Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,350 --> 00:04:16,460
Why don't you buy it?
2
00:04:17,132 --> 00:04:19,625
The hair of the doll. Look!
It is real.
3
00:04:19,721 --> 00:04:22,502
From the scalps of the Comanches.
4
00:04:22,598 --> 00:04:25,188
It costs you three pesos.
5
00:04:35,833 --> 00:04:39,861
Give me my doll! My doll. It's mine.
6
00:05:08,536 --> 00:05:10,167
Go!
7
00:05:37,595 --> 00:05:39,513
My God! Comanches!
8
00:05:39,609 --> 00:05:41,623
Comanches!
9
00:06:40,124 --> 00:06:42,714
Medicine arrow, guard this
this woman well.
10
00:06:42,906 --> 00:06:44,536
I will come for it later.
11
00:06:44,536 --> 00:06:47,509
Go! Go!
12
00:06:54,894 --> 00:06:57,387
Maybe there's a way
to make a deal?
13
00:06:57,483 --> 00:07:00,456
A rescue, perhaps? I have money.
I will pay you.
14
00:07:00,648 --> 00:07:05,155
Plenty money. Plenty gold.
Many Comanche scalps.
15
00:07:07,745 --> 00:07:09,567
How many times Huarte
Rosa get $50?
16
00:07:09,663 --> 00:07:10,430
You know my name?
17
00:07:10,430 --> 00:07:12,348
It is wise to know the name
of those who still
18
00:07:12,444 --> 00:07:13,787
collect gold for Comanche scalps.
19
00:07:13,883 --> 00:07:18,390
Mercy, mercy great chief!
Don't shoot me!
20
00:07:27,789 --> 00:07:29,707
Many soldiers coming!
21
00:08:23,797 --> 00:08:28,016
Hold! They have crossed into
the United States.
22
00:09:43,493 --> 00:09:44,548
Comanches!
23
00:09:44,644 --> 00:09:46,370
Get the scalps out of the wagon.
Hurry it up!
24
00:10:16,580 --> 00:10:17,155
Burn them!
25
00:10:19,936 --> 00:10:21,663
Burn them.
26
00:10:30,198 --> 00:10:31,924
Untie them!
27
00:10:32,979 --> 00:10:36,144
Let them go.
Give them horses.
28
00:10:55,133 --> 00:10:56,380
Fresh Comanche scalps in
the their wagon.
29
00:10:56,476 --> 00:10:58,682
The Mexicans are enemies
30
00:10:58,778 --> 00:11:00,216
but white eyes are worse.
31
00:11:03,093 --> 00:11:06,354
For each Comanche scalp,
take ten of theirs!
32
00:11:22,178 --> 00:11:24,768
Why didn't you save them scalps?
33
00:11:24,863 --> 00:11:25,727
I was saving my own!
34
00:11:58,046 --> 00:12:00,732
We have company.
Coming fast.
35
00:12:04,568 --> 00:12:05,814
Comanches?
36
00:12:05,910 --> 00:12:07,828
You don't see Comanches until
they're on top of you.
37
00:12:07,828 --> 00:12:11,089
- Any patrols out?
- No, Mr. Read. Just us.
38
00:12:11,281 --> 00:12:13,391
Something is spooking
those riders.
39
00:12:13,487 --> 00:12:14,925
We better wait and see.
40
00:12:18,378 --> 00:12:20,775
It's Art Downey and his bunch.
41
00:12:21,063 --> 00:12:22,981
- Friends of yours?
- Not exactly.
42
00:12:26,338 --> 00:12:27,872
- What's you're hurry, Downey?
- Comanches.
43
00:12:27,872 --> 00:12:29,023
They jumped us.
They got our wagons.
44
00:12:30,078 --> 00:12:30,558
What are you doing in Indian
territory?
45
00:12:31,613 --> 00:12:33,627
Hunting buffalo.
No law against that.
46
00:12:33,723 --> 00:12:34,682
There ain't no law here at all.
47
00:12:34,682 --> 00:12:36,791
That's right! We're west of the law.
48
00:12:36,791 --> 00:12:38,518
There's the law of the scalping knife.
49
00:12:38,614 --> 00:12:39,093
You know better than to rile
Comanches.
50
00:12:39,189 --> 00:12:40,819
I'd like to rile them real good.!
51
00:12:43,505 --> 00:12:44,751
Peters and Flanagan.
52
00:12:44,847 --> 00:12:46,957
- How'd they get away?
- Thought they was dead for sure.
53
00:12:54,054 --> 00:12:56,452
There we were, tied spread-eagle
to them wagon wheels
54
00:12:57,507 --> 00:12:58,945
and them savages putting
brush around my legs...
55
00:12:59,041 --> 00:13:00,672
One Comanche looked
like the boss...
56
00:13:00,672 --> 00:13:01,439
Quanah?
57
00:13:01,535 --> 00:13:04,412
Whoever it was,
told them to let us go.
58
00:13:04,412 --> 00:13:05,946
Never seen an Indian with
a face like his.
59
00:13:06,042 --> 00:13:09,303
I felt his eyes cutting right
through me.
60
00:13:09,399 --> 00:13:10,262
They gave us horses and
turned us loose.
61
00:13:10,454 --> 00:13:12,372
Quanah is trying to
say something.
62
00:13:13,427 --> 00:13:15,728
I know what I'd like
to tell him!
63
00:13:15,824 --> 00:13:16,879
I know, Downey.
64
00:13:16,975 --> 00:13:19,085
You've made a career out
of Indian hating.
65
00:13:19,085 --> 00:13:22,154
Now, I'm telling you: you stay
out of this territory.
66
00:13:22,346 --> 00:13:24,743
Let's escort them to camp, French.
67
00:13:24,743 --> 00:13:25,319
Hold on, Read.
68
00:13:25,607 --> 00:13:27,525
Ain't you gonna try and get
out wagons back?
69
00:13:28,580 --> 00:13:31,169
The whole regiment couldn't
get 'em back.
70
00:14:25,259 --> 00:14:26,889
Read.
71
00:14:28,711 --> 00:14:30,725
Are you really aiming to keep me
out of Indian territory?
72
00:14:30,821 --> 00:14:33,698
First, you had me kicked off
the scouts, and now...
73
00:14:33,794 --> 00:14:34,849
You were no good, Downey,
and you know it.
74
00:14:36,117 --> 00:14:37,843
They say you're prettty good
with a gun, Read.
75
00:14:41,391 --> 00:14:45,707
- Well, just how good?
- I manage to stay alive.
76
00:14:45,899 --> 00:14:48,655
I asked ya a question, Read.
How good?
77
00:14:49,851 --> 00:14:50,618
That's your gamble!
78
00:14:59,401 --> 00:15:02,470
At one time I would have
called and drawn.
79
00:15:03,833 --> 00:15:05,847
But here...
80
00:15:06,710 --> 00:15:08,320
Here, I say you're an Indian lover
81
00:15:08,320 --> 00:15:08,724
not fit to be around whites.
Here, I say you're an Indian lover
82
00:15:08,724 --> 00:15:10,334
not fit to be around whites.
83
00:15:11,334 --> 00:15:13,348
Nobody moves.
84
00:15:18,314 --> 00:15:22,438
- Just who are you, soldierboy?
- Second Lt. John French.
85
00:15:22,630 --> 00:15:26,178
Now move, or you're all
under military arrest.
86
00:15:27,309 --> 00:15:31,241
All right, soldierboy.
I be seeing you, Read.
87
00:15:31,433 --> 00:15:33,830
You probably will.
88
00:15:40,084 --> 00:15:44,208
Why don't you two ride out and see if you
can save any scalps from those wagons?
89
00:15:46,510 --> 00:15:48,045
Well, there's headquarters.
90
00:15:48,045 --> 00:15:49,771
The general will probably be waiting.
91
00:15:49,867 --> 00:15:51,401
Well, thanks for everything French.
92
00:15:51,401 --> 00:15:54,086
Don't forget, you're on
Downey's list, now.
93
00:15:54,278 --> 00:15:56,100
Thanks. I'll remember.
94
00:15:56,676 --> 00:15:58,114
- How do you you?
- You got here fast.
95
00:15:58,114 --> 00:15:59,641
You said it was urgent, General.
96
00:15:59,737 --> 00:16:02,910
- We cut across the staked plains.
- With Comanches loose?
97
00:16:03,006 --> 00:16:05,499
We traveled by night, mostly.
Comanches hole up at night.
98
00:16:05,595 --> 00:16:09,764
- It's a bad medicine for them.
- Today is going to be worse.
99
00:16:09,856 --> 00:16:13,180
- Why, what's the trouble, sir?
- Everything happens at once.
100
00:16:13,275 --> 00:16:15,273
Comanches are raiding
into Mexico, again.
101
00:16:15,669 --> 00:16:18,454
John Ward, Indian Bureau chief
is here from Washington.
102
00:16:18,750 --> 00:16:21,107
Senor Gonzalez, Mexican embassy.
103
00:16:22,103 --> 00:16:23,549
Ward wants martial law.
104
00:16:23,633 --> 00:16:26,898
I don't, but he has the power.
105
00:16:27,194 --> 00:16:29,826
Big medicine, huh?
106
00:16:30,734 --> 00:16:32,628
Let's see just how big!
107
00:16:36,860 --> 00:16:38,874
We signed a peace
treaty in 1848,
108
00:16:38,970 --> 00:16:41,751
which terminated the hostilities
with Mexico.
109
00:16:41,847 --> 00:16:44,436
In 1853, through the Gadsden
Purchase,
110
00:16:44,532 --> 00:16:46,834
we paid $10 Million for parts
of this territory,
111
00:16:46,930 --> 00:16:48,252
and established our borders.
