Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,100 --> 00:01:28,070
Dia masuk, dia masuk! Ayo! Ayo!
2
00:01:28,070 --> 00:01:31,840
Ayo! Ayo! Aku tahu dia
terbang, ayo, buat ini cepat
3
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
Ayo, ayo, ayo!
4
00:01:35,160 --> 00:01:39,140
Dia kepanasan, hati hati
5
00:01:39,140 --> 00:01:41,950
Awas!
6
00:01:42,610 --> 00:01:45,100
Padamkan itu!
7
00:01:46,790 --> 00:01:48,690
Kau baik baik saja?
8
00:01:50,740 --> 00:01:53,530
Isi tangkinya
9
00:01:54,210 --> 00:01:57,390
Shelby!/Apa aku terbakar?
10
00:01:58,360 --> 00:02:01,190
Apa aku terbakar?/Tidak,
kau tidak terbakar
11
00:02:01,190 --> 00:02:04,550
Isi tangki./Isi tangki
12
00:02:04,720 --> 00:02:08,590
Dimana aku Artie?/2 lap lagi./Bagus
13
00:02:49,920 --> 00:02:51,720
Carrol tunjukan padaku./Apa?
14
00:02:51,720 --> 00:02:54,420
Ini sesuatu yang tak
bisa kau abaikan lagi
15
00:02:54,420 --> 00:02:57,180
Aku ambil pilnya, pilnya bekerja
16
00:02:57,180 --> 00:03:00,840
Detak jantung yang
meningkat, katakan 130 bpm
17
00:03:00,840 --> 00:03:05,030
Terjadi bahkan sesaat saja, kau
beresiko kena serangan jantung
18
00:03:05,050 --> 00:03:08,750
Kita sudah melakukannya./Itu tidak
akan bisa./Aku bisa balapan Nascar
19
00:03:08,750 --> 00:03:12,530
Formula one./Tanpa suntikannya Shelby
20
00:03:12,530 --> 00:03:17,020
Ini serius, pendapatku kau beruntung
masih bisa duduk disini hari ini
21
00:03:17,020 --> 00:03:20,230
Aku merasa sangat beruntung
22
00:03:20,940 --> 00:03:23,400
Aku rasa
23
00:03:40,550 --> 00:03:42,620
Ada titik dimana
24
00:03:42,900 --> 00:03:47,900
7000 rpm, dimana semuanya memudar
25
00:03:55,680 --> 00:03:59,920
Dan mesin menjadi
tanpa berat, menghilang
26
00:04:08,330 --> 00:04:11,610
Dan semua yang tersisa adalah, tubuh
27
00:04:11,610 --> 00:04:13,650
Kita memasuki ruang dan waktu
28
00:04:19,620 --> 00:04:22,110
7000 rpm
29
00:04:22,980 --> 00:04:25,130
Itu dimana kau berhasil
30
00:04:27,910 --> 00:04:30,900
Dan pertanyaanmu
31
00:04:30,900 --> 00:04:33,010
Satu satunya pertanyaan yang berarti
32
00:04:35,870 --> 00:04:38,010
Siapa kau?
33
00:04:54,790 --> 00:04:58,730
Tidak, kau tidak, sebulan
lalu, mobil ini baik baik saja
34
00:04:58,730 --> 00:05:02,310
Sekarang, bahkan tidak mau
nyala, dan sekalinya nyala
35
00:05:02,310 --> 00:05:06,130
Itu boom, boom, boom, saat
aku keluar dari jalan masuk
36
00:05:06,130 --> 00:05:08,690
Anjingnya kena serangan jantung
37
00:05:08,690 --> 00:05:11,630
Yang aku minta hanya buat
itu kembali seperti semula
38
00:05:11,630 --> 00:05:15,830
Ya, kau salah, tidak ada
yang salah dengan mobilnya
39
00:05:15,830 --> 00:05:20,340
Terlalu banyak minyak menetes
40
00:05:20,340 --> 00:05:23,010
Kau mau jelaskan itu
padaku dalam bahasa inggris?
41
00:05:24,150 --> 00:05:26,270
Tunggu sebentar.
42
00:05:26,970 --> 00:05:31,720
Jadi, itu disana, itu adalah mobil sport
43
00:05:31,990 --> 00:05:36,010
Kau harus mengemudikan dia seperti mobil
sport, jika kau mengemudi seperti guru sekolah
44
00:05:36,060 --> 00:05:41,030
Kau akan membuatnya tersedak,
mesinnya 5000 rpm, bukan 2
45
00:05:41,030 --> 00:05:43,630
Kendarai seperti kau serius,
46
00:05:43,630 --> 00:05:46,890
keras, ketat kau akan rasakan
47
00:05:47,040 --> 00:05:51,040
Kau bilang aku tak tahu cara
mengemudikan mobilku sendiri?
48
00:05:51,590 --> 00:05:54,840
Tidak.tapi jika tanya
aku jika ini bukan mobilmu
49
00:05:54,840 --> 00:05:58,550
Mobilmu lebih bagus daripada kamu
50
00:06:00,010 --> 00:06:02,610
Kau dan aku ada masalah, kawan
51
00:06:02,610 --> 00:06:06,310
Aku tak pernah ada
masalah, baik baik saja
52
00:06:06,310 --> 00:06:07,760
Persetan kau pembohong keparat
53
00:06:07,760 --> 00:06:11,720
Aku mau uangku kembali./Aku
tidak akan berikan padamu
54
00:06:11,720 --> 00:06:16,220
Kau bahkan belum bayar servis bulan
lalu./Dinegara ini, konsumen selalu benar
55
00:06:16,220 --> 00:06:18,190
Kau pernah dengar itu?/Ya
56
00:06:18,190 --> 00:06:21,370
Itu omong kosong
57
00:06:21,370 --> 00:06:26,320
Ingat, rpmnya dulu...
58
00:06:26,420 --> 00:06:30,170
Kau bukan pembalap, semoga beruntung
59
00:06:31,680 --> 00:06:33,100
Ayo
60
00:06:35,150 --> 00:06:37,920
Satu lagi konsumen yang puas
61
00:06:39,860 --> 00:06:41,580
Bisa kubantu nona?
62
00:06:43,690 --> 00:06:46,040
Bukankah itu MGA 1500
63
00:06:47,050 --> 00:06:50,260
Ah, kau tahu mobilmu
64
00:06:50,260 --> 00:06:53,910
Aku suka mereka, suara yang mereka buat
65
00:06:53,910 --> 00:06:57,320
Langsung melewatimu
66
00:06:57,320 --> 00:06:59,910
Getaran itu
67
00:07:01,410 --> 00:07:03,460
Sejujurnya..
68
00:07:03,460 --> 00:07:07,030
Panel kayu dari pedesaan
69
00:07:07,030 --> 00:07:09,700
Seberang jalan
70
00:07:09,700 --> 00:07:12,660
Yang aslinya
71
00:07:12,660 --> 00:07:15,420
Oh ya, apa itu cepat?/Sangat
72
00:07:15,450 --> 00:07:18,880
Kau ini tipe cewek apa?
73
00:07:18,960 --> 00:07:22,780
Tipe cewek yang suka
bau bensin, roda terbakar
74
00:07:22,870 --> 00:07:26,790
Apa kau semacam penyimpangan?
75
00:07:26,790 --> 00:07:30,200
Itu alasan aku menikahimu
76
00:08:35,380 --> 00:08:38,130
Matikan tuan Reeve
77
00:08:44,260 --> 00:08:46,080
Jhon!
78
00:09:02,580 --> 00:09:03,970
Dengar itu?
79
00:09:06,620 --> 00:09:10,830
Itu suara dari perusahaan Ford Motor
80
00:09:10,830 --> 00:09:13,530
Keluar dari bisnis
81
00:09:18,870 --> 00:09:20,600
Di 1899
82
00:09:20,600 --> 00:09:24,520
kakekku Henry Ford
83
00:09:24,520 --> 00:09:26,420
Jalan pulang kerumah
84
00:09:26,420 --> 00:09:30,040
Dari Eddison Ilumination
setelah kerja shift ganda
85
00:09:30,040 --> 00:09:32,270
Dia merenungkan
86
00:09:32,270 --> 00:09:37,280
Pagi itu dia ada ide yang merubah dunia
87
00:09:37,750 --> 00:09:43,260
65 tahun dan 47 juta automobil kemudian
88
00:09:43,260 --> 00:09:45,880
Apa yang akan jadi warisannya
89
00:09:47,170 --> 00:09:51,570
Masuk diantara pipa ekor Chevy Impala
90
00:09:55,610 --> 00:09:59,490
Ini yang aku mau kau
lakukan, jalan pulang
91
00:10:02,500 --> 00:10:06,320
Selagi kau berjalan,
aku mau kau merenung
92
00:10:06,700 --> 00:10:12,450
Orang datang ke kantorku dengan ide,
pria itu mempertahankan pekerjaannya
93
00:10:13,230 --> 00:10:16,860
Sisanya dari kalian pecundang kelas dua
94
00:10:16,860 --> 00:10:21,580
Tetap dirumah, kalian
tak layak berada di Ford
95
00:10:35,320 --> 00:10:37,940
Aku melihatmu, buka kawan
96
00:10:40,410 --> 00:10:44,100
Hei./Ayo, kau bisa melakukannya
97
00:10:45,400 --> 00:10:50,290
Ayo, ini 3.30 waktunya pergi, ayo
98
00:10:50,890 --> 00:10:55,540
Ayo, ayo./Pergi./Ini 3.30 waktunya jalan
99
00:10:59,040 --> 00:11:02,210
Hai Charles./Hai Bob. Shelby disini?
100
00:11:02,210 --> 00:11:05,530
Ah, tidak
101
00:11:10,090 --> 00:11:11,250
Shelby
102
00:11:11,250 --> 00:11:15,660
Kau awal./Ya, burung pagi
dapatkan cacingnya, pop
103
00:11:19,910 --> 00:11:24,310
Baik, kau tak perlu khawatir,
104
00:11:24,310 --> 00:11:27,800
Kau memimpin, 3.7Bagaimana dengan Donner
105
00:11:27,800 --> 00:11:31,300
Dia masih.../Tuan
Shelby, ini untuk istriku
106
00:11:32,480 --> 00:11:34,700
Kau masih di posisi 4
107
00:11:35,040 --> 00:11:38,620
Baik, tenang oke, kita
makan itu untuk sarapan
108
00:11:38,620 --> 00:11:42,140
Kita lebih ringan, lebih cepat, kalau
itu tak bekerja, kita lebih jahat
109
00:11:53,420 --> 00:11:54,690
Baik
110
00:11:54,690 --> 00:12:00,140
Paragraf 15.4 seksi 2b menyatakan
setiap mobil kelas f harus punya
111
00:12:00,330 --> 00:12:04,300
ruang bagasi minimum 20
inchi x 12 inchi x 6 inchi
112
00:12:04,300 --> 00:12:07,440
Bagasimu tidak menutup,
dengan begitu mobil gagal
113
00:12:07,440 --> 00:12:11,140
melewati standar../Tunggu.. apa?/Jadi
mobil ini di diskualifikasi dari...
114
00:12:11,240 --> 00:12:15,110
Tunggu, bisa aku tanya.
Saat kau masih kecil
115
00:12:15,690 --> 00:12:18,050
Kau pikir itu terpikir
116
00:12:18,050 --> 00:12:20,990
Aku mau ke balapan
terkenal Willow spring
117
00:12:20,990 --> 00:12:23,890
Dan karena paragraf 15.4 seksi 2b
118
00:12:23,890 --> 00:12:26,920
peraturan scc tentang
kapasitas bagasi?/Oke
119
00:12:26,920 --> 00:12:31,720
Cukup, aku mendiskualifikasi
kamu dan timmu dari balapan ini
120
00:12:32,290 --> 00:12:36,120
Oke, bukankah itu Lance
Reventlow./Ah, Shelby
121
00:12:36,120 --> 00:12:39,580
Apa kabar Lance./Biar
aku kenalkan Dieter Voss
122
00:12:39,580 --> 00:12:42,790
Oh aku tahu semua tentang tuan Voss
123
00:12:42,790 --> 00:12:46,210
Kau ada musim yang bagus tuan./Kau juga
124
00:12:46,210 --> 00:12:48,730
Terimakasih./Kau ada pengagum
125
00:12:48,930 --> 00:12:50,620
Apa kau mengikuti Miles
126
00:12:50,780 --> 00:12:55,700
Dia juara USAC Road Race
61, Dia menangi PikeHill
127
00:12:55,840 --> 00:12:58,500
juara SCCAC 3 tahun berterusan
128
00:12:58,580 --> 00:13:02,020
Dan dia buat sendiri./Kami
dengar kau sulit
129
00:13:02,020 --> 00:13:06,200
Apa? Ken? Dia baik, Lance ceritakan
padanya, kau balapan dengan Ken
130
00:13:06,200 --> 00:13:08,960
Aku lebih dibelakang dia
131
00:13:09,290 --> 00:13:11,680
Bruno mencari pengemudi
132
00:13:11,860 --> 00:13:14,730
Mobil nomor dua kami kosong./Apa benar?
133
00:13:15,370 --> 00:13:18,480
Kurasa kau bisa./Oh
134
00:13:18,480 --> 00:13:23,390
Hei, apa itu begitu
penting ukuran bagasi?
135
00:13:24,580 --> 00:13:26,230
Tuan tuan, permisi sebentar
136
00:13:26,480 --> 00:13:30,650
Itu temannya
137
00:13:30,650 --> 00:13:33,450
Tidak ada disana tentang bagasiku
138
00:13:33,450 --> 00:13:36,270
Dan ukuran kecil manismu
139
00:13:36,270 --> 00:13:39,770
Kau memegang edisi 62 dari SCCA
140
00:13:40,600 --> 00:13:44,920
Kau bisa tempel stiker ini dimana....
141
00:13:45,000 --> 00:13:49,370
Hei, apa masalahnya?/Masalahnya
Bill disini tidak
142
00:13:49,600 --> 00:13:53,950
senang denganku./Dia tidak./Ya,
dia tidak suka, dia melakukan hal...
143
00:13:53,950 --> 00:13:58,770
Aku hanya melakukan
pekerjaanku./Bill, dalam pengalamanku
144
00:13:58,770 --> 00:14:01,950
Dengarkan aku, sesuatu seperti
ini selalu ada jalan keluarnya
145
00:14:01,950 --> 00:14:05,000
Oke, anak itu kelewatan./Aku hanya
jalankan tugasku./Aku mengerti kau begitu
146
00:14:05,000 --> 00:14:07,310
Kau tahu bagaimana disaat
hari balapan, kau tahu itu ok
147
00:14:07,310 --> 00:14:09,790
Dia tak akan melepaskan bagasinya
148
00:14:26,560 --> 00:14:28,840
Senang bil?
