Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,558 --> 00:01:04,038
Quinn, Jack. Your final assignment
is classification red.
2
00:01:04,197 --> 00:01:09,677
At 3:05 a truck with 32 kg . of
non-active plutonium was stolen -
3
00:01:09,837 --> 00:01:14,598
- from an American installation
outside Croatia.
4
00:01:14,757 --> 00:01:20,598
Stavros and his organization will
sell it to lraq within 24 hours.
5
00:01:20,797 --> 00:01:25,718
Your objective is the safe return
of the plutonium to our base.
6
00:01:31,397 --> 00:01:34,438
Out of the way!
7
00:01:34,598 --> 00:01:37,957
Quinn's in ! The XRT is mobile.
8
00:01:38,117 --> 00:01:41,797
Quinn has 1 4 hours
to reach the border.
9
00:01:41,998 --> 00:01:46,077
lf he does make it,
his resignation is final.
10
00:04:21,717 --> 00:04:24,997
Jack, would you get that?
11
00:04:27,318 --> 00:04:32,478
Kathryn !
Your damn cow is in my way!
12
00:04:32,638 --> 00:04:38,118
- lt's not a cow, it's a swan.
- Whatever it is, it's in my way.
13
00:04:38,278 --> 00:04:41,438
ln your way?
14
00:04:43,957 --> 00:04:49,518
- The swan is beautiful. So are you.
- Not for long.
15
00:04:55,197 --> 00:05:00,517
You'll still be sexy.
A bit rounder, and a bit softer . . .
16
00:05:00,677 --> 00:05:06,678
- The baby, isn't it what we want?
- Of course.
17
00:05:10,037 --> 00:05:13,398
Bonjour, Jack.
18
00:05:15,158 --> 00:05:19,997
- You don't believe in front doors.
- You know all about back doors.
19
00:05:26,838 --> 00:05:30,597
- How did you find me?
- We never lost you.
20
00:05:30,798 --> 00:05:37,238
- Then you know l'm retired.
- How long can you watch the sunset?
21
00:05:37,398 --> 00:05:40,638
You're a hunter. You miss the game.
22
00:05:40,798 --> 00:05:46,517
You don't get it. For me, it's
personal. For you, it's politics.
23
00:05:46,678 --> 00:05:52,598
Politics makes money, opportunity.
Everything's politics.
24
00:05:52,758 --> 00:05:56,198
You want personal? Okay . . .
25
00:05:56,357 --> 00:06:01,758
Stavros is back.
We want him alive.
26
00:06:03,398 --> 00:06:08,597
We want all his nasty information.
Names, escape routes. We need you.
27
00:06:08,758 --> 00:06:13,198
You're the only guy who knows
how he works.
28
00:06:13,357 --> 00:06:19,677
Come on. lt's your last shot.
A Delta team is waiting in Antwerp.
29
00:06:19,837 --> 00:06:24,597
Face it, Jack.
You can't retire until he does.
30
00:06:30,917 --> 00:06:37,598
- ls Quinn coming back or not?
- lf he's not, we go to plan B.
31
00:06:41,718 --> 00:06:46,878
Move the seat up.
lt's a little tight in the rear.
32
00:06:47,038 --> 00:06:50,797
That's generally true of the ClA.
33
00:06:53,997 --> 00:06:59,918
You bust drug cartels in Third World
countries and testify for Congress.
34
00:07:00,118 --> 00:07:06,197
They make you a deputy director,
but you're just a minor leaguer.
35
00:07:06,358 --> 00:07:12,678
You were only good for getting
Quinn back. lt'll be challenging.
36
00:07:16,118 --> 00:07:20,518
l left you a present.
37
00:07:23,717 --> 00:07:27,557
Get me out! Help!
38
00:08:04,477 --> 00:08:07,038
Don't tell me it's not dangerous.
39
00:08:07,998 --> 00:08:12,317
That you're going to be back
in 36 hours.
40
00:08:41,117 --> 00:08:43,957
l'm looking for Yaz.
41
00:08:49,317 --> 00:08:52,318
l'm looking for Yaz.
42
00:08:54,878 --> 00:08:58,158
l bet that hurt.
43
00:08:58,637 --> 00:09:04,557
That hurt. These hurt.
But l like this one right here.
44
00:09:04,758 --> 00:09:08,438
- Who are you?
- l'm the man.
45
00:09:08,598 --> 00:09:13,838
Do you judge a person
by the way he looks? l hate that.
46
00:09:13,997 --> 00:09:16,517
Who does your hair,
Siegfried or Roy?
47
00:09:16,678 --> 00:09:21,837
The last who mocked my hair is still
pulling his head out of his ass.
48
00:09:21,997 --> 00:09:25,918
l don't want to know
about your sex life.
49
00:09:26,077 --> 00:09:31,918
- This has been fun. Who are you?
- Jack Quinn.
