All language subtitles for Eva.Braun.2015.720p.BRRip.x264.Italian.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,801 --> 00:02:02,561 Show me your pussy. 2 00:02:05,841 --> 00:02:07,640 Now to me a blow. 3 00:02:07,641 --> 00:02:09,601 That makes then again 50th 4 00:02:19,321 --> 00:02:20,921 Is done. 5 00:02:29,241 --> 00:02:30,361 Which? 6 00:02:31,761 --> 00:02:33,121 The soap bubbles. 7 00:03:56,761 --> 00:03:58,721 Come on, we'll get you now from. 8 00:07:07,521 --> 00:07:10,121 Guten Morgen. - Hello, George, hello. 9 00:07:11,641 --> 00:07:13,161 The usual small round? 10 00:07:37,241 --> 00:07:39,960 I grew up alone. 11 00:07:39,961 --> 00:07:44,921 And as far as I can remember, I had especially what was sexual, fear. - What? 12 00:07:46,881 --> 00:07:48,921 "The story of the eye". 13 00:07:51,601 --> 00:07:53,881 You have become even prettier, George. 14 00:07:57,561 --> 00:08:02,161 He is willing to reach out his hand and the person who treated him sometimes mischievous. 15 00:08:03,641 --> 00:08:07,001 In this respect, the pier is a very special person. 16 00:08:07,921 --> 00:08:11,361 He wants everyone to have a heart and a soul around him. 17 00:08:12,641 --> 00:08:15,481 And he taught me to have people like. 18 00:08:18,601 --> 00:08:20,961 I shoot you a little, huh? 19 00:08:22,201 --> 00:08:23,321 Okay. 20 00:08:42,401 --> 00:08:44,081 Hey, but withdrawing from him. 21 00:08:56,201 --> 00:08:58,161 Even the panties, it take off. 22 00:09:00,161 --> 00:09:01,281 Drawing's from. 23 00:09:03,201 --> 00:09:04,801 So it is good. 24 00:09:07,961 --> 00:09:09,801 And sit on the cap. 25 00:09:10,641 --> 00:09:11,880 No. 26 00:09:11,881 --> 00:09:13,561 Sit on it, going on, they sit on. 27 00:09:20,121 --> 00:09:21,961 Not bad at all like that. 28 00:09:28,761 --> 00:09:29,801 Exactly. 29 00:09:40,001 --> 00:09:42,201 This is the cover of my album. 30 00:10:17,881 --> 00:10:19,641 Am I still slim? 31 00:10:23,081 --> 00:10:24,841 You did not even watched. 32 00:10:30,641 --> 00:10:32,601 Do I look old? 33 00:10:35,281 --> 00:10:36,561 Swear. 34 00:11:54,481 --> 00:11:56,001 Are you Bea? 35 00:12:07,121 --> 00:12:08,481 Heb him. 36 00:12:09,801 --> 00:12:11,761 The dish with the milk? 37 00:12:19,641 --> 00:12:21,601 Put the milk back since. 38 00:12:31,681 --> 00:12:33,641 And now setting it up. 39 00:12:51,281 --> 00:12:53,401 Now get up again. 40 00:14:17,681 --> 00:14:20,800 We were at first taken aback, but then he came right back, 41 00:14:20,801 --> 00:14:23,080 with his chamber pot, has put him on the carpet, 42 00:14:23,081 --> 00:14:26,880 the pants pulled down and has been staring in front of him and sat on the pot. 43 00:14:26,881 --> 00:14:29,481 We laughed us broke, remember? 44 00:14:30,921 --> 00:14:33,881 I was not even there that night. - Really? 45 00:14:34,601 --> 00:14:37,281 Funny, I was sure that you were there. 46 00:14:39,361 --> 00:14:41,680 Well, back to us. 47 00:14:41,681 --> 00:14:44,000 There are all, truly all, the opinion, 48 00:14:44,001 --> 00:14:47,720 that now is the right time for our business. 49 00:14:47,721 --> 00:14:52,120 There is a huge demand for the Smartbox and Wellness Week Dende. 50 00:14:52,121 --> 00:14:54,040 I told you yes shown the new brochures. 51 00:14:54,041 --> 00:14:57,120 They're beautiful, right? - Yes, I saw them. 52 00:14:57,121 --> 00:15:00,120 But I have to talk to you about the fact that you are four months arrears, 53 00:15:00,121 --> 00:15:02,241 and that 20,000 euros are open. 54 00:15:02,881 --> 00:15:05,600 I have done everything that was somehow possible. 55 00:15:05,601 --> 00:15:09,281 In my opinion, the sale of the villa would be the only correct step. 56 00:15:10,641 --> 00:15:14,760 No, but I'm waiting to 20000 Euro, which are already due. 57 00:15:14,761 --> 00:15:18,120 That really is something else. One must have patience. 58 00:15:18,121 --> 00:15:20,760 In addition, you were the ones who persuaded me: 59 00:15:20,761 --> 00:15:24,000 "Elisa, you've inherited the villa of your parents, it's yours. 60 00:15:24,001 --> 00:15:25,800 Why do not you make yourself independent? 61 00:15:25,801 --> 00:15:28,880 As a teacher you not schöpfst your skills ... 62 00:15:28,881 --> 00:15:30,961 And am I going to sell the villa? 63 00:15:31,761 --> 00:15:34,321 The money will come soon. Do Not Worry. 64 00:15:34,761 --> 00:15:36,721 It does not matter anything. 65 00:15:37,281 --> 00:15:39,680 For me, however. - It is here not about you. 66 00:15:39,681 --> 00:15:42,840 Does that mean I was not working? - It's not about you. 67 00:15:42,841 --> 00:15:47,281 The location is currently just difficult. For me, for you, for all of us. 68 00:15:47,681 --> 00:15:50,521 I've done everything that was humanly possible. 69 00:15:51,161 --> 00:15:53,040 We have analyzed the balance sheet. 70 00:15:53,041 --> 00:15:56,760 But there is this 20,000 Euro, which must be met necessarily. 71 00:15:56,761 --> 00:15:59,320 That is why we should prefer the Villa sale today 72 00:15:59,321 --> 00:16:01,681 as they might lose tomorrow. 