149
00:14:29,900 --> 00:14:33,380
Aku akan bicara padanya
150
00:14:33,380 --> 00:14:35,360
Semoga harimu menyenangkan
151
00:14:40,100 --> 00:14:42,150
Tahan
152
00:14:43,110 --> 00:14:45,560
Kau tahu siapa yang baru
saja aku ajak bicara?/BIll
153
00:14:45,560 --> 00:14:49,940
Sebelum itu./Tidak./Itu Dieter Voss, dia
154
00:14:51,080 --> 00:14:54,930
Dia jalankan porche,
perusahaan mobil jerman,
155
00:14:54,930 --> 00:14:56,210
kau mungkin pernah mendengarnya
156
00:14:56,400 --> 00:15:00,010
Dia mau kau mengemudikan
mobilnya, dia dengar kau berbeda
157
00:15:05,240 --> 00:15:09,970
Aku rasa itu semuanya terasa sama
158
00:15:14,410 --> 00:15:17,380
Kau suka kalah Ken?
159
00:15:18,410 --> 00:15:20,770
Permisi./Kau dengar aku
160
00:15:21,720 --> 00:15:23,810
Aku tidak kalah
161
00:15:23,810 --> 00:15:27,250
Tanpa sponsor, kau tidak
mendapatkan mobil Ken
162
00:15:27,250 --> 00:15:31,060
Terakhir aku periksa, para
profesional semua punya mobil
163
00:15:31,060 --> 00:15:35,170
Kau tak bisa menang SCCA tanpa
satu, kau tak menang, kau kalah
164
00:15:35,210 --> 00:15:37,580
Jangan buat aku tertawa,
karena kau akan membencinya
165
00:15:37,580 --> 00:15:41,990
Kau bawa anakmu kesini untuk
diskualifikasi atau bersikap seperti keparat
166
00:15:50,150 --> 00:15:52,320
Nah, itu menjawabnya
167
00:16:20,940 --> 00:16:24,840
Bisa kubantu tuan
tuan./Ya, Ken Miles disini
168
00:16:25,490 --> 00:16:28,230
Aku mau bicara pada
tuan Miles./Aku istrinya
169
00:16:28,360 --> 00:16:32,280
Selamat datang 1963 willow spring race
170
00:16:35,470 --> 00:16:39,740
Hei Ken, apa yang
terjadi pada perisaimu?
171
00:16:39,740 --> 00:16:42,140
Desain baru
172
00:16:56,660 --> 00:16:59,690
Astaga!
173
00:17:11,170 --> 00:17:14,220
Itu Shelby kau melewatkannya?
174
00:17:15,370 --> 00:17:16,460
Hai Sam
175
00:17:17,800 --> 00:17:22,690
Dia menang 24 jam Le mans, tiba
tiba pensiun, mulai menjual mobil
176
00:17:24,230 --> 00:17:28,180
Itu tak masuk akal, kecuali
gosip itu benar tentu saja
177
00:17:28,180 --> 00:17:30,840
Gosip apa itu Sam?
178
00:17:31,200 --> 00:17:33,900
Carol Shelby berhenti balapan
karena dia kehilangan nyalinya
179
00:19:29,090 --> 00:19:31,710
Ayo
180
00:19:31,710 --> 00:19:35,000
Belum
181
00:19:46,020 --> 00:19:47,960
Geser dia
182
00:20:10,450 --> 00:20:12,660
Dia sulit, tapi hebat
183
00:20:15,020 --> 00:20:17,520
Hebat bukan
184
00:20:17,600 --> 00:20:20,700
Aku melihatnya./Naik
185
00:20:36,800 --> 00:20:40,120
Bob, bawa ini
186
00:20:53,290 --> 00:20:56,250
Kita berhasil
187
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
Ada apa?
188
00:21:00,250 --> 00:21:02,430
IRS datang
189
00:21:02,430 --> 00:21:05,710
Mereka menyegel garasi
190
00:21:09,650 --> 00:21:13,260
Berapa
191
00:21:24,270 --> 00:21:25,500
Beberapa tahun lalu
192
00:21:26,760 --> 00:21:29,510
Kau kirim aku hari berikutnya./Benar
193
00:21:31,230 --> 00:21:34,510
Tiga hari lalu./Benar
194
00:21:39,340 --> 00:21:42,020
Untuk jelasnya, kita bangkrut
195
00:21:42,020 --> 00:21:43,610
Tentu saja
196
00:21:52,230 --> 00:21:55,980
Aku tanya itu aku atau bukan
197
00:21:57,420 --> 00:22:00,470
Katanya itu tersangkut lama
198
00:22:00,470 --> 00:22:03,760
Dan banyak yang terjadi disana
199
00:22:04,350 --> 00:22:06,410
Aku harus dengarkan dia
200
00:22:07,600 --> 00:22:11,530
Di tahun 1945 prajurit kita pulang
201
00:22:12,060 --> 00:22:14,930
Apa hal pertama yang mereka lakukan?
202
00:22:16,160 --> 00:22:18,970
Mereka bercinta
203
00:22:18,970 --> 00:22:22,370
17 tahun kemudian, bayi
bayi itu, mereka sudah dewasa
204
00:22:22,370 --> 00:22:26,140
Mereka ada pekerjaan, mereka ada sim
205
00:22:26,140 --> 00:22:31,140
Tapi mereka tak mau mengemudi mobil
butut tahun 50an yang orangtuanya kendarai
206
00:22:31,870 --> 00:22:34,650
Kau lihat, anak anak
sekarang, mereka mau glamor
207
00:22:34,650 --> 00:22:38,280
Mereka mau daya tarik
seks, mereka mau cepat
208
00:22:38,820 --> 00:22:40,370
Tuan tuan
209
00:22:40,520 --> 00:22:44,130
Waktunya bagi perusahaan
Ford Motor untuk balapan
210
00:22:45,370 --> 00:22:48,550
Kita sudah balapan Iacocca
211
00:22:48,550 --> 00:22:52,400
Nascar, itu regional pak
212
00:22:52,400 --> 00:22:54,420
Kau pergi ke bioskop, kau
213
00:22:54,420 --> 00:22:58,230
Kau buka majalah, kau
tak melihat Winston Salem
214
00:22:58,230 --> 00:23:02,070
Kau lihat.. Sophia Lorens
215
00:23:02,930 --> 00:23:04,930
Monica Vitti
216
00:23:07,120 --> 00:23:10,750
James Bond tidak mengendarai Ford./Pak
217
00:23:10,750 --> 00:23:13,400
Itu karena dia merosot
218
00:23:17,360 --> 00:23:20,420
Lihat
219
00:23:20,710 --> 00:23:23,600
Um, sebentar./Kau bagian dari ini
220
00:23:23,910 --> 00:23:27,080
Dia melakukannya
221
00:23:27,080 --> 00:23:28,660
Baik, baik, itu sudah cukup
222
00:23:35,270 --> 00:23:36,890
Tolong
223
00:23:36,890 --> 00:23:40,970
Dalam tiga tahun terakhir kau dan timmu
224
00:23:40,970 --> 00:23:45,410
Telah memimpin penjualan
terburuk dalam sejarah US
225
00:23:47,890 --> 00:23:50,410
Kenapa tuan Ford harus mendengarmu?
226
00:23:53,610 --> 00:23:55,410
Karena kami telah berpikir salah
227
00:23:58,600 --> 00:24:00,410
ferrari
228
00:24:00,950 --> 00:24:04,540
Dan mereka telah menangi
4 dari 5 Le Mans terakhir
229
00:24:04,540 --> 00:24:07,630
Kita harus berpikir seperti ferrari
230
00:24:07,790 --> 00:24:12,130
Ferrari membuat lebih sedikit mobil
dalam setahun dari yang kita buat sehari
231
00:24:12,130 --> 00:24:15,080
Kita habiskan lebih pada tisu toilet
232
00:24:15,080 --> 00:24:17,830
Daripada keseluruhan pengeluaranmu
233
00:24:17,830 --> 00:24:20,390
Kau mau kita berpikir seperti mereka
234
00:24:20,390 --> 00:24:24,890
Enzo ferrari akan masuk sejarah sebagai
pembuat mobil terhebat sepanjang masa
235
00:24:26,260 --> 00:24:27,350
Kenapa?
236
00:24:28,080 --> 00:24:31,290
Karena dia membuat mobil paling banyak?
237
00:24:34,570 --> 00:24:37,350
Itu karena apa yang dimaksud mobilnya
238
00:24:38,460 --> 00:24:42,550
Kemenangan, ferrari menang di
Le Mans, orang orang, mereka
239
00:24:42,550 --> 00:24:45,510
Mereka mau sebagian dari kemenangan itu
240
00:24:45,940 --> 00:24:50,820
Bagaimana jika lambang
Ford berarti kemenangan?
241
00:24:50,860 --> 00:24:54,610
Dan itu untuk kelompok pertama
anak 17 tahunan dalam sejarah,
242
00:24:54,610 --> 00:24:56,190
dengan uang di saku mereka
243
00:24:56,210 --> 00:24:58,090
Ini akan butuh bertahun tahun
244
00:24:58,090 --> 00:25:00,880
Dekade untuk tes dan mengembangkan
245
00:25:00,880 --> 00:25:05,370
Tim balapan yang mampu mengalahkan
ferrari./ferrari bangkrut
246
00:25:07,980 --> 00:25:12,660
Enzo habiskan setiap lira yang dia miliki
mengejar kesempurnaan, kau tahu sesuatu?
247
00:25:12,660 --> 00:25:14,160
Dia sampai disana
248
00:25:14,300 --> 00:25:16,660
Dan sekarang dia bangkrut
249
00:25:40,630 --> 00:25:44,080
Kau tak perlu berhenti balapan dan mendapatkan
pekerjaan harian Ken./Aku rasa aku harus
250
00:25:44,080 --> 00:25:48,630
Aku sudah senang senang, sekarang waktunya
menaruh makanan di meja, dan banyak
251
00:25:48,630 --> 00:25:51,310
Garasi tidak membayar
tagihan, sekarang terkunci
252
00:25:51,310 --> 00:25:55,770
Balapan tidak membayarku, aku
terus menang./Ya, karena kau hebat
253
00:25:55,770 --> 00:25:58,250
Aku tak bisa mainkan permainan
254
00:25:58,250 --> 00:26:02,990
Aku bukan apa yang mereka
sebut../Kau tidak bilang
255
00:26:03,250 --> 00:26:07,650
Ini akan berubah, dan
aku akan dapat kenaikan
256
00:26:07,740 --> 00:26:10,730
Aku mulai terlambat./Ini perang
257
00:26:12,130 --> 00:26:13,750
Jika kau berhenti
258
00:26:13,750 --> 00:26:15,750
Kita baik baik saja
259
00:26:16,510 --> 00:26:19,980
In cepat di akhir pekan, tidak apa
260
00:26:19,980 --> 00:26:22,180
Lihat sisi terangnya
261
00:26:22,180 --> 00:26:26,130
Kau dapatkan mawar dan pie apel
262
00:26:47,670 --> 00:26:50,430
Hentikan itu, tolong, tidak ada foto
263
00:26:50,430 --> 00:26:54,060
Oke./Tenang./Dia mengerti
264
00:26:56,610 --> 00:27:01,160
Kita bisa memintanya dengan
baik./Hal ini akan menghantam pangio
265
00:27:01,160 --> 00:27:05,770
Iacocca, Ford Motor
266
00:27:08,620 --> 00:27:12,570
Tidak tuan Iacocca, kamera kami disana
267
00:27:12,570 --> 00:27:15,500
Ayo berfoto
268
00:27:16,660 --> 00:27:19,710
Satu jalur
269
00:27:20,860 --> 00:27:24,640
Satu orang memasang
seluruh mesin sendirian
270
00:27:26,210 --> 00:27:29,640
Satu lagi memasang transmisi
271
00:27:30,180 --> 00:27:32,520
Semuanya yang lain
272
00:27:47,730 --> 00:27:51,810
Mana bosnya
273
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
Itu dia
274
00:27:58,320 --> 00:28:02,160
Merger antara perusahaan kita
akan membentuk dua entitas
275
00:28:05,810 --> 00:28:09,900
Ford Ferarry, 90% dimiliki oleh
Ford yang mengendalikan produksi
276
00:28:15,090 --> 00:28:18,540
Kedua, Ferarry Ford, tim balap
277
00:28:18,540 --> 00:28:20,720
90% dilakukan oleh Ferarry
278
00:28:25,720 --> 00:28:29,740
Untuk mengamankan ini,
ford akan membayar jumlahnya
279
00:29:03,620 --> 00:29:07,430
Dia akan butuh waktu untuk membaca ini
280
00:29:48,380 --> 00:29:52,190
Pronto./Baik
281
00:30:04,520 --> 00:30:08,190
Tunggu, terimakasih
282
00:30:24,730 --> 00:30:26,520
Itu program balapanku
283
00:30:35,790 --> 00:30:38,170
Jika aku berharap
untuk balapan di Le Mans
284
00:30:38,170 --> 00:30:42,450
Aku mau tahu apa aku akan balapan di
Le Mans, kita pergi atau tidak pergi
285
00:30:50,520 --> 00:30:55,140
Sepertinya skenario yang paling mungkin
286
00:30:55,680 --> 00:30:58,020
Kami hanya tidak bisa setuju
287
00:30:58,020 --> 00:31:01,230
Ya, maksudku tidak
288
00:31:01,230 --> 00:31:02,650
Kau benar
289
00:31:03,800 --> 00:31:05,690
Kau tidak pergi
290
00:31:23,070 --> 00:31:27,930
Integritasku sebagai konstruktor selaku
orang italia merasa terhina dengan proposalmu
291
00:31:27,930 --> 00:31:32,070
Kembali ke michigan
292
00:31:34,550 --> 00:31:39,040
Kembali ke pabrik besar jelekmu
293
00:31:39,040 --> 00:31:42,460
Pabrik besar jelekmu membuat mobil jelek
294
00:31:50,170 --> 00:31:53,350
Kau anggap
295
00:31:53,710 --> 00:31:57,730
eksekutifnya tidak berguna
296
00:31:59,770 --> 00:32:03,120
Beritahu dia, dia bukan Henry Ford
297
00:32:04,560 --> 00:32:07,500
Dia hanya Henry Ford ke dua
298
00:32:36,330 --> 00:32:39,970
Pullman sekarang mendapat perhatian kita
299
00:32:39,970 --> 00:32:42,730
Dia gunakan kita untuk menaikan harganya
300
00:32:43,310 --> 00:32:46,220
Dan bahkan menghina kepemimpinanmu
301
00:32:46,930 --> 00:32:49,000
Ini ide yang buruk dari awal
302
00:32:57,250 --> 00:33:00,360
Apa yang sebenarnya dia katakan
303
00:33:07,300 --> 00:33:10,780
Dia bilang Ford membuat mobil
jelek dan kita membuatnya
304
00:33:11,100 --> 00:33:13,320
Di pabrik jelek
305
00:33:14,860 --> 00:33:18,320
Eksekutifnya
306
00:33:21,620 --> 00:33:23,330
Tentang aku
307
00:33:24,890 --> 00:33:27,530
Dia memanggilmu gendut pak
308
00:33:29,130 --> 00:33:31,770
Dia mengerti
309
00:33:31,770 --> 00:33:34,290
Teruskan
310
00:33:34,290 --> 00:33:37,180
Dia bilang kau bukan Henry Ford
311
00:33:37,560 --> 00:33:39,730
Kau Henry Ford Kedua.