50
00:09:32,078 --> 00:09:36,117
lf you want to dance,
ask me nicely.
51
00:09:36,958 --> 00:09:40,917
l just want to make sure it's you.
52
00:09:41,558 --> 00:09:48,278
The legend walks. l heard
you dropped out of the game.
53
00:10:02,317 --> 00:10:06,918
Santa's workshop!
Who's that, Rudolph?
54
00:10:07,117 --> 00:10:13,277
- l have the best elves around.
- Christmas shopping for bad boys?
55
00:10:13,437 --> 00:10:18,038
l don't play with the bad boys
any more, only the good guys.
56
00:10:18,237 --> 00:10:23,918
What do you need? l got shit here
so new, l don't know l have it.
57
00:10:27,797 --> 00:10:31,558
- Offence gets the glory.
- But defence wins the game.
58
00:10:31,758 --> 00:10:38,438
l take cash, gold . . .
Did you open that?
59
00:10:39,037 --> 00:10:41,838
Fire in the hole!
60
00:10:44,318 --> 00:10:51,238
But no cheques. And my rule is:
You break it, you bought it.
61
00:11:03,438 --> 00:11:09,158
Gentlemen, this is Delta 1 .
Forget you ever saw him.
62
00:11:12,397 --> 00:11:19,478
Mr. Yamir here says Stavros will
surface tomorrow . . . close to here.
63
00:11:20,917 --> 00:11:23,678
An amusement park . . .
64
00:11:25,478 --> 00:11:29,998
- Who's my dead-eye?
- Me, sir.
65
00:11:34,037 --> 00:11:37,917
Do you know how to use it?
66
00:11:38,078 --> 00:11:44,318
lt's rigged for tranquilizer darts.
Can you hit a man at 200 yards?
67
00:11:44,477 --> 00:11:47,838
l can shoot
the dick off a hummingbird.
68
00:11:47,998 --> 00:11:53,277
He's like a snake. Look in his eyes,
he'll get you in the back.
69
00:11:54,278 --> 00:11:58,877
When we l D Stavros, move into
position. We only have one shot.
70
00:11:59,078 --> 00:12:04,797
Two darts will kill a man.
Three, a rhino. We want him alive.
71
00:12:32,998 --> 00:12:37,597
Delta 5, check the two women
by the carousel.
72
00:13:01,157 --> 00:13:07,158
- Something's happening.
- We have Stavros. Grey Mercedes.
73
00:13:07,357 --> 00:13:12,638
- We've got three men moving.
- Let them in.
74
00:13:12,797 --> 00:13:17,077
2 and 5, move to Baker.
Others, hold.
75
00:13:24,637 --> 00:13:27,637
This is way too easy.
76
00:13:30,198 --> 00:13:34,237
He's in my sight.
Ready to fire.
77
00:13:35,997 --> 00:13:39,198
That's not Stavros!
78
00:13:39,358 --> 00:13:43,878
Stavros is a lefty!
lt's not him !
79
00:13:44,038 --> 00:13:48,558
- Find the driver!
- En route to ground positions.
80
00:13:55,197 --> 00:14:00,758
- We're securing the exits.
- l got him.
81
00:14:01,318 --> 00:14:06,717
The woman's hiding something.
lt could be a bomb.
82
00:14:06,877 --> 00:14:10,317
My God . . .
83
00:14:13,877 --> 00:14:18,397
- l'm locked on.
- 2 and 5 in position.
84
00:14:18,558 --> 00:14:23,398
Ready to take him.
Why are we waiting, Delta 1 ?
85
00:14:24,717 --> 00:14:27,358
Ready to move in.
86
00:14:28,277 --> 00:14:30,837
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
87
00:14:30,837 --> 00:14:33,958
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
88
00:14:50,398 --> 00:14:53,998
- Clear out!
- Too late, clown boy.
89
00:15:05,918 --> 00:15:08,197
Move to position 3.
90
00:19:01,678 --> 00:19:06,798
His mother told me that his
favourite thing in the world -
91
00:19:06,957 --> 00:19:12,358
- was riding his little pony
on the weekends.
92
00:19:13,318 --> 00:19:17,078
He loved riding that pony.
93
00:19:19,717 --> 00:19:25,038
That little horse
is going to miss my boy.
94
00:19:26,918 --> 00:19:33,597
l'm a professional, Quinn.
l've killed. l've killed a lot.
95
00:19:34,598 --> 00:19:38,438
But most of the bastards l killed
deserved to die.
96
00:19:38,598 --> 00:19:45,558
My little boy was six years old.
97
00:19:46,997 --> 00:19:50,757
Now that makes it personal, mister.
98
00:21:48,117 --> 00:21:51,037
Candidate for Colony residency:
99
00:21:51,198 --> 00:21:55,797
Quinn, Jack Paul. Born 1959.
100
00:21:55,957 --> 00:21:59,117
Entered Foreign Service at 22.