112
00:16:48,252 --> 00:16:48,656
These treaties, guaranteed
that we would stop the
and established our borders.
113
00:16:48,656 --> 00:16:51,225
These treaties, guaranteed
that we would stop the
114
00:16:51,321 --> 00:16:53,622
ferocious Comanche raids into Mexico
115
00:16:53,718 --> 00:16:55,732
and return all captives
and property.
116
00:16:56,116 --> 00:16:57,938
President Grant directed me
to stay out here
117
00:16:58,034 --> 00:16:59,089
until this is accomplished.
118
00:16:59,089 --> 00:17:01,007
If the comanches don't come in peacefully,
we're going to make them.
119
00:17:02,062 --> 00:17:03,500
There are thousands of Comanches.
Who's going to tell 'em?
120
00:17:04,555 --> 00:17:07,433
- You.
- I don't think so.
121
00:17:07,433 --> 00:17:09,063
You take Army pay, don't you?
122
00:17:09,159 --> 00:17:10,885
As a scout, not as a political.
123
00:17:10,981 --> 00:17:14,338
Read, Gen. Miles, rates you
as the best man on the plains.
124
00:17:14,434 --> 00:17:15,968
These biggest outbreaks since
we took over the territory.
125
00:17:16,064 --> 00:17:19,516
Washington... the whole nation
want them stopped.
126
00:17:19,612 --> 00:17:20,667
It's preposterous, this Mexican and
Comanche carnage,
127
00:17:20,763 --> 00:17:23,161
should go on forever.
128
00:17:23,257 --> 00:17:24,887
It's been happening for over
200 years now!
129
00:17:24,983 --> 00:17:27,189
Senor Read is correct.
130
00:17:27,189 --> 00:17:30,545
This hatred of the Comanches
and my people is ancient.
131
00:17:30,737 --> 00:17:33,518
no one in truth can
say when it began.
132
00:17:33,806 --> 00:17:35,628
When the Spaniards first
explored here
133
00:17:35,724 --> 00:17:38,985
around 1707, they were
received with open arms.
134
00:17:39,464 --> 00:17:42,533
It seems the Indians had
had some tribal belief
135
00:17:42,629 --> 00:17:43,205
that the white man
come from the East
136
00:17:43,301 --> 00:17:45,698
It would be something
special, almost a god.
137
00:17:45,794 --> 00:17:49,055
Well, the white man came and he
proved to be really special, all right!
138
00:17:49,151 --> 00:17:51,740
They discovered silver and forced
the Indians at gun point,
139
00:17:51,836 --> 00:17:53,562
to work in mines for them.
140
00:17:53,658 --> 00:17:56,535
It was slave labor, paid for
with beatings, brutality
141
00:17:56,631 --> 00:17:59,029
and death, at the whims
of the overseers.
142
00:17:59,125 --> 00:18:02,865
The Comanches got sick
of that. They rebelled.
143
00:18:02,961 --> 00:18:04,687
They massacred every Spaniard
they could find.
144
00:18:04,783 --> 00:18:08,523
By the time the Comanches,
Navajos and Pueblos
145
00:18:08,715 --> 00:18:10,154
had avenged themselves,
146
00:18:10,154 --> 00:18:14,182
There wasn't much left in the
settlements of Pueblo and Taos.
147
00:18:14,757 --> 00:18:16,483
There wasn't much left
of people, either
148
00:18:16,579 --> 00:18:18,114
with all the torture
and mutilation.
149
00:18:19,073 --> 00:18:19,456
A pretty messy business.
150
00:18:19,552 --> 00:18:21,470
So the, the Spaniards
passed a law,
151
00:18:21,566 --> 00:18:23,964
offering a bounty for every
Comanche scalp.
152
00:18:24,060 --> 00:18:26,362
Ranging from $25 to
$100 a scalp.
153
00:18:26,457 --> 00:18:27,992
The $100 was for the warriors.
154
00:18:28,088 --> 00:18:29,526
you got $50 for a squaw
155
00:18:29,622 --> 00:18:32,499
and $25 for a baby, the Papoose.
156
00:18:32,595 --> 00:18:35,568
Correction, sir.
Since our Independence,
157
00:18:35,664 --> 00:18:38,350
the Mexican government
has revoked it.
158
00:18:38,445 --> 00:18:40,459
No longer will Mexico pay for the
scalp of the Comanche.
159
00:18:40,555 --> 00:18:43,145
Your government is to be
complimented, Senor,
160
00:18:43,241 --> 00:18:45,926
but renegades on both sides
of the border got rich.
161
00:18:46,022 --> 00:18:48,611
They made big business out of
hunting down Comanches.
162
00:18:49,666 --> 00:18:52,639
Looking for scalps, like
animals for their pelts.
163
00:18:52,831 --> 00:18:54,174
Once they staged a big fiesta
164
00:18:54,270 --> 00:18:55,516
and invited the Indians.
165
00:18:55,516 --> 00:18:58,010
More than 400 came.
Men, women and children.
166
00:18:58,106 --> 00:19:00,599
And they massacred them
all for their scalps.
167
00:19:00,695 --> 00:19:03,476
So, that's the way it is:
Comanches kill Mexicans
168
00:19:03,572 --> 00:19:05,394
to get even with the Spanish,
169
00:19:05,490 --> 00:19:08,176
And, the Mexicans kill Comanches
in revenge for that.
170
00:19:08,272 --> 00:19:13,067
- It's become a way of life.
- I can see how it began.
171
00:19:13,259 --> 00:19:15,368
But the Comanches must
throw away their war paint,
172
00:19:15,464 --> 00:19:16,903
or we'll have to make them.
173
00:19:16,999 --> 00:19:19,588
If they knew they'd paying a
bounty for the scalps,
174
00:19:19,684 --> 00:19:21,315
It would make big medicine
with them.
175
00:19:21,315 --> 00:19:22,178
That's right.
176
00:19:22,274 --> 00:19:24,959
We could base peace
talks on that.
177
00:19:25,630 --> 00:19:26,685
I don't know.
178
00:19:26,685 --> 00:19:28,987
I still think troops are the answer.
179
00:19:29,083 --> 00:19:31,193
People can't go on killing
each other forever.
180
00:19:31,289 --> 00:19:33,686
You see, Commissioner, the
Comanches are known
181
00:19:33,686 --> 00:19:36,659
as "lords of the south plains".
182
00:19:36,755 --> 00:19:37,906
They're a very proud
warrior race.
183
00:19:38,098 --> 00:19:39,920
Maybe they'd sit down
and talk peace,
184
00:19:40,016 --> 00:19:42,318
but they'd get right up
and go again,
185
00:19:42,318 --> 00:19:42,989
if they weren't given
honorable terms.
186
00:19:43,085 --> 00:19:44,331
As the personal emmissary of
President US Grant,
187
00:19:44,427 --> 00:19:46,633
I have explicit powers
188
00:19:46,633 --> 00:19:49,223
to make the peace with the
Comanches and get it ratified.
189
00:19:49,318 --> 00:19:52,483
But, naturally no agreement is good
unless it's fair to both sides.
190
00:19:53,634 --> 00:19:55,360
If we could only get through
to Quanah Parker!
191
00:19:55,456 --> 00:19:58,238
Parker? Quanah Parker?
192
00:19:58,333 --> 00:20:00,156
Chief of the Antlopes, the
Comanches deadliest tribe.
193
00:20:00,252 --> 00:20:02,745
If he'd stop fighting,
all the rest will.
194
00:20:02,841 --> 00:20:05,143
But... Parker, that's an
American name.
195
00:20:05,239 --> 00:20:07,732
It's his mother's family name.
196
00:20:07,828 --> 00:20:10,513
How could any American girl...
197
00:20:10,609 --> 00:20:12,623
She was kidnapped by
Quanah's father.
198
00:20:12,719 --> 00:20:17,802
- Sounds like one of those frontier legends.
- No, sir, it's not a legend.
199
00:20:17,898 --> 00:20:19,336
Have you tried to reach
Quanah, General?
200
00:20:19,432 --> 00:20:22,501
I sent runners twice.
They didn't come back.
201
00:20:22,597 --> 00:20:23,173
What about this Quanah?
202
00:20:23,269 --> 00:20:25,474
Can we trust him to keep his word?
203
00:20:25,570 --> 00:20:27,680
He's never been known to violate it.
204
00:20:27,776 --> 00:20:30,174
He'll keep his word, if
you'll keep yours.
205
00:20:30,174 --> 00:20:30,557
I believe my integrity, Read,
equals that of Quanah.
He'll keep his word, if
you'll keep yours.
206
00:20:30,557 --> 00:20:33,626
I believe my integrity, Read,
equals that of Quanah.
207
00:20:33,818 --> 00:20:37,270
Then, it's on a pretty high plain
mister commissioner.
208
00:20:37,366 --> 00:20:40,723
You really mean that, I'll try
to find Quanah for you.
209
00:20:41,203 --> 00:20:44,176
Or let him find me.
I'll travel by day, this time.
210
00:20:44,463 --> 00:20:48,012
You know, don't you, that since
Quanah bolted that peace council
211
00:20:48,108 --> 00:20:48,971
at Medicine Lodge,
212
00:20:49,067 --> 00:20:52,232
No American has faced
him and lived.
213
00:20:52,327 --> 00:20:55,588
Until today. Two of Downey's
hunters were captured
214
00:20:55,684 --> 00:20:57,219
and Quanah freed them.
215
00:20:57,314 --> 00:20:58,753
I never met him, but
I known Indians.