312
00:34:01,600 --> 00:34:03,330
Aku mau
313
00:34:03,330 --> 00:34:05,700
Insinyur terbaik
314
00:34:06,820 --> 00:34:08,890
Sopir terbaik
315
00:34:10,850 --> 00:34:14,050
Aku tak perduli berapapun harganya
316
00:34:15,940 --> 00:34:20,280
Kita akan buat mobil balap
317
00:34:24,230 --> 00:34:28,910
Dan kita akan kubur si keparat
berminyak itu 100 kaki dalamnya
318
00:34:28,910 --> 00:34:32,400
Di bawah garis balap di Le Mans
319
00:34:32,400 --> 00:34:35,160
Dan aku akan berada
disana untuk menontonnya
320
00:34:35,800 --> 00:34:38,740
Ini mereka datang, ayo, ayo, ayo!
321
00:34:43,690 --> 00:34:46,190
Maaf./Charlie
322
00:34:46,190 --> 00:34:49,210
Kita melemparkan kerupuk pada
para cewek seharian, sialan.
323
00:34:49,210 --> 00:34:51,190
Apa yang akan kita lakukan pada mereka
324
00:34:51,190 --> 00:34:53,870
Sudah di urus
325
00:34:53,870 --> 00:34:59,130
Maafkan tentang itu. Jadi ya,
2.89 kubik./Atau aku keluar
326
00:34:59,260 --> 00:35:04,930
Dilanjutkan dari ACAC, lebih
kuat./Dia bisa mengatasi 1/4 mil
327
00:35:05,050 --> 00:35:09,910
Aku tak bilang kita harus
drag racing, tapi 1/4 mil 13,7
328
00:35:09,910 --> 00:35:12,930
Ya./Apa itu bagus?/Ya, itu sangat bagus
329
00:35:12,930 --> 00:35:17,260
itu mobil yang sama, 3 kali minggu
ini./Terima tunai, tunai oke?/Tunai oke
330
00:35:17,260 --> 00:35:21,010
Ya, tuan, kau baru saja membeli
mobil sport bagus./Ya, bagus
331
00:35:22,760 --> 00:35:24,870
Begini saja, aku akan.. Phill
332
00:35:24,870 --> 00:35:28,910
Aku akan kenalkan pada rekanku
disini, dia akan mengurusmu
333
00:35:28,910 --> 00:35:31,680
Aku pinjam dia sebentar
334
00:35:31,680 --> 00:35:34,200
Kau ambil pembayarannya,
apapun yang kau lakukan,
335
00:35:34,200 --> 00:35:36,790
jangan biarkan dia ambil
mobilnya, itu mobil Jeff
336
00:35:36,790 --> 00:35:41,270
Steve mcQueen./Aku lupa
tentang Steve McQueen
337
00:35:43,980 --> 00:35:47,080
Pagi bisa kubantu
338
00:35:48,380 --> 00:35:49,590
Carroll Shelby
339
00:35:50,580 --> 00:35:55,450
Mary?/Lee Iacocca, Ford Motor
340
00:35:58,640 --> 00:36:03,190
Ada apa dengan kunci
inggrisnya?/Ah, ceritanya panjang
341
00:36:03,560 --> 00:36:07,120
Kami baru saja dari sana Lee
342
00:36:07,120 --> 00:36:10,520
Penjualan bagus, kita
bagus di trek, sekarang
343
00:36:10,520 --> 00:36:13,360
Aku tahu ford../Shelby
344
00:36:13,360 --> 00:36:17,600
Aku bisa pastikan aku tidak disini untuk
uang yang kau hutang pada Ford untuk Sparepart
345
00:36:18,150 --> 00:36:19,850
Kau tidak
346
00:36:20,620 --> 00:36:22,270
Tidak, aku tidak
347
00:36:23,140 --> 00:36:27,490
Oke./Aku disini mewakili
tuan Ford, Henry Ford kedua.
348
00:36:27,490 --> 00:36:30,930
Anggaplah, secara hipotesis
349
00:36:30,930 --> 00:36:34,770
Dia mau perusahaannya
menangi 24 Hours Le Mans
350
00:36:35,640 --> 00:36:39,770
Kau satu satunya orang amerika yang pernah
melakukannya, jadi aku bertanya tanya
351
00:36:40,650 --> 00:36:42,760
Apa yang dibutuhkan
352
00:36:44,820 --> 00:36:46,950
Secara hipotesis
353
00:36:47,540 --> 00:36:49,600
Secara hipotesis
354
00:36:50,320 --> 00:36:54,870
Aku beritahu kamu sesuatu uang tak
bisa beli./Uang membeli kecepatan
355
00:36:56,050 --> 00:36:59,100
Bukan tentang kecepatan
Lee, bukan hanya...
356
00:36:59,330 --> 00:37:04,210
Bukan hanya apa yang kau
lakukan, belok kiri sebelumnya
357
00:37:06,530 --> 00:37:07,670
Untuk menangkan balapan itu,
358
00:37:07,670 --> 00:37:10,370
kau butuh mobil yang cukup ringan
untuk melakukan 200 di garis lurus
359
00:37:10,370 --> 00:37:14,130
Cukup kuat untuk melanjutkan itu
sejauh 3000 mil tanpa berhenti
360
00:37:15,990 --> 00:37:18,340
Bukan hanya mobil terbaik
yang pernah kalian buat,
361
00:37:18,450 --> 00:37:21,750
Tapi lebih baik dari apapun
yang Enzo Ferarri bawa tahun itu
362
00:37:21,750 --> 00:37:25,150
Dan itu baru bendera hijau, itu
dimana masalahmu benar benar dimulai
363
00:37:27,090 --> 00:37:29,260
Ini akan butuh waktu
364
00:37:37,940 --> 00:37:40,590
Jadi katamu itu menantang
365
00:37:42,540 --> 00:37:48,190
Itu bahkan bukan trek Lee, Le
Mans adalah 8.5 mil jalanan kampung
366
00:37:48,760 --> 00:37:52,380
Itu sempit, tidak dihaluskan, kasar
367
00:37:52,380 --> 00:37:55,550
Tidak ada kamera di tikungan,
tidak ada pembatas jalan
368
00:37:57,400 --> 00:38:00,560
Kau harus melakukan itu selama 24 jam
369
00:38:01,670 --> 00:38:06,160
24 jam Lee
370
00:38:06,980 --> 00:38:10,150
Dan separuh balapan itu di kegelapan,
kau tak bisa melihat apa apa
371
00:38:11,720 --> 00:38:14,510
Mobil mendatangimu entah dari mana
372
00:38:15,260 --> 00:38:18,920
Supir berjatuhan di trek, berdarah
373
00:38:18,920 --> 00:38:23,280
Mungkin salah satu dari mereka
temanmu, mungkin terbakar
374
00:38:24,730 --> 00:38:27,480
Kau kelelahan, kau lapar
375
00:38:27,480 --> 00:38:30,460
Tak bisa ingat namamu,
negara apa kau berada
376
00:38:31,070 --> 00:38:35,280
Dan tiba tiba kau sadar kau
melakukan 198 di jalur lurus
377
00:38:38,190 --> 00:38:40,280
Dan jika ada yang salah
378
00:38:40,750 --> 00:38:43,990
Kau akan meledak
379
00:38:43,990 --> 00:38:48,990
Itu saja, semuanya
berakhir, Ferarri menang lagi
380
00:38:48,990 --> 00:38:53,890
Seperti yang aku menang tahun lalu,
dan tahun sebelumnya, dan sebelumnya
381
00:38:57,060 --> 00:39:00,820
Ya, ini menantang
382
00:39:00,820 --> 00:39:03,300
Kau tidak pikir..
383
00:39:03,670 --> 00:39:08,700
Perusahaan Ford Motor bisa membangun mobil
balap terbaik yang pernah di lihat dunia
384
00:39:08,700 --> 00:39:11,710
Dan mampu memenangi balapan seperti itu?
385
00:39:11,710 --> 00:39:14,510
Bahkan jika kita memiliki
rekanan yang brilian
386
00:39:16,850 --> 00:39:20,470
Bahkan jika kita benar benar suka Jack
387
00:39:26,600 --> 00:39:30,900
Apa yang aku katakan adalah kau
tak bisa membeli kemenangan Lee
388
00:39:32,970 --> 00:39:37,290
Tapi mungkin, kau bisa membeli
orang yang akan memberimu kesempatan
389
00:39:53,910 --> 00:39:55,940
Aku butuh persneling
390
00:39:55,940 --> 00:40:00,220
Axel, dan siku dan ban
391
00:40:00,220 --> 00:40:02,500
Kau dapatkan dirimu pesaing
392
00:40:02,500 --> 00:40:04,760
Ada lagi yang di dashboard
393
00:40:04,950 --> 00:40:09,250
Itu luar biasa./Aku sudah lihat itu
394
00:40:09,990 --> 00:40:14,760
Jadi apa? Kau cuman lewat
395
00:40:14,760 --> 00:40:17,210
Sebenarnya aku ada tawaran untukmu
396
00:40:17,210 --> 00:40:21,910
Kau akan membuat mobil untuk
mengalahkan pak tua Ferarri
397
00:40:21,910 --> 00:40:24,770
Jika Ford menang
398
00:40:24,770 --> 00:40:26,940
Ford./Benar.
399
00:40:26,940 --> 00:40:30,810
Dan berapa lama kau beritahu
dia untuk dilakukan? 2-300 tahun?
400
00:40:30,810 --> 00:40:32,720
90 hari
401
00:40:35,880 --> 00:40:39,890
Baik, jadi kita lihat ini, sebentar
402
00:40:40,410 --> 00:40:44,280
Dan untuk argumen kita
kita lupakan 90 harinya
403
00:40:44,280 --> 00:40:51,900
Jadi kita pura pura dengan semua uang
didunia dan waktu didunia. Aku suka itu.
404
00:40:51,900 --> 00:40:57,940
Jadi Kau pikir Ford akan biarkan
kau buat Mobil yang kau mau.
405
00:40:57,940 --> 00:41:00,320
Dengan cara yang kau mau
406
00:41:00,320 --> 00:41:03,610
Perusahaan Ford Motor
407
00:41:04,360 --> 00:41:06,620
Mereka
408
00:41:07,050 --> 00:41:11,410
Apa kau pernah terpikir
mereka ada banyak pengacara
409
00:41:11,660 --> 00:41:15,530
dan jutaan orang marketing,
kau tidak mau mendapatkan itu
410
00:41:15,530 --> 00:41:20,280
Kau adalah Carrol Shelby yang
hebat, mereka akan mencium bokongmu
411
00:41:20,280 --> 00:41:22,550
Mereka akan pikirkan
cara menghancurkanmu
412
00:41:22,550 --> 00:41:25,230
Kenapa, karena mereka tidak tahan
413
00:41:25,230 --> 00:41:30,160
Karena mereka hanya mau menyenangkan
bos mereka, dia mau menyenangkan bos dia
414
00:41:30,640 --> 00:41:33,130
Dan mereka membenci
diri mereka untuk itu
415
00:41:33,130 --> 00:41:36,920
Tapi jauh didalam, siapa
yang mereka lebih benci
416
00:41:37,020 --> 00:41:39,710
Pria sepertimu, karena
kau tak seperti mereka,
417
00:41:39,710 --> 00:41:43,030
karena kau tak berpikir seperti
mereka, karena kau berbeda
418
00:41:44,470 --> 00:41:46,780
Itu datang langsung darinya
419
00:41:48,870 --> 00:41:52,920
Kau serius./Kau tak menaruh
uang serius di belakangnya
420
00:41:55,130 --> 00:41:59,020
Aku bertaruh mereka
memang./Kau tahu kenapa
421
00:41:59,020 --> 00:42:02,030
Karena seseorang mengatakan itu
422
00:42:02,030 --> 00:42:04,840
Seseorang mengatakan mereka, bahwa ini
423
00:42:04,840 --> 00:42:07,830
Adalah sebenarnya mungkin
424
00:42:14,880 --> 00:42:16,400
Datang saja
425
00:42:18,190 --> 00:42:21,400
Datang dan lihat, dengar pidatoku
426
00:42:21,400 --> 00:42:24,960
Aku membuat pidato, bawa
Peter, dia akan menyukainya
427
00:42:26,380 --> 00:42:29,110
Tidak
428
00:42:29,780 --> 00:42:31,190
Sampai jumpa minggu
429
00:42:32,980 --> 00:42:36,190
Wow
430
00:42:36,190 --> 00:42:39,790
Lihat itu
431
00:42:43,220 --> 00:42:46,250
Ford Mustang, bagaimana menurutmu?
432
00:42:49,280 --> 00:42:51,790
Ya, karena itu mobil seketaris
433
00:42:52,940 --> 00:42:54,550
Aku suka
434
00:42:55,980 --> 00:42:59,550
Oh, permisi
435
00:43:00,600 --> 00:43:03,850
Bisa kau tidak melakukan itu./Oh
436
00:43:03,850 --> 00:43:06,830
Maaf
437
00:43:07,650 --> 00:43:11,290
Apa ini putramu?
438
00:43:11,540 --> 00:43:15,960
Ya memang./Bisa kau suruh
dia jangan sentuh catnya
439
00:43:15,960 --> 00:43:18,910
Oh tidak, kau oke./Siapa kau?
440
00:43:19,340 --> 00:43:22,510
Leo Beebe, Wakil presiden senior
untuk perusahaan Ford Motor,
441
00:43:22,510 --> 00:43:23,920
aku bertanggungjawab untuk
442
00:43:23,920 --> 00:43:28,540
peluncuran mustang./Setidaknya kita
sekarang tahu siapa yang bertanggungjawab
443
00:43:28,540 --> 00:43:32,430
Jangan salah Lee./Leo,
itu terlihat fantastis
444
00:43:32,430 --> 00:43:34,630
Tapi didalam, itu jelek
445
00:43:34,630 --> 00:43:38,670
Saranku adalah buang
446
00:43:38,670 --> 00:43:43,090
entah bagaimana
447
00:43:43,090 --> 00:43:48,090
kehilangan separuh bebannya, dan
menurunkan harganya, tapi tetap saja
448
00:43:48,090 --> 00:43:53,090
Aku akan memilih Chevy, itu mobil hebat
449
00:43:55,120 --> 00:43:56,950
Bagaimana keadaan diatas sana Steve
450
00:43:56,950 --> 00:43:59,940
Itu clover field tuan Shelby
451
00:43:59,940 --> 00:44:03,770
Ah ya, kau mau coba mendaratkan?
452
00:44:04,670 --> 00:44:08,770
Aku pernah terbangkan b-29./Benarkah
453
00:44:08,770 --> 00:44:10,980
Aku ada./Oke
454
00:44:10,980 --> 00:44:15,980
Carrol apa yang kau lakukan?/Dia
pilot?/Aku ada instruktur
455
00:44:15,980 --> 00:44:20,120
Shelby./Aku rasa ini waktunya
memakai sabuk pengaman
456
00:44:20,120 --> 00:44:23,440
Tetap di tanah, itu dua lantai
457
00:44:27,260 --> 00:44:30,870
Ini mobil yang kau tak
pernah duga dari Ford
458
00:44:39,090 --> 00:44:42,200
Ah, ini ramai ya
459
00:44:42,200 --> 00:44:45,180
Oh sungguh
460
00:44:47,610 --> 00:44:50,290
Tunggu, apa mereka mau jatuh?