101
00:21:59,277 --> 00:22:04,877
Trained in demolition, tracking,
psychological countermeasures.
102
00:22:05,037 --> 00:22:08,277
Specialty: Anti-terrorism.
103
00:22:08,437 --> 00:22:12,318
Last assignment:
Stavros acquisition.
104
00:22:12,478 --> 00:22:17,678
Video segment A- 19.
Antwerp interdiction.
105
00:22:17,838 --> 00:22:23,677
Quinn achieved clear opportunity
to acquire Alpha, but Alpha escaped.
106
00:22:23,838 --> 00:22:30,318
You went soft. But your skills
got you assigned to the Colony.
107
00:22:30,478 --> 00:22:35,238
- No!
- You do have an alternative.
108
00:22:35,437 --> 00:22:42,118
Nerve gas is painless and effective.
But you are already dead.
109
00:22:42,278 --> 00:22:50,238
That's what your wife thinks. lf you
wish to live, scan your thumbprint.
110
00:22:51,278 --> 00:22:55,838
10, 9, 8, 7, 6, -
111
00:22:55,998 --> 00:22:59,437
- 5, 4, 3, 2 ...
112
00:23:06,358 --> 00:23:10,198
ldentity confirmed.
Thank you, Mr. Quinn.
113
00:23:10,358 --> 00:23:14,318
Now, was that so bad?
114
00:23:29,517 --> 00:23:34,118
Jack, glad you decided to join us.
115
00:23:34,277 --> 00:23:37,638
- Alex Goldsmythe.
- The Tax Man.
116
00:23:37,798 --> 00:23:43,797
- You were killed six years ago.
- lt's been six years already?
117
00:23:46,917 --> 00:23:50,197
Climb on.
Some friends want to meet you.
118
00:23:50,958 --> 00:23:56,318
Gentlemen,
come and meet the famed Jack Quinn.
119
00:24:01,678 --> 00:24:06,198
- Moishe Levant, died in Lebanon.
- Beirut.
120
00:24:06,358 --> 00:24:13,917
- Everybody . . . all ex-agents.
- Or ex-enemies.
121
00:24:14,077 --> 00:24:18,317
We're too valuable to kill
and too dangerous to set free.
122
00:24:18,477 --> 00:24:21,637
Welcome to the Colony.
123
00:24:22,638 --> 00:24:26,758
- Quinn.
- Staal.
124
00:24:27,758 --> 00:24:31,038
l understand.
125
00:24:41,117 --> 00:24:45,798
This violence is not approved.
126
00:24:48,038 --> 00:24:53,037
- l killed him in Tuzla.
- Apparently not well enough.
127
00:24:53,197 --> 00:24:56,118
l really dislike that man.
128
00:24:56,278 --> 00:25:02,438
You must wear this at all times.
lt's part pager, part timer.
129
00:25:02,598 --> 00:25:07,037
lt tells you where to be.
When it signals, you must respond.
130
00:25:12,878 --> 00:25:18,358
We're a think-tank. We're linked
to every law enforcement database.
131
00:25:18,518 --> 00:25:23,597
We analyse terrorist incidents
and advise our client governments.
132
00:25:23,757 --> 00:25:27,678
We're the last line of defence
against global terrorism, -
133
00:25:27,838 --> 00:25:33,438
- and no one knows we exist.
What's on the menu for today?
134
00:25:38,597 --> 00:25:45,238
A Global Air 747 en route
from San Francisco to Seoul.
135
00:25:46,277 --> 00:25:50,678
We are interpreting signals
from the crash site.
136
00:25:58,118 --> 00:26:02,717
Headset on.
Hand on the scanner at all times.
137
00:26:12,078 --> 00:26:16,557
We have a feed coming in
from Washington.
138
00:26:18,877 --> 00:26:25,718
l have a statement from the
Secretary on the Global Air tragedy.
139
00:26:25,877 --> 00:26:30,397
Of the 1 76 passengers on board,
there are no survivors.
140
00:26:30,557 --> 00:26:36,118
The ClA reports that the plane was
deliberately downed by North Korea.
141
00:26:36,278 --> 00:26:42,197
The Secretary will brief you later
regarding the U. S. response.
142
00:26:42,357 --> 00:26:48,117
The Koreans deny responsibility, and
the President consults his allies.
143
00:26:52,558 --> 00:26:59,958
Jack, your worth is in your ability
to analyse data in times of crisis.
144
00:27:00,118 --> 00:27:04,678
This is the Colony's
reason to exist.
145
00:27:06,237 --> 00:27:11,638
The plane exploded from
internal malfunction. lt's gone.
146
00:27:12,557 --> 00:27:19,438
We've intercepted the transmission
of Global 277's voice recorder.
147
00:27:19,598 --> 00:27:23,838
We've got unscheduled traffic
at heading 329 ...