216
00:20:58,849 --> 00:21:01,342
Freeing those two men is
a sign of peace.
217
00:21:01,438 --> 00:21:03,548
Well, it's your hair.
218
00:21:03,548 --> 00:21:04,411
If you're not worried
about losing it...
219
00:21:04,411 --> 00:21:04,795
I'll tell the quartermaster to
issue your supplies.
If you're not worried
about losing it...
220
00:21:04,795 --> 00:21:08,535
I'll tell the quartermaster to
issue your supplies.
221
00:21:08,631 --> 00:21:09,878
By the way, who's going with you?
222
00:21:13,906 --> 00:21:15,632
Next time, we play
with four aces.
223
00:21:20,523 --> 00:21:22,249
Him!
224
00:21:22,345 --> 00:21:24,647
Puffer? That old buzzard?
225
00:21:24,743 --> 00:21:26,373
He knows the country
as well as I do.
226
00:21:34,237 --> 00:21:37,594
What are you doing here?
Hiding from the Injuns?
227
00:21:38,074 --> 00:21:39,512
At it again, huh?
228
00:21:39,608 --> 00:21:41,143
Get down to the quartermaster's tent.
229
00:21:41,143 --> 00:21:44,691
Get some jerk beef, biscuit,
bacon and beans,
230
00:21:44,883 --> 00:21:45,938
plenty of cartridges.
231
00:21:45,938 --> 00:21:49,103
Where are we going, Jim?
Back to our gold mine?
232
00:21:49,198 --> 00:21:50,062
Get enough for two weeks supply.
233
00:21:50,158 --> 00:21:51,212
Where are we going, Jim?
234
00:21:54,755 --> 00:21:56,699
Dang it, Jim, where are we going?
235
00:21:56,795 --> 00:21:58,038
What about that gold mine?
236
00:21:58,134 --> 00:22:00,527
We're going to pay a social call
on the Comanches.
237
00:22:00,664 --> 00:22:03,100
Please don't mention them critters to me.
I'm a sick man.
238
00:22:04,360 --> 00:22:06,086
Go ask that General for a leave of absence.
239
00:22:06,941 --> 00:22:08,475
Except, you couldn't find your
way without me.
240
00:22:08,571 --> 00:22:10,361
You'd just get yourself lost.
That's all.
241
00:22:10,456 --> 00:22:12,477
- Puffer?
- Yeah, that's the name.
242
00:22:12,536 --> 00:22:14,138
I've got something for you.
243
00:22:14,163 --> 00:22:15,092
-Hmmm?
244
00:22:15,093 --> 00:22:16,339
I got it in Santa Fe.
245
00:22:16,435 --> 00:22:19,792
- Well, where is it?
- Open it and see.
246
00:22:29,766 --> 00:22:31,780
This is the dangest scalp
as I ever did see.
247
00:22:31,876 --> 00:22:34,657
It's not a scalp, you skinhead,
it's a wig.
248
00:22:34,753 --> 00:22:36,000
What's it for?
249
00:22:36,096 --> 00:22:37,630
To keep that bald head
of yours warm.
250
00:22:38,685 --> 00:22:40,987
I'm sick and tired of hearing you
complain all the time.
251
00:22:41,946 --> 00:22:46,070
- You look almost human.
- Damn!
252
00:22:46,165 --> 00:22:48,084
Here, take a look for yourself.
253
00:23:01,510 --> 00:23:04,771
I bet I'm the only dude
on the Staked Plains
254
00:23:04,867 --> 00:23:05,059
with an extra scalp.
255
00:23:05,059 --> 00:23:06,209
It might come in handy, sometime.
256
00:23:15,992 --> 00:23:17,430
It sure makes a heap of difference, Jim.
257
00:23:17,430 --> 00:23:20,020
It's been many years, since I enjoyed
being out in the cold morning air!
258
00:23:20,115 --> 00:23:21,746
No matter what anybody says,
you wear it!
259
00:23:21,842 --> 00:23:23,568
I'm not waving the flag,
you don't need it.
260
00:23:23,664 --> 00:23:26,925
Just remember this. All
out Indian war
261
00:23:27,021 --> 00:23:28,171
or peace hinge on the success
of your efforts.
262
00:23:28,267 --> 00:23:29,994
Good luck and get back
as soon as they can.
263
00:23:29,994 --> 00:23:32,103
Thank you Commissioner.
Two weeks, maybe less.
264
00:23:32,199 --> 00:23:32,967
So long, Jim.
265
00:23:32,967 --> 00:23:35,077
Normally, I would be warning you to
stay away from the Comanches.
266
00:23:35,172 --> 00:23:36,899
Well, this is a little different, Sir.
267
00:23:36,995 --> 00:23:39,009
- Ready, Puffer?
- I'm always ready.
268
00:23:39,104 --> 00:23:40,447
Let's go.
269
00:24:04,903 --> 00:24:07,684
Good luck, Read. You're sure
going to need it.
270
00:24:07,780 --> 00:24:11,136
- Why do you say that?
- Oh, I got my reasons.
271
00:24:11,328 --> 00:24:13,150
Just who are you?
272
00:24:15,740 --> 00:24:19,192
My name Downey, commissioner.
Art Downey.
273
00:24:19,384 --> 00:24:22,645
I used to be chief scout,
until I retired.
274
00:24:22,741 --> 00:24:23,700
Retired? What do you do now?
275
00:24:23,700 --> 00:24:27,248
Ah, a little prospecting,
buffalo hunting...
276
00:24:27,632 --> 00:24:30,413
Just what do you know about
the Comanches?
277
00:24:31,276 --> 00:24:33,290
Well, Sir, I've lived out here
for 20 years.
278
00:24:33,290 --> 00:24:36,455
I taught Jim Read all he knows.
279
00:24:36,935 --> 00:24:39,716
You said that he would fail on
this mission. Why?
280
00:24:39,812 --> 00:24:42,497
Well, it's nothing personal, sir.
281
00:24:42,593 --> 00:24:43,456
Jim's a good man. One of the best.
282
00:24:43,456 --> 00:24:46,525
It's the thinking that's wrong,
Commissioner.
283
00:24:46,813 --> 00:24:49,594
You don't send out one man to
talk to an Indian tribe.
284
00:24:50,361 --> 00:24:53,718
You just don't do it..
285
00:24:54,101 --> 00:24:56,499
What do you do?
286
00:24:57,074 --> 00:25:00,527
Well, Sir, the Comanches
are just plain savages.
287
00:25:00,623 --> 00:25:03,212
They live by force and
obey by force.
288
00:25:03,308 --> 00:25:04,171
If we try to reason with them,
289
00:25:04,171 --> 00:25:06,665
They're going to think you're weak.
290
00:25:06,665 --> 00:25:08,775
You got to show they you're
stronger than they are,
291
00:25:08,871 --> 00:25:10,693
They respect force.
292
00:25:10,789 --> 00:25:14,049
Just like they respect a
Cavalry regiment.
293
00:25:14,145 --> 00:25:17,310
I said virtually the same thing to
General Miles and Read.
294
00:25:17,502 --> 00:25:19,228
They felt otherwise.
295
00:25:19,228 --> 00:25:22,777
You're the only person I've met
out herewho thinks as I do.
296
00:25:23,928 --> 00:25:25,942
Well, sir, like I said, I've
lived out here for 20 years.
297
00:25:26,037 --> 00:25:28,627
I scouted for six of them.
298
00:25:28,627 --> 00:25:31,120
You got to learn something about
the Indians in that time.
299
00:25:32,847 --> 00:25:35,628
The worst part is sending one cousin
to do business with another.
300
00:25:35,724 --> 00:25:39,368
- Downey?
- Sir?
301
00:25:40,039 --> 00:25:42,053
You're talking in circles.
302
00:25:42,437 --> 00:25:44,259
To whom are you referring now?
303
00:25:44,355 --> 00:25:48,671
Jim Read and Quanah Parker.
304
00:25:49,150 --> 00:25:51,068
I hope I didn't hear you right.
305
00:25:51,164 --> 00:25:53,658
Did you say Read was
cousin to a savage?
306
00:25:53,754 --> 00:25:56,823
First cousin.
Their mothers were sisters.
307
00:25:57,206 --> 00:26:02,001
- Why wasn't I informed?
- You mean you weren't?
308
00:26:02,097 --> 00:26:02,865
No, I was not.
309
00:26:03,440 --> 00:26:06,029
That makes it worse than ever.
310
00:26:07,180 --> 00:26:09,002
Two cousins...
311
00:26:09,386 --> 00:26:11,208
dealing for and against
the government.
312
00:26:12,071 --> 00:26:13,510
I better speak General Miles
313
00:26:13,606 --> 00:26:15,716
about having Read recalled.
314
00:26:49,282 --> 00:26:50,529
Dang them Comanches.
315
00:26:50,529 --> 00:26:52,926
Ain't never around when we want 'em.
316
00:28:03,416 --> 00:28:07,540
You know, Jim, I just can't help enjoying
and looking at this here store hair
317
00:28:07,732 --> 00:28:16,938
I can feel myself getting better in less time than
it takes a rooster to make a chicken green
318
00:28:32,379 --> 00:28:35,890
A Spanish gal. She been shook clean down
to her innards
319
00:28:36,482 --> 00:28:37,462
Do you understand English?
320
00:28:38,647 --> 00:28:40,282
Comprende English?
321
00:28:44,808 --> 00:28:46,724
Where did you come from?
322
00:28:47,350 --> 00:28:49,218
I ask you, where do you live?
Where's your home?
323
00:28:49,544 --> 00:28:51,172
- What'll we do with her, Jim?
324
00:28:51,519 --> 00:28:52,682
Poor thing's gone loco.