73 00:16:02,201 --> 00:16:05,000 I'm sorry, but that we can not change anything. 74 00:16:05,001 --> 00:16:07,560 It's not your fault, it's not my fault. 75 00:16:07,561 --> 00:16:09,081 No one to blame. 76 00:16:19,481 --> 00:16:21,681 Could I please have a glass of water? 77 00:16:25,641 --> 00:16:27,200 Apologies that I smoke, 78 00:16:27,201 --> 00:16:30,440 but I'm not yet reached a cigarette since getting up. 79 00:16:30,441 --> 00:16:32,760 As soon as I wake up and my room leaving, 80 00:16:32,761 --> 00:16:35,480 are the cats of my husband behind me. 81 00:16:35,481 --> 00:16:39,520 Follow me everywhere and want to eat and be petted. 82 00:16:39,521 --> 00:16:44,040 If you wake up in the morning, you need your rest, his cigarette, his coffee. 83 00:16:44,041 --> 00:16:47,241 And no cats who want to be petted. 84 00:16:48,481 --> 00:16:51,960 I'd like to strangle all, but not Tabby. 85 00:16:51,961 --> 00:16:54,880 Tabby not purring. And she's beautiful. 86 00:16:54,881 --> 00:16:58,321 All say that she is beautiful. Even the postman meant. 87 00:17:01,081 --> 00:17:05,400 I have actually told Bea that she should put a little pretty for you. 88 00:17:05,401 --> 00:17:09,440 The other day, when you got to know her, she was dressed as pretty now, are you? 89 00:17:09,441 --> 00:17:11,960 It's better if I choose her clothes. 90 00:17:11,961 --> 00:17:13,960 She's a very talented girl. 91 00:17:13,961 --> 00:17:15,720 You admire them very determined. 92 00:17:15,721 --> 00:17:19,481 She writes very well. And you will support them, right? 93 00:17:20,001 --> 00:17:22,720 Because my daughter is quite extraordinary that is. 94 00:17:22,721 --> 00:17:25,000 The mother of Elvis has always said: 95 00:17:25,001 --> 00:17:27,120 "I have a very special son." 96 00:17:27,121 --> 00:17:29,840 Instruct Bea and Bea says. 97 00:17:29,841 --> 00:17:33,200 Even Elvis was so encouraged by Colonel Parker. 98 00:17:33,201 --> 00:17:35,840 His manager, the Colonel. 99 00:17:35,841 --> 00:17:37,361 Do you remember him? 100 00:17:39,921 --> 00:17:41,720 The capital of Estonia? 101 00:17:41,721 --> 00:17:43,441 - Tallinn. - Right! 102 00:18:33,361 --> 00:18:35,440 What's you favorite on, Pier? 103 00:18:35,441 --> 00:18:37,041 Such du was aus. 104 00:19:07,201 --> 00:19:09,961 Have I the latest news of my mother's told? 105 00:19:14,081 --> 00:19:16,681 We send him the first and the third piece. 106 00:19:23,401 --> 00:19:25,161 It's like this ... 107 00:19:26,241 --> 00:19:29,280 My mother always says that she was born 68. 108 00:19:29,281 --> 00:19:30,961 A year younger than my father. 109 00:19:33,241 --> 00:19:36,560 Then I found her identity card. 110 00:19:36,561 --> 00:19:40,081 She was born in 64. Can you imagine that? 111 00:19:40,961 --> 00:19:42,801 Born 64th 112 00:19:47,081 --> 00:19:49,160 Just imagine, she dies, yes? 113 00:19:49,161 --> 00:19:54,240 You go to her funeral. There are relatives there, friends and so on. 114 00:19:54,241 --> 00:19:57,921 And they ask you, how old was your mother. And you reply: 70th 115 00:19:58,761 --> 00:20:03,200 And the next day is in the obituary that she was 74. 116 00:20:03,201 --> 00:20:04,960 Unbelievable, right? 117 00:20:04,961 --> 00:20:06,401 So what? 118 00:20:43,081 --> 00:20:44,400 What do you mean, Sara, 119 00:20:44,401 --> 00:20:47,361 whether von Sternberg's floor has probably looked something like that? 120 00:20:48,201 --> 00:20:51,241 His walking stick was his tail, everyone knows that. 121 00:20:59,921 --> 00:21:03,881 Come on, Matteo, the Enjoy some games, you have three tails, three. 122 00:21:36,721 --> 00:21:38,761 The only Italian newspaper, the ... 123 00:21:46,401 --> 00:21:50,081 Hello There! The only Italian newspaper that pays for itself. 124 00:22:29,961 --> 00:22:33,481 The only Italian newspaper that pays for itself. 125 00:22:34,601 --> 00:22:36,361 It suits you well, you know? 126 00:23:03,561 --> 00:23:07,001 When was the same the last time? Ten years ago, right? 127 00:23:12,841 --> 00:23:14,881 Do you remember the plane? 128 00:23:49,321 --> 00:23:54,200 This guy was then an important art critic, when I first started. 129 00:23:54,201 --> 00:23:57,840 I met him once at the Festa dell'Unità. 130 00:23:57,841 --> 00:24:01,000 It was about young artists and their exhibition spaces. 131 00:24:01,001 --> 00:24:04,720 And the guy said at the time that he wanted to open a gallery, 132 00:24:04,721 --> 00:24:07,600 between Via Moscova and Porta Garibaldi. 133 00:24:07,601 --> 00:24:12,680 He wanted there only exhibit artists who have not had solo exhibitions. 134 00:24:12,681 --> 00:24:15,120 So I introduced myself as an artist and told him, 135 00:24:15,121 --> 00:24:21,480 I had already exhibited in Berlin, Rotterdam, Paris, and so on. 136 00:24:21,481 --> 00:24:24,561 But not in ltaly, not in my Milan. 137 00:24:25,401 --> 00:24:28,840 He then asked me if I had an agent, a politician, a friend, 138 00:24:28,841 --> 00:24:31,920 or a journalist who would sponsor me. 139 00:24:31,921 --> 00:24:33,800 And I said no. 140 00:24:33,801 --> 00:24:37,401 He answered me: "Oh, that makes no sense." 