148
00:27:25,918 --> 00:27:31,678
lt's not a pleasant prospect,
the Koreans having that technology.
149
00:27:31,838 --> 00:27:36,838
Anyone with an alternative?
Anyone?
150
00:27:39,157 --> 00:27:43,917
Analysis confirms the report.
Moishe, do you buy it?
151
00:27:44,917 --> 00:27:48,118
l'm not sure.
152
00:27:50,397 --> 00:27:55,077
He's lying.
He's covering something up.
153
00:27:55,238 --> 00:27:59,918
- They know something about it.
- Let's examine the images.
154
00:28:03,157 --> 00:28:06,437
- Hold it.
- lt's a shadow.
155
00:28:06,597 --> 00:28:11,357
- Bingo. An AWACS.
- No, an F-4 Weasel.
156
00:28:11,558 --> 00:28:18,278
- lnclude it in the simulation.
- lt could've been hidden.
157
00:28:18,438 --> 00:28:23,597
The Koreans pick up the F-4 on radar
but shoot down the passenger jet.
158
00:28:23,758 --> 00:28:29,158
The U .S. used the jumbo as cover
for data recon on a weapons test.
159
00:28:30,078 --> 00:28:35,637
They were set up so the Americans
could eavesdrop on a military base.
160
00:28:35,797 --> 00:28:38,998
Nice call, Jack.
161
00:28:48,557 --> 00:28:52,237
Underwater lasers.
162
00:28:52,438 --> 00:28:57,437
One metre below the surface.
They destroy anything they contact.
163
00:28:57,597 --> 00:29:01,277
lf they don't get you,
the undertow will.
164
00:29:01,437 --> 00:29:06,637
- No one ever escaped?
- No one.
165
00:29:06,797 --> 00:29:12,157
A certain Bryce was the last to try.
Before the lasers were installed.
166
00:29:12,318 --> 00:29:17,678
Poor fellow didn't survive 48 hours.
His ''guardian'' took care of him.
167
00:29:17,838 --> 00:29:22,358
Each resident has a guardian,
without knowing who it is.
168
00:29:22,518 --> 00:29:28,597
The guardian observes the resident's
attitude, behaviour and production.
169
00:29:28,798 --> 00:29:32,837
lf the resident escapes,
the guardian terminates him.
170
00:29:32,997 --> 00:29:40,637
- How have you hidden this place?
- A masking device. We're invisible.
171
00:30:12,798 --> 00:30:16,918
- Hello, Kathryn?
- Hello?
172
00:30:17,078 --> 00:30:23,077
- l hope l'm not disturbing you.
- No . . .
173
00:30:23,278 --> 00:30:28,117
This is Maria Trifioli
from the Galleria Luna in Rome.
174
00:30:28,318 --> 00:30:36,357
We'd like to arrange an exhibition
of your sculptures. Surprised?
175
00:30:36,517 --> 00:30:40,958
l'll send you a plane ticket
in the morning.
176
00:30:50,998 --> 00:30:56,117
You have five minutes
to check in at your cottages.
177
00:31:08,278 --> 00:31:13,957
7, 6, 5, 4, 3, 2 ...
178
00:31:16,957 --> 00:31:20,838
Thank you, Mr. Quinn.
Please remain in contact.
179
00:31:44,758 --> 00:31:48,278
The lasers are disengaged.
180
00:33:07,637 --> 00:33:14,357
Hi, l'm Maria Trifioli.
l'm glad you accepted our offer.
181
00:33:14,517 --> 00:33:19,277
l'm very flattered.
But it would be so difficult . . .
182
00:33:19,437 --> 00:33:25,997
- You don't want to show your work?
- lt's only four months since . . .
183
00:33:26,157 --> 00:33:30,837
Perhaps this will open a new chapter
in your life.
184
00:33:31,038 --> 00:33:36,157
The problem is moving to Rome.
lt's so expensive . . .
185
00:33:36,317 --> 00:33:43,238
Stay with us at the Regina. l'll see
that you and the baby are cared for.
186
00:33:44,837 --> 00:33:50,518
Later you'll meet the gallery owner.
He's been waiting to meet you.
187
00:35:41,598 --> 00:35:48,998
lt's a typical Stavros operation,
and confirms our intelligence.
188
00:35:49,197 --> 00:35:57,398
But who is paying for his talents?
We anxiously await your analysis.
189
00:35:59,158 --> 00:36:03,438
What's unusual, is that
no one's claimed responsibility.
190
00:36:03,597 --> 00:36:09,078
Location: Barcelona. The Algerians
have flexed their muscles there.
191
00:36:09,237 --> 00:36:14,078
They can't afford Stavros.
Maybe it's personal vengeance.
192
00:36:14,238 --> 00:36:19,557
- Maybe Stavros is working alone.
- Why would he?
193
00:36:19,718 --> 00:36:24,477
- Suppose it was a random act?
- Many groups are active in Spain.