461
00:44:50,290 --> 00:44:55,000
Siapa pilotnya, tebakanku Peter
462
00:45:00,270 --> 00:45:02,560
Semuanya baik baik saja diatas sana?
463
00:45:11,220 --> 00:45:13,430
Ini seperti naik sepeda
464
00:45:19,390 --> 00:45:22,930
Itu cara luar biasa untuk muncul
465
00:45:26,420 --> 00:45:29,360
Halo pak
466
00:45:34,430 --> 00:45:37,060
Aku tahu Roy, senang
bertemu denganmu Roy
467
00:45:37,060 --> 00:45:40,870
Selamat datang di Madhouse Shelby,
468
00:45:40,870 --> 00:45:43,050
Tahan pikiran itu
469
00:45:43,050 --> 00:45:47,050
Ah, halo tuan limbo./Kau suka itu?
470
00:45:47,050 --> 00:45:49,000
Hai peter, apa kabar./Tuan Shelby.
471
00:45:49,000 --> 00:45:52,050
Senang bertemu denganmu./Apa
kau menyediakan mobilnya
472
00:45:52,510 --> 00:45:55,630
Kita akan pergi ke Le Mans, itu pasti
473
00:45:55,630 --> 00:45:59,660
Kita akan melintasi garis finish
itu untuk menang./Biar aku kenalkan
474
00:45:59,660 --> 00:46:01,940
Ini wakil presiden Ford Motor
475
00:46:01,940 --> 00:46:03,690
Oh ya. Senang bertemu denganmu tuan,
476
00:46:03,690 --> 00:46:06,070
katakan halo pada tuan
Ken Miles dan anaknya Peter
477
00:46:06,070 --> 00:46:09,200
Ya, kami sudah bertemu
478
00:46:11,360 --> 00:46:14,550
Jadi, um
479
00:46:14,920 --> 00:46:17,430
Sepertinya itu butuh perbaikan
480
00:46:17,430 --> 00:46:21,580
Aku tahu kau akan
datang./Bye tuan Shelby./Bye
481
00:46:21,580 --> 00:46:24,520
Jangan khawatir
482
00:46:24,520 --> 00:46:27,870
Kalian berdua akan ada
kesempatan untuk bicara di pesawat
483
00:46:27,870 --> 00:46:32,870
Ya, kita lewat sini, silahkan
484
00:46:39,330 --> 00:46:42,990
Lihat pakaiannya
485
00:46:42,990 --> 00:46:45,910
Ini antara kau, kau tahu
486
00:46:45,910 --> 00:46:49,470
Tidak, aku tidak
487
00:46:49,470 --> 00:46:53,620
Kreatir Carrol, pastikan
saja semua orang nyaman
488
00:46:53,620 --> 00:46:58,020
Aku binggung Lee, karena sampai
sekarang, aku memang nyaman
489
00:46:58,020 --> 00:47:02,390
Kau lihat keluar. Apa yang kau lihat?
490
00:47:02,390 --> 00:47:06,500
Kau tahu apa yang kulihat?
Aku melihat mesin, aku melihat
491
00:47:06,500 --> 00:47:09,230
10.000 potongan bergerak
dalam keseluruhan dan harmoni
492
00:47:09,330 --> 00:47:11,060
dan itu tugasku untuk
menjadikannya begitu,
493
00:47:11,060 --> 00:47:13,070
itu tugasku untuk memandumu
melewatinya, aku disini
494
00:47:13,070 --> 00:47:16,780
untuk membantumu Carrol,
tapi kau harus percaya padaku.
495
00:47:16,780 --> 00:47:21,780
Permisi./Jangan menginjak
panggung itu, percaya padaku
496
00:47:21,780 --> 00:47:24,840
Tuan Carrol Shelby
497
00:47:39,100 --> 00:47:41,280
Jika ayahku disini hari ini
498
00:47:41,280 --> 00:47:43,500
Dia akan suruh aku turun dan
499
00:47:43,500 --> 00:47:46,030
Serahkan pidatonya
pada anak kuliah, jadi
500
00:47:46,030 --> 00:47:48,500
aku suka mobilku, aku
buat itu jadi cepat
501
00:47:51,000 --> 00:47:53,820
Saat aku 10 tahun, ayah berkata, anakku
502
00:47:54,580 --> 00:47:58,820
Sungguh pria yang beruntung yang tahu
apa yang mau dia lakukan didunia ini
503
00:47:58,820 --> 00:48:00,880
Orang itu tak akan pernah sama
504
00:48:01,890 --> 00:48:06,580
Tapi ada beberapa... beberapa yang berharga,
aku tidak tahu apa mereka beruntung atau tidak
505
00:48:07,590 --> 00:48:10,530
Tapi ada beberapa orang yang menemukan
sesuatu yang harus mereka lakukan
506
00:48:11,660 --> 00:48:13,510
Beberapa terobsesi dengan mereka
507
00:48:14,480 --> 00:48:18,510
Beberapa mereka tak bisa melakukannya,
beberapa kehilangan pikirannya
508
00:48:18,510 --> 00:48:21,390
Aku orang itu
509
00:48:21,390 --> 00:48:25,610
Dan aku salah satu orang
yang merasakan yang sama
510
00:48:25,610 --> 00:48:27,870
Namanya
511
00:48:29,290 --> 00:48:31,420
Namanya tuan Henry Ford
512
00:48:35,730 --> 00:48:40,380
Dan bersama, kami akan
membuat mobil tercepat didunia
513
00:48:42,850 --> 00:48:45,270
Dan kami akan buat sejarah juga
514
00:48:45,270 --> 00:48:47,450
Di Le mans
515
00:48:48,720 --> 00:48:50,920
Ayo
516
00:48:51,420 --> 00:48:55,920
Namaku Carrol Shelby, aku balapan mobil
517
00:49:18,560 --> 00:49:21,100
Apa yang kau lakukan
518
00:49:22,980 --> 00:49:24,070
Tidak
519
00:49:24,860 --> 00:49:29,570
30 menit./Tidak, aku hanya habiskan
520
00:49:29,600 --> 00:49:33,390
Aku mau mandi./Kau akan
mau melihat ini, percaya aku
521
00:49:34,250 --> 00:49:37,870
30 menit, aku akan antar
kau kembali untuk meatloaf
522
00:49:42,050 --> 00:49:43,700
Ya
523
00:50:09,130 --> 00:50:11,940
Ini dari inggris
524
00:50:11,940 --> 00:50:16,830
Nah, aku sudah lakukan sebisaku
525
00:50:59,200 --> 00:51:01,580
Nah./Ini parah
526
00:51:01,580 --> 00:51:06,080
Ini lebih buruk dari buruk./Ini
tidak trek, gigi ketiga terlalu tinggi
527
00:51:06,220 --> 00:51:11,550
Dan tidak menempel
jalanan, steeringnya lepas
528
00:51:11,550 --> 00:51:15,910
Karena depannya ringan,
tak lebih dari 140
529
00:51:15,910 --> 00:51:18,020
Perbaiki ini Shelby./Ya, lucu
530
00:51:18,020 --> 00:51:21,500
Ya, ini akan terbawa angin
531
00:51:23,900 --> 00:51:26,500
Ada lagi yang lain
532
00:52:02,360 --> 00:52:05,650
Kau pulang telat semalam
533
00:52:09,190 --> 00:52:12,090
Kau kerja./Ya
534
00:52:14,370 --> 00:52:18,640
Kau tak bisa lebih cepat./Apa?
535
00:52:19,870 --> 00:52:24,010
Aku tanya apa kau pergi
kesuatu tempat semalam
536
00:52:25,340 --> 00:52:29,010
Lolly./Ini pertanyaan sederhana
537
00:52:30,850 --> 00:52:34,270
Tidak./Kau mau jawabannya
538
00:52:36,060 --> 00:52:40,510
Beberapanya. Apa yang kau lakukan
539
00:52:40,510 --> 00:52:43,530
Apa yang kau lakukan, kau
mengemudi sangat cepat./Aku tidak
540
00:52:44,640 --> 00:52:46,280
Ya kau iya
541
00:52:47,250 --> 00:52:50,640
Astaga, kenapa kau tidak mendengar
542
00:52:50,640 --> 00:52:54,260
Kau beritahu aku./Pelankn!
543
00:52:55,000 --> 00:52:57,240
Astaga!
544
00:52:58,470 --> 00:53:02,640
Tolong perlambat, kau coba
untuk terbunuh atau apa?
545
00:53:02,640 --> 00:53:05,070
Aku kira kita menyukai ini./Apa?
546
00:53:06,420 --> 00:53:10,780
Astaga!/Balapan itu
menyenangkan?/Tidak, itu tidak sama
547
00:53:10,780 --> 00:53:12,980
Ini lebih menegangkan.
548
00:53:12,980 --> 00:53:17,550
Oke./Dengar, aku melihatmu oke
549
00:53:17,550 --> 00:53:20,540
Aku melihat kau pergi dengan
Selby dan aku melihat kau pulang
550
00:53:20,540 --> 00:53:24,490
Oke, sial, oke.. bisa pelankan
551
00:53:24,560 --> 00:53:27,110
Molly perlahan, kau terlalu dekat
552
00:53:29,490 --> 00:53:32,220
Molly, pelankan sekarang
553
00:53:32,220 --> 00:53:35,250
Tidak sebelum kau beritahu
aku apa yang terjadi./Oke
554
00:53:35,250 --> 00:53:38,990
Aku disuruh melihat mobil../Dengan
Shelby./Dengan Shelby
555
00:53:38,990 --> 00:53:41,400
Mobil balap./Semacamnya
556
00:53:41,910 --> 00:53:44,200
Dia memanggilmu kembali, aku akan pergi
557
00:53:45,150 --> 00:53:48,460
Kau harus melalui ini
558
00:53:48,460 --> 00:53:51,730
Jangan bohong kau akan
balapan lagi./Pelankan
559
00:53:55,170 --> 00:53:59,090
Oke, dia membuat tim, untuk balapan
560
00:53:59,090 --> 00:54:03,380
Mereka mau melawan Ferarri./Kau
bilan hanya melihat mobil
561
00:54:03,380 --> 00:54:06,720
Aku belum bilang ya.
Pelankan./Kau beritahu aku
562
00:54:06,720 --> 00:54:10,900
Kau berhenti./Aku tidak bilang begitu
563
00:54:10,900 --> 00:54:15,900
Keparat
564
00:54:16,110 --> 00:54:19,690
Kau bilang padaku./Aku tak mengerti
565
00:54:19,910 --> 00:54:24,350
Kau marah karena aku melihat mobil balap
566
00:54:25,800 --> 00:54:28,620
Jangan bohong padaku Ken
567
00:54:29,690 --> 00:54:31,460
Jangan bikin rahasia
568
00:54:31,460 --> 00:54:36,300
Apa yang kau mau, apa yang kau rasa,
kau pikir akan membuatku bahagia
569
00:54:37,560 --> 00:54:40,550
Aku bahkan tidak tahu apa yang kurasakan
570
00:54:46,920 --> 00:54:49,870
Kau tak bisa melakukan ini
571
00:54:51,070 --> 00:54:53,790
Kau harus bayar aku kali ini
572
00:54:55,840 --> 00:54:59,250
Karena aku tak bisa kerja
lagi, dan menjaga Peter
573
00:54:59,250 --> 00:55:03,030
Aku tidak mau kehilangan rumahku
574
00:55:03,030 --> 00:55:06,020
200 sehari
575
00:55:07,410 --> 00:55:10,760
Ditambah pengeluaran
576
00:55:11,700 --> 00:55:15,550
Apa kau bercanda
padaku?/Aku belum putuskan
577
00:55:18,480 --> 00:55:22,060
200 sehari?
578
00:55:22,860 --> 00:55:25,090
Apa kau gila?
579
00:55:48,480 --> 00:55:51,070
Ini konyol./Ya
580
00:55:51,070 --> 00:55:53,740
Jadi bagaimana./Menarik udara
581
00:55:53,740 --> 00:55:55,920
Itu masalahnya
582
00:55:56,290 --> 00:56:02,160
Lewat 90, udara masuk, tidak bisa
keluar, moncongnya, aku rasakan di setir.
583
00:56:02,160 --> 00:56:06,400
Tuan Miles, jika ada masalah komputer
akan menemukannya./Tidak, Charlie
584
00:56:06,400 --> 00:56:10,600
Dia harus stabil
585
00:56:10,600 --> 00:56:13,830
Semua bagus
586
00:56:17,990 --> 00:56:20,210
ayo kawan
587
00:56:21,570 --> 00:56:23,000
Apa yang kau lakukan?
588
00:56:23,000 --> 00:56:25,450
Membuat mobilmu lebih cepat
589
00:56:32,170 --> 00:56:35,180
Ya, disana, aliran udara tersangkut
590
00:56:38,160 --> 00:56:41,020
Aku melihatnya, arusnya mengarah keatas
591
00:56:41,020 --> 00:56:44,880
Ya./Dia benar
592
00:56:54,270 --> 00:56:57,790
Mobil ini mau lebih cepat,
aku bisa merasakannya
593
00:57:05,850 --> 00:57:09,750
Kita butuh mesin yang lebih besar./Dimana
kita akan menaruhnya? Diatap?
594
00:57:23,560 --> 00:57:27,200
Penahan getaran, katup yang lebih kecil
595
00:57:27,200 --> 00:57:31,120
Kami menyebutnya The Beast./Aku
tak bisa mengatakan kenapa, tapi
596
00:57:31,440 --> 00:57:34,160
Kita akan merasakan mesin itu disana
597
00:57:34,160 --> 00:57:37,060
Ini tidak mudah, selamat
pagi tuan tuan, tuan Shelby
598
00:57:37,060 --> 00:57:39,230
Kau sudah menaruh itu
599
00:57:39,230 --> 00:57:43,180
Di GT 40./Tidak bilang kami sudah
600
00:57:48,420 --> 00:57:50,020
Sial
601
00:57:51,180 --> 00:57:54,940
Itu berat, khususnya stopingnya,
aku bisa tunjukan datanya
602
00:57:54,940 --> 00:57:59,050
Ada masalah
603
00:57:59,050 --> 00:58:01,710
Sini, terimakasih
604
00:58:01,710 --> 00:58:04,750
Ken. Kau harus periksa dengan HQ
605
00:58:04,750 --> 00:58:07,890
Sebelum kau menaikinya
606
00:58:21,840 --> 00:58:23,460
Tuan Shelby Selamat datang.
607
00:58:23,460 --> 00:58:27,930
Apa yang kau lakukan di jalur tes,
kau akan kena castrol di baju bagus itu
608
00:58:27,930 --> 00:58:32,750
Aku memikirkan rencana untuk Le Mans
609
00:58:32,750 --> 00:58:35,740
Itu barisan yang bagus,
10 mil, bukit sungguhan
610
00:58:46,750 --> 00:58:48,990
Kau tak mau pengemudi terbaik mobil
611
00:58:48,990 --> 00:58:52,430
mengerti mesin, itu tak bisa
612
00:58:54,710 --> 00:58:58,290
Lebih dari itu gadisku
613
00:58:58,290 --> 00:59:02,050
Aku mungkin tidak tahu balapan
tuan Shelby, tapi aku tahu orang
614
00:59:02,050 --> 00:59:03,840
Miles..