141 00:24:38,401 --> 00:24:42,640 So I told him I'd love to drop off some of my works. 142 00:24:42,641 --> 00:24:45,280 And he replied: "If it is absolutely necessary." 143 00:24:45,281 --> 00:24:47,481 A real asshole was that, right? 144 00:24:48,001 --> 00:24:53,440 Anyway, he opened his gallery and gave all the left-wing intellectual journalist interviews, 145 00:24:53,441 --> 00:24:56,440 in which he said that he wanted to give space to young artists, 146 00:24:56,441 --> 00:24:58,641 new talent, and loud some shit. 147 00:24:59,001 --> 00:25:00,521 Careful, honey. 148 00:25:02,201 --> 00:25:06,480 He opened the gallery and made only solo exhibitions by famous artists. 149 00:25:06,481 --> 00:25:10,841 And no journalist of some stupid newspaper made him so ready. 150 00:25:11,601 --> 00:25:14,520 So, I'll do it now briefly. That's ten years ago. 151 00:25:14,521 --> 00:25:16,720 Some friendships have changed. 152 00:25:16,721 --> 00:25:19,760 And a few days ago I was at a foreclosure sale 153 00:25:19,761 --> 00:25:21,840 and bought his apartment. 154 00:25:21,841 --> 00:25:25,840 Its galleries are now all closed, he lives in an apartment complex. 155 00:25:25,841 --> 00:25:29,400 Giorgio knows him, he hit him in the Bar Mozart a few days ago. 156 00:25:29,401 --> 00:25:34,080 The guy asked if Giorgio can introduce him to someone who might help him. 157 00:25:34,081 --> 00:25:37,521 I then went there to the apartment building where he lives now. 158 00:25:38,161 --> 00:25:41,240 I rang him, he opened the door, 159 00:25:41,241 --> 00:25:43,841 and I stood there with his pants down. 160 00:25:44,241 --> 00:25:47,480 I have a nice turd put it right in front of the door. 161 00:25:47,481 --> 00:25:51,040 He did not know what to say. He did not recognize me. 162 00:25:51,041 --> 00:25:55,241 He was paralyzed with fear, or shame. 163 00:26:47,761 --> 00:26:51,361 Dear friend, no longer binds us that when all the art in the world? 164 00:27:06,321 --> 00:27:07,841 Did you ... 165 00:27:09,681 --> 00:27:12,361 Did you actually like it when I come in to you? 166 00:27:13,361 --> 00:27:14,641 And. 167 00:27:24,761 --> 00:27:27,280 And why do you never tell me that then? 168 00:27:27,281 --> 00:27:30,680 I mean, I would find it nice if you now and then ... 169 00:27:30,681 --> 00:27:34,721 What shall I say? "I think it's nice that you get the same in me now." 170 00:27:55,961 --> 00:27:59,360 Yes? - Hi, I'm Sara, and have an appointment with Benni. 171 00:27:59,361 --> 00:28:02,160 Benni is not there. - I can wait for him up. 172 00:28:02,161 --> 00:28:04,201 He is now not in the office. 173 00:28:11,121 --> 00:28:13,561 Saralein, Saralein, apologize. 174 00:28:13,841 --> 00:28:17,800 Forgive me, I'm late. - It does not matter. - How are you? 175 00:28:17,801 --> 00:28:20,680 Good. I did not take long until now. 176 00:28:20,681 --> 00:28:22,641 All right. All the better. 177 00:28:23,281 --> 00:28:25,440 Listen, I have to tell you something. 178 00:28:25,441 --> 00:28:28,040 Your movie I can not do. 179 00:28:28,041 --> 00:28:30,120 Excuse me, but what are you talking about? 180 00:28:30,121 --> 00:28:32,280 Next week is already ... - I'm not the producer. 181 00:28:32,281 --> 00:28:35,440 I have long thought about. I'm not the right person for such a project. 182 00:28:35,441 --> 00:28:38,960 With your subject, it is virtually impossible to get funding. 183 00:28:38,961 --> 00:28:42,120 And without the one can not achieve anything in this country. 184 00:28:42,121 --> 00:28:44,560 Unless one has supporters in politics. 185 00:28:44,561 --> 00:28:47,120 I used to have one in the PDI, but that's done. 186 00:28:47,121 --> 00:28:50,280 And are you thinking now? - No. No no. 187 00:28:50,281 --> 00:28:52,080 This strikes me not only now. 188 00:28:52,081 --> 00:28:54,560 When I read the synopsis for the first time, 189 00:28:54,561 --> 00:28:56,840 because I get carried away me ... - No, wait a minute. 190 00:28:56,841 --> 00:29:00,320 Sorry, Benni. We are working for a year on the project. 191 00:29:00,321 --> 00:29:04,200 We cast the actors and looked at all the locations. 192 00:29:04,201 --> 00:29:08,480 We were constantly on the move. Wait a minute, let me finish, will you? 193 00:29:08,481 --> 00:29:13,040 If it is first time the extent, then it is believed that the film is really made. 194 00:29:13,041 --> 00:29:15,720 So it is no longer running, it has everything completely changed. 195 00:29:15,721 --> 00:29:17,880 You have not been listening to me properly. 196 00:29:17,881 --> 00:29:21,400 I did not say the film is not made, but that I can not do the film. 197 00:29:21,401 --> 00:29:25,600 And there is a solution. This film, your film you have to produce themselves. 198 00:29:25,601 --> 00:29:30,161 I can imagine a lot of young people from the world of film schools. 199 00:29:32,361 --> 00:29:34,080 Shit, man, who are good, who are young, 200 00:29:34,081 --> 00:29:37,040 who want to work and are extremely talented. 201 00:29:37,041 --> 00:29:39,680 Of course they are not as professional as you. 202 00:29:39,681 --> 00:29:43,840 They are still immature, they are young, but they are hungry enough for such a story. 