194
00:36:29,998 --> 00:36:34,678
- What do you think, Jack?
- No.
195
00:36:36,718 --> 00:36:40,237
We await your comment.
196
00:36:43,237 --> 00:36:48,357
lt's not Stavros.
lt's a copycat.
197
00:36:59,157 --> 00:37:05,077
l also failed to get Stavros.
He's my last unpaid debt.
198
00:37:05,278 --> 00:37:08,237
He's free, and l'm stuck here.
199
00:37:09,238 --> 00:37:15,318
You were our last hope,
the last one good enough to get him.
200
00:37:17,478 --> 00:37:22,958
- Does he know about this place?
- Maybe. That's why he's dangerous.
201
00:37:23,118 --> 00:37:28,558
Agencies around the world
used him for difficult work.
202
00:37:28,718 --> 00:37:32,678
When he was our ally, he was heroic.
203
00:37:32,838 --> 00:37:38,038
Now he works for someone else, he's
a scalawag. He's out of fashion.
204
00:37:38,198 --> 00:37:45,998
We've had to part with your swan.
l doubled the price.
205
00:37:48,038 --> 00:37:53,237
My husband loved that swan.
He thought it was a cow.
206
00:40:39,157 --> 00:40:43,478
You have five minutes
to check in at your cottages.
207
00:41:08,158 --> 00:41:11,998
5, 4, 3, 2 ...
208
00:41:12,958 --> 00:41:15,758
Thank you, Mr. Quinn.
209
00:41:58,558 --> 00:42:01,998
- Let's go!
- The lasers are down !
210
00:43:37,678 --> 00:43:44,917
l need help with the cable.
Give me some slack. Pull !
211
00:44:22,038 --> 00:44:25,398
- Got a parachute?
- Yes!
212
00:45:02,397 --> 00:45:06,917
Fasten your seat belts.
We'll be landing soon.
213
00:45:11,437 --> 00:45:14,638
Who is his guardian?
214
00:45:39,878 --> 00:45:45,398
- Boo!
- l heard they made you disappear.
215
00:45:45,558 --> 00:45:50,478
- l need merchandise.
- Sorry, l'm closed for the night.
216
00:45:54,198 --> 00:45:57,557
You're open now.
217
00:46:04,878 --> 00:46:06,877
Let's talk.
218
00:46:07,038 --> 00:46:14,438
- l need some mean toys.
- You'll be the bad boy in the hood.
219
00:46:14,638 --> 00:46:22,917
Check this out. Laser sight.
Automatic. You'll need a holster.
220
00:46:23,958 --> 00:46:27,157
- These are nice . . .
- Can you fly a plane?
221
00:46:27,317 --> 00:46:34,638
Like a bird. But l stay on the
ground . . . Gas grenades are on sale.
222
00:46:37,118 --> 00:46:42,838
You paying cash . .? l just declared
a seven-day cooling-off period.
223
00:46:42,998 --> 00:46:49,078
- You know l'm good for it.
- Dead men don't get credit.
224
00:46:52,198 --> 00:46:58,878
You get three ClA account numbers.
l get the stuff, you get the codes.
225
00:46:59,837 --> 00:47:04,357
When l look at you,
l see nothing but trouble . . .
226
00:47:07,118 --> 00:47:10,797
What the hell . . .
l like trouble.
227
00:47:13,478 --> 00:47:18,317
- A parachute?
- This is better than a parachute.
228
00:47:18,997 --> 00:47:26,078
- Are you sure this works?
- Of course.
229
00:47:26,238 --> 00:47:31,077
l'm positive it works.
230
00:47:31,278 --> 00:47:35,838
lf you die, you get a full refund.
231
00:47:37,637 --> 00:47:41,077
- Good luck.
- Thanks.
232
00:47:42,037 --> 00:47:45,118
What are you doing?
233
00:47:59,918 --> 00:48:03,918
- Give me a hand.
- How about a foot?
234
00:48:05,797 --> 00:48:09,558
- Let's try something else.
- That's love, baby.
235
00:48:09,718 --> 00:48:12,477
Watch your hands.
236
00:48:12,637 --> 00:48:15,998
That's what l call hang time.
237
00:48:21,997 --> 00:48:27,678
What's wrong with you?
You're crazier than my hairstylist!
238
00:48:27,837 --> 00:48:33,318
- Did you test it?
- l didn't need to, l built it!
239
00:48:33,477 --> 00:48:38,157
- Maybe l'll give you the codes.
- What do you mean ''maybe''?
240
00:48:39,438 --> 00:48:42,358
- Trust me.
- Bite me!
241
00:49:26,717 --> 00:49:30,557
Yes, Kathryn. l'm coming.
242
00:51:23,437 --> 00:51:24,358
Your baby's due tomorrow.
243
00:51:24,358 --> 00:51:26,958
Your baby's due tomorrow.