325
00:28:54,596 --> 00:28:55,615
Come on.
326
00:28:55,841 --> 00:28:59,441
No! I will escape again!
It is better to die.
327
00:29:00,499 --> 00:29:04,335
Oh! The blood of my parents
is in your hands.
328
00:29:04,431 --> 00:29:09,514
Get them away. I will not go!
You will not do this to me!
329
00:29:09,706 --> 00:29:11,745
We're your friends.
I'm not going to harm you.
330
00:29:17,378 --> 00:29:20,935
Sorry if I hurt you. Are you hungry?
331
00:29:22,135 --> 00:29:23,727
I have not eaten since...
332
00:29:25,823 --> 00:29:27,756
I don't know when.
333
00:29:27,852 --> 00:29:29,546
Rustle up some grub, Puffer.
334
00:29:41,718 --> 00:29:45,362
- Do you feel better?
- Muchos gracias, Senor.
335
00:29:49,678 --> 00:29:54,377
- It is a terrible country!
- No, It's not the country.
336
00:29:55,048 --> 00:29:58,980
To me, it is. It's frightening.
337
00:29:59,843 --> 00:30:03,680
- Where do you live?
- Durango, Senor.
338
00:30:04,351 --> 00:30:07,516
- What's your name?
- Margarita Alvarez.
339
00:30:07,612 --> 00:30:08,571
Where are your parents?
340
00:30:13,366 --> 00:30:14,804
The Comanches...
341
00:30:14,900 --> 00:30:16,531
- Massacred?
- Yes.
342
00:30:17,106 --> 00:30:17,777
I'm Sorry.
343
00:30:21,230 --> 00:30:26,025
Comanches, savages!
All should be killed!
344
00:30:26,217 --> 00:30:28,998
To stop this murder and torture.
345
00:30:29,094 --> 00:30:32,067
No, Senorita. That's not the answer.
346
00:30:32,547 --> 00:30:35,711
You defend the Comanches, Senor?
347
00:30:35,807 --> 00:30:36,766
Trying to explain them, maybe.
348
00:30:36,862 --> 00:30:38,109
You think they are human
349
00:30:38,109 --> 00:30:40,027
and can be treated that way?
350
00:30:40,123 --> 00:30:42,233
Most of them can, yes.
351
00:30:42,521 --> 00:30:47,508
And you think it was necessary for
my parents to be killed by them?
352
00:30:47,795 --> 00:30:48,275
No, I didn't mean that.
353
00:30:48,275 --> 00:30:52,207
I hate the Comanches.
I will always hate them.
354
00:30:58,537 --> 00:30:59,783
- Puffer!
- I ain't deaf.
355
00:31:01,414 --> 00:31:03,044
Whoever it is, they ain't shooting at us.
356
00:31:03,140 --> 00:31:03,811
Get up there.
357
00:31:38,624 --> 00:31:39,871
It's Downey's bunch.
358
00:31:40,830 --> 00:31:42,077
Yeah. A little scalping party.
359
00:32:01,929 --> 00:32:02,505
We're friends.
360
00:32:03,080 --> 00:32:08,930
- What's your tribe?
- Antlope.
361
00:32:09,026 --> 00:32:11,040
Quanah Parker's tribe.
362
00:32:11,520 --> 00:32:14,684
Can you take us to the camp of the
great chief of the Antelopes?
363
00:32:15,068 --> 00:32:18,233
We come to talk peace.
364
00:32:19,959 --> 00:32:23,603
The white man brings no
harm to our chief?
365
00:32:24,467 --> 00:32:27,631
Where ever we meet,
366
00:32:27,631 --> 00:32:29,741
your chief will need no more weapons
367
00:32:29,837 --> 00:32:30,796
than I have now.
368
00:32:30,796 --> 00:32:36,263
Then, I will take the white
man to my chief.
369
00:32:36,455 --> 00:32:39,140
The camp of your chief
is not far from here?
370
00:32:39,236 --> 00:32:41,250
One day? Two days?
371
00:32:42,688 --> 00:32:44,702
He's not at the camp.
372
00:32:45,278 --> 00:32:48,538
He rides at the head of
many warriors.
373
00:32:48,634 --> 00:32:50,169
He's returning from an attack?
374
00:32:50,840 --> 00:32:55,731
The last... before the cold and
snow set in.
375
00:32:56,211 --> 00:32:58,896
The women light the
victory fires, even now.
376
00:32:59,376 --> 00:33:02,732
We'll rest here.
377
00:33:02,828 --> 00:33:03,500
When the sun rises again,
378
00:33:04,554 --> 00:33:06,568
We'll ride together to find your chief.
379
00:33:07,336 --> 00:33:10,117
I will tell him,
380
00:33:10,405 --> 00:33:15,200
when he is before his
warriors, that he...
381
00:33:22,297 --> 00:33:23,448
I hope he's all right.
382
00:33:23,543 --> 00:33:26,229
Besides, we might spend days
looking for Quanah without him.
383
00:33:26,325 --> 00:33:28,722
I never seen so much paint
in all my born days.
384
00:33:28,818 --> 00:33:30,544
What do you mean?
385
00:33:36,970 --> 00:33:38,888
Sure glad I got me
an extra scalp.
386
00:33:38,984 --> 00:33:42,149
We're in no trouble.
That girl is.
387
00:33:42,341 --> 00:33:44,067
We came to talk of
peace, remember?
388
00:33:44,067 --> 00:33:46,177
You know, he knows it and I know it.
389
00:33:46,273 --> 00:33:47,711
But, do them Comanches know it?
390
00:33:55,192 --> 00:33:57,110
Let the young braves kill the
white eyes in the tribal manner.
391
00:33:57,302 --> 00:34:00,179
We came to talk treaty with
the great chief of the Comanches.
392
00:34:00,275 --> 00:34:02,001
- Is this the way to talk?
- Kill them!
393
00:34:02,576 --> 00:34:05,933
My brother still lives.
394
00:34:06,029 --> 00:34:07,851
We return to our strongehold.
395
00:34:07,947 --> 00:34:13,030
My brother dies, the white man's
death will not be as swift as his.
396
00:34:13,126 --> 00:34:13,797
We'll see your tongue
torn out by the root.
397
00:34:13,893 --> 00:34:16,291
torn out by the root.
398
00:35:09,230 --> 00:35:11,340
They are coming.
399
00:35:11,340 --> 00:35:14,313
Quanah brings many things.
There is enough for all.
400
00:35:28,410 --> 00:35:29,274
The west side of Blanco Canyon.
401
00:35:29,274 --> 00:35:31,767
That's what I figured.
402
00:35:31,863 --> 00:35:34,932
We've been looking for
this hideout for years.
403
00:35:35,028 --> 00:35:35,411
No talking!
404
00:35:35,411 --> 00:35:39,535
Look at that dirty, ugly face.
405
00:35:39,727 --> 00:35:40,494
Quiet!
406
00:35:40,590 --> 00:35:42,988
It's just one of those days when
everything is agin us.
407
00:35:43,084 --> 00:35:44,810
And it's gonna be worse if
Quanah's brother dies.
408
00:35:44,906 --> 00:35:47,304
Without telling him
what happened.
409
00:36:40,434 --> 00:36:42,736
You have hurt my husband.
410
00:36:43,311 --> 00:36:44,942
Morning Star,
411
00:36:45,805 --> 00:36:47,531
the white men...
412
00:36:47,627 --> 00:36:49,449
I must speak to...
413
00:37:04,123 --> 00:37:07,671
There are many horses and mules.
Many guns, many bullets.
414
00:37:07,863 --> 00:37:10,261
Much powder.
Cloths of many colors.
415
00:37:10,261 --> 00:37:12,562
Mexicans captives for those
who need them.
416
00:37:19,275 --> 00:37:19,563
There are two white faces.
417
00:37:20,139 --> 00:37:23,879
Later, we'll find out how long
418
00:37:23,975 --> 00:37:25,701
their spirits can stay in their bodies
419
00:37:25,797 --> 00:37:26,756
under endless torment.
420
00:37:46,704 --> 00:37:49,869
Great Spirit, mighty Sun God
421
00:37:50,061 --> 00:37:52,171
here is the body of Nokona.
422
00:37:52,554 --> 00:37:55,335
His blood has been spilled
without reason.
423
00:37:55,911 --> 00:37:59,843
Hear the sorrow and grief
of his family.
424
00:38:00,514 --> 00:38:02,912
There is no joy in that sound.
425
00:38:03,775 --> 00:38:06,652
Let the sound reach your heart.
426
00:38:07,036 --> 00:38:10,009
Let this youth live.
427
00:38:14,133 --> 00:38:16,914
Givethe word now!
The white eyes must die.
428
00:38:33,505 --> 00:38:36,382
By nighfall, those Comanches
will be roaring drunk.
429
00:38:47,891 --> 00:38:51,439
Kiowas. The worst dang
varmits on the plains.
430
00:38:51,535 --> 00:38:52,590
Did you ever see a man when
they finish with him?
431
00:38:52,686 --> 00:38:53,357
Quiet!
432
00:39:29,417 --> 00:39:31,719
We have more plans for you.
433
00:39:33,445 --> 00:39:35,843
Torture is for enemies.
We come in peace.
434
00:39:35,939 --> 00:39:40,254
I bring big medicine from the chief of
my nation to Quanah.
435
00:39:40,350 --> 00:39:41,981
Quanah cares nothing for your chief
436
00:39:42,077 --> 00:39:43,515
or of his medicine.
437
00:39:43,611 --> 00:39:47,543
He grieves for soon he will hear the
death song of his brother.