203 00:29:43,841 --> 00:29:47,240 Believe me, with a bit of charcoal you, this production on its feet. 204 00:29:47,241 --> 00:29:50,521 You've got what determines saving, you or your parents. 205 00:29:51,041 --> 00:29:55,120 What you need, you will raise already. That should not be that hard. 206 00:29:55,121 --> 00:29:56,481 Please excuse me. 207 00:29:58,441 --> 00:29:59,840 He can wait. 208 00:29:59,841 --> 00:30:01,240 How Bresson once said: 209 00:30:01,241 --> 00:30:04,721 "The young people will do with their own money their films." 210 00:30:05,441 --> 00:30:07,400 Wonderful. Can you briefly wait for me? 211 00:30:07,401 --> 00:30:09,640 I go in there, sign a few papers, 212 00:30:09,641 --> 00:30:12,040 then we go for a coffee and chat. 213 00:30:12,041 --> 00:30:14,241 Okay? Are you waiting for me? 214 00:30:15,961 --> 00:30:19,560 Excuse me. Here, that's not funny? AD 007th 215 00:30:19,561 --> 00:30:23,280 007 in the car plate. My dream since I was a little boy. 216 00:30:23,281 --> 00:30:24,561 Wait for me! 217 00:31:04,361 --> 00:31:05,641 Romy. 218 00:31:06,601 --> 00:31:09,121 A wonderful day, Mrs. Werner. 219 00:31:13,361 --> 00:31:15,721 I'll show you in a moment your room. 220 00:31:17,961 --> 00:31:20,721 We will meet about once a week. 221 00:31:22,481 --> 00:31:24,921 Usually this will be Monday. 222 00:31:26,481 --> 00:31:28,761 We call on you, and we will pick you up. 223 00:31:29,961 --> 00:31:34,001 As I have already stated, there is nothing special that you need to know. 224 00:31:34,921 --> 00:31:37,400 There are afternoons with dear friends. 225 00:31:37,401 --> 00:31:40,361 We enjoy the time, have fun and play. 226 00:31:40,921 --> 00:31:42,601 Everything normal. 227 00:31:43,641 --> 00:31:45,761 Tell him about your dreams. 228 00:31:46,601 --> 00:31:49,801 Pier want of you only that you be kind to him. 229 00:31:50,281 --> 00:31:52,000 Doing what he requires of you, 230 00:31:52,001 --> 00:31:55,680 and at the end you will get, which is why you have consented. 231 00:31:55,681 --> 00:31:59,521 Talk to anyone about it, especially not on the phone. 232 00:32:00,601 --> 00:32:02,641 You can appreciate you happy. 233 00:32:03,321 --> 00:32:06,601 Nowadays, everyone would love to be in your place. 234 00:32:16,201 --> 00:32:17,481 Let's go. 235 00:32:23,681 --> 00:32:28,881 Have you actually ever met him, the Valentino? - Who? - The racers. 236 00:32:29,401 --> 00:32:33,761 Maybe he's been sometime imagined at a party. Do you have a painkiller? 237 00:32:36,641 --> 00:32:40,200 The sun has since time immemorial a symbol of beauty and strength, 238 00:32:40,201 --> 00:32:42,000 and the wellness center "Temple of the Sun" 239 00:32:42,001 --> 00:32:44,760 draws its inspiration from the sources of the sun. 240 00:32:44,761 --> 00:32:47,560 Each treatment refers to this philosophy. 241 00:32:47,561 --> 00:32:52,000 Genuine welfare can arise only if the energy can flow freely, 242 00:32:52,001 --> 00:32:55,520 and thus harmony between body and mind arises. 243 00:32:55,521 --> 00:32:58,841 What do you think about? - You can write well. - Thanks. 244 00:32:59,561 --> 00:33:02,440 Find All that now is a good time for this idea 245 00:33:02,441 --> 00:33:06,000 and the Smartbox is successful. - What have you done again before? 246 00:33:06,001 --> 00:33:10,480 I was a high school teacher, and before that I've written for a newspaper. 247 00:33:10,481 --> 00:33:13,921 But the newspapers are dying out slowly, just like the teacher. 248 00:33:14,241 --> 00:33:17,681 Write something for me, just like that as a gift. 249 00:33:18,441 --> 00:33:20,080 Agreed. 250 00:33:20,081 --> 00:33:22,880 But What would you want me to write? 251 00:33:22,881 --> 00:33:26,721 I do not know, a text, a piece ... - That must be a beautiful place. 252 00:33:27,081 --> 00:33:29,160 This is true. It's my Villa. 253 00:33:29,161 --> 00:33:30,720 Then pull it in there. 254 00:33:30,721 --> 00:33:34,081 Closing the company, enjoy the view and write me something. 255 00:33:56,761 --> 00:33:58,601 Are ye daft? 256 00:34:17,921 --> 00:34:20,761 She has said of me is never a real singer. 257 00:34:24,081 --> 00:34:26,281 And why is never a singer from him? 258 00:34:27,201 --> 00:34:29,401 Because he is not an honest man. 259 00:34:34,841 --> 00:34:38,080 The whole town was crazy about the green horse. 260 00:34:38,081 --> 00:34:42,720 All, really all children, grandfathers, bank officials, 261 00:34:42,721 --> 00:34:47,720 Iceman, hairdressers, teachers, drivers, workers, jugglers, 262 00:34:47,721 --> 00:34:51,921 even the guardians of the arena, all went to the horse races, to see it. 263 00:34:59,521 --> 00:35:03,281 The race always took place in the old abandoned soap factory. 264 00:35:03,921 --> 00:35:07,720 His opponents were Flash, Wind, Polarstern, 265 00:35:07,721 --> 00:35:11,600 Shalpy, Yellow mint, Pegasus' sister, 266 00:35:11,601 --> 00:35:14,160 So all the fastest thoroughbreds in the country, 267 00:35:14,161 --> 00:35:17,160 who had already won the race against all champions. 