244
00:51:27,117 --> 00:51:33,958
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
245
00:51:34,117 --> 00:51:40,518
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
246
00:51:40,678 --> 00:51:43,838
Your baby's due tomorrow.
247
00:51:43,997 --> 00:51:50,638
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
248
00:51:50,798 --> 00:51:57,037
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
249
00:51:57,197 --> 00:52:00,558
Your baby's due tomorrow.
250
00:52:00,757 --> 00:52:04,758
That's his heartbeat ...
251
00:52:09,158 --> 00:52:12,397
Don't spoil the paint job.
252
00:52:14,197 --> 00:52:15,758
Thanks.
253
00:52:15,918 --> 00:52:22,157
l'm protecting my investment. But
this is too much. l want the codes.
254
00:52:23,397 --> 00:52:29,638
- l need transportation to Rome.
- Transportation, you say?
255
00:52:29,797 --> 00:52:32,997
l have some connections around here.
256
00:52:51,038 --> 00:52:56,837
lf they can make it, l can steal it.
We'll blend in, in this.
257
00:52:56,997 --> 00:53:01,318
So that's why you're dressed
like a carrot with earrings.
258
00:53:01,477 --> 00:53:05,398
Damn bicycles.
Get out of the way!
259
00:53:05,558 --> 00:53:09,638
l have them. They're on
the autostrada to Rome.
260
00:53:09,798 --> 00:53:13,958
That checks with our information.
Quin's wife is at the Regina.
261
00:53:14,117 --> 00:53:17,238
Splendid !
We've got a game going.
262
00:53:42,237 --> 00:53:46,718
- Anything for Jack Quinn?
- Si, signore. Right here.
263
00:53:53,158 --> 00:53:56,318
This was waiting for you, Quinn.
264
00:53:59,198 --> 00:54:04,197
lt's not a bomb.
Maybe it's the access codes.
265
00:54:04,358 --> 00:54:09,438
- l'd love to get paid.
- Those accounts are fronts. Empty.
266
00:54:11,477 --> 00:54:17,077
That figures. Why are you lying?
l bet the Colony doesn't even exist!
267
00:54:18,037 --> 00:54:22,878
- lt's not about the Colony.
- What the hell is this?
268
00:54:23,078 --> 00:54:28,278
A sonogram of my son.
Stavros has my boy.
269
00:54:28,437 --> 00:54:33,517
You go back to Antwerp.
l'll get your money. l pay my debts.
270
00:54:36,157 --> 00:54:40,038
Quinn. Keep your money.
271
00:54:44,917 --> 00:54:51,357
- Why didn't you tell me before?
- What for? You always play defence.
272
00:54:53,398 --> 00:54:59,958
lt's time to get off the bench.
The best defence is offence, right?
273
00:55:00,118 --> 00:55:03,037
Right.
274
00:55:07,277 --> 00:55:11,638
lf we play by Stavros' rules,
my wife and son are dead.
275
00:55:11,797 --> 00:55:16,398
lf you send that e-mail, it'll be
intercepted by all the agencies.
276
00:55:16,597 --> 00:55:21,358
- What's the plan?
- None. But Stavros doesn't know.
277
00:55:21,557 --> 00:55:29,117
So he'll do what he thinks l would
do, and lead us right to Kathryn.
278
00:55:38,798 --> 00:55:42,718
Quinn's clever.
A very sensitive man.
279
00:55:43,517 --> 00:55:48,518
Another time, another place . . .
lt's just too late.
280
00:55:57,558 --> 00:56:00,917
You're going to hospital.
You'll be safer there.
281
00:56:15,317 --> 00:56:17,998
Here, sir. Look.
282
00:56:23,797 --> 00:56:26,758
lt's a circus.
Everybody's here.
283
00:56:26,918 --> 00:56:32,437
There's the Mossad.
Some local boys, on the corner.
284
00:56:33,918 --> 00:56:39,037
Even the carabinieri .
Holy cow, it's a full house!
285
00:56:41,278 --> 00:56:45,237
- Pardon me!
- Keep moving, buddy!
286
00:56:51,878 --> 00:56:58,558
- lt seems your plan isn't working.
- Patience. He'll be here.
287
00:56:58,718 --> 00:57:02,838
- lf we need help, l have a brother.
- You have a brother?
288
00:57:02,998 --> 00:57:05,677
Yes. ln the Sancumini Chapel.
289
00:57:35,277 --> 00:57:38,878
Quinn, no!
That's what he wants.
290
00:57:39,078 --> 00:57:43,637
Kathryn !
291
00:57:49,117 --> 00:57:51,757
No!
292
00:58:03,878 --> 00:58:08,637
You know something, Jack?
l never break a promise.
293
00:58:14,558 --> 00:58:19,078
l promise l'll send you
an invitation to the christening.
294
00:58:21,278 --> 00:58:26,958
- Think about wearing black.
