All language subtitles for Baby Looney Tunes s02e08 Melissa the Hero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:07,241 HEY THERE, EVERYBODY IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,308 --> 00:00:11,045 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES' WAY 3 00:00:11,112 --> 00:00:12,946 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,715 GAMES TO PLAY, AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,782 --> 00:00:16,550 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER 6 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 HOORAY 7 00:00:18,319 --> 00:00:20,121 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,989 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,924 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,260 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,096 HEY THERE, EVERYBODY 12 00:00:28,162 --> 00:00:30,231 IT'S A LOONEYFUL DAY 13 00:00:30,298 --> 00:00:34,168 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES' WAY 14 00:00:44,945 --> 00:00:47,748 [HUMMING] 15 00:00:47,815 --> 00:00:50,351 THERE, JASPER. NICE AND COZY. 16 00:00:50,418 --> 00:00:52,486 AND SAFE FROM THE SUN, TOO. 17 00:00:52,553 --> 00:00:56,090 OH, PETUNIA. DOLLS CAN'T GET SUNBURNED. 18 00:00:56,157 --> 00:00:58,092 WELL, GRANNY SAYS THAT TOO MUCH SUN 19 00:00:58,159 --> 00:01:01,429 IS BAD FOR EVERYBODY-- EVEN JASPER. 20 00:01:01,495 --> 00:01:02,296 HMM. 21 00:01:02,363 --> 00:01:04,064 DON'T WORRY, JASPER. 22 00:01:04,132 --> 00:01:05,899 THE SUN'S NOT GONNA GET YOU-- 23 00:01:05,966 --> 00:01:06,767 YEOW! 24 00:01:06,834 --> 00:01:07,968 JASPER! 25 00:01:08,035 --> 00:01:10,204 HELP! HELP! 26 00:01:10,271 --> 00:01:12,473 JASPER FELL IN THE POOL! 27 00:01:12,540 --> 00:01:14,375 SHE CAN'T SWIM! 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,211 AAH! 29 00:01:23,717 --> 00:01:26,854 [LAUGHING] 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,957 OH, JASPER. ARE YOU ALRIGHT? 31 00:01:30,023 --> 00:01:33,194 MELISSA, YOU SAVED JASPER. 32 00:01:33,261 --> 00:01:35,329 AW, IT WAS NOTHING. 33 00:01:35,396 --> 00:01:38,132 NOTHING BUT THE BRAVEST THING I'VE EVER SEEN 34 00:01:38,199 --> 00:01:40,268 IN MY WHOLE LIFE. 35 00:01:40,334 --> 00:01:42,436 MELISSA, I THOUGHT I TOLD YOU 36 00:01:42,503 --> 00:01:44,272 NEVER TO GO INTO THE KIDDIE POOL 37 00:01:44,338 --> 00:01:46,874 WITHOUT ME HERE TO KEEP AN EYE ON YOU. 38 00:01:46,940 --> 00:01:49,076 BUT JASPER FELL IN THE POOL, 39 00:01:49,143 --> 00:01:51,044 SO I JUMPED IN TO-- 40 00:01:51,111 --> 00:01:52,913 MELISSA SAVED JASPER, GRANNY. 41 00:01:52,980 --> 00:01:55,916 SHE FELL IN THE POOL, AND MELISSA SAVED HER. 42 00:01:55,983 --> 00:01:59,119 OH MY, MELISSA, IS THAT TRUE? 43 00:01:59,187 --> 00:02:01,489 YOU'RE A HERO, MELISSA. 