438
00:39:47,735 --> 00:39:50,804
What is your death song,
white man?
439
00:40:10,272 --> 00:40:12,478
The scalp moves!
440
00:40:12,478 --> 00:40:13,725
The wig scares them.
They think it's a scalp.
441
00:40:13,821 --> 00:40:14,876
Take it off.
442
00:40:15,835 --> 00:40:16,794
Here. Here.
443
00:40:18,808 --> 00:40:21,973
Cowards! Has the evil spirit
turned you into women?
444
00:40:22,164 --> 00:40:23,507
His medicine, too big!
445
00:40:23,603 --> 00:40:28,015
Your medicine not so big.
446
00:40:29,741 --> 00:40:31,851
Now you will suffer for two.
447
00:40:34,344 --> 00:40:36,646
Dark Cloud, unbind him.
448
00:40:41,058 --> 00:40:41,921
Unbind him!
449
00:40:48,154 --> 00:40:50,552
These Americans did not lift
weapons against my brother.
450
00:40:51,607 --> 00:40:53,525
but drove away other white men
who were putting him to death.
451
00:40:53,621 --> 00:40:56,978
From this day on they have no
enemies in my camp.
452
00:40:57,073 --> 00:40:58,896
My brother lives.
453
00:41:02,060 --> 00:41:03,595
Come with me.
454
00:41:24,502 --> 00:41:26,900
Savvy Black Jack?
455
00:41:26,996 --> 00:41:29,201
Savvy food. Savvy squaw.
456
00:41:29,873 --> 00:41:31,695
Ah, nice. Very nice.
457
00:41:32,750 --> 00:41:35,051
I got me a widow woman
San Antone.
458
00:41:38,600 --> 00:41:41,381
When she sets her poor old eyes on
me in this store-bought hair,
459
00:41:41,477 --> 00:41:44,354
she'll be a shak'n and a shiver'n
and a sight to behold!
460
00:41:45,313 --> 00:41:47,135
And vica verse.
461
00:42:07,179 --> 00:42:08,138
Speak!
462
00:42:08,234 --> 00:42:10,536
I come to ask the great chief
of the Comanches to
463
00:42:10,536 --> 00:42:12,934
- a peace council.
- With the Americans?
464
00:42:13,988 --> 00:42:16,098
The Comanches are at war
only with the Mexicans.
465
00:42:17,153 --> 00:42:19,167
But there's much bad
blood than fighting.
466
00:42:20,510 --> 00:42:22,620
My people have never first
drawn a bow
467
00:42:22,716 --> 00:42:24,826
or fired a gun against
the Americans.
468
00:42:24,922 --> 00:42:26,840
But there is bad blood in fighting.
469
00:42:26,936 --> 00:42:31,635
Because the Americans have taken
the places where the grass is thickest,
470
00:42:31,731 --> 00:42:33,457
and the timber is best.
471
00:42:33,553 --> 00:42:37,773
Instead of hunting game,
they kill our braves
472
00:42:38,924 --> 00:42:40,170
for campfires fires they
burn our villages.
473
00:42:40,266 --> 00:42:42,951
Our women wail and
cut their hair short
474
00:42:43,047 --> 00:42:44,965
in sorrow for the dead.
475
00:42:45,061 --> 00:42:48,610
Yet, Comanches are
not weak and blind.
476
00:42:48,706 --> 00:42:50,432
They kill Americans
like Mexicans.
477
00:42:51,487 --> 00:42:53,501
Their scalps hang
in our tee-pees.
478
00:42:53,597 --> 00:42:57,913
The white women cried, and
our women laughed.
479
00:42:59,831 --> 00:43:01,077
But it was not begun by us.
480
00:43:02,132 --> 00:43:04,530
The Americans sent out
the first soldier.
481
00:43:04,626 --> 00:43:06,448
We sent out the second.
482
00:43:06,544 --> 00:43:07,503
Many seasons ago,
483
00:43:07,599 --> 00:43:10,668
when the war with the Americans
and the Mexicans ended.
484
00:43:10,860 --> 00:43:14,216
The Americans gave much
gold for this land.
485
00:43:15,271 --> 00:43:15,655
It now belongs to the Americans.
486
00:43:16,710 --> 00:43:19,299
Soon there will be American forts
and soldiers.
487
00:43:19,395 --> 00:43:22,848
Many Americans will come here to
plant grains and raise cattle.
488
00:43:22,943 --> 00:43:25,821
They'll dig in the earth dig the earth
for of gold and silver.
489
00:43:26,971 --> 00:43:28,985
This has been agreed between the
Mexicans and the Americans?
490
00:43:29,081 --> 00:43:33,397
Yes.
- No comanches?
491
00:43:33,589 --> 00:43:37,617
Gold was given.
492
00:43:37,617 --> 00:43:38,672
A line has been changed
in the earth.
493
00:43:39,727 --> 00:43:43,083
The Americans and Mexicans
agreed, no Comanches.
494
00:43:43,275 --> 00:43:45,193
We were here long before
the Americans.
495
00:43:45,489 --> 00:43:47,283
Mexicans even.
496
00:43:47,783 --> 00:43:49,413
But no one thought
to agree with us.
497
00:43:53,588 --> 00:43:55,466
Yet, we are not a
conquered people.
498
00:43:55,820 --> 00:43:57,393
No one has defeated us.
499
00:43:58,481 --> 00:44:02,297
But... our numbers do not increase.
500
00:44:02,493 --> 00:44:04,549
The Americans are without number.
501
00:44:05,045 --> 00:44:07,827
Like weeds, like drops of rain.
502
00:44:07,922 --> 00:44:08,514
No end to them.
503
00:44:08,610 --> 00:44:11,738
The time has come to walk the
path of the Americans.
504
00:44:13,234 --> 00:44:15,211
This has long been on my mind.
505
00:44:15,403 --> 00:44:18,951
The Americans are brave...
they know many things.
506
00:44:19,047 --> 00:44:20,486
We must learn from them.
507
00:44:20,582 --> 00:44:23,938
Or, the sun will set on us forever.
508
00:44:25,214 --> 00:44:27,291
The sound of your words is good.
509
00:44:28,079 --> 00:44:30,089
But there's another thing.
510
00:44:30,184 --> 00:44:31,886
My country has pledged
511
00:44:32,082 --> 00:44:33,896
to stop the Comanche
raids into Mexico
512
00:44:34,492 --> 00:44:36,494
and to free all captive Mexicans.
513
00:44:37,290 --> 00:44:39,858
The Mexicans still collect gold
from the government
514
00:44:39,954 --> 00:44:42,544
for Comanche scalps.
515
00:44:42,640 --> 00:44:44,270
Would you have me treat them
as brothers?
516
00:44:44,270 --> 00:44:46,380
They will no longer buy
Comanche scalps.
517
00:44:46,572 --> 00:44:48,682
I ask you
518
00:44:48,682 --> 00:44:51,559
to call the Americans
and Mexicans brothers.
519
00:44:51,655 --> 00:44:54,436
You ask me to be better
than my enemies.
520
00:44:54,628 --> 00:44:57,697
I ask you to be greater.
521
00:45:01,341 --> 00:45:03,930
A great man can grant great favors.
522
00:45:08,438 --> 00:45:11,027
I have heard these words before.
- Where?
523
00:45:11,603 --> 00:45:15,822
Many seasons ago, from the
wife of my father.
524
00:45:16,014 --> 00:45:17,261
The wife of your father
525
00:45:17,357 --> 00:45:19,659
and the wife of my father
were sisters,
526
00:45:19,755 --> 00:45:21,385
with the name of Parker.
527
00:45:29,153 --> 00:45:32,126
We are friends.
- And cousins.
528
00:45:35,866 --> 00:45:37,880
I will call a meeting of the council.
529
00:45:40,470 --> 00:45:43,731
Oh... a... that young Mexican girl.
530
00:45:45,553 --> 00:45:46,128
No harm will come to her?
531
00:45:46,224 --> 00:45:49,293
Tawaka and Morning Star
care for her.
532
00:45:49,389 --> 00:45:51,307
She's captive. She belongs
to the tribe.
533
00:45:51,691 --> 00:45:53,800
I'd like to help her.
534
00:45:55,719 --> 00:45:57,924
Others desire her.
535
00:45:58,116 --> 00:46:00,610
One man has already offered
four horses for her.
536
00:46:02,815 --> 00:46:04,350
A man must have a fire in mind
537
00:46:04,350 --> 00:46:07,707
to offer four horses
for one woman.
538
00:46:08,761 --> 00:46:09,337
Black Cloud.
539
00:46:10,680 --> 00:46:12,789
I do not question the wisdom
of the council.
540
00:46:12,885 --> 00:46:15,667
But it is tribal custom
541
00:46:15,667 --> 00:46:18,352
that warriors can buy
their captives.
542
00:46:18,544 --> 00:46:19,599
The Americans ask us to
543
00:46:19,599 --> 00:46:21,804
call the Mexicans brothers
544
00:46:21,900 --> 00:46:24,298
to stop our war with them and
return their captives unharmed.
545
00:46:26,216 --> 00:46:28,710
Americans ask us!
546
00:46:28,805 --> 00:46:31,395
A race that shoots without
orders from their chiefs.
547
00:46:32,450 --> 00:46:33,888
That kills buffaloes
they can not eat.
548
00:46:33,984 --> 00:46:38,396
That fouls the clearwater, so
we can not drink.
549
00:46:38,492 --> 00:46:39,067
That changes our earth,
550
00:46:39,163 --> 00:46:41,273
until we can not live
on it anymore.
551
00:46:41,369 --> 00:46:44,438
I do not think of Americans.