- Let my wife go. Take me.
295
00:58:27,117 --> 00:58:30,478
Actually,
l'm gonna take all three of you.
296
00:58:34,718 --> 00:58:38,758
l got Stavros and Quinn !
297
00:59:03,958 --> 00:59:07,157
Sniper on the roof!
298
01:00:15,237 --> 01:00:19,477
- You're out of the game.
- You sure?
299
01:00:41,437 --> 01:00:45,637
He's up . . .
He's in !
300
01:00:46,998 --> 01:00:50,118
That was a five-pointer.
301
01:01:38,638 --> 01:01:43,638
- Where is my wife?
- What are you talking about?
302
01:04:33,718 --> 01:04:39,358
- Where's Jack?
- Don't worry, it'll be fine.
303
01:04:39,517 --> 01:04:43,558
Who are you people?
304
01:05:04,158 --> 01:05:10,078
Jack's coming. Take care of it.
He mustn't know what day it is.
305
01:05:26,437 --> 01:05:30,957
Buonasera, Friar.
l'm looking for a guy named . . .
306
01:05:41,998 --> 01:05:48,957
- What are these walls?
- The bones of my brothers.
307
01:05:49,118 --> 01:05:54,318
You are a friend of Brother Yaz.
He has done us many favours.
308
01:05:54,478 --> 01:05:59,077
lncluding a mainframe
you wouldn't believe.
309
01:06:07,478 --> 01:06:10,398
- What's up?
- What's up?
310
01:06:10,558 --> 01:06:17,358
This is Brother Regulo and Brother
Ramulo. This is Brother Quinn.
311
01:06:21,597 --> 01:06:29,838
The monks have gathered information
on Rome for 500 years. Cybermonks!
312
01:06:29,998 --> 01:06:34,118
That prescription label you found?
He's tracing it.
313
01:06:43,598 --> 01:06:46,277
lnternet . . .
314
01:06:46,438 --> 01:06:51,558
27 doctors prescribed that
medication in the last few days.
315
01:06:53,358 --> 01:06:57,558
- lt's an outside signal.
- ls it going to crash?
316
01:06:57,718 --> 01:07:02,197
Where in heaven did that come from?
317
01:07:13,238 --> 01:07:16,198
May l?
318
01:07:19,398 --> 01:07:22,197
lncoming message.
319
01:07:22,357 --> 01:07:26,437
''Thanks for the blessing. Jack.''
320
01:07:36,077 --> 01:07:38,917
He's down here somewhere.
321
01:07:41,878 --> 01:07:45,637
Man, these antiques
are worth a fortune!
322
01:07:46,838 --> 01:07:50,078
ln a spiritual sense.
323
01:07:50,238 --> 01:07:56,158
We are now under the Tiber River,
going towards the lsland of Tiberi.
324
01:07:56,318 --> 01:08:01,798
- Under the bridge to the hospital.
- That's where Stavros' men will be?
325
01:08:04,958 --> 01:08:09,478
- Good luck!
- Thank you, brothers.
326
01:08:09,637 --> 01:08:12,998
- Catch you on the lnternet!
- l'll wait for your e-mail.
327
01:08:13,197 --> 01:08:20,517
Okay, push !
Like that! Push !
328
01:08:21,958 --> 01:08:26,478
- lt's stuck! But l have something.
- What do you have?
329
01:08:29,998 --> 01:08:36,157
- What's that?
- My lucky coin, my lucky detonator.
330
01:08:39,037 --> 01:08:43,237
- Semtex.
- That's it. Handier than duck tape.
331
01:08:43,397 --> 01:08:48,077
Preparation, my friend !
You've got to have the right tools.
332
01:08:49,398 --> 01:08:54,678
- Damn, not enough wire!
- Preparation, huh?
333
01:08:54,838 --> 01:08:57,438
Hold on.
334
01:08:58,237 --> 01:09:01,038
Let's find a rock.
335
01:09:03,437 --> 01:09:07,438
You don't mind, do you?
lt's for a good cause.
336
01:09:10,397 --> 01:09:14,758
- Oops, airball !
- You need practice, man.
337
01:09:14,918 --> 01:09:18,878
l hate practice.
But l never miss twice, brother.
338
01:09:33,358 --> 01:09:36,398
My baby!
339
01:09:56,797 --> 01:10:01,958
- He's on the island.
- Of course he is.
340
01:10:02,117 --> 01:10:07,678
l need time. Give me 60 seconds.
Then kill both the women.
341
01:10:16,397 --> 01:10:18,518
Up there.
342
01:10:23,957 --> 01:10:26,758
Go, go, go!
343
01:10:28,678 --> 01:10:32,118
Be careful.
You'll wind up in the hospital.
344
01:10:35,597 --> 01:10:39,358
Did you hear something?
Up there!
345
01:11:35,998 --> 01:11:41,078
- lt's me! lt's me.
- lt's you, it's you.