44 00:02:01,555 --> 00:02:03,056 A REAL HERO. 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,859 YOU MOST CERTAINLY ARE, DEAR. 46 00:02:05,926 --> 00:02:08,596 I AM SO PROUD OF YOU. 47 00:02:08,662 --> 00:02:10,063 WHAT DO YOU KNOW? 48 00:02:10,130 --> 00:02:11,565 I'M A HERO. 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,369 AND THEN-- SILLY ME, 50 00:02:15,436 --> 00:02:18,071 I ACCIDENTALLY DROPPED JASPER IN THE WATER. 51 00:02:18,138 --> 00:02:20,241 BUT THANK GOODNESS, MELISSA WAS THERE. 52 00:02:20,308 --> 00:02:22,476 SHE JUST JUMPED IN AND PULLED HER RIGHT OUT. 53 00:02:22,543 --> 00:02:23,944 AW, THAT'S NOT SO BRAVE. 54 00:02:24,011 --> 00:02:26,480 IF I WAS THERE, I WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 55 00:02:26,547 --> 00:02:30,150 WELL, WHAT PETUNIA FORGOT TO TELL YOU 56 00:02:30,218 --> 00:02:31,319 WAS THAT A-- 57 00:02:31,385 --> 00:02:33,821 GIANT BIRDIE CAME OUT OF THE SKY 58 00:02:33,887 --> 00:02:35,856 AND SNATCHED JASPER. 59 00:02:35,923 --> 00:02:38,426 SO I SWAM REALLY FAST 60 00:02:38,492 --> 00:02:41,061 AND SHOT OUT OF THE WATER AND GRABBED JASPER 61 00:02:41,128 --> 00:02:43,564 RIGHT OUT OF THE GIANT BIRD'S MOUTH. 62 00:02:43,631 --> 00:02:45,833 HUH? WOW! 63 00:02:45,899 --> 00:02:47,568 NOW, THAT'S BRAVE. 64 00:02:47,635 --> 00:02:48,836 AHEM. 65 00:02:48,902 --> 00:02:50,271 UH, MELISSA? 66 00:02:50,338 --> 00:02:52,240 THERE WAS NO GIANT BIRD. 67 00:02:52,306 --> 00:02:54,242 NO GIANT BIRD? 68 00:02:54,308 --> 00:02:55,843 UH, YEAH, THERE WAS. 69 00:02:55,909 --> 00:02:57,077 YOU DIDN'T SEE IT 70 00:02:57,144 --> 00:02:59,880 'CAUSE YOU HAD YOUR EYES CLOSED. 71 00:02:59,947 --> 00:03:00,981 I DID? 72 00:03:01,048 --> 00:03:02,983 YES, YOU DID. 73 00:03:03,050 --> 00:03:04,485 HA HA. KIDS. 74 00:03:04,552 --> 00:03:07,288 UH, NOW, WHERE WAS I? OOH, YEAH. 75 00:03:07,355 --> 00:03:10,791 I GRABBED JASPER FROM THE GIANT BIRD AND SAID, 76 00:03:10,858 --> 00:03:15,496 "YOU MEAN GIANT BIRD, I'M GONNA TELL YOUR MOMMY ON YOU." 77 00:03:15,563 --> 00:03:17,097 WOW! 78 00:03:17,164 --> 00:03:19,500 I DON'T REMEMBER CLOSING MY EYES. 79 00:03:20,701 --> 00:03:23,271 SO ALL THAT HAPPENED RIGHT HERE IN THE POOL? 80 00:03:23,337 --> 00:03:27,675 YUP. THE PINK OCTOPUS WAS RIGHT THERE! 81 00:03:27,741 --> 00:03:31,211 HE REACHED UP HIS GOOEY, YUCKY ARMS 82 00:03:31,279 --> 00:03:32,646 AND GRABBED JASPER 83 00:03:32,713 --> 00:03:36,049 AND SQUEEZED AND SQUEEZED AND SQUEEZED HER! 84 00:03:36,116 --> 00:03:38,185 I SURE WISH I COULD HAVE SEEN THAT. 85 00:03:38,252 --> 00:03:39,587 OH, BROTHER. 86 00:03:40,788 --> 00:03:41,855 WAIT A MINUTE. 