I think only of Comanches.
552
00:46:44,534 --> 00:46:46,931
And of the children of
Comanches.
553
00:46:47,027 --> 00:46:48,370
And the children that will
come from those children.
554
00:46:49,425 --> 00:46:52,398
The Americans are here,
they will stay.
555
00:46:52,494 --> 00:46:53,165
We can not drive them out.
556
00:46:53,261 --> 00:46:56,809
They will grow strong, while
we will not.
557
00:46:56,905 --> 00:46:57,864
We must learn from them,
558
00:46:57,864 --> 00:47:00,646
so that our children
will not hunger,
559
00:47:00,741 --> 00:47:02,468
so they will be warm in winter,
560
00:47:02,564 --> 00:47:05,441
so they will grow strong as the
Americans are strong.
561
00:47:05,633 --> 00:47:10,236
I have told my white cousin that
we will lay down our weapons
562
00:47:10,428 --> 00:47:13,113
and there will be an end
to the fighting,
563
00:47:13,209 --> 00:47:14,648
if there is a treaty with honor.
564
00:47:14,743 --> 00:47:16,566
Treaty with honor!
565
00:47:20,881 --> 00:47:23,854
I am among your warriors
and in your camp.
566
00:47:23,950 --> 00:47:27,115
The end of my time may come
today or tomorrow.
567
00:47:27,307 --> 00:47:28,937
That's in your power.
568
00:47:28,937 --> 00:47:31,047
But I do not speak with
a crooked tongue.
569
00:47:32,102 --> 00:47:35,171
My chief has pledged the word
of my nation to your nation.
570
00:47:36,322 --> 00:47:38,144
And will there be laws for us
to follow,
571
00:47:38,240 --> 00:47:39,774
like a conquered people?
572
00:47:39,870 --> 00:47:41,597
There will be laws. Yes.
573
00:47:41,597 --> 00:47:43,994
Those who obey them will be
574
00:47:44,090 --> 00:47:45,433
given the same rights
as Americans.
575
00:47:46,488 --> 00:47:49,173
Those who disobey them
will be punished
576
00:47:49,269 --> 00:47:51,091
in the same manner Americans
are punished.
577
00:47:51,187 --> 00:47:53,297
Your chief will know what
I have decided.
578
00:47:53,393 --> 00:47:54,639
I walk the path of
the Americans.
579
00:47:54,735 --> 00:47:58,763
Those who this displeases,
leave me now.
580
00:47:58,859 --> 00:48:00,681
This is your right.
581
00:48:00,969 --> 00:48:03,559
But those who follow me
582
00:48:03,654 --> 00:48:05,381
must not violate my word.
583
00:48:05,477 --> 00:48:08,737
If they do, they will be my enemies.
584
00:48:08,833 --> 00:48:11,902
I hunt them down and kill
them myself.
585
00:48:11,998 --> 00:48:15,451
It is Comanche custom that
no man leads
586
00:48:15,642 --> 00:48:17,177
unless others follow.
587
00:48:17,177 --> 00:48:21,876
The warriors will follow me.
- I will not.
588
00:48:22,068 --> 00:48:24,657
If you make peace with Americans
and Mexicans.
589
00:48:24,753 --> 00:48:27,918
And there are others
who think as I do.
590
00:48:44,797 --> 00:48:47,770
Black Cloud, you have a head
for war and nothing else.
591
00:48:48,442 --> 00:48:49,113
Our paths now separate.
592
00:48:49,209 --> 00:48:51,319
You and your band leave
this stronghold.
593
00:48:51,415 --> 00:48:53,716
Take only your ponies.
594
00:48:53,716 --> 00:48:54,484
Go now and take your
your braves with you.
595
00:48:54,579 --> 00:48:57,073
The girl and the captives
stay with the tribe.
596
00:48:57,169 --> 00:48:59,854
If there is a treaty,
they will be freed.
597
00:49:33,517 --> 00:49:36,969
It would be better if they
had died in battle.
598
00:49:45,025 --> 00:49:47,135
Did ya?
599
00:49:50,492 --> 00:49:52,601
You sure you ain't never
played Black Jack before?
600
00:49:52,697 --> 00:49:53,560
One man, good
601
00:49:58,739 --> 00:50:00,945
Beat two kings, back to back.
602
00:50:06,220 --> 00:50:07,371
Black Jack.
603
00:50:07,562 --> 00:50:11,494
Ooooh!
That was my last silver dollar, too!
604
00:50:18,975 --> 00:50:23,770
How do you feel?
- I am tired and frightened.
605
00:50:23,962 --> 00:50:25,113
Everybody is freightened.
606
00:50:25,209 --> 00:50:27,319
You?
- Sure.
607
00:50:28,374 --> 00:50:31,634
You know what I think that you, senor.
608
00:50:31,826 --> 00:50:33,936
No. Not freightened.
609
00:50:34,991 --> 00:50:38,635
Not inside of you freightened.
Does not fit.
610
00:50:38,827 --> 00:50:40,074
It fits.
611
00:50:40,170 --> 00:50:41,417
Lie down and see if you can
get some rest.
612
00:50:44,485 --> 00:50:47,746
What happened?
- We're all hiding out here tonight.
613
00:50:47,842 --> 00:50:48,226
Here?
614
00:50:48,322 --> 00:50:50,527
Quanah wants Ward and General
Miles here for a peace council.
615
00:50:50,623 --> 00:50:53,884
Might be, they won't come. Might be, they'll think it's too risky.
- Not the General.
616
00:50:53,980 --> 00:50:57,145
And Ward is very anxious for
that peace treaty.
617
00:50:57,241 --> 00:50:57,433
What about her?
618
00:50:57,720 --> 00:51:00,693
She'll have to stay here until
we get back.
619
00:51:00,789 --> 00:51:03,187
Safer anyway with
Black Cloud on the loose.
620
00:51:03,283 --> 00:51:04,434
Yeah, I was just thinking the same thing.
621
00:51:05,488 --> 00:51:07,790
Quanah is sending a couple of
guides with us
622
00:51:07,790 --> 00:51:09,996
who know a shortcut,
water holes and all.
623
00:51:10,092 --> 00:51:11,626
We should be back
here in three days.
624
00:51:11,722 --> 00:51:13,448
Check the saddlebags and the horses.
625
00:51:13,448 --> 00:51:14,791
I want to be out of the Canyon
before the moon comes up.
626
00:51:14,887 --> 00:51:16,613
Black Cloud won't bother
us none, not at night.
627
00:51:16,709 --> 00:51:21,121
Well, we're not taking any
chances. This is too important.
628
00:51:21,313 --> 00:51:24,286
Might be, we'll get us
medal for this, hey, Jim?
629
00:51:24,382 --> 00:51:26,108
You know, I've been
thinking, Puffer.
630
00:51:26,204 --> 00:51:28,601
Maybe we're wasting
our time with the army.
631
00:51:28,697 --> 00:51:30,423
If a man's country is in trouble,
632
00:51:30,423 --> 00:51:33,013
a man's gotta stick buy it,
or a man ain't no man.
633
00:51:33,109 --> 00:51:35,219
Yes, but what about that mining?
All that gold?
634
00:51:35,315 --> 00:51:39,438
You think the U.S. government seen
fit to make a messenger boy out of me
635
00:51:39,630 --> 00:51:41,452
then, by heck, the mine
and the gold can wait!
636
00:51:41,548 --> 00:51:45,960
Now stop asking those foolish questions
and let me out of here to check them horses.
637
00:51:54,975 --> 00:51:55,263
Yes?
638
00:51:58,140 --> 00:51:59,962
I'll tell you when I get back.
639
00:52:00,058 --> 00:52:04,661
You are going away?
- Only for a couple of days.
640
00:52:05,141 --> 00:52:10,415
You will take me with you?
- You heard what Quanah said.
641
00:52:10,607 --> 00:52:11,566
You'll have to stay here.
642
00:52:11,662 --> 00:52:14,348
I will die before I stay
alone with Comanches.
643
00:52:14,635 --> 00:52:17,416
I'm afraid you don't have any choice.
644
00:52:19,239 --> 00:52:21,157
No. I will not stay.
645
00:52:21,253 --> 00:52:24,705
You'll be safe here, with Quanah
and his family.
646
00:52:24,801 --> 00:52:27,678
Out there... The Black Cloud.
647
00:52:29,117 --> 00:52:31,706
I have great fear.
648
00:52:32,186 --> 00:52:34,104
Nobody here's going to hurt her.
649
00:52:38,132 --> 00:52:40,242
It is not just for myself.
650
00:52:40,338 --> 00:52:42,447
But I am afraid.
651
00:52:52,038 --> 00:52:53,189
Margarita...
652
00:53:00,573 --> 00:53:03,259
Is it not strange to find
love in this manner?
653
00:53:03,354 --> 00:53:05,944
No, no it's not so strange.
654
00:53:09,301 --> 00:53:13,137
You do not just talk?
655
00:53:13,233 --> 00:53:16,206
No, I do not just talk.
656
00:53:16,685 --> 00:53:18,603
I do not know how you say it.
657
00:53:18,699 --> 00:53:23,207
With other men who stole
my heart,
658
00:53:23,302 --> 00:53:25,029
there was nothing!
659
00:53:25,125 --> 00:53:25,796
And with me?
660
00:53:28,673 --> 00:53:31,454
I can not say it.
- Say it!
661
00:53:31,646 --> 00:53:35,003
It's like a fire inside of me.
662
00:53:38,168 --> 00:53:42,483
Is it shameful, maybe,
to love so soon?
663
00:53:43,059 --> 00:53:43,826
So much has happened.
