:52,526
♪ Oh, what are they doing
452
00:35:52,560 --> 00:35:56,196
♪ in heaven today?
453
00:35:56,230 --> 00:35:58,815
♪ Where sin and sorrow
454
00:35:58,849 --> 00:36:04,821
♪ have all gone away
455
00:36:04,855 --> 00:36:07,958
♪ Peace is fine
456
00:36:07,992 --> 00:36:12,495
♪ like the river they say
457
00:36:12,529 --> 00:36:17,384
♪ but what are they doing
there now? ♪
458
00:36:23,808 --> 00:36:27,310
♪ There are some whose hearts
459
00:36:27,345 --> 00:36:31,765
♪ were burdened with care
460
00:36:31,816 --> 00:36:35,569
♪ who spent their moments
461
00:36:35,603 --> 00:36:39,773
♪ so frightened and scared
462
00:36:39,824 --> 00:36:43,360
♪ they clung to the cross
463
00:36:43,394 --> 00:36:47,781
♪ with trembling and fear
464
00:36:47,832 --> 00:36:53,753
♪ but what are they doing
there now? ♪
465
00:36:57,008 --> 00:36:59,709
Hmm?
What'd I tell you?
466
00:36:59,743 --> 00:37:01,577
Told you I'd find her.
467
00:37:03,914 --> 00:37:06,967
She all right.
468
00:37:14,258 --> 00:37:16,559
I told you, ain't nothing
gonna come between me,
469
00:37:16,593 --> 00:37:19,362
this little girl, and her mama.
470
00:37:19,397 --> 00:37:23,566
I thought I weren't never
gonna see her again.
471
00:37:23,600 --> 00:37:27,037
What'd I tell you?
472
00:37:27,071 --> 00:37:32,125
♪ Peace is fine like...
473
00:37:32,159 --> 00:37:35,829
Rain's coming!
Got to move this camp!
474
00:37:35,880 --> 00:37:40,550
♪ But what are they doing
there... ♪
475
00:37:42,003 --> 00:37:45,221
♪ Now?
476
00:37:45,256 --> 00:37:50,010
♪ Mm, mm
477
00:39:49,713 --> 00:39:52,932
"And if they be evil,
478
00:39:52,967 --> 00:39:59,139
"they are consigned
to an awful view
479
00:39:59,190 --> 00:40:02,358
of their own guilt
and abominations..."
480
00:40:07,314 --> 00:40:10,200
"Which doth cause them
to shrink
481
00:40:10,234 --> 00:40:14,287
"from the presence
of the Lord...
482
00:40:14,321 --> 00:40:18,992
"into an awful state of misery
483
00:40:19,043 --> 00:40:21,578
"and endless torment
484
00:40:21,612 --> 00:40:25,799
"from which they can
no more return.
485
00:40:25,833 --> 00:40:30,303
"Therefore,
they have drunk damnation
486
00:40:30,337 --> 00:40:33,339
into their own souls."
487
00:40:39,096 --> 00:40:41,231
"O...
488
00:40:41,265 --> 00:40:45,768
"That ye would awake...
489
00:40:45,802 --> 00:40:49,639
awake from a deep sleep."
490
00:40:51,275 --> 00:40:53,409
"Yea...
491
00:40:53,444 --> 00:40:57,864
even from the sleep of hell."
492
00:41:06,373 --> 00:41:09,626
"O...
493
00:41:09,660 --> 00:41:15,265
"That ye would awake...
494
00:41:15,299 --> 00:41:20,637
"awake from a deep sleep.
495
00:41:20,671 --> 00:41:22,272
"Yea...
496
00:41:22,306 --> 00:41:27,727
"even from the sleep of hell,
497
00:41:27,778 --> 00:41:32,815
"and shake off the awful chains
498
00:41:32,849 --> 00:41:36,719
"by which ye are bound,
499
00:41:36,754 --> 00:41:40,240
"the chains which bind
500
00:41:40,291 --> 00:41:43,409
the children of men."
501
00:41:52,202 --> 00:41:55,054
"They are carried away,
502
00:41:55,089 --> 00:41:58,341
"captive down...
503
00:41:58,375 --> 00:42:02,712
into the eternal gulf..."
504
00:42:05,549 --> 00:42:08,902
"of misery...
505
00:42:08,936 --> 00:42:11,938
and woe."
506
00:42:39,927 --> 00:42:50,653
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.