87 00:03:41,922 --> 00:03:42,856 I WAS THERE, MELISSA. 88 00:03:42,923 --> 00:03:45,826 THERE WAS NO PINK OCTOPUS IN THE POOL. 89 00:03:45,893 --> 00:03:47,194 EXCUSE ME. 90 00:03:47,261 --> 00:03:49,797 I AM TRYING TO TELL MY STORY. 91 00:03:49,863 --> 00:03:51,332 YEAH, PETUNIA. 92 00:03:51,399 --> 00:03:53,233 YOU ALREADY KNOW WHAT HAPPENED. 93 00:03:53,301 --> 00:03:54,435 WE WANNA HEAR THE STORY 94 00:03:54,502 --> 00:03:56,704 STRAIGHT FROM THE HERO'S MOUTH. 95 00:03:58,739 --> 00:04:00,107 BUT--BUT-- 96 00:04:00,173 --> 00:04:01,709 AHEM. 97 00:04:01,775 --> 00:04:05,279 BEING A HERO HAS MADE ME KINDA THIRSTY. 98 00:04:05,346 --> 00:04:06,246 COME ON, MELISSA. 99 00:04:06,314 --> 00:04:08,549 I'LL GET YOU SOME JUICE. 100 00:04:08,616 --> 00:04:11,051 CAN YOU TELL US MORE ABOUT THE PINK OCTOPUS? 101 00:04:11,118 --> 00:04:12,252 PLEASE? 102 00:04:12,320 --> 00:04:16,089 WELL, IT WAS A BIG PINK OCTOPUS 103 00:04:16,156 --> 00:04:19,059 WITH 8 ZILLION ARMS. 104 00:04:19,126 --> 00:04:22,563 AW...THERE WAS NO PINK OCTOPUS. 105 00:04:23,831 --> 00:04:28,001 I WONDER WHY MELISSA'S MAKING UP ALL THAT STUFF? 106 00:04:28,068 --> 00:04:29,269 LET'S GO FIND GRANNY. 107 00:04:29,337 --> 00:04:32,105 MAYBE SHE CAN FIGURE IT OUT. 108 00:04:32,172 --> 00:04:34,007 [HUMMING] 109 00:04:35,776 --> 00:04:36,377 OH, GRANNY? 110 00:04:36,444 --> 00:04:38,178 I WAS WONDERING IF-- 111 00:04:38,245 --> 00:04:41,148 OOH... 112 00:04:41,214 --> 00:04:43,216 THAT'S ONE BIG SANDWICH. 113 00:04:43,283 --> 00:04:45,586 IT'S CALLED A HERO SANDWICH, DEAR. 114 00:04:45,653 --> 00:04:47,588 WE'RE ALL GOING TO SHARE IT TONIGHT 115 00:04:47,655 --> 00:04:51,091 IN HONOR OF OUR OWN LITTLE HERO, MELISSA. 116 00:04:51,158 --> 00:04:54,362 OH, RIGHT-- MELISSA THE HERO. 117 00:04:54,428 --> 00:04:56,229 WELL, IT WAS BRAVE OF HER 118 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 TO JUMP IN AND SAVE JASPER, 119 00:04:58,031 --> 00:04:59,232 NOW, WASN'T IT? 120 00:04:59,299 --> 00:05:00,768 WELL, YEAH-- 121 00:05:00,834 --> 00:05:03,371 SHE DID SAVE POOR LITTLE JASPER. 122 00:05:03,437 --> 00:05:05,406 SHE CAN'T SWIM, YOU KNOW. 123 00:05:05,473 --> 00:05:08,476 I'M GLAD WE'RE HAVING HERO SANDWICHES FOR DINNER. 124 00:05:08,542 --> 00:05:10,043 CAN I HELP, GRANNY? 125 00:05:10,110 --> 00:05:11,979 CERTAINLY. YOU CAN HELP ME 126 00:05:12,045 --> 00:05:14,081 BY WASHING UP BEFORE DINNER. 127 00:05:15,849 --> 00:05:18,852 Melissa: AND THAT'S WHEN PETUNIA THREW JASPER 128 00:05:18,919 --> 00:05:21,622 INTO THE POOL-- JUST THREW HER RIGHT IN. 129 00:05:21,689 --> 00:05:25,092 WELL, I KNEW JASPER COULDN'T SWIM. 130 00:05:25,158 --> 00:05:26,494 SO I JUMPED IN, 131 00:05:26,560 --> 00:05:29,730 AND I STARTED SWIMMING OVER TO SAVE HER. 132 00:05:29,797 --> 00:05:34,968 SUDDENLY, SOME POLKA-DOTTED SHARKS CAME OUT OF NOWHERE. 