664
00:53:43,922 --> 00:53:46,703
I have no time to understand.
665
00:53:46,799 --> 00:53:50,923
When I get back, I'll
be your husband
666
00:53:51,019 --> 00:53:51,402
and you'll be my wife.
667
00:53:51,498 --> 00:53:53,992
I belonging to him now.
668
00:53:54,088 --> 00:53:56,869
In a very special way.
669
00:53:56,965 --> 00:54:00,513
Do not let anything bad happen.
670
00:54:00,609 --> 00:54:04,254
Without you, I'm so alone!
671
00:54:22,667 --> 00:54:24,585
This is a good place.
- Yes.
672
00:54:24,585 --> 00:54:27,462
We live here like our fathers
before us,
673
00:54:27,558 --> 00:54:29,572
and their fathers before them.
674
00:54:29,764 --> 00:54:33,217
We were born here, where
the wind blows free
675
00:54:33,408 --> 00:54:35,614
and there is nothing to break
the light of the sun.
676
00:54:35,710 --> 00:54:37,340
There are no enclosures and
everyone draws a free breath.
677
00:54:37,340 --> 00:54:39,450
In a way, your words are
the same words
678
00:54:39,546 --> 00:54:42,231
used by the fathers of my nation.
679
00:54:42,327 --> 00:54:43,670
Tell your chief
680
00:54:43,670 --> 00:54:45,972
The Americans and Comanches
live as brothers.
681
00:54:46,068 --> 00:54:48,178
My chief will be happy to
hear your words.
682
00:54:48,273 --> 00:54:52,397
He wishes to be your friend.
He'll return with me.
683
00:54:53,069 --> 00:54:53,740
There is food in your saddle bags.
684
00:54:53,836 --> 00:54:54,507
Medicine Arrow and Flat Mouth
will lead you
685
00:54:54,603 --> 00:54:57,001
to the first water hole.
686
00:54:57,001 --> 00:54:59,878
From there, you'll ride
to Palo Duro Springs
687
00:54:59,974 --> 00:55:02,563
You'll know the way from there.
688
00:55:02,659 --> 00:55:06,495
Wherever I am, is your home.
689
00:55:06,687 --> 00:55:08,797
I'll be back.
690
00:56:09,891 --> 00:56:12,384
Medicine Mound. Sacred.
691
00:56:12,384 --> 00:56:15,549
Comanche only going there to
meet Great Spirits.
692
00:56:15,933 --> 00:56:19,097
Duro Springs more far.
- Let's go.
693
00:57:08,872 --> 00:57:11,845
Black Cloud and his warriors
have been here.
694
00:57:12,899 --> 00:57:15,489
How long ago?
- Two, three hours, maybe.
695
00:57:18,750 --> 00:57:20,476
Puffer.
- I'm a hurry'n!
696
00:57:20,860 --> 00:57:22,874
Play 'em, Black Jack?
697
00:57:22,969 --> 00:57:26,901
Yeah, I'd sure like to get back
my silver dollar.
698
00:57:27,093 --> 00:57:27,765
Play one game.
699
00:57:27,765 --> 00:57:29,491
Silver dollar against new scalp.
700
00:57:29,683 --> 00:57:32,656
Not on your dang tintype!
701
00:57:32,656 --> 00:57:36,108
No hurry.
I get, you come back.
702
00:57:45,890 --> 00:57:48,000
We go back now.
703
00:57:48,480 --> 00:57:52,316
When the sun leaves the sky
three times, we'll be there.
704
00:57:56,536 --> 00:57:58,166
I hate this danged country.
705
00:57:58,262 --> 00:58:00,947
Hotter than billy b.
in daytime
706
00:58:00,947 --> 00:58:02,482
and colder than San
Antone winter at night.
707
00:58:02,770 --> 00:58:03,441
Hurry up!
708
00:58:17,731 --> 00:58:19,649
That's too much smoke
for a signal fire.
709
00:58:19,745 --> 00:58:21,663
It could be somebody's cabin.
710
00:58:21,663 --> 00:58:24,732
That's what I was thinking.
We better cut over there.
711
00:59:21,411 --> 00:59:22,082
Kids.
712
00:59:39,441 --> 00:59:39,920
Mother and kids.
713
00:59:40,016 --> 00:59:42,606
Dead?
- Awful!
714
00:59:43,756 --> 00:59:46,058
Stopping Black Cloud is
going to be a dirty job.
715
00:59:46,154 --> 00:59:47,689
We 've got to get back with troops
716
00:59:47,689 --> 00:59:49,703
before he holes up in the hills.
717
00:59:50,086 --> 00:59:52,484
We better bury them.
718
01:00:13,679 --> 01:00:18,666
It must be about mid-morning.
- Oh, I'd make it a mite past.
719
01:00:20,967 --> 01:00:22,406
We must be getting close
to Duro Springs.
720
01:00:23,461 --> 01:00:25,475
I reckon a mite nearer
than further.
721
01:00:34,873 --> 01:00:36,600
Guns.
- Yeah, lot's of 'em.
722
01:01:12,564 --> 01:01:14,769
Part of General Miles outfit.
723
01:01:14,865 --> 01:01:16,208
They sure been bushwacked.
724
01:01:51,117 --> 01:01:53,035
We found you after all.
725
01:01:53,131 --> 01:01:54,570
What do you mean?
726
01:01:54,570 --> 01:01:56,679
We were sent us to bring you in.
727
01:01:56,775 --> 01:01:59,365
Then they jumped us.
Comanches. About 50 of them.
728
01:02:01,475 --> 01:02:02,050
Black Cloud.
729
01:02:02,146 --> 01:02:05,982
A trooper got away.
730
01:02:06,078 --> 01:02:08,955
He was rawhiding for help.
731
01:02:09,051 --> 01:02:12,216
About four or five hours...
ago.
732
01:02:13,079 --> 01:02:14,901
He should be here...
733
01:02:28,232 --> 01:02:30,917
We'll stay here until the
troopers arrive.
734
01:03:17,622 --> 01:03:19,445
The regiment.
735
01:03:40,256 --> 01:03:41,790
It's Quanah the dirty murderer?
736
01:03:41,790 --> 01:03:44,092
It wasn't Quanah.
It was Black Cloud.
737
01:03:44,284 --> 01:03:46,010
What difference does it make?
They're all Comanches, aren't they?
738
01:03:46,106 --> 01:03:46,969
See, Commissioner,
it's like I told you.
739
01:03:47,065 --> 01:03:48,120
You gotta use force.
740
01:03:48,120 --> 01:03:49,271
There seems to be no
doubt about it.
741
01:03:49,367 --> 01:03:50,613
Lieutenant!
- Sir?
742
01:03:50,613 --> 01:03:52,052
Arrange a burial detail.
743
01:03:52,148 --> 01:03:53,682
Yes, sir.
744
01:04:04,519 --> 01:04:05,862
Quanah nust pay for this.
745
01:04:05,862 --> 01:04:07,588
You're making a big mistake,
commissioner.
746
01:04:07,684 --> 01:04:08,452
Quanah is ready to talk peace.
747
01:04:08,547 --> 01:04:10,657
You don't make sense, Read.
748
01:04:10,657 --> 01:04:12,288
I've just come from Quanah.
749
01:04:12,384 --> 01:04:13,343
I'm trying to tell you.
750
01:04:13,343 --> 01:04:15,453
You're telling me nothing.
You're through.
751
01:04:15,548 --> 01:04:18,521
Downey is our new chief of scouts.
752
01:04:18,617 --> 01:04:20,631
You should have told us Quanah
was your cousin.
753
01:04:20,727 --> 01:04:22,262
What difference does that make?
754
01:04:22,358 --> 01:04:25,139
When two very close relatives are
settling important opposing interests
755
01:04:25,235 --> 01:04:27,249
there is always the possibility
756
01:04:27,249 --> 01:04:29,167
for personal prejudice.
757
01:04:29,263 --> 01:04:31,277
Oh, I see.
758
01:04:31,277 --> 01:04:32,332
With Downey here, we have
no such a problem.
759
01:04:32,428 --> 01:04:33,195
I've transfered you to
760
01:04:33,291 --> 01:04:34,537
to Fort Crook, Nebraska, Read.
761
01:04:36,647 --> 01:04:39,524
Just a minute, Read.
I'm not through talking to you, yet.
762
01:04:39,620 --> 01:04:40,100
Oh, yes you are!
763
01:04:46,334 --> 01:04:48,539
We're now leaving for
Black Oak Canyon and Quanah.
764
01:04:48,635 --> 01:04:49,882
It'll be a tough forced march.
765
01:04:49,978 --> 01:04:51,704
I want to get there
before sundown.
766
01:04:51,800 --> 01:04:54,006
Lieutenant French.
- Sir.
767
01:04:54,102 --> 01:04:55,444
Your troops are to move out
parallel to mine.
768
01:04:55,540 --> 01:04:57,554
Stay 5 miles off my left wing.
769
01:04:57,650 --> 01:04:58,897
If they attack one of us,
770
01:04:58,897 --> 01:05:01,582
we'll get them in a cross fire
and wipe them out.
771
01:05:01,678 --> 01:05:04,076
General, I must warn you
again, for your own good.
772
01:05:04,172 --> 01:05:06,378
Stay away from that Canyon.
773
01:05:06,473 --> 01:05:08,296
Still trying to save your cousin's
skin, huh, Read?
774
01:05:08,487 --> 01:05:12,036
Downey, one more remark from
you and you'll answer to me!
775
01:05:12,132 --> 01:05:16,639
Lieutenant French, Downey and
Marrow will be your scouts.
776
01:05:16,831 --> 01:05:18,749
Read and Puffer, mine.