268 00:35:17,161 --> 00:35:20,400 The with the jockeys who worshiped all families of Italy ... 269 00:35:20,401 --> 00:35:23,081 Shit, what the. Nowadays for stupid games 270 00:35:23,761 --> 00:35:27,400 No one knew who owned the green horse, or where it came from. 271 00:35:27,401 --> 00:35:31,760 It belonged to no one, and really liked the horse only children and old people, 272 00:35:31,761 --> 00:35:36,801 but old people without glasses. Only from them it could be stroking the fur. 273 00:35:37,521 --> 00:35:41,120 And everybody thought, if it still "the Gockel search" would, 274 00:35:41,121 --> 00:35:44,160 you know, this Sunday television program. 275 00:35:44,161 --> 00:35:48,880 Then louder journalists now were here, would film us and even to interview them. 276 00:35:48,881 --> 00:35:51,241 The story each time about me skin. 277 00:35:51,561 --> 00:35:55,480 And the green horse runs so fast that Yellow mint every time 278 00:35:55,481 --> 00:35:57,880 after the third round starts crying terribly. 279 00:35:57,881 --> 00:36:00,440 And Flash says he wants to run the next time in the city, 280 00:36:00,441 --> 00:36:05,680 there in the bank with the large hall because there he can really be a superhero. 281 00:36:05,681 --> 00:36:10,680 Everywhere screaming children and old people not wearing glasses, 282 00:36:10,681 --> 00:36:13,441 because the horse does not like green goggles. 283 00:36:15,961 --> 00:36:17,641 Hey, give me the number. 284 00:36:20,761 --> 00:36:24,161 336 123 123 7. 285 00:36:53,121 --> 00:36:55,200 Shit, she was still a virgin. 286 00:36:55,201 --> 00:36:57,881 Shit, I've done the Level! 287 00:36:58,721 --> 00:37:02,120 The green horse dashes for the ninth time the finish line, 288 00:37:02,121 --> 00:37:06,720 and all think the day is almost over, because in a few hours it is already Monday, 289 00:37:06,721 --> 00:37:09,360 and then all have to go back to work. 290 00:37:09,361 --> 00:37:12,960 But the horse will thank for three days be Sunday. 291 00:37:12,961 --> 00:37:15,920 People celebrate, eat and make music people. 292 00:37:15,921 --> 00:37:18,160 So a champion, the green horse, 293 00:37:18,161 --> 00:37:21,521 as a champion on the track and off the racetrack. 294 00:37:28,961 --> 00:37:31,721 Were you on business already in many cities? 295 00:37:37,921 --> 00:37:39,320 For Example? 296 00:37:39,321 --> 00:37:44,480 Paris, Berlin, London, Moskau, Santiago de Chile, Rio de Janeiro, 297 00:37:44,481 --> 00:37:46,761 New Delhi, etc., etc., etc. 298 00:37:49,801 --> 00:37:53,001 And there is a city in which you would like to live? 299 00:37:57,641 --> 00:38:01,361 I would like to live in Africa or in South America. 300 00:38:02,441 --> 00:38:04,961 The people are poor, but they are happy. 301 00:38:05,641 --> 00:38:10,121 Because they live with what they have ... The sun is shining and it's hot. 302 00:38:11,321 --> 00:38:16,081 There are fruit and there are not all the concerns that have been here. 303 00:38:20,521 --> 00:38:21,801 Why? 304 00:38:24,121 --> 00:38:26,081 Pier, I really like you. 305 00:38:26,801 --> 00:38:29,321 They all say, your life would be strange, and ... 306 00:38:30,561 --> 00:38:34,601 But I think you're just very unhappy. 307 00:38:36,921 --> 00:38:40,120 I'm just a silly thing with silly dreams, 308 00:38:40,121 --> 00:38:47,520 but I have realized that you are doing everything that you are doing, 309 00:38:47,521 --> 00:38:52,881 because you're so sensitive and know how to love. 310 00:39:28,521 --> 00:39:31,400 Say, the other night at the party, 311 00:39:31,401 --> 00:39:34,361 the two girls, you've actually fucked? 312 00:39:38,001 --> 00:39:40,720 Can you believe that? So you're saying the only reason 313 00:39:40,721 --> 00:39:44,880 why did the two not fucked, was because you did not want to hurt me? 314 00:39:44,881 --> 00:39:47,360 You're not a very jealous man, right? 315 00:39:47,361 --> 00:39:49,320 You're not jealous of me. 316 00:39:49,321 --> 00:39:52,601 Can you tell me why you're not jealous of me? 317 00:39:56,841 --> 00:39:59,640 Do you remember last summer in this dining room, 318 00:39:59,641 --> 00:40:04,440 as we near the naval officer with the other two officers were sitting at the table? 319 00:40:04,441 --> 00:40:08,401 I thought all the time only to him. He did not go out of my head. 320 00:40:14,041 --> 00:40:17,760 I was sure, if he had wanted me, even for just one night, 321 00:40:17,761 --> 00:40:20,160 I would have been willing to throw everything. 322 00:40:20,161 --> 00:40:23,521 My fucking future with you, everything. 323 00:40:24,321 --> 00:40:28,161 And the strangest thing was that I had you better than ever. 324 00:40:29,681 --> 00:40:34,040 And that my love for you was a tender love. 325 00:40:34,041 --> 00:40:37,161 Affectionate and sad. 326 00:40:43,081 --> 00:40:44,201 Tor! 327 00:41:01,161 --> 00:41:04,601 Yesterday I read a sentence, I'm thinking all the time. 328 00:41:05,921 --> 00:41:11,120 Art is not a mirror that reflects the world, but a hammer with which you meet. 329 00:41:11,121 --> 00:41:13,200 Do you think that's true? 330 00:41:13,201 --> 00:41:16,401 I think so. - That's from Mayakovsky. - I know. 331 00:41:18,321 --> 00:41:20,281 A little you resemble him. 332 00:41:36,481 --> 00:41:40,441 I'd like to interview you again for the newspaper. Do you think that would go? 333 00:41:41,041 --> 00:41:44,440 I'm sure you had a lot of interesting things to say. 334 00:41:44,441 --> 00:41:46,961 Hopefully I do not end up like Amy Winehouse. 