133 00:05:35,035 --> 00:05:36,937 HEADED RIGHT FOR HER, TOO. 134 00:05:37,004 --> 00:05:39,740 SHARKS! AAH! 135 00:05:39,807 --> 00:05:43,411 THEIR TEETH STARTED BITING-- CHOMP, CHOMP, CHOMP! 136 00:05:43,477 --> 00:05:45,979 AND JUST AS THEY WERE ABOUT TO BITE JASPER, 137 00:05:46,046 --> 00:05:50,050 I SWAM OVER AND USED KARATE ON THEM. 138 00:05:50,117 --> 00:05:52,019 AND THOSE SHARKS GOT SO SCARED, 139 00:05:52,085 --> 00:05:54,321 THEY SWAM HOME CRYING. 140 00:05:54,388 --> 00:05:55,923 THE END. 141 00:05:55,989 --> 00:05:58,426 YAY! MY LITTLE HERO! 142 00:05:58,492 --> 00:06:01,194 Taz: YAH! 143 00:06:01,261 --> 00:06:03,497 POLKA-DOTTED SHARKS? 144 00:06:06,400 --> 00:06:08,669 I DON'T CARE IF MELISSA IS A HERO, 145 00:06:08,736 --> 00:06:12,172 SHE'S STILL MAKING THINGS UP ABOUT RESCUING JASPER, 146 00:06:12,239 --> 00:06:14,207 AND I DON'T LIKE IT. 147 00:06:14,274 --> 00:06:16,276 I'VE GOT TO TELL HER TO STOP IT. 148 00:06:16,343 --> 00:06:18,479 YEAH. THAT'S WHAT I'VE GOTTA DO. 149 00:06:19,880 --> 00:06:22,450 SO, WHAT HAPPENED NEXT, MELISSA? 150 00:06:22,516 --> 00:06:23,784 Melissa: WELL, THERE WE WERE-- 151 00:06:23,851 --> 00:06:26,820 PETUNIA AND I, JUST PLAYING WITH OUR DOLLS, 152 00:06:26,887 --> 00:06:31,525 WHEN A BIG SEA MONSTER REACHED OUT OF THE POOL AND PULLED PETUNIA 153 00:06:31,592 --> 00:06:33,461 RIGHT OFF THE GROUND. 154 00:06:33,527 --> 00:06:36,764 OH, NO! WAS SHE S-SCARED? 155 00:06:36,830 --> 00:06:38,198 OF COURSE. 156 00:06:38,265 --> 00:06:42,903 SHE SAID, "PLEASE, MR. SEA MONSTER, DON'T EAT ME. 157 00:06:42,970 --> 00:06:44,872 "I'M A BIG BABY, 158 00:06:44,938 --> 00:06:49,510 AND EVERYBODY KNOWS SEA MONSTERS DON'T LIKE BIG BABIES." 159 00:06:49,577 --> 00:06:51,845 HA HA HA HA. 160 00:06:51,912 --> 00:06:54,047 AH! HEY! 161 00:06:54,114 --> 00:06:55,483 YOU KNOW, PETUNIA. 162 00:06:55,549 --> 00:06:58,285 YOU'RE SURE LUCKY MELISSA'S YOUR BEST FRIEND. 163 00:06:58,351 --> 00:07:00,654 YEAH. THAT BAD OLD SEA MONSTER 164 00:07:00,721 --> 00:07:03,857 WOULD HAVE EATEN YOU FOR SURE. 165 00:07:03,924 --> 00:07:07,327 HEY, QUIT IT, PETUNIA. NO. 166 00:07:07,394 --> 00:07:10,731 YOU QUIT MAKING UP STORIES ABOUT HOW YOU RESCUED JASPER. 167 00:07:10,798 --> 00:07:14,034 HELLO. I DID RESCUE JASPER. 168 00:07:14,101 --> 00:07:16,904 YEAH, BUT NONE OF THAT OTHER STUFF HAPPENED. 169 00:07:16,970 --> 00:07:19,206 THERE WAS NO POLKA-DOTTED OCTOPUS 170 00:07:19,272 --> 00:07:20,741 OR GIANT PINK FLYING SHARKS, 171 00:07:20,808 --> 00:07:24,111 AND-- AND YOU DON'T KNOW KARATE. 