777
01:05:18,845 --> 01:05:19,900
You won't object
778
01:05:19,900 --> 01:05:21,530
if I ride with Lieutenant
French's column?
779
01:05:21,626 --> 01:05:23,448
Commissioner, you may
ride where you please.
780
01:05:25,367 --> 01:05:27,381
Let's saddle up.
781
01:05:30,545 --> 01:05:32,080
What happened after I left?
782
01:05:32,176 --> 01:05:33,422
Downey convinced Ward
783
01:05:33,422 --> 01:05:34,861
that the Comanches can only
be handled by force.
784
01:05:34,957 --> 01:05:36,587
Ward wired to the Indian office,
785
01:05:36,683 --> 01:05:38,601
They hopped on the War Department.
They wired me.
786
01:05:38,697 --> 01:05:41,670
Quanah surrenders immediately,
or wipe him out.
787
01:05:41,766 --> 01:05:43,780
I'm madder than a wet hen,
but what can I do?
788
01:05:43,876 --> 01:05:46,178
Both of my hands tied.
789
01:05:46,178 --> 01:05:47,424
Quanah's not going to like
an ultimatum, General.
790
01:05:47,520 --> 01:05:48,959
I have to tell him.
791
01:05:49,055 --> 01:05:50,685
Is that why you're taking
us to him?
792
01:05:50,781 --> 01:05:52,987
Ward would have me arrested
if I tried to go alone.
793
01:05:53,083 --> 01:05:54,138
So would I.
794
01:05:54,138 --> 01:05:55,960
I tell you General, you couldn't hurt
Quanah if you stayed there a month.
795
01:05:56,056 --> 01:05:58,262
His position is impregnable.
796
01:05:58,358 --> 01:05:59,988
I'm not due back for three days.
797
01:05:59,988 --> 01:06:01,714
If we could find Black Cloud
before that...
798
01:06:01,810 --> 01:06:03,728
Maybe we'll be lucky.
799
01:06:59,832 --> 01:07:01,654
Ride fast to Quanah.
800
01:07:01,654 --> 01:07:02,997
Tell him many soldiers
come for war.
801
01:07:03,093 --> 01:07:05,490
Read spoke with crooked tongue.
802
01:07:05,970 --> 01:07:07,888
Tell him to sound the war cry
803
01:07:07,984 --> 01:07:09,710
of theComanche braves.
804
01:07:09,806 --> 01:07:12,875
I wait for his words at great
end of Blanco Canyon.
805
01:07:13,930 --> 01:07:14,697
Go!
806
01:07:56,991 --> 01:07:59,868
What are you stopping for?
- Comanches.
807
01:08:00,251 --> 01:08:02,170
See, on the skyline?
808
01:08:10,705 --> 01:08:12,815
Well, Lieutenant,
what are you waiting for?
809
01:08:13,966 --> 01:08:18,090
I don't know... I'd better
notify the General.
810
01:08:18,377 --> 01:08:20,391
I'll take the responsibility.
811
01:08:22,022 --> 01:08:23,940
Well, Lieutenant?
812
01:08:32,955 --> 01:08:34,393
Well ..
813
01:08:36,120 --> 01:08:37,175
Forward!
814
01:09:51,021 --> 01:09:54,473
Where in blazes is that
other column?
815
01:09:55,144 --> 01:09:57,638
Let's head for Medicine Mound.
You can see for miles.
816
01:09:57,734 --> 01:10:00,131
The Comanches don't go there,
except to die.
817
01:10:00,323 --> 01:10:02,241
Forward!
818
01:10:16,339 --> 01:10:17,778
See anything?
819
01:10:21,518 --> 01:10:24,299
No, not a thing.
820
01:10:25,258 --> 01:10:27,656
How far is it to Quanah's
stronghold?
821
01:10:27,944 --> 01:10:30,341
It's not far.
- Let's go.
822
01:10:30,437 --> 01:10:33,518
Oh, General, I'll take you there,
but not them.
823
01:10:35,995 --> 01:10:38,285
You're in command,
until I get back.
824
01:10:38,322 --> 01:10:39,089
Yes, sir.
825
01:10:39,548 --> 01:10:40,603
Thank you, General.
826
01:10:40,603 --> 01:10:41,658
Now you get to see that female
he's been a fighting for.
827
01:10:41,754 --> 01:10:44,343
Female?
- Name of Margarita.
828
01:10:44,439 --> 01:10:46,357
You can dance at his wedding.
829
01:10:57,098 --> 01:10:59,496
It's Black Cloud.
830
01:11:15,416 --> 01:11:17,238
It's French's column.
831
01:11:19,156 --> 01:11:21,938
Well, they been asking for it.
832
01:11:22,705 --> 01:11:25,102
We got him trapped now,
in the arroyo.
833
01:11:25,198 --> 01:11:27,212
I'd like a crack at them, but
what would the General say?
834
01:11:27,308 --> 01:11:29,802
Get down there and tell those green-
horns to get away from there fast!
835
01:11:29,898 --> 01:11:30,569
Yes, sir.
836
01:11:31,528 --> 01:11:33,542
But I don't think I should...
837
01:11:33,542 --> 01:11:35,652
I told you before, Lieutenant,
I'll take the responsibility.
838
01:11:35,844 --> 01:11:37,090
Forward!
839
01:11:48,215 --> 01:11:52,243
Come back! Come back!
It's a trap!
840
01:11:52,339 --> 01:11:53,490
General's orders!
841
01:11:53,490 --> 01:11:57,038
What are you afraid of,
soldierboy? Let's go!
842
01:11:57,230 --> 01:12:00,395
Come back! Come back!
843
01:12:02,313 --> 01:12:04,903
Come back!
844
01:12:59,472 --> 01:13:01,774
I'm a friend of the Comanches.
I came from Washington.
845
01:13:01,870 --> 01:13:03,500
I'm your white brother.
846
01:13:07,816 --> 01:13:10,597
Then, it is you...
who brings the white-eyes
847
01:13:10,693 --> 01:13:12,131
to foul our land?
848
01:13:12,227 --> 01:13:14,913
No, no.
I have come to protect you.
849
01:13:15,008 --> 01:13:16,255
No, no! Please!
850
01:13:29,106 --> 01:13:30,641
Yagonosh!
851
01:15:38,289 --> 01:15:41,358
General Miles.
Listen to me, Governor Miles.
852
01:15:42,413 --> 01:15:44,619
Black Cloud said he would
let me go
853
01:15:44,715 --> 01:15:46,249
if you let him and his warriors
out of the Canyon.
854
01:15:59,676 --> 01:16:01,114
Fool! Does your white
brother let you die?
855
01:16:01,210 --> 01:16:04,279
Miles! Please, Miles!
856
01:16:10,033 --> 01:16:13,102
Read! Read!
857
01:16:19,624 --> 01:16:21,158
Y ou want to take the
deal, General?
858
01:16:21,254 --> 01:16:23,652
A man's life is at stake.
859
01:16:23,747 --> 01:16:25,570
The ranchers lives are at stake.
860
01:16:25,570 --> 01:16:28,159
And their families, too, if that
butcher is turned loose again.
861
01:17:40,087 --> 01:17:42,581
This time, Black Cloud's trapped.
862
01:17:42,676 --> 01:17:43,636
We've got you a form General
and one behind him.
863
01:17:43,731 --> 01:17:46,321
If Quanah stays religious.
864
01:17:46,321 --> 01:17:50,157
I'd stake my life on that.
- You already have.
865
01:17:58,309 --> 01:18:02,912
Black Cloud, here is your scout.
866
01:18:03,200 --> 01:18:05,981
He has brought me your words.
867
01:18:07,995 --> 01:18:09,913
Here is my answer.
868
01:18:28,327 --> 01:18:33,314
Dark Cloud... you die!
869
01:18:47,795 --> 01:18:49,234
Raise... pistols!
870
01:18:49,426 --> 01:18:50,960
Charge!
871
01:21:52,890 --> 01:21:54,712
Where in tarnation did you
find my hair?
872
01:21:54,712 --> 01:21:57,589
I been looking all over
these rocks for it.
873
01:21:59,891 --> 01:22:03,344
Ain't never found it so hard
just to stay alive!
874
01:22:15,619 --> 01:22:17,250
I know this man's heart.
875
01:22:18,305 --> 01:22:20,031
What he has told me before,
I have in my heart.
876
01:22:20,127 --> 01:22:22,045
I'm tired of fighting.
877
01:22:22,333 --> 01:22:23,675
I do not want my young
men to die.
878
01:22:23,675 --> 01:22:28,183
I do not want my old people
to wail for the dead.
879
01:22:28,374 --> 01:22:29,717
But let us be free men.
880
01:22:29,717 --> 01:22:31,923
Free to choose our own teachers
881
01:22:32,978 --> 01:22:34,512
free to follow in the religion
of our fathers,
882
01:22:34,608 --> 01:22:37,869
Free to think and act
for ourselves.
883
01:22:37,965 --> 01:22:40,554
We will keep the peace,
faithfully.
884
01:22:40,746 --> 01:22:42,472
For, from where the sun
now stands
885
01:22:42,664 --> 01:22:45,925
we will fight no more.
Forever!
886
01:22:48,227 --> 01:22:53,118
My chief is anxious that we
start with no bad memories.
887
01:22:53,214 --> 01:22:53,981
We'll make a new beginning.
888
01:22:54,077 --> 01:22:55,803
We'll put the fighting behind us.
889
01:22:55,803 --> 01:22:57,625
My country has pledged its word
890
01:22:57,721 --> 01:23:00,406
that our treaty never
be broken by a white.
891
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.