335 00:42:04,921 --> 00:42:07,441 I would like to introduce to you my mother. 336 00:42:08,121 --> 00:42:10,801 Well, more or less, that's no problem. 337 00:42:11,601 --> 00:42:14,760 Because she always says I'm with poorly dressed people together, 338 00:42:14,761 --> 00:42:16,240 because I'm a communist. 339 00:42:16,241 --> 00:42:20,201 If they would get to know you, they would change their minds safe. 340 00:42:23,561 --> 00:42:26,161 So I come before you well dressed? Yes? 341 00:43:37,041 --> 00:43:38,721 So what's going on? 342 00:43:41,481 --> 00:43:43,681 My dog ​​Brian died. 343 00:43:48,121 --> 00:43:50,840 He was only four years younger than me. 344 00:43:50,841 --> 00:43:52,321 I'm sorry. 345 00:43:55,001 --> 00:43:57,841 I also suffered a lot when my dog ​​died. 346 00:44:02,001 --> 00:44:03,521 How then was your dog? 347 00:44:04,521 --> 00:44:05,961 His name was Tommy. 348 00:44:08,321 --> 00:44:11,601 He was the last gift from my father before he died. 349 00:44:13,081 --> 00:44:19,560 And when Tommy unfortunately died because I had a feeling, 350 00:44:19,561 --> 00:44:24,001 as if I had lost my father a second time. 351 00:44:28,161 --> 00:44:29,521 Can I? 352 00:44:31,681 --> 00:44:33,721 Did I tell you about my film? 353 00:44:35,281 --> 00:44:36,561 No. 354 00:44:38,041 --> 00:44:40,200 It's about social networks. 355 00:44:40,201 --> 00:44:42,760 - And Ach? - And. 356 00:44:42,761 --> 00:44:47,240 Practically it is about a group of young people from the upscale Milanese society. 357 00:44:47,241 --> 00:44:49,881 So those who go to the Leone or the San Carlo. 358 00:44:51,001 --> 00:44:54,961 You know, I've met some of them. 359 00:44:57,601 --> 00:45:01,400 A few of these young people put to false Facebook profiles, 360 00:45:01,401 --> 00:45:03,200 to find pedophile priests. 361 00:45:03,201 --> 00:45:06,120 But then they run into other secrets of the Vatican 362 00:45:06,121 --> 00:45:10,200 and be included in the Vatican Basilica. They are even sentenced to death. 363 00:45:10,201 --> 00:45:11,241 Madness. 364 00:45:15,521 --> 00:45:18,680 Do you know that the Vatican is the only European state, 365 00:45:18,681 --> 00:45:20,521 who still has the death penalty? 366 00:45:26,321 --> 00:45:29,520 I had the idea when I read "Sex and the Vatican" 367 00:45:29,521 --> 00:45:32,561 and then a few interviews had seen on the net. 368 00:45:34,881 --> 00:45:38,720 I do not know, I would be ashamed in their place, 369 00:45:38,721 --> 00:45:41,440 but the Popes just keep running free 370 00:45:41,441 --> 00:45:44,160 and lie down even Facebook profiles to. 371 00:45:44,161 --> 00:45:47,201 Yes, you should also use Facebook only professionally. 372 00:45:52,161 --> 00:45:56,480 Marta says the film would be shit. It would be all too obvious. 373 00:45:56,481 --> 00:45:59,921 But it is indeed a matter of how a film is made, right? - For Sure. 374 00:46:03,521 --> 00:46:06,201 Also, I think that it is just jealous. 375 00:46:08,081 --> 00:46:09,761 She is a communist. 376 00:46:10,881 --> 00:46:13,081 The hateful ltaly. 377 00:46:14,601 --> 00:46:16,441 But love always triumphs. 378 00:46:26,561 --> 00:46:28,521 No, no, do not take it off. 379 00:46:33,161 --> 00:46:34,441 Kneel down. 380 00:47:24,161 --> 00:47:27,121 Damned whores shit, it is becoming increasingly difficult! 381 00:48:02,761 --> 00:48:04,921 Good day sir. Stay, stay. 382 00:48:20,321 --> 00:48:23,001 Do You Want? - No, thank you, George. 383 00:48:29,321 --> 00:48:32,761 There is nothing more fragile than the beauty of women. 384 00:48:33,241 --> 00:48:36,600 Suffice a razor in the hands of a negro, 385 00:48:36,601 --> 00:48:40,560 and after a few movements is the one that your pearl, your idol, 386 00:48:40,561 --> 00:48:44,201 your masterpiece was, looks like a skinned calf's head. 387 00:48:58,841 --> 00:49:01,121 André Pieyre de Mandiargues. 388 00:49:01,841 --> 00:49:03,441 Bravo, George. 389 00:49:05,041 --> 00:49:08,600 If I would be able to love, I'd probably marry. 390 00:49:08,601 --> 00:49:10,760 And I would love my bride faithful, 391 00:49:10,761 --> 00:49:13,721 all samples are made, to the greatest sacrifices. 392 00:49:15,561 --> 00:49:17,841 But love is a well-worn word. 393 00:49:37,481 --> 00:49:41,681 Mom, Dad has left me in his will a little? 394 00:49:42,321 --> 00:49:46,441 Yeah, sure, Matteo. - I mean, something, something just for me. 395 00:49:47,001 --> 00:49:49,201 Some of it for me. 396 00:49:50,521 --> 00:49:53,121 What I know, a book, a pen, glasses. 397 00:49:55,521 --> 00:49:58,561 I dont know. - He has not. 398 00:50:24,761 --> 00:50:26,601 Run in circles. 