172 00:07:24,177 --> 00:07:26,480 LOOK, PETUNIA, YOU KNOW THAT 173 00:07:26,547 --> 00:07:27,781 AND I KNOW THAT, 174 00:07:27,848 --> 00:07:30,217 BUT THOSE GUYS DON'T KNOW THAT. 175 00:07:30,283 --> 00:07:31,652 THEY THINK I'M A HERO. 176 00:07:31,719 --> 00:07:34,221 WHY, HEROES ALWAYS HAVE GREAT STORIES 177 00:07:34,287 --> 00:07:36,890 ABOUT THE HERO STUFF THEY DO. 178 00:07:36,957 --> 00:07:40,427 BUT SAVING JASPER FROM THE POOL IS A GREAT STORY. 179 00:07:40,494 --> 00:07:43,396 OH...I SEE WHAT'S GOING ON HERE. 180 00:07:43,463 --> 00:07:44,765 YOU JUST DON'T LIKE 181 00:07:44,832 --> 00:07:48,035 EVERYONE PAYING SO MUCH ATTENTION TO ME. 182 00:07:48,101 --> 00:07:49,570 THAT'S NOT TRUE. 183 00:07:49,637 --> 00:07:52,272 EXCUSE ME. I'M GOING TO BE LATE 184 00:07:52,339 --> 00:07:56,009 FOR MY SPECIAL HERO'S DINNER. 185 00:08:03,450 --> 00:08:06,720 YUM! THIS IS GREAT, GRANNY! 186 00:08:06,787 --> 00:08:08,255 YEAH, AND DON'T FORGET, 187 00:08:08,321 --> 00:08:11,091 IT'S ALL BECAUSE OF MELISSA. 188 00:08:11,158 --> 00:08:13,093 All: YAY FOR MELISSA! 189 00:08:13,160 --> 00:08:15,262 THANK YOU. THANK YOU. 190 00:08:15,328 --> 00:08:18,832 IT'S NOT EVERYBODY WHO GETS TO BE A HERO, YOU KNOW. 191 00:08:18,899 --> 00:08:20,568 [SIGH] 192 00:08:20,634 --> 00:08:23,436 TELL US HOW YOU RESCUED JASPER AGAIN, MELISSA. 193 00:08:23,503 --> 00:08:27,107 AW, YOU DON'T WANT TO HEAR THAT AGAIN. 194 00:08:27,174 --> 00:08:28,275 YES, WE DO. 195 00:08:28,341 --> 00:08:29,843 AND DON'T LEAVE OUT ANYTHING. 196 00:08:32,512 --> 00:08:33,781 YEAH, MELISSA. 197 00:08:33,847 --> 00:08:36,750 TELL THE WHOLE STORY. 198 00:08:51,198 --> 00:08:55,435 WELL, UH, JASPER FELL IN THE POOL. 199 00:08:55,502 --> 00:08:57,705 AND I JUMPED IN TO GET HER, 200 00:08:57,771 --> 00:08:59,206 HEY. YOU FORGOT THE PART 201 00:08:59,272 --> 00:09:02,509 ABOUT THE GIANT BIRD SNATCHING JASPER OUT OF THE WATER. 202 00:09:02,576 --> 00:09:05,579 BIRD? WASN'T IT A PINK OCTOPUS? 203 00:09:05,646 --> 00:09:07,314 YOU GUYS ARE SILLY. 204 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 IT WAS A SEA MONSTER. 205 00:09:09,449 --> 00:09:11,518 SHARKS! SHARKS! SHARKS! 206 00:09:11,585 --> 00:09:13,186 [ARGUING] 207 00:09:16,990 --> 00:09:18,325 STOP! 208 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 UH... 209 00:09:22,630 --> 00:09:24,798 THERE WAS NO GIANT BIRD 210 00:09:24,865 --> 00:09:29,502 OR PINK OCTOPUS OR POLKA-DOTTED SHARKS. 211 00:09:29,569 --> 00:09:32,372 YOU MEAN, YOU MADE IT ALL UP? 212 00:09:32,439 --> 00:09:33,841 WHY? 213 00:09:33,907 --> 00:09:37,377 WHEN I TOLD THE STORY, YOU ALL LIKED ME. 214 00:09:37,444 --> 00:09:39,713 THE BETTER I MADE IT SOUND, 215 00:09:39,780 --> 00:09:42,315 THE MORE I FELT LIKE A HERO. 216 00:09:42,382 --> 00:09:44,317 BUT I TOLD YOU, MELISSA, 217 00:09:44,384 --> 00:09:45,753 GETTING JASPER OUT OF THE WATER 218 00:09:45,819 --> 00:09:47,587 WAS ENOUGH OF A STORY FOR US 219 00:09:47,655 --> 00:09:49,289 ALL BY ITSELF. 