615
00:59:03,840 --> 00:59:07,590
Dia nekat, kau tahu itu
616
00:59:07,590 --> 00:59:10,800
Dia cacat
617
00:59:17,960 --> 00:59:22,750
Berapa rekor lap disini burke./1.58
618
00:59:22,750 --> 00:59:26,400
5.0./Orang itu mendaratkan
619
00:59:26,400 --> 00:59:30,270
Tank melintasi eropa ke berlin
620
00:59:30,270 --> 00:59:31,720
Dia nekat
621
00:59:32,400 --> 00:59:36,390
Kau tahu, kau tanya padaku
dulu apa yang uang tak bisa beli
622
00:59:36,690 --> 00:59:40,820
Aku beritahu apa. Pembalap
murni dibelakang mobilmu
623
00:59:41,370 --> 00:59:43,110
Itu 10 mil
624
00:59:44,250 --> 00:59:46,770
Mungkin saja
625
00:59:46,770 --> 00:59:50,660
Kami pikir kamu mungkin terlalu murni
626
00:59:56,530 --> 01:00:00,870
Kau lihat gambaran lebih besarnya disini
627
01:00:00,870 --> 01:00:02,800
Terlalu murni
628
01:00:03,410 --> 01:00:06,270
Apa artinya
629
01:00:06,270 --> 01:00:08,030
Ini semua tentang dirinya sendiri
630
01:00:09,130 --> 01:00:13,650
Mungkin detail dalam hidupnya
631
01:00:13,650 --> 01:00:17,090
Jutaan menonton./Kau percaya dia
tidak memberikan pesan yang salah
632
01:00:17,090 --> 01:00:22,310
Kau akan mendapatkan potongan
bersih dari semua poster amerika
633
01:00:22,310 --> 01:00:25,710
Kau bisa kendarai mobil
itu jika kau mau kalah
634
01:00:25,710 --> 01:00:29,320
Jadi kau tidak setuju
dengan kita dalam masalah ini
635
01:00:29,900 --> 01:00:33,370
Aku bilang kau harus
percaya padaku dalam hal ini
636
01:00:33,940 --> 01:00:36,990
Carrol sejauh orang
perduli, ini tidak mungkin
637
01:00:38,550 --> 01:00:42,060
Taruh tipe pengemudi Ford
di mobil Ford tuan Shelby
638
01:00:42,330 --> 01:00:45,380
Itu caranya
639
01:00:56,860 --> 01:01:00,450
Ferarri menang
640
01:01:05,140 --> 01:01:09,110
Sempurna./Bagaimana menurutmu?/Ya
641
01:01:22,740 --> 01:01:25,180
Sam kau dapatkan paspor
642
01:01:25,300 --> 01:01:28,880
Kembali padaku hari jumat./Aku
akan pergi ke perancis
643
01:01:30,180 --> 01:01:34,100
Phill, Ken, bisa bicara
644
01:01:42,120 --> 01:01:44,990
Bisa aku ambil ini./Ambil
645
01:01:45,480 --> 01:01:49,850
Kau tahu kenapa Ford menyebutnya
GT40, kenapa mereka menyebutnya 40
646
01:01:49,850 --> 01:01:52,590
Disana./Regulasi
647
01:01:52,590 --> 01:01:55,400
Kita butuh 40 inchi tinggi
648
01:01:55,400 --> 01:01:58,210
dari tanah, untuk mendapatkan
ijin yang dibutuhkan
649
01:01:58,210 --> 01:02:02,140
Mereka mengukurnya setiap
balapan, masalahnya adalah
650
01:02:02,140 --> 01:02:06,300
Dengan ketinggian itu,
adalah seretan dibawah mobil
651
01:02:06,300 --> 01:02:08,870
Jadi, aku ada solusi
652
01:02:08,870 --> 01:02:12,620
Pemberat, kita akan taruh
pemberat./Kau tidak akan melakukannya
653
01:02:14,580 --> 01:02:17,620
Kau tidak akan ikut Ken
654
01:02:19,580 --> 01:02:22,620
Kita membawa McLaren, Chris dan Julio
655
01:02:23,120 --> 01:02:25,330
Dan Bob Bondurant
656
01:02:26,010 --> 01:02:28,180
Ini kehendak Ford
657
01:02:28,690 --> 01:02:30,910
Ini pendapat mereka, kau
bukan citra yang bagus,
658
01:02:30,910 --> 01:02:33,180
jadi kau tak bisa
mengendarai mobil balap mereka
659
01:02:34,790 --> 01:02:38,180
Kau kembali membuat
mobil itu, apapun itu
660
01:02:38,180 --> 01:02:42,190
Dan kau pria terbaik yang
kupunya di belakang kemudi
661
01:03:01,350 --> 01:03:03,760
Kau akan mengatur ulang saluran bensin
662
01:03:03,760 --> 01:03:08,030
Ini bisa menetes kesamping./Ken
663
01:03:08,030 --> 01:03:10,460
Suruh mereka memperhatikan
664
01:03:10,900 --> 01:03:15,390
langkah mereka, saat matahari
terbit, kotak persneling
665
01:03:15,390 --> 01:03:17,200
Akan kepanasan
666
01:03:34,660 --> 01:03:38,010
Ken, balapannya dimulai, kau mau radio
667
01:03:38,010 --> 01:03:42,190
Setidaknya itu yang bisa kau lakukan
668
01:04:18,210 --> 01:04:20,510
Itu terlalu panas
669
01:04:32,570 --> 01:04:37,140
teruskan, katakan itu roket bulan
670
01:04:44,020 --> 01:04:48,610
Terlalu cepat
671
01:05:11,720 --> 01:05:14,610
Kotak persneling
672
01:05:14,610 --> 01:05:18,320
Idiot
673
01:05:21,450 --> 01:05:22,980
Siapa disana?
674
01:05:34,030 --> 01:05:35,910
Apa yang kau dengarkan?
675
01:05:35,910 --> 01:05:38,910
Oh, balapan di perancis
676
01:05:41,730 --> 01:05:43,010
Menegangkan
677
01:05:43,010 --> 01:05:46,590
Kau benar benar memperhatikan
678
01:06:03,240 --> 01:06:06,530
Ini sampanye
679
01:06:08,050 --> 01:06:09,870
Ayo
680
01:07:25,790 --> 01:07:27,670
Grace
681
01:07:34,530 --> 01:07:38,250
Ya pak. Aku akan kirim dia masuk
682
01:07:38,250 --> 01:07:42,010
Terimakasih
683
01:07:42,010 --> 01:07:47,020
Tuan Shelby, tuan ford akan
menemuimu sekarang./Baik
684
01:07:50,980 --> 01:07:53,400
Lewat sini tuan shelby
685
01:08:02,670 --> 01:08:06,700
Tuan ford. Tuan tuan./Shelby
686
01:08:19,820 --> 01:08:21,210
Berikan aku satu alasan
687
01:08:21,210 --> 01:08:26,140
Kenapa aku tidak memecat semua yang
terlibat kekacauan ini dimulai denganmu
688
01:08:32,760 --> 01:08:33,730
Pak
689
01:08:34,990 --> 01:08:37,420
Aku pikirkan pertanyaan itu
690
01:08:37,420 --> 01:08:40,140
Di ruang tunggumu
691
01:08:41,480 --> 01:08:43,480
Seperti yang aku katakan
692
01:08:43,480 --> 01:08:47,060
Lihat folder kecil merah itu disana
693
01:08:47,060 --> 01:08:49,500
Melewati empat pasang tangan
694
01:08:50,260 --> 01:08:54,500
Sebelum sampai padamu,
tentu itu belum termasuk
695
01:08:54,750 --> 01:09:00,090
22 karyawan lain, yang mungkin
melihatnya, sebelum sampai di lantai 19
696
01:09:01,680 --> 01:09:03,560
Dengan segala hormat pak
697
01:09:04,290 --> 01:09:07,080
Kau tidak bisa menang
balap dengan komite
698
01:09:07,840 --> 01:09:10,160
Kau butuh satu orang berwenang
699
01:09:10,430 --> 01:09:15,160
Sekarang, kabar baiknya, yang aku
lihat, walau dengan berbagai beban ekstra
700
01:09:17,100 --> 01:09:20,480
Para orang bodoh ini selalu menempatkan
tuan ferarri dimana kita inginkan
701
01:09:21,690 --> 01:09:24,510
Apa kita?/Oh ya
702
01:09:26,360 --> 01:09:28,130
Perluas
703
01:09:28,940 --> 01:09:30,290
Nah
704
01:09:31,780 --> 01:09:33,640
Tentu, kita belum
705
01:09:34,090 --> 01:09:36,760
Kita belum mengerjakannya
706
01:09:37,450 --> 01:09:40,570
Atau tetap tenang, atau
707
01:09:40,570 --> 01:09:44,290
Tetap di darat, dan
banyak hal yang rusak
708
01:09:44,290 --> 01:09:47,430
Bahkan satu satunya yang
tidak rusak adalah remnya
709
01:09:47,920 --> 01:09:52,430
Ya, sekarang kita bahkan tidak tahu
apa cat kita bisa bertahan 24 jam
710
01:09:58,330 --> 01:09:59,860
Lap terakhir kita
711
01:09:59,860 --> 01:10:04,290
Kita lari 218 mil perjam, di sana
712
01:10:04,580 --> 01:10:08,740
Sekarang, selama bertahun tahun balapan
713
01:10:08,740 --> 01:10:13,200
Mereka tak pernah melihat
apapun yang bergerak secepat itu
714
01:10:13,200 --> 01:10:16,960
Dan sekarang dia tahu, tanpa keraguan
715
01:10:18,110 --> 01:10:20,410
Bergerak lebih cepat dari dia
716
01:10:23,500 --> 01:10:26,560
Kau bersama orang yang salah
717
01:10:26,560 --> 01:10:29,190
Dan semua komite
718
01:10:29,800 --> 01:10:34,190
Itu yang dia pikirkan, duduk di itali
719
01:10:34,190 --> 01:10:36,240
Sekarang
720
01:10:37,880 --> 01:10:39,860
Orang itu ketakutan setengah mati
721
01:10:40,740 --> 01:10:44,860
Tahun ini, kau cukup
pintar mulai percaya padaku
722
01:10:48,130 --> 01:10:49,860
Jadi ya
723
01:10:50,780 --> 01:10:54,270
Aku bilang kau dapatkan
ferarri tepat dimana kau mau
724
01:10:57,480 --> 01:10:59,270
Kau tahu
725
01:11:26,030 --> 01:11:28,360
Lihat gedung kecil disana
726
01:11:28,360 --> 01:11:30,280
Diperang dunia dua
727
01:11:30,280 --> 01:11:34,670
3 dari 5 bomber US keluar dari sana
728
01:11:36,380 --> 01:11:39,680
Kau pikir Rosevelt kalahkan Hitler
729
01:11:40,410 --> 01:11:45,170
Pikir lagi, ini bukan pertama kali
Ford Motor pergi perang di eropa
730
01:11:47,110 --> 01:11:50,110
Kami tahu melakukan lebih
daripada mendorong kertas
731
01:11:52,200 --> 01:11:55,110
Dan ada satu pria
menjalankan perusahaan ini
732
01:11:56,680 --> 01:11:59,420
Kau melapor padanya
733
01:11:59,420 --> 01:12:01,770
Kau mengerti aku
734
01:12:01,770 --> 01:12:05,390
Ya pak./Teruskan Carrol
735
01:12:05,390 --> 01:12:08,170
Pergi perang
736
01:12:08,170 --> 01:12:11,050
Terimakasih pak
737
01:12:43,840 --> 01:12:46,780
Kau benar, kotak persnelingnya
738
01:12:47,200 --> 01:12:51,780
Kita lari terlalu panas,
tiga dari empat rusak
739
01:12:51,780 --> 01:12:55,370
Meledak
740
01:13:27,640 --> 01:13:30,260
Kita akan kembali Ken
741
01:13:34,100 --> 01:13:37,800
Mereka bilang aku ada mobil kali ini
742
01:13:38,920 --> 01:13:42,250
Aku melihatnya, dan itu kotoran kuda
743
01:13:42,250 --> 01:13:45,990
Aku tahu mereka akan memeras kita
744
01:13:45,990 --> 01:13:50,990
Nah, eskrimnya meleleh
745
01:13:52,730 --> 01:13:55,420
Baik. Hei Ken
746
01:13:55,420 --> 01:13:57,890
Kau mau aku minta maaf
747
01:13:59,040 --> 01:14:02,240
Hm
748
01:14:02,240 --> 01:14:07,240
Kau mau aku memohon./Aku tidak tahu,
coba saja, lihat bagaimana rasanya
749
01:14:12,380 --> 01:14:16,530
Ken aku minta maaf, dengan tulus
750
01:14:17,830 --> 01:14:20,510
Mm
751
01:14:20,510 --> 01:14:24,870
Kau tidak tahu apa yang kulakukan hanya
untuk mendapatkan 4 roda di grid itu
752
01:14:24,870 --> 01:14:27,670
Tidak, kau tidak, karena kau
tidak menghadapi itu semua
753
01:14:27,670 --> 01:14:29,670
Hentikan Ken, kita ada kerjaan,
754
01:14:29,670 --> 01:14:32,670
dan mobil ini tidak akan
membuat dirinya sendiri
755
01:14:40,160 --> 01:14:42,750
Oke, baik
756
01:14:53,850 --> 01:14:56,740
Kemari!
757
01:14:56,740 --> 01:14:59,880
Dasar sales mobil
758
01:14:59,880 --> 01:15:04,650
Ayo, sekarang kau dapatkan
759
01:15:12,540 --> 01:15:15,990
Hentikan itu
760
01:15:22,360 --> 01:15:25,900
Aww
761
01:15:30,880 --> 01:15:33,010
Kemari!/Hei!
762
01:15:41,790 --> 01:15:46,790
Sayang./Ya cinta./Bisa
ambilkan cola, tolong
763
01:15:48,080 --> 01:15:50,320
Ya cinta.
764
01:15:50,980 --> 01:15:52,680
Kau mau juga Shelby
765
01:15:52,680 --> 01:15:56,900
Tidak./Ya, tolong Molly./Tidak,
dia bisa ambil sendiri
766
01:15:56,900 --> 01:15:59,040
Untukku saja, tolong
767
01:16:05,660 --> 01:16:10,150
Itu pasti sudah 3-4 tahun terlambat
768
01:16:11,430 --> 01:16:15,150
Ya, kejuaraan ACC regional
769
01:16:15,150 --> 01:16:19,490
Kau patahkan jariku./Apa itu..
770
01:16:19,490 --> 01:16:22,860
tarik pentil itu.