399 00:50:43,001 --> 00:50:44,121 Stop! 400 00:50:47,321 --> 00:50:48,761 Down. 401 00:50:51,321 --> 00:50:53,281 One is right, one is left. 402 00:50:54,321 --> 00:50:58,280 One is your girlfriend, the other is your mother. Select one from above. 403 00:50:58,281 --> 00:51:02,520 Those who do not fuck, will lick your sperm from the legs of the other. 404 00:51:02,521 --> 00:51:03,561 Good Luck. 405 00:52:09,841 --> 00:52:11,441 Are you as stupid? 406 00:52:14,201 --> 00:52:16,321 Are you getting everything you're told? 407 00:52:19,681 --> 00:52:21,041 Blödmann. 408 00:52:41,001 --> 00:52:42,441 Tell me. 409 00:52:43,241 --> 00:52:46,760 On Monday we have to send a reply which, because of the mission, 410 00:52:46,761 --> 00:52:49,720 with regard to the questions that they have proposed. 411 00:52:49,721 --> 00:52:52,481 Can you check out this evening times View? - No. 412 00:52:53,641 --> 00:52:55,120 I set before you this morning through early, 413 00:52:55,121 --> 00:52:58,200 then you can throw on the way to the airport a look. 414 00:52:58,201 --> 00:53:00,560 Did you read the plan for the meetings in Brussels? 415 00:53:00,561 --> 00:53:03,241 I sent you this morning. - Oh yes? 416 00:53:04,761 --> 00:53:06,680 On Monday Guenda can not be there, 417 00:53:06,681 --> 00:53:09,160 the girl I introduced you at the stadium. 418 00:53:09,161 --> 00:53:10,880 She's in the hospital. 419 00:53:10,881 --> 00:53:14,080 Someone has beaten on the street. 420 00:53:14,081 --> 00:53:15,361 But ja? 421 00:53:18,041 --> 00:53:19,561 What are you thinking? 422 00:53:21,121 --> 00:53:23,440 I think: Romy, who loves you? 423 00:53:23,441 --> 00:53:27,401 With whom you are engaged? Who fucks you? And then I say: Oh ?! 424 00:53:34,001 --> 00:53:35,681 Is everything okay, Pier? 425 00:53:39,801 --> 00:53:43,241 Romy, how long have you worked for me? 426 00:53:45,001 --> 00:53:46,521 Seven years. 427 00:53:49,401 --> 00:53:52,161 Then it really dare never, so to speak to me. 428 00:54:06,321 --> 00:54:09,841 Please Brian, Beas dog Sara welcome. 429 00:54:11,041 --> 00:54:12,561 Hallo, Brian. 430 00:54:18,601 --> 00:54:21,201 This heat, for crying out loud. 431 00:54:33,081 --> 00:54:34,521 Get him down a. 432 00:54:39,121 --> 00:54:42,081 Come on, Bea, do not you see how limp is his dick? 433 00:55:35,241 --> 00:55:39,601 Honey, do you think in fact that a dead dog can get a hard-on? 434 00:56:18,681 --> 00:56:20,281 A Miracle. 435 00:56:58,241 --> 00:57:00,720 I've always known that you're going to make it. 436 00:57:00,721 --> 00:57:02,921 That was clear. One had only to look at you. 437 00:57:06,041 --> 00:57:09,680 In the year when you did high school, I also have to leave school. 438 00:57:09,681 --> 00:57:12,761 We're both gone. Remember, Romy? 439 00:57:16,281 --> 00:57:19,520 A few years ago I Magrassi seen again by chance. 440 00:57:19,521 --> 00:57:23,721 He wanted to go straight to London, where he saw no future for themselves. 441 00:57:24,361 --> 00:57:26,041 All people go away. 442 00:57:27,681 --> 00:57:31,800 For me now the time has come to finally teach again. 443 00:57:31,801 --> 00:57:33,921 To do what I do best. 444 00:57:35,801 --> 00:57:38,361 And you? Are you happy? 445 00:57:40,921 --> 00:57:43,361 A fucking question I put you there. 446 00:57:58,881 --> 00:58:02,161 He wanted to shave before he left the house. 447 00:58:02,481 --> 00:58:05,720 When he had seen in the mirror, he had noticed, 448 00:58:05,721 --> 00:58:09,560 that the little dimple in his chin, his special secret weapon 449 00:58:09,561 --> 00:58:12,201 was hidden even under fresh whiskers. 450 00:58:14,241 --> 00:58:18,681 However, he noted with horror that he had no more razor blades. 451 00:58:19,401 --> 00:58:22,880 Startled, he stumbled unfortunately the big laundry basket. 452 00:58:22,881 --> 00:58:25,480 He slipped his hands in the sink, 453 00:58:25,481 --> 00:58:28,440 tried his hand at the shower rod to hold, 454 00:58:28,441 --> 00:58:33,041 which burst out of the wall and he banged his forehead on the blue tiles. 455 00:58:33,921 --> 00:58:38,560 Fate had brought him a second dimples, this time on his forehead. 456 00:58:38,561 --> 00:58:41,521 Just a pity that he had to die for it. 457 00:59:29,881 --> 00:59:32,281 You tell him yourself that you want to leave. 458 00:59:33,681 --> 00:59:37,320 Otherwise he gets upset and I get it from ... - That's I do not care. 459 00:59:37,321 --> 00:59:40,560 He behaves like a piece of shit and he has destroyed my life. 460 00:59:40,561 --> 00:59:43,080 He inveigled me into this fucking mess. 461 00:59:43,081 --> 00:59:46,080 And if everything blows up, I've been fucked up, not he. 462 00:59:46,081 --> 00:59:48,960 He will keep his cock face, his flabby ass. 463 00:59:48,961 --> 00:59:51,081 And he thanks him for not yet ma ... 464 01:00:07,841 --> 01:00:09,281 I'm so sorry. 465 01:00:11,561 --> 01:00:14,161 But it can not go on really. 466 01:00:21,241 --> 01:00:24,201 I would like to spend a few days with my parents. 467 01:00:27,761 --> 01:00:29,121 Agreed. 468 01:00:31,441 --> 01:00:33,201 George will drive you. 469 01:03:59,241 --> 01:04:02,001 - You read it now? - Yes. 470 01:04:06,281 --> 01:04:07,401 And? 471 01:04:08,241 --> 01:04:09,921 You write beautifully. 472 01:04:20,521 --> 01:04:23,361 In this House, I have often been with my father. 473 01:04:27,041 --> 01:04:29,881 Do you like it? - Yes, it's very nice. 474 01:04:45,401 --> 01:04:48,880 Would you perhaps like to go with me to London? 475 01:04:48,881 --> 01:04:50,401 Yes sure. 476 01:06:13,521 --> 01:06:15,881 You can come in to me, okay? 477 01:11:08,361 --> 01:11:11,640 Why did you not tell me who your father is? 478 01:11:11,641 --> 01:11:13,720 Of course, I've told you that. 479 01:11:13,721 --> 01:11:15,280 - Unbelievable. - But yes. 480 01:11:15,281 --> 01:11:17,360 When we first met. - Did not you say to me. - But. 481 01:11:17,361 --> 01:11:20,400 I told you that he always spoke very well of you. - You did not tell me. 482 01:11:20,401 --> 01:11:23,521 That's why I wanted to get to know you. - You did not tell me. 483 01:11:24,161 --> 01:11:25,400 But, I told you. 484 01:11:25,401 --> 01:11:27,800 At the first time. - Do you know how long I already know your father? 485 01:11:27,801 --> 01:11:31,561 Do you know how long I already know your father? - Yeah, right. - Since before you were born. 486 01:11:32,121 --> 01:11:36,921 I know that, and we had ... - I want to know what the hell you really want here! 487 01:11:37,201 --> 01:11:39,840 You do not need money, you do not need contacts, 488 01:11:39,841 --> 01:11:43,041 you need no phone numbers! What are you doing here? 489 01:11:46,401 --> 01:11:48,800 It could be that your father does not understand what I'm doing here. 490 01:11:48,801 --> 01:11:52,000 I'm doing it for you, I do it for you, 491 01:11:52,001 --> 01:11:58,361 for you and for you, for you. And for those who are yet to come! 492 01:12:03,881 --> 01:12:05,641 Oh come on, I simply delicious. 493 01:12:24,601 --> 01:12:29,041 You should have called the same, now there's a huge mess. - I know. 494 01:12:32,001 --> 01:12:35,441 But you say but even more, we should not talk on the phone. 495 01:12:52,721 --> 01:12:54,481 Who knows ... 496 01:12:56,361 --> 01:12:58,041 ... When we ... 497 01:13:00,761 --> 01:13:02,521 ... Will go well. 498 01:13:52,001 --> 01:13:53,601 Bravo. 499 01:13:54,361 --> 01:13:57,280 You could with the nuns to go to school. 500 01:13:57,281 --> 01:13:59,961 They would have a whore like you canonized! 501 01:16:45,041 --> 01:16:47,120 I need not emphasize again 502 01:16:47,121 --> 01:16:50,481 that you shall not say a word about what happened. 503 01:16:52,881 --> 01:16:56,081 Pier had predisposed your payments leaving plenty of time. 504 01:16:56,761 --> 01:16:58,720 So if you do, what to do, 505 01:16:58,721 --> 01:17:02,001 you will get your money in six to seven months. 506 01:17:04,081 --> 01:17:06,640 Yes, and what is with what he has promised us? 507 01:17:06,641 --> 01:17:09,520 The money I would have also alone can procure without problems, 508 01:17:09,521 --> 01:17:11,760 but the contacts to which it is ... - I would have liked to know, 509 01:17:11,761 --> 01:17:14,000 what about the people he wanted to imagine. 510 01:17:14,001 --> 01:17:16,480 I have not done everything the comped. 511 01:17:16,481 --> 01:17:18,521 He wanted to help me with the album. 512 01:17:19,921 --> 01:17:23,400 It is obvious that all of this is now no longer possible. 513 01:17:23,401 --> 01:17:26,281 Pier's dead. His name does not count anymore. 514 01:17:30,281 --> 01:17:33,041 Can I keep his books at least? 515 01:17:33,801 --> 01:17:36,761 They were the only thing of value to the asshole. 516 01:17:37,521 --> 01:17:39,720 I'm talking about my film. 517 01:17:39,721 --> 01:17:43,120 Pier has my script really liked, he even told anyone about it ... 518 01:17:43,121 --> 01:17:44,600 Who then? 519 01:17:44,601 --> 01:17:46,641 Stop it, you pretend what. 520 01:17:47,521 --> 01:17:50,881 Take the money and use it for what you really can. 521 01:17:54,161 --> 01:17:56,480 You now have nothing to fear. 522 01:17:56,481 --> 01:17:59,201 What has happened has happened, unfortunately. 523 01:18:00,481 --> 01:18:04,200 But did you behave quite properly. This is true. 524 01:18:04,201 --> 01:18:08,321 I am pleased with you. I know you're reliable people. 525 01:18:09,481 --> 01:18:11,560 Once I found someone 526 01:18:11,561 --> 01:18:15,001 can meet the legitimate aspirations of your, I'll call you. 527 01:19:09,361 --> 01:19:11,041 "I am ... 528 01:19:12,481 --> 01:19:14,441 ... The very first woman ... 529 01:19:16,721 --> 01:19:21,681 ... And I will repeat in the last woman still. 530 01:19:23,681 --> 01:19:25,721 Wherever she was ... 531 01:19:28,521 --> 01:19:30,481 ... There was Eden. " 532 01:19:32,761 --> 01:19:35,160 Eve notes, Mark Twain. 533 01:19:35,161 --> 01:19:36,681 Very good, Romina. 534 01:19:50,881 --> 01:19:52,841 Look the beautiful girl. 535 01:19:56,161 --> 01:19:59,201 Hello Pretty. What's your name? 536 01:20:00,841 --> 01:20:04,201 They called Eva. As Eva Braun. 43545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.