220 00:09:49,356 --> 00:09:51,058 THAT'S RIGHT, DEAR. 221 00:09:51,124 --> 00:09:54,094 I'M SORRY I MADE UP ALL THAT STUFF, 222 00:09:54,161 --> 00:09:58,598 ESPECIALLY THE PART ABOUT PETUNIA BEING SCARED. 223 00:09:58,666 --> 00:10:01,534 ARE YOU STILL MY BEST FRIEND, PETUNIA? 224 00:10:01,601 --> 00:10:03,570 HOW COULD I NOT BE BEST FRIENDS 225 00:10:03,637 --> 00:10:06,406 WITH THE PERSON WHO SAVED JASPER. 226 00:10:06,473 --> 00:10:08,308 PHEW. I'M GLAD THAT'S OVER. 227 00:10:08,375 --> 00:10:10,878 IT WAS HARD KEEPING ALL THOSE STORIES STRAIGHT. 228 00:10:10,944 --> 00:10:13,747 WELL, IF YOU WANNA HEAR A STORY, I GOT ONE FOR YOU. 229 00:10:13,814 --> 00:10:15,115 DID I EVER TELL YOU ABOUT THE TIME 230 00:10:15,182 --> 00:10:17,517 WHEN I SAVED MR. McSTUFFLE FROM-- 231 00:10:17,584 --> 00:10:19,552 FLYING ROBOT MICE? 232 00:10:19,619 --> 00:10:21,889 THERE HE WAS, STUCK IN THE DRAIN, 233 00:10:21,955 --> 00:10:23,623 AND THE MICE'S ROBOT TEETH 234 00:10:23,691 --> 00:10:25,225 WERE JUST ABOUT TO DIG IN, 235 00:10:25,292 --> 00:10:27,695 WHEN I-- IN MY SUPER DAFFY ARMOR-- 236 00:10:27,761 --> 00:10:29,730 All: DAFFY! 237 00:10:29,797 --> 00:10:30,964 AW, RATS. 238 00:10:31,031 --> 00:10:32,399 LOOKS LIKE I'M NEVER GOING TO GET 239 00:10:32,465 --> 00:10:34,868 MY OWN HERO'S DINNER. 240 00:10:43,543 --> 00:10:46,479 MY BUNNY LIES OVER THE OCEAN 241 00:10:46,546 --> 00:10:49,249 MY BUNNY LIES OVER THE SEA 242 00:10:49,316 --> 00:10:52,119 HE TOOK A WRONG TURN IN HIS BURROW 243 00:10:52,185 --> 00:10:54,922 AND POPPED UP IN WAIKIKI 244 00:10:54,988 --> 00:10:56,623 BRING BACK MY BABY BUNNY 245 00:10:56,690 --> 00:10:58,025 BRING BACK MY BABY BUNNY 246 00:10:58,091 --> 00:11:01,128 OH, BRING BABY BUGS BACK TO ME, TO ME 247 00:11:01,194 --> 00:11:02,662 BRING BACK MY BABY BUNNY 248 00:11:02,730 --> 00:11:04,031 BRING BACK MY BABY BUNNY 249 00:11:04,097 --> 00:11:07,234 OH, BRING BACK MY BABY BUNNY 250 00:11:11,371 --> 00:11:14,507 MY BUNNY SAYS DON'T COME AND GET HIM 251 00:11:14,574 --> 00:11:17,277 HE'S LEARNING TO HULA NOT HOP 252 00:11:17,344 --> 00:11:20,147 HE'S EATING PINEAPPLES NOT CARROTS 253 00:11:20,213 --> 00:11:21,815 NOW BABY BUGS SAYS... 254 00:11:21,882 --> 00:11:23,383 SURF'S UP, DOC 255 00:11:23,450 --> 00:11:24,584 BRING BACK MY BABY BUNNY 256 00:11:24,651 --> 00:11:26,119 BRING BACK MY BABY BUNNY 257 00:11:26,186 --> 00:11:29,422 OH, BRING BABY BUGS BACK TO ME, TO ME 258 00:11:29,489 --> 00:11:30,791 BRING BACK MY BABY BUNNY 259 00:11:30,858 --> 00:11:32,192 BRING BACK MY BABY BUNNY 260 00:11:32,259 --> 00:11:35,228 OH, BRING BACK MY BABY BUNNY 261 00:11:38,932 --> 00:11:40,667 Granny: PLAYTIME, PLAYTIME. 