346
01:11:44,918 --> 01:11:50,158
This hospital is awfully quiet.
347
01:11:58,717 --> 01:12:02,318
You take care of it.
348
01:12:04,477 --> 01:12:07,678
They're over here . . .
Go!
349
01:12:08,558 --> 01:12:11,798
What are you doing just standing . .?
350
01:12:11,958 --> 01:12:15,477
lt's a hospital.
No running, please.
351
01:12:22,877 --> 01:12:25,798
Quiet.
352
01:12:30,797 --> 01:12:33,638
Let me help you down.
353
01:13:03,157 --> 01:13:06,597
Jack?
354
01:13:10,877 --> 01:13:15,277
What's going on?
355
01:13:19,357 --> 01:13:22,718
No, Jack. She saved me.
356
01:13:29,878 --> 01:13:38,157
- They said you were dead.
- lt's okay. l'm here.
357
01:13:42,717 --> 01:13:46,397
Stavros . . . Where is he?
358
01:13:50,357 --> 01:13:53,358
Where's our son?
359
01:13:58,597 --> 01:14:04,118
- Where's my son?
- l know where they are.
360
01:14:04,678 --> 01:14:10,158
You go get your boy.
l'll take care of her.
361
01:14:10,318 --> 01:14:15,077
- Thank you.
- You owe me.
362
01:14:51,758 --> 01:14:55,357
Get rid of it, or the party's over.
363
01:15:01,437 --> 01:15:06,558
You know, Jack . . .
l can call you Jack, can't l?
364
01:15:06,718 --> 01:15:13,398
l bet there's not a night you can
close your eyes tight enough, -
365
01:15:13,558 --> 01:15:18,157
- without seeing
my little boy's face.
366
01:15:18,317 --> 01:15:21,678
l'll give you a chance
to save your son.
367
01:15:22,957 --> 01:15:27,357
lf you live,
you'll get to know your son.
368
01:15:27,518 --> 01:15:33,038
And if you don't,
l'll raise him as my own.
369
01:15:33,198 --> 01:15:39,518
Men are strong, Jack.
But the tiger is stronger.
370
01:15:46,277 --> 01:15:48,558
Watch your step, Jack.
371
01:15:48,757 --> 01:15:54,077
lt's okay to step on a mine,
it's stepping off that counts.
372
01:16:14,198 --> 01:16:16,798
Quinn !
373
01:16:18,357 --> 01:16:21,198
Where did he come from?
374
01:16:21,917 --> 01:16:25,998
Yaz!
The crosses, they're mines.
375
01:17:30,397 --> 01:17:36,238
Don't go off and party without me.
l'll be back.
376
01:18:01,357 --> 01:18:04,117
Got you !
377
01:18:59,837 --> 01:19:02,758
Jack!
378
01:19:09,517 --> 01:19:13,117
The baby's safe.
Let's get the hell out.
379
01:19:13,318 --> 01:19:17,718
You take care of my son.
l'll take care of Stavros.
380
01:20:46,397 --> 01:20:53,077
Lift your foot, my tall friend, and
that mine'll turn you to red paint.
381
01:21:39,958 --> 01:21:47,598
You've got big feet, Mr. Quinn.
Be careful where you put them.
382
01:22:05,797 --> 01:22:11,798
Looks like you're the bitch now,
Stavros. l forgot to tell you . . .
383
01:22:11,957 --> 01:22:17,798
You went to a lot of trouble
digging holes, putting up markers.
384
01:22:17,958 --> 01:22:24,037
But l moved a couple of crosses.
Sorry!
385
01:22:24,238 --> 01:22:28,317
Yaz, behind you !
386
01:22:40,797 --> 01:22:46,478
- Where's my son?
- l'm looking ! He was right here.
387
01:23:47,597 --> 01:23:50,437
ls everybody okay?
388
01:24:01,598 --> 01:24:05,557
lt's me . . . Daddy.
389
01:24:27,477 --> 01:24:32,598
l want to remember
my Roman holiday.
390
01:24:35,157 --> 01:24:38,518
Give me a souvenir.
391
01:24:39,878 --> 01:24:44,197
Cut a piece of your hair.
And your shirt.
392
01:24:51,278 --> 01:24:55,238
Quinn, you may like this.
A souvenir from me.
393
01:24:56,837 --> 01:25:01,117
Maybe my coin will
be lucky for you, too.
394
01:25:14,397 --> 01:25:18,637
l'm not giving you any of
my hair, Mr. Goldsmythe.
395
01:25:19,997 --> 01:25:23,278
You are a magician, Mr. Yaz.
396
01:25:27,557 --> 01:25:32,117
Now it's my turn to disappear.
397
01:25:39,757 --> 01:25:45,438
They'll blame me for this.
l wonder what the fine will be?
398
01:29:05,677 --> 01:29:10,078
English subtitles: l FT
33339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.