771
01:16:22,860 --> 01:16:27,870
Aku sebut itu gigitan
Llama./Kau menamainya
772
01:16:27,870 --> 01:16:31,150
Kau pelajari itu di pramuka cewek
773
01:16:31,150 --> 01:16:34,630
Kau mau lagi./Ini dia
774
01:16:35,030 --> 01:16:38,650
Terimakasih./Dengan senang hati
775
01:16:39,300 --> 01:16:41,970
Aku mau ke toko kelontong
776
01:16:41,970 --> 01:16:45,130
Ada yang mau kalian makan
777
01:16:45,130 --> 01:16:49,380
Es krim, eskrim bagus
778
01:16:50,350 --> 01:16:54,550
dan roti./Baik./Aku baik, terimakasih
779
01:16:55,810 --> 01:16:59,680
Terimakasih bu./Masih melakukan itu
780
01:16:59,680 --> 01:17:03,070
Semua itu ada alasannya
781
01:17:03,070 --> 01:17:05,910
Persetan
782
01:17:12,220 --> 01:17:15,500
Giddy up, giddy up, giddy up
783
01:17:53,250 --> 01:17:56,430
Nah./Masih kurang saat aku menekannya
784
01:17:56,430 --> 01:18:01,250
Kita akan buat ulang tromolnya
785
01:18:01,250 --> 01:18:05,470
3 minggu sebelum daytona, dan
masih terasa seperti sekantong mur
786
01:18:05,470 --> 01:18:07,940
Bagus
787
01:18:07,940 --> 01:18:11,340
Ayo Petey, ayo jalan jalan
788
01:18:20,000 --> 01:18:22,530
Apa yang kau lakukan?
789
01:18:22,530 --> 01:18:26,800
Lihat retakan itu
790
01:18:28,630 --> 01:18:31,270
Perlahan
791
01:18:31,590 --> 01:18:35,730
Ya, tekan remnya
792
01:18:36,770 --> 01:18:39,800
Tapi kau akan lakukan 150 mil perjam
793
01:18:39,800 --> 01:18:44,360
Oh ya./Bagaimana kau
melihatnya./Kau melakukannya cepat
794
01:18:44,360 --> 01:18:46,440
JIka mobilnya ngebut
795
01:18:46,440 --> 01:18:50,640
Semuanya jadi melambat.
Kau tidak melakukan itu
796
01:18:51,330 --> 01:18:55,640
Kau lakukan ini, oke, dan
lalu kau melihat semuanya
797
01:18:57,770 --> 01:19:02,640
Dia bilang begitu./Memang
798
01:19:03,210 --> 01:19:06,460
Banyak
799
01:19:06,830 --> 01:19:10,170
Ya, kau tak bisa mendorong
mobil terlalu keras
800
01:19:10,170 --> 01:19:15,170
Benar. kau harus mendengarkan
mobilnya, kau merasakan
801
01:19:15,170 --> 01:19:19,240
Dia meraung dibawahmu
802
01:19:19,240 --> 01:19:23,010
Jika kau mau mendorong
sepotong mesin pada limitnya
803
01:19:23,010 --> 01:19:27,310
Dan harapkan untuk itu bertahan,
kau harus punya perasaan
804
01:19:27,310 --> 01:19:31,040
dimana limitnya
805
01:19:31,440 --> 01:19:36,040
Lihat diluar sana, diluar sana
806
01:19:36,040 --> 01:19:41,040
Adalah jalur sempurna,
tidak ada kesalahan
807
01:19:41,040 --> 01:19:44,590
Itu akan berubah setiap tikungan
808
01:19:47,990 --> 01:19:50,440
Kau melihatnya
809
01:19:53,820 --> 01:19:58,490
Aku rasa./Kebanyakan orang tidak bisa
810
01:19:59,320 --> 01:20:02,650
Kebanyakan orang bahkan tidak
tahu itu diluar sana, tapi itu ada
811
01:20:04,540 --> 01:20:06,470
Itu disana
812
01:20:08,340 --> 01:20:10,600
Kau mau eskrim
813
01:20:12,390 --> 01:20:15,000
Ya./Baik
814
01:20:15,370 --> 01:20:18,910
Ayo, kau mau dengar./Apa
815
01:20:18,910 --> 01:20:22,290
Yang itu, tarik jariku, kau akan tahu
816
01:20:43,180 --> 01:20:45,710
Berapa lama lagi sebelum dia masuk
817
01:20:45,710 --> 01:20:49,900
Kami ganti supir setiap 4 jam,
jadi sekitar 10 menit./Tunggu
818
01:20:49,900 --> 01:20:54,400
Kau bilang Beebe 100% berwenang
sekarang?/Ya, dan dia mau Miles pergi
819
01:20:54,660 --> 01:20:56,770
Dengar, ini pribadi dengan orang ini
820
01:20:57,130 --> 01:20:59,240
Ya, ya, dia tetap denganmu
821
01:20:59,240 --> 01:21:02,310
Kau harus terbang kesana besok,
822
01:21:02,310 --> 01:21:05,860
atau kau akan kehilangan ketenanganmu
823
01:21:05,860 --> 01:21:09,350
Kau tak bisa hancurkan
semuanya, tidak karena satu orang
824
01:21:09,350 --> 01:21:11,390
Tentu aku bisa./Kenapa?
825
01:21:11,390 --> 01:21:14,460
Karena disini kita bicara dan
dia diluar sana menyelesaikannya
826
01:21:48,420 --> 01:21:53,160
Pergi kesamping, tetap disana, Ken!
827
01:21:55,980 --> 01:21:58,500
Ken!
828
01:22:04,930 --> 01:22:06,640
Ken!
829
01:22:23,970 --> 01:22:25,850
Ini perampokan
830
01:22:25,850 --> 01:22:29,350
Mesin sial itu, kita tak bisa
gunakan jika kita tak bisa
831
01:22:29,350 --> 01:22:33,020
berhent./Itu akan bertahan
lebih lama, jika kau lebih pelan
832
01:22:33,020 --> 01:22:36,110
Apa gunanya kekuatan ekstra
833
01:22:36,110 --> 01:22:39,030
Aku pikir intinya
memenangkan balapan ini
834
01:22:39,590 --> 01:22:42,750
Mungkin kita bisa
merancang baru, bukannya
835
01:22:42,750 --> 01:22:45,850
Menganti bantalan di pit
836
01:22:45,850 --> 01:22:50,060
Menganti seluruh sistem
rem, rotor termasuk
837
01:22:50,850 --> 01:22:55,450
Masukan yang baru./Tunggu,
bagaimana kita melakukan itu?
838
01:22:55,450 --> 01:22:58,520
Aku tidak tahu, aku tidak baca perancis
839
01:23:00,020 --> 01:23:03,520
Rem adalah bagian
840
01:23:03,520 --> 01:23:06,660
Seperti yang lain, kita
di ijinkan untuk menganti
841
01:23:06,660 --> 01:23:11,500
Bagian./Ya, tapi kita ada waktu
melakukan itu./Aku tidak tahu Charlie
842
01:23:11,500 --> 01:23:13,930
Ayo bawa kau pulang
843
01:23:14,220 --> 01:23:17,110
Bereskan ini./Aku akan
844
01:23:26,310 --> 01:23:28,170
Apa kau pernah naik pesawat
845
01:23:30,900 --> 01:23:34,690
Uh, apa?
846
01:23:36,390 --> 01:23:38,910
Kau tahu apa
847
01:23:39,430 --> 01:23:43,910
Peraturan mengatakan itu keluar
848
01:23:46,920 --> 01:23:49,630
Tapi itu belum
849
01:23:49,630 --> 01:23:53,540
Kau harus bicarakan
850
01:23:53,540 --> 01:23:57,340
Ya, tapi um
851
01:24:00,050 --> 01:24:03,630
Dia tersangkut, jangan khawatir
852
01:24:03,630 --> 01:24:08,230
Selama kau dapatkan, kau oke
853
01:24:11,690 --> 01:24:16,190
Ayah keluar./Ya, dia memang
854
01:24:19,990 --> 01:24:21,820
Bye
855
01:24:21,820 --> 01:24:24,250
Ya
856
01:24:26,130 --> 01:24:28,230
Kau baik baik saja?/Ya
857
01:24:28,950 --> 01:24:30,460
Ada apa denganmu?
858
01:24:31,150 --> 01:24:33,100
Jangan beritahu aku
859
01:24:33,100 --> 01:24:37,550
Ada sesuatu dengan bajunya, kan
860
01:24:39,670 --> 01:24:42,550
Dia bilang dia ada kontrol./Dimana dia?
861
01:24:42,550 --> 01:24:45,600
Kau tahu bagaimana kau mengatur semuanya
862
01:24:45,600 --> 01:24:48,850
Ya, iru bagus./Percaya aku Ken
863
01:24:48,980 --> 01:24:52,610
Kau ada rencana./Ya, tentu saja
864
01:24:52,610 --> 01:24:54,490
Lanjutkan
865
01:24:55,070 --> 01:24:59,190
Resiko tinggi./Seberapa
resiko./Sangat beresiko
866
01:24:59,190 --> 01:25:02,880
Kau sesuatu
867
01:25:02,880 --> 01:25:05,500
Senang kita bicara./Kapan saja
868
01:25:15,290 --> 01:25:18,320
Tuan Ford, ini kejutan
869
01:25:18,320 --> 01:25:21,890
Maaf atas kedatangan
mendadak tuan Shelby, tapi
870
01:25:21,890 --> 01:25:24,740
Kami memberikan 9 juta dolar automobile,
871
01:25:24,740 --> 01:25:28,380
Setidaknya kami bisa
melihatnya./Kedengarannya masuk akal
872
01:25:28,380 --> 01:25:32,340
Shelby, bisa aku bicara./Tentu./Berdua
873
01:25:32,340 --> 01:25:36,190
Uh, itu akan bagus./Oke, Phil
874
01:25:36,190 --> 01:25:39,920
Kau mau urus tuan Ford disini
875
01:25:39,920 --> 01:25:43,000
Tentu saja./Senang bertemu denganmu pak
876
01:25:43,000 --> 01:25:46,120
Aku berikan kau tur mobilnya
877
01:25:46,120 --> 01:25:49,610
Kami mengeluarkan 281 kotak kecil
878
01:25:49,940 --> 01:25:52,870
Kami masukan di 247 kemudian
879
01:25:54,610 --> 01:25:58,900
Pertama aku mau bersihkan
udaranya, aku harap apapun
880
01:25:58,900 --> 01:26:02,060
ketidak sepahaman
antara kita bisa di buang
881
01:26:02,060 --> 01:26:08,940
demi pertempyran panas
ini./Aku hargai itu Leo, sungguh
882
01:26:08,940 --> 01:26:12,980
memberitahumu
883
01:26:12,980 --> 01:26:16,560
Aku di tunjuk sebagai direktur
eksekutif untuk program balapnya
884
01:26:17,870 --> 01:26:22,610
Aku harap itu bukan masalah antara kita
885
01:26:22,610 --> 01:26:26,500
Aku yakinkan padamu itu tidak
886
01:26:35,260 --> 01:26:38,840
Hei Carrol. Carrol!/Dan apa itu
887
01:26:38,840 --> 01:26:42,410
kecepatan top dengan
427./Bagaimana kalau aku ajak muter
888
01:26:42,410 --> 01:26:46,740
Apa?/Ya, tuan Ford,
naik. Ayo./Kau mau aku..
889
01:26:46,740 --> 01:26:49,660
Kau lihat 9 juta dolarmu
terasa seperti apa./Hei
890
01:26:55,070 --> 01:26:58,460
Buka pintu!
891
01:27:26,930 --> 01:27:31,130
Kau siap?/Aku dilahirkan siap Shelby
892
01:27:31,130 --> 01:27:34,240
Tekan./Bagus
893
01:27:40,320 --> 01:27:43,950
Kau baik baik saja pak?
894
01:27:49,460 --> 01:27:51,760
Oh tuhan
895
01:28:02,200 --> 01:28:07,030
Mungkin dia akan merasakannya sendiri
896
01:28:52,500 --> 01:28:54,850
Tuan Ford
897
01:28:58,020 --> 01:29:00,710
Kau oke?
898
01:29:02,380 --> 01:29:07,760
Tuan Ford, kau baik baik
saja?/Aku tidak tahu..
899
01:29:09,620 --> 01:29:11,760
Aku tidak tahu
900
01:29:13,960 --> 01:29:17,680
Aku harap ayahku hidup untuk melihat ini
901
01:29:17,680 --> 01:29:21,150
Aku merasakan ini
902
01:29:21,980 --> 01:29:25,550
Ini tidak sama dengan memegang kendali
903
01:29:25,550 --> 01:29:29,000
Sama sekali tidak, aku tidak tahu
904
01:29:29,000 --> 01:29:30,650
Kau mau menangkan Le Mans
905
01:29:30,650 --> 01:29:35,060
Kau sungguh mau mengambil tempat pertama,
Ken Miles adalah orang untuk melakukannya
906
01:29:43,250 --> 01:29:47,440
Timing yang tepat../Dia tahu mobil
ini karena dia bantu aku membuatnya
907
01:29:48,410 --> 01:29:50,250
Shelby
908
01:29:50,250 --> 01:29:55,250
Kau tahu aku sudah menunjuk Leo Beebe menjadi
direktur../Itu sebabnya aku bicara padamu
909
01:29:56,480 --> 01:29:59,480
Kau biarkan Ken Miles, balapan daytona
910
01:29:59,480 --> 01:30:03,470
Jika dia menang, dia balapan Le Mans
911
01:30:06,200 --> 01:30:08,470
Dan jika dia tidak
912
01:30:08,470 --> 01:30:12,030
Perusahaan ford motor akan mendapatkan
kepemilikan penuh atas Shelby American
913
01:30:12,030 --> 01:30:14,630
Merek dagang selamanya
914
01:30:52,520 --> 01:30:55,010
Balapan ini bukan
hanya menguji mobil kami
915
01:30:55,010 --> 01:30:59,650
Juga tim kami, kau tahu ada tim
kedua kami diluar sana hari ini
916
01:30:59,650 --> 01:31:02,650
Benar
917
01:31:06,220 --> 01:31:10,240
Dia terlalu cepat./Dia
mendorong 7000 rpm
918
01:31:10,240 --> 01:31:13,200
Ayo, jalan, lakukan sekarang
919
01:31:13,200 --> 01:31:17,650
Semua GT diluar sana hari ini,
dibawah supervisi langsungku
920
01:31:17,650 --> 01:31:20,340
Tentu saja, supervisi
dari henry ford kedua
921
01:31:20,340 --> 01:31:23,870
Pengemudi, kecepatan, strategi
922
01:31:23,870 --> 01:31:26,760
Bahkan rpm ditentukan oleh kita
923
01:31:58,160 --> 01:32:00,410
Kau lihat itu
924
01:32:07,470 --> 01:32:11,560
Mereka masih balapan./Ayo, kawan, ayo
925
01:32:11,560 --> 01:32:14,070
Ayo jalan
926
01:32:14,070 --> 01:32:17,100
Ayo kawan, ayo
927
01:32:18,520 --> 01:32:20,850
Ayo, jalan, jalan
928
01:32:24,620 --> 01:32:29,220
Dia tepat dibokong
kita./Keluar saja dari pit
929
01:32:33,070 --> 01:32:36,490
Dia panas
930
01:32:36,490 --> 01:32:42,870
Hei, Walt senang bertemu dengan./Dia bilang
akan datang, dia akan./Oh jangan khawatir
931
01:32:42,870 --> 01:32:45,480
Kita ada kaca belakang
932
01:32:45,480 --> 01:32:49,400
Apa kita tetap didepan./Belum tahu
933
01:32:49,400 --> 01:32:54,050
Aku bisa mendorong dia lebih keras
dari 6 Shel, aku bisa merasakannya
934
01:32:58,230 --> 01:33:02,000
Hei, setelah Ken, berapa cepat kita bisa
935
01:33:02,000 --> 01:33:06,210
Kita ada kru mobil nascar, itu sebabnya
936
01:33:06,210 --> 01:33:09,240
Yang benar./Yang benar
937
01:33:13,060 --> 01:33:15,550
Kru mobil nascar
938
01:33:17,450 --> 01:33:20,280
Sudah jalan
939
01:33:21,840 --> 01:33:24,590
Halo Mollyku
940
01:33:24,590 --> 01:33:28,300
Halo./Apa yang kau lakukan?/Bu
941
01:33:28,300 --> 01:33:31,560
Tanya dia tentang remnya
942
01:33:31,560 --> 01:33:34,580
Tanya dia./Berikan padaku sekarang
943
01:33:34,580 --> 01:33:39,080
Peter tidur
944
01:33:39,080 --> 01:33:41,160
Dia tanya bagaimana remnya
945
01:33:41,160 --> 01:33:45,710
Remnya, ya, tidak, tidak,
mereka oke, sekarang
946
01:33:45,710 --> 01:33:49,930
Shelby bertingkah sangat aneh./Ken
947
01:33:53,960 --> 01:33:58,590
Istirahatlah kalau ada
kesempatan./Tentu sayangku
948
01:33:58,590 --> 01:34:01,590
Kau hanya ada beberapa
jam./Aku tak bisa mendengarmu
949
01:34:18,560 --> 01:34:22,210
Kita kehilangan Dale, mungkin Miles
bisa melakukan ini di balapan ini
950
01:34:22,210 --> 01:34:26,420
Mesin panas, kita
harus jaga dibawah 6000
951
01:35:39,990 --> 01:35:43,540
Itu akan hancur./Hanya
satu cara mencari tahu
952
01:35:46,120 --> 01:35:50,270
Kukira kita menjaganya
dibawah 6000./Diam Tom
953
01:36:07,250 --> 01:36:10,690
Apa yang terjadi?/Dia memimpin
954
01:36:29,400 --> 01:36:32,220
Miles mendorongnya keras
955
01:36:43,140 --> 01:36:44,980
Itu dia cewek
956
01:36:55,350 --> 01:36:58,960
10 mil lagi di belokan
957
01:37:46,210 --> 01:37:49,780
Lihatlah
958
01:38:24,070 --> 01:38:27,560
Ya Leo./Pak, kita menang
959
01:38:28,480 --> 01:38:30,490
Aha, kita menang
960
01:38:30,490 --> 01:38:32,960
Ford menangi Daytona
961
01:38:33,560 --> 01:38:36,720
Dan tim mana Leo
962
01:38:36,720 --> 01:38:40,700
Shelby American, Miles mengemudi
963
01:38:40,700 --> 01:38:42,830
Bajingan
964
01:39:16,240 --> 01:39:18,100
Hei
965
01:39:18,690 --> 01:39:21,210
Apa yang kau lakukan
966
01:39:21,210 --> 01:39:24,830
Belum tidur./Aku belum
967
01:39:24,830 --> 01:39:28,940
Sedang mengambar trek balap
968
01:39:28,940 --> 01:39:30,650
Oh
969
01:39:32,530 --> 01:39:34,350
Astaga
970
01:39:35,250 --> 01:39:39,350
Kau sangat akurat
971
01:39:41,260 --> 01:39:45,790
Ceritakan padaku./Sebaiknya
tidak./Tolong
972
01:39:54,230 --> 01:39:57,080
Ini garis startnya
973
01:39:57,080 --> 01:40:02,090
Ya, tapi sebenarnya kau harus mulai disini,
karena kau harus lari kemobilmu./Benar
974
01:40:02,710 --> 01:40:06,420
Jadi ayahmu harus berlari
975
01:40:06,420 --> 01:40:11,000
dan menarik keluar./Kalahkan semua orang
976
01:40:11,420 --> 01:40:14,430
Itu benar, sangat bagus
977
01:40:14,430 --> 01:40:18,190
Ke jembatan, menjauh darimu
978
01:40:18,190 --> 01:40:21,000
Dan turun ke pepohonan di Esses
979
01:40:21,000 --> 01:40:25,810
Belok kanan ke Terte rouge
980
01:40:25,810 --> 01:40:28,100
Masuk cepat
981
01:40:28,100 --> 01:40:33,100
Kau percepat ke jalan keluarnya
982
01:40:33,100 --> 01:40:37,410
Jalur lurus panjang kesini
983
01:40:37,410 --> 01:40:41,940
Melakukan 10 mil perjam,
dan langsung ke bagian ketiga
984
01:40:41,940 --> 01:40:45,630
Melewati temanmu dengan
kecepatan maksimum
985
01:40:45,630 --> 01:40:49,490
Mobilnya berlari bebas melewati tikungan
986
01:40:49,490 --> 01:40:51,120
Whamp
987
01:40:52,410 --> 01:40:56,590
Lolos dari tikungan dan
melesat ke ehite hoise
988
01:40:56,590 --> 01:41:01,590
kau lakukan itu dengan benar, dan
989
01:41:03,650 --> 01:41:06,270
3.5 menit pertama
990
01:41:06,270 --> 01:41:08,040
Dari 24 jam
991
01:41:09,250 --> 01:41:10,660
Jadi
992
01:41:10,660 --> 01:41:15,660
Kau tak bisa melakukan itu
993
01:41:16,750 --> 01:41:18,590
Tapi aku bisa coba
994
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Ayo, bawa kau tidur
995
01:41:30,640 --> 01:41:32,270
Aku akan
996
01:41:32,580 --> 01:41:37,270
Aku akan bangunkan kamu, sebelum
aku berangkat malam ini, aku janji
997
01:41:38,630 --> 01:41:40,800
Selamat malam
998
01:42:10,210 --> 01:42:12,910
Nak, kau tahu alamat ini
999
01:42:12,910 --> 01:42:17,230
Disana
1000
01:43:02,070 --> 01:43:04,090
Akan hujan lagi besok
1001
01:43:09,090 --> 01:43:10,760
Selalu hujan disini
1002
01:43:14,230 --> 01:43:15,930
Kita akan mulai
1003
01:43:16,980 --> 01:43:20,300
Kita akan ganti bannya setelah ini
1004
01:43:21,880 --> 01:43:23,620
Ya
1005
01:43:25,750 --> 01:43:28,050
Ini jelas
1006
01:43:28,050 --> 01:43:30,710
Tidur
1007
01:43:31,930 --> 01:43:33,180
Kau juga
1008
01:43:34,100 --> 01:43:37,190
Aku tidak mengemudi
1009
01:43:37,810 --> 01:43:41,670
Apa benar, sayang sekali itu
1010
01:43:41,670 --> 01:43:44,250
Persetan, aku bisa buat ini
1011
01:43:48,610 --> 01:43:52,190
Aku akan jalan ke mobil
1012
01:43:52,190 --> 01:43:53,790
Aku tahu
1013
01:44:04,820 --> 01:44:07,370
Andalkan itu
1014
01:44:57,400 --> 01:44:59,930
Ini kontes kecantikan
1015
01:44:59,930 --> 01:45:03,230
Kita baru saja kalah
1016
01:45:03,230 --> 01:45:07,000
Kelihatan keren ya./Ya,
sudah lihat semuanya
1017
01:45:10,890 --> 01:45:14,060
Sebaiknya kita kalahkan ferarri
1018
01:45:19,540 --> 01:45:24,050
Kau bisa melakukannya./4
menit Ken, 4 menit
1019
01:45:24,400 --> 01:45:28,310
Ibu! Ayo!/Tunggu
1020
01:45:29,280 --> 01:45:32,310
24 jam Le mans
1021
01:45:57,110 --> 01:45:59,540
Ini dia
1022
01:47:07,760 --> 01:47:10,530
Kau kelihatan hebat pak
1023
01:47:10,850 --> 01:47:12,460
Apa yang terjadi pada Miles?
1024
01:48:17,740 --> 01:48:20,660
Mana MIles?
1025
01:48:21,000 --> 01:48:24,600
Mana anak itu?//Aku tidak tahu
1026
01:48:32,960 --> 01:48:38,050
Dia masuk, ayo./Ayo, cepat
1027
01:48:38,050 --> 01:48:42,000
Aku rasa pintunya
1028
01:48:46,760 --> 01:48:50,570
Pintunya tidak mau tutup!/Baik, baik
1029
01:48:53,790 --> 01:48:57,820
Shelby apa yang salah?
1030
01:48:57,820 --> 01:49:02,820
Oh kau bercanda, ya./Kalian, minggir
1031
01:49:02,820 --> 01:49:04,830
Minggir
1032
01:49:06,340 --> 01:49:09,500
Pergi, pergi, pergi
1033
01:49:47,100 --> 01:49:49,280
Ayo ayah
1034
01:49:49,280 --> 01:49:51,110
Ayo
1035
01:50:19,280 --> 01:50:23,790
Shelby, dia mendorong mobilnya
terlalu keras, itu bukan rencananya
1036
01:50:23,790 --> 01:50:26,050
Rencana berubah
1037
01:51:05,000 --> 01:51:09,510
Luar biasa./3 menit 31.9
1038
01:51:09,510 --> 01:51:13,580
itu rekor baru
1039
01:51:18,390 --> 01:51:22,120
Ya, kursinya mau lepas./terimakasih cash
1040
01:51:22,120 --> 01:51:26,150
Selamat ulang tahun kawan
1041
01:51:34,800 --> 01:51:36,870
kau 3 detik lebih cepat dari Gourney
1042
01:51:36,870 --> 01:51:40,520
Kau belum merusak start, masih
memimpin, kau bisa terus jaga ini.
1043
01:51:40,520 --> 01:51:41,590
Tergantung mobilnya
1044
01:51:44,030 --> 01:51:46,540
Ada insiden di 10-6
1045
01:51:46,540 --> 01:51:50,390
Nomor 80 dan nomor 26 bertabrakan
1046
01:52:14,330 --> 01:52:16,960
Sepertinya ferarri nomer 20
1047
01:52:16,960 --> 01:52:19,760
juga meninggalkan trek
1048
01:52:28,500 --> 01:52:31,690
Baik, awas kepalamu./Terimakasih
1049
01:52:31,690 --> 01:52:34,230
Hati hati pak
1050
01:52:34,230 --> 01:52:37,360
McLaren masuk pit
1051
01:52:39,670 --> 01:52:42,480
Tuan Ford mungkin pergi makan malam
1052
01:52:42,480 --> 01:52:47,270
Apa maksudmu mungkin./Kita
sedang balapan./Baik
1053
01:53:12,590 --> 01:53:16,430
Mesinnya panas./Baik
1054
01:53:16,430 --> 01:53:19,470
Tark
1055
01:53:26,430 --> 01:53:29,240
Kita oke
1056
01:53:52,560 --> 01:53:55,810
Kerja bagus kawan, kerja bagus
1057
01:53:55,810 --> 01:54:00,080
Aku butuh stopwatch
1058
01:54:46,560 --> 01:54:50,580
Tenang, kau tidak mau dekat yang nomor 4
1059
01:54:56,080 --> 01:54:59,050
Tenang
1060
01:54:59,050 --> 01:55:01,680
Astaga
1061
01:55:02,270 --> 01:55:04,930
Kau keparat
1062
01:55:20,800 --> 01:55:22,930
Peter
1063
01:55:33,910 --> 01:55:37,160
Rasakan itu
1064
01:56:05,710 --> 01:56:08,110
Stopwatch bagus
1065
01:56:08,110 --> 01:56:10,400
Kau mau satu? Mereka buatan italia
1066
01:56:32,670 --> 01:56:36,440
Ken Miles di Ford nomer 1
dan Gambini di Ferarri 21
1067
01:56:36,440 --> 01:56:38,170
Terlibat dalam pertarungan melawan alam,
1068
01:56:38,170 --> 01:56:40,250
selagi mereka mendorong
mobil mereka sampai batas
1069
01:57:11,440 --> 01:57:14,990
Masuk
1070
01:57:56,880 --> 01:57:59,730
Ini dia
1071
01:58:01,080 --> 01:58:04,520
Ayo
1072
01:58:09,630 --> 01:58:12,740
Tahanlah
1073
01:58:31,140 --> 01:58:36,130
Pemimpin momen ini adalah ferarri nomer
21 dikemudikan oleh Lorenzo Gambini
1074
01:58:36,130 --> 01:58:39,740
Dia sudah melewati
kesempatannya, oke, kita mulai
1075
01:58:46,480 --> 01:58:49,770
Rem, tidak ada, hilang
1076
01:58:49,770 --> 01:58:53,010
Baik, ayo, ayo
1077
01:58:53,010 --> 01:58:56,940
Aku dapatkan dia, aku
hampir dapatkan dia
1078
01:58:57,710 --> 01:59:01,330
Dia akan mendahului kita
satu lap lagi sekarang./Baik
1079
01:59:01,330 --> 01:59:05,530
Ayo, cepat!
1080
01:59:05,530 --> 01:59:10,270
Ayo!
1081
01:59:10,270 --> 01:59:12,930
Apa yang mereka lakukan, remnya?
1082
01:59:12,930 --> 01:59:17,680
Ayo!
1083
01:59:37,240 --> 01:59:42,240
Kita ganti saja./Oh tidak, kau
tunjukan aku dimana, rodanya
1084
01:59:42,240 --> 01:59:47,240
Dan lalu kau sebut itu
1085
01:59:47,240 --> 01:59:48,520
Tenang./Ini tidak..
1086
01:59:48,520 --> 01:59:53,060
Dimana sebenarnya peraturan yang
bilang aku tak bisa menukar alatku
1087
01:59:53,060 --> 01:59:56,450
Bagian adalah bagian,
entah itu kanvas atau rotor
1088
01:59:56,450 --> 01:59:58,850
Aku bisa tukar apapun yang aku mau
1089
01:59:59,330 --> 02:00:01,420
Kami baca buku peraturanmu
1090
02:00:06,160 --> 02:00:09,540
Gambini masuk pit, dia masuk pit
1091
02:00:15,850 --> 02:00:18,120
Oh sayang sekali
1092
02:00:18,240 --> 02:00:23,310
Aku rasa dia meledak./Ya,
dia mau saingan denganmu
1093
02:00:30,810 --> 02:00:33,400
Aku tak bisa bicara italia,
tapi sepertinya dia tidak senang
1094
02:00:44,860 --> 02:00:48,460
Bawa aku keluar dari
sini, atau aku nyelonong
1095
02:00:48,560 --> 02:00:50,740
Hampir disana, hampir disana
1096
02:00:56,390 --> 02:00:59,590
Kau harus melewati dia dua
kali, oke./Lewati dia dua kali
1097
02:01:06,020 --> 02:01:09,780
Ford nomer 1 keluar lagi,
1098
02:02:09,750 --> 02:02:13,660
Kau akan mendapatkannya Miles, ayo!
1099
02:02:13,660 --> 02:02:16,190
Dia keluar dari tempatnya
1100
02:02:16,190 --> 02:02:18,940
Belum percaya mobilnya
1101
02:02:18,940 --> 02:02:23,010
Ayo Ken, pakai remnya kawan
1102
02:02:29,820 --> 02:02:33,840
Untuk apa kau kesini
1103
02:03:12,950 --> 02:03:15,960
Dia belum melakukannya
1104
02:03:18,940 --> 02:03:21,790
Dia harus mendahuluinya di lap
1105
02:03:45,100 --> 02:03:49,070
Pit segera
1106
02:04:01,130 --> 02:04:03,990
Ayo lakukan ini lagi
1107
02:04:34,140 --> 02:04:37,800
Ini cewek ku, ini cewekku, ini cewekku
1108
02:04:56,760 --> 02:04:59,720
Oh tuhan! Oh tuhan!
1109
02:04:59,720 --> 02:05:03,350
Astaga
1110
02:05:14,560 --> 02:05:17,260
Dia berhasil, dia memimpin
1111
02:05:17,420 --> 02:05:21,450
Dia memimpin./Bagaimana dengan Bandini
1112
02:05:23,860 --> 02:05:25,940
Terbakar, selesai
1113
02:05:26,140 --> 02:05:29,630
Ferari jatuh dibelakang dia
1114
02:05:29,630 --> 02:05:32,780
Kita duluan, semua ketiganya
1115
02:05:54,300 --> 02:05:57,380
Ini datang
1116
02:06:03,940 --> 02:06:06,910
Selesai dalam setengah
jam, mau aku bangunkan dia
1117
02:06:06,910 --> 02:06:11,400
Tidak, biarkan dia tidur
1118
02:06:11,400 --> 02:06:14,400
selamat ya
1119
02:06:14,400 --> 02:06:17,560
Itu dia orangnya./Hei
1120
02:06:18,600 --> 02:06:23,520
Briefing Leo./Kita
menang 1,2,3 tuan Ford
1121
02:06:23,800 --> 02:06:27,860
Siapa yang memimpin? Kau, Miles
1122
02:06:28,880 --> 02:06:31,620
Ya, aku berpikir tuan Ford
1123
02:06:32,020 --> 02:06:33,170
Bukankah akan bagus,
1124
02:06:33,170 --> 02:06:37,310
jika ketiga Ford berbaris melewati
garis finish di waktu yang bersamaan
1125
02:06:38,090 --> 02:06:42,110
Kau bariskan kamera bersama, Ford, ford
1126
02:06:42,110 --> 02:06:45,940
ford./Kita tak bisa lakukan itu pak
1127
02:06:46,650 --> 02:06:50,250
Kenapa tidak./Miles satu lap didepan
1128
02:06:50,250 --> 02:06:54,240
Kau harus suruh dia pelankan
1129
02:06:55,230 --> 02:06:57,710
Ya
1130
02:07:08,910 --> 02:07:13,390
Ini akan jadi momen historis untuk
ford, itu akan jadi foto yang bagus
1131
02:07:13,770 --> 02:07:17,520
Miles harus jadi pemain disini, kau juga
1132
02:07:17,520 --> 02:07:19,630
Kau akan beritahu dia atau aku harus
1133
02:07:21,390 --> 02:07:24,350
Jangan dekati pengemudiku, sana
1134
02:07:24,760 --> 02:07:27,850
Ini apa yang tuan ford
mau./Pergi sekarang
1135
02:07:27,850 --> 02:07:30,790
Dia harapkan ini./Sana.
1136
02:07:46,550 --> 02:07:50,540
Kawan, ayo, ayo, Frosty
1137
02:07:53,690 --> 02:07:56,870
Apa yang dia inginkan
1138
02:08:01,480 --> 02:08:04,740
Kau kelihatan resah
1139
02:08:08,610 --> 02:08:11,310
Mereka mau kau melambat
1140
02:08:14,260 --> 02:08:18,410
Katakan saja./Mereka mau kau melambat
1141
02:08:20,990 --> 02:08:24,620
Kau tidak tanda tangani
Ken, 4 menit di jadwal
1142
02:08:24,620 --> 02:08:29,180
Dia mau 3 mobil ford melewati
garis finish 1,2,3 bersama
1143
02:08:33,760 --> 02:08:36,590
Mereka meminta kamu menjadi pemain tim
1144
02:08:37,750 --> 02:08:41,100
Membuat foto itu./Foto itu.
1145
02:08:41,100 --> 02:08:43,330
Itu bagus.
1146
02:08:43,330 --> 02:08:46,480
Itu bagus. Mm.
1147
02:08:47,990 --> 02:08:50,150
Tak bisa menganti ban
1148
02:08:50,980 --> 02:08:53,140
Kau masih jadi orang pertama yang menang
1149
02:08:53,140 --> 02:08:56,070
Daytona Le man di tahun yang sama
1150
02:08:56,070 --> 02:08:59,580
Kau akan ada tripel mahkota
1151
02:09:05,310 --> 02:09:07,570
Aku tidak
1152
02:09:07,570 --> 02:09:11,500
Aku tak bisa membuatmu
mengikuti perintah sejak hari 1
1153
02:09:11,500 --> 02:09:13,610
Apapun yang kau mau, oke denganku
1154
02:09:14,880 --> 02:09:17,340
Pilihanku
1155
02:09:17,890 --> 02:09:20,090
Pilihanmu
1156
02:09:26,080 --> 02:09:29,950
Mesin mendidih
1157
02:09:32,700 --> 02:09:35,310
Bagaimana itu
1158
02:09:35,740 --> 02:09:40,640
Sudah di urus
1159
02:09:41,910 --> 02:09:45,000
Pilihanmu Ken
1160
02:10:29,290 --> 02:10:31,770
Menjauh dari dia
1161
02:10:57,710 --> 02:11:01,520
Dia akan memecahkan
rekornya sendiri./Diam
1162
02:12:04,060 --> 02:12:07,400
33.6 itu rekor baru
1163
02:12:13,410 --> 02:12:16,270
Itu sempurna
1164
02:12:28,210 --> 02:12:31,810
Bawa dia masuk, sekarang!
Dia diluar kendali
1165
02:12:31,810 --> 02:12:35,300
Bawa dia masuk sebelum dia rusak
mobil itu, yang kita belum selesaikan
1166
02:12:37,230 --> 02:12:42,030
Bawa dia masuk Shelby, atau aku
akan melarangmu di SCCA dan FAA
1167
02:12:43,040 --> 02:12:47,410
Ken Miles dibelakang kemudi
Leo, itu mobil dia untuk di urus
1168
02:14:22,720 --> 02:14:25,760
Itu bagus
1169
02:14:35,060 --> 02:14:37,150
Apa yang dia lakukan?
1170
02:14:37,450 --> 02:14:39,690
Kenapa dia melambat
1171
02:15:12,160 --> 02:15:15,860
Kalian melintasi garis
bersama, Ken Miles melambat
1172
02:15:15,860 --> 02:15:18,220
Ayah
1173
02:15:18,220 --> 02:15:21,420
Tidak./Tidak apa
1174
02:15:21,880 --> 02:15:23,520
Dia akan masuk
1175
02:15:23,520 --> 02:15:25,460
Dia akan masuk bersama
1176
02:15:30,050 --> 02:15:32,420
Aku tahu kau bisa
1177
02:16:27,320 --> 02:16:30,550
Itu McLaren.
1178
02:16:30,550 --> 02:16:32,920
Dia menang./Dia tidak, maaf
1179
02:16:32,920 --> 02:16:37,250
Biar aku jelaskan./Dia
bilang dia sedikit dibelakang
1180
02:16:37,250 --> 02:16:41,710
Itu omong kosong
1181
02:16:41,710 --> 02:16:43,540
Tunggu
1182
02:16:56,510 --> 02:17:00,470
Mana mobilnya? Mana mobilnya./Apa?
1183
02:17:00,960 --> 02:17:05,520
Hei, hei!
1184
02:17:07,710 --> 02:17:10,290
Selamat
1185
02:17:36,600 --> 02:17:40,500
Mereka merampokmu Ken
1186
02:18:02,310 --> 02:18:04,200
Aku seharusnya tak pernah memintamu
1187
02:18:10,070 --> 02:18:13,200
Menjual mobil, ya
1188
02:18:14,330 --> 02:18:16,790
Itu yang mereka lakukan
1189
02:18:16,790 --> 02:18:20,700
Nah, kau janjikan aku balapan bagus
1190
02:18:22,810 --> 02:18:25,150
Kemenangan lain
1191
02:18:25,150 --> 02:18:29,510
Balapan yang hebat./Dia
mesin yang luar biasa
1192
02:18:30,140 --> 02:18:32,340
Dia cepat
1193
02:18:36,260 --> 02:18:40,050
Sangat cepat./Ya
1194
02:18:41,160 --> 02:18:44,150
Masih butuh perbaikan aku berpikir
1195
02:18:44,730 --> 02:18:46,550
Aluminium
1196
02:18:46,550 --> 02:18:50,370
Dibuat dari dasar
1197
02:18:50,370 --> 02:18:55,370
Kita bisa kehilangan beberapa ratus
pon./Apa yang kita lakukan disini?
1198
02:18:55,800 --> 02:19:00,560
Kita mandi, dan aku akan
suruh istri buatkan sesuatu
1199
02:19:00,920 --> 02:19:03,870
Kita akan dapatkan kembali tahun depan
1200
02:19:26,770 --> 02:19:29,500
Sedikit bensin tersisa di tangki
1201
02:19:30,730 --> 02:19:35,450
Kau pikir apa yang
kau cari./Aku tahu kamu
1202
02:20:01,050 --> 02:20:03,650
Dia kelihatan keren
1203
02:20:13,690 --> 02:20:17,350
Ada titik dimana 7000 rpm
1204
02:20:18,090 --> 02:20:20,700
Membuat semuanya memudar
1205
02:20:22,890 --> 02:20:25,700
Mesin menjadi tanpa berat
1206
02:20:26,290 --> 02:20:29,110
Hanya menghilang
1207
02:20:29,110 --> 02:20:34,110
Semua yang tersisa adalah tubuh
bergerak di waktu dan ruang
1208
02:20:36,260 --> 02:20:40,090
7000 rpm
1209
02:20:40,090 --> 02:20:42,890
Dimana kau menemuinya
1210
02:20:43,820 --> 02:20:47,800
Kau merasakannya datang,
mendekat di telingamu
1211
02:20:56,320 --> 02:21:00,930
Menanyakan kamu pertanyaan, satu
satunya pertanyaan yang penting
1212
02:21:06,110 --> 02:21:08,080
Naik ke van!
1213
02:21:08,940 --> 02:21:11,000
Siapa kau
1214
02:21:44,340 --> 02:21:48,420
Bagaimana menurutmu?/Fantastis,
sangat bagus
1215
02:21:50,590 --> 02:21:52,470
Tidak ada getaran di kotak
1216
02:21:52,470 --> 02:21:55,820
Benar benar kuat, kau harus dengar itu
1217
02:21:55,900 --> 02:21:59,760
Akan jadi kotoran setelah satu jam
1218
02:21:59,760 --> 02:22:03,490
Hei Shel
1219
02:22:12,070 --> 02:22:15,720
hei Shel, orang itu, yang 1,5
1220
02:22:15,720 --> 02:22:19,600
Dia siap untuk menutup
di 247 tidak terdengar
1221
02:22:19,600 --> 02:22:22,340
Takut, mereka
1222
02:22:22,340 --> 02:22:25,510
Mereka terbang dari Dallas
1223
02:22:27,800 --> 02:22:30,620
Aku mau kau keluar untuk sebentar
1224
02:22:31,470 --> 02:22:32,910
Dan melakukan apa?
1225
02:22:34,290 --> 02:22:36,400
Shelby
1226
02:22:36,890 --> 02:22:40,090
Ceritakan kisah, sampaikan
beberapa kata ajaib
1227
02:22:40,090 --> 02:22:43,450
Apa maksudnya, kata ajaib
1228
02:22:44,000 --> 02:22:45,830
Itu artinya
1229
02:22:45,830 --> 02:22:49,830
Keluar dan ucapkan halo untuk
membuat mereka merasa baik tentang
1230
02:22:49,830 --> 02:22:53,430
pembeliannya./Itu mobilnya, itu
yang mereka dapat untuk mobilnya Phil
1231
02:22:53,430 --> 02:22:56,670
Antara mereka mau atau
tidak, apa aku semacam badut,
1232
02:22:56,670 --> 02:22:58,660
apa aku disini untuk membujuk orang
1233
02:23:09,940 --> 02:23:12,580
Ini sudah enam bulan Shel
1234
02:23:12,850 --> 02:23:15,180
Enam bulan
1235
02:23:19,520 --> 02:23:22,450
Kadang aku tidak keluar dari mobil
1236
02:23:57,010 --> 02:23:58,790
Peter
1237
02:23:58,790 --> 02:24:03,790
Peter bawa sampahnya keluar./Tuan Shelby
1238
02:24:04,640 --> 02:24:06,470
Halo Pete
1239
02:24:07,970 --> 02:24:10,380
Aku tahu kunci inggris itu
1240
02:24:10,840 --> 02:24:12,960
Ayahku lempar padamu
1241
02:24:13,930 --> 02:24:17,590
Iya benar./Kenapa
1242
02:24:20,000 --> 02:24:21,680
Oh
1243
02:24:22,370 --> 02:24:25,230
Aku munngkin mengatakan sesuatu padanya
1244
02:24:25,230 --> 02:24:27,750
Memaki dia
1245
02:24:28,940 --> 02:24:30,910
Benar
1246
02:24:39,440 --> 02:24:43,730
Kau mau bicara pada ibuku?/Iya
1247
02:24:44,550 --> 02:24:47,220
Aku datang untuk ucapkan
halo dan memeriksa dia
1248
02:24:51,090 --> 02:24:54,370
Dan aku mulai berpikir kadang
1249
02:24:56,070 --> 02:25:00,190
Ya kata kata hanya..
1250
02:25:00,840 --> 02:25:03,950
Aku tak biasa
1251
02:25:08,720 --> 02:25:11,360
Peralatan berguna karena kau bisa
membuat sesuatu dengan mereka,
1252
02:25:11,360 --> 02:25:13,600
kau bisa perbaiki sesuatu dengan mereka
1253
02:25:14,500 --> 02:25:17,820
Ini./Terimakasih
1254
02:25:26,310 --> 02:25:29,760
Ayahmu adalah..
1255
02:25:31,680 --> 02:25:33,270
Dia temanmu
1256
02:25:39,420 --> 02:25:41,480
Ya dia memang
1257
02:25:41,690 --> 02:25:43,800
Ya pak
1258
02:25:48,890 --> 02:25:52,820
Dan dia pikir kau juga
1259
02:25:56,080 --> 02:25:58,680
Peter
1260
02:26:02,450 --> 02:26:05,300
Aku rasa aku harus membantu ibuku
1261
02:26:07,050 --> 02:26:11,670
Lalu kenapa kau disini, sana./Bye
91052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.