262 00:11:40,734 --> 00:11:43,703 THE BEST PART OF THE DAYTIME. HA HA! 263 00:11:43,771 --> 00:11:45,372 [LAUGHING AND CHATTERING] 264 00:11:49,209 --> 00:11:52,079 HEY. WHO WANTS TO PLAY-- SIMON SAYS? 265 00:11:52,145 --> 00:11:53,280 ME! I DO! 266 00:11:53,346 --> 00:11:54,547 ME! I WANT TO PLAY! 267 00:11:54,614 --> 00:11:56,784 ME! ME! 268 00:11:56,850 --> 00:11:58,952 [SIGH] I WAS GONNA SAY, TAG. 269 00:11:59,019 --> 00:12:00,520 Tweety: WHAT'S WONG, PETUNIA? 270 00:12:00,587 --> 00:12:03,590 WOULD YOU LIKE IT BETTER IF WE PLAYED SOMETHING ELSE? 271 00:12:03,656 --> 00:12:06,726 OH, NO. SIMON SAYS IS FINE. 272 00:12:08,528 --> 00:12:09,362 OKAY. 273 00:12:09,429 --> 00:12:10,330 SIMON SAYS, 274 00:12:10,397 --> 00:12:13,533 PAT YOUR TUMMY, AND RUB YOUR HEAD. 275 00:12:13,600 --> 00:12:16,804 IT'S JUST THAT TAG IS SO MUCH MORE FUN THAN SIMON SAYS. 276 00:12:16,870 --> 00:12:18,605 STICK YOUR THUMB IN YOUR NOSE 277 00:12:18,671 --> 00:12:20,073 AND HOP ON ONE FOOT. 278 00:12:20,140 --> 00:12:22,075 BUT THAT'S JUST WHAT I THINK. 279 00:12:22,142 --> 00:12:23,877 SO WHY SHOULD ANYBODY CARE? 280 00:12:23,944 --> 00:12:25,712 NOBODY PAYS ATTENTION TO ME... 281 00:12:25,779 --> 00:12:27,614 OH, PETUNIA! 282 00:12:27,680 --> 00:12:28,882 All: YOU'RE OUT. 283 00:12:30,217 --> 00:12:31,684 DUMB GAME. 284 00:12:31,751 --> 00:12:33,320 NOBODY'S EVER OUT IN TAG. 285 00:12:37,190 --> 00:12:39,960 MAYBE A GOOD TEA PARTY WILL CHEER ME UP. 286 00:12:43,130 --> 00:12:44,531 HELLO. 287 00:12:48,068 --> 00:12:51,138 I COULD HAVE SWORN THIS TABLE HAD CHAIRS, A SECOND AGO. 288 00:12:53,173 --> 00:12:56,409 HEY, PETUNIA-- YOU WANNA PLAY MUSICAL CHAIRS? 289 00:12:56,476 --> 00:12:57,777 WHAT'S WRONG? 290 00:12:57,845 --> 00:13:00,080 DID YOU WANT THE CHAIRS FOR SOMETHING ELSE? 291 00:13:00,147 --> 00:13:02,615 NO. AHH. I GUESS NOT. 292 00:13:02,682 --> 00:13:04,517 MUSICAL CHAIRS IS FINE. 293 00:13:04,584 --> 00:13:06,186 THEN STRIKE UP THE BAND. 294 00:13:08,355 --> 00:13:09,990 MY TEA PARTY WOULD'VE CHEERED ME UP. 295 00:13:10,057 --> 00:13:11,791 AND THIS IS JUST MAKING MY EARS HURT. 296 00:13:11,859 --> 00:13:13,093 AS IF ANYBODY CARED 297 00:13:13,160 --> 00:13:15,095 WHAT I WANTED IN THE FIRST PLACE. 298 00:13:15,162 --> 00:13:17,530 Daffy: OH, PETUNIA-- 299 00:13:17,597 --> 00:13:19,432 All: YOU'RE OUT. 300 00:13:19,499 --> 00:13:21,902 AT A TEA PARTY, EVERYBODY GETS A CHAIR. 301 00:13:23,904 --> 00:13:25,172 [SIGH] 302 00:13:25,238 --> 00:13:28,108 I WISH I HAD A NEW FRIEND. 303 00:13:28,175 --> 00:13:30,710 SOMEBODY WHO CARES ABOUT WHAT I WANT. 304 00:13:30,777 --> 00:13:32,545 SOMEBODY WHO LISTENS TO ME. 305 00:13:32,612 --> 00:13:36,649 SOMEBODY WHO MAKES SURE EVERYBODY ELSE LISTENS, TOO. 306 00:13:36,716 --> 00:13:37,951 YEAH! 307 00:13:38,018 --> 00:13:40,520 SOMEBODY LIKE YOU. 308 00:13:40,587 --> 00:13:42,990 WOW! BIG ONE, AREN'T YA? 309 00:13:43,056 --> 00:13:44,724 MY NAME'S PETUNIA. 310 00:13:44,791 --> 00:13:46,726 WHAT'S YOURS? 311 00:13:46,793 --> 00:13:47,694 LARRY? 312 00:13:47,760 --> 00:13:49,096 PLEASED TO MEET YA. 313 00:13:49,162 --> 00:13:52,399 SO, DO LARRYS LIKE TEA? 314 00:13:52,465 --> 00:13:54,334 THEY DO? GREAT! 315 00:13:54,401 --> 00:13:57,804 HAVE A SEAT. I'LL POUR YOU SOME. 316 00:13:57,871 --> 00:13:59,907 HUH? HA HA. 317 00:13:59,973 --> 00:14:03,243 NO, I DON'T MIND THAT YOU'RE IMAGINARY. 318 00:14:03,310 --> 00:14:04,978 SO IS THE TEA. 319 00:14:06,813 --> 00:14:09,149 AH, WHEN YOU'RE FEELING JAM SANDWICH-Y, 320 00:14:09,216 --> 00:14:12,385 NOTHING BEATS A GOOD JAM SA--HUH? 321 00:14:12,452 --> 00:14:14,687 YOU LIKE COLORING BOOKS, LARRY? 322 00:14:14,754 --> 00:14:15,822 ME, TOO. 323 00:14:15,889 --> 00:14:17,657 AND PLAYING TAG? 324 00:14:17,724 --> 00:14:20,360 OH, WHY, ME, TOO. 325 00:14:20,427 --> 00:14:24,264 I JUST KNOW WE'RE GONNA BE BEST FRIENDS. 326 00:14:24,331 --> 00:14:25,065 AHEM. 327 00:14:25,132 --> 00:14:27,334 WHO ARE YOU TALKING TO? 328 00:14:27,400 --> 00:14:29,869 EXCUSE ME, LARRY, WE'LL BE RIGHT BACK. 329 00:14:31,638 --> 00:14:33,040 NOW, DON'T WORRY. 330 00:14:33,106 --> 00:14:35,208 I'LL TRY TO EXPLAIN THIS TO LARRY. 331 00:14:35,275 --> 00:14:38,078 I KNOW YOU DIDN'T MEAN TO OFFEND HIM. 332 00:14:38,145 --> 00:14:39,312 HIM? 333 00:14:39,379 --> 00:14:42,415 AND EVEN THOUGH HE'S SO BIG HE COULD SQUASH YA, 334 00:14:42,482 --> 00:14:44,017 HE PROBABLY WON'T. 335 00:14:44,084 --> 00:14:45,852 HE'S REALLY NICE. 336 00:14:45,919 --> 00:14:47,854 UH, HE IS? 337 00:14:47,921 --> 00:14:49,089 WELL, USUALLY. 338 00:14:49,156 --> 00:14:51,024 UNLESS PEOPLE PRETEND HE'S NOT THERE. 339 00:14:51,091 --> 00:14:53,026 LIKE YOU DID. 340 00:14:53,093 --> 00:14:56,396 I DID? THEN HE GETS MAD. 341 00:14:56,463 --> 00:14:57,697 HE-HE DOES? 342 00:14:57,764 --> 00:15:00,968 YEAH. LIKE HE IS NOW. 343 00:15:01,034 --> 00:15:03,403 WH-WHAT AM I GONNA DO? 344 00:15:03,470 --> 00:15:04,871 WELL, I'LL TELL YOU. 345 00:15:04,938 --> 00:15:06,606 LARRY HAS A SOFT SPOT IN HIS HEART 346 00:15:06,673 --> 00:15:08,175 FOR A GOOD JAM SANDWICH. 347 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 HEY, LARRY. GUESS WHAT? 348 00:15:14,481 --> 00:15:16,749 SYLVESTER WANTS YOU TO HAVE HIS SANDWICH. 349 00:15:16,816 --> 00:15:19,352 IT'S...J-JAM. 350 00:15:19,953 --> 00:15:21,121 WHAT'S THAT? 351 00:15:21,188 --> 00:15:23,490 WELL, IF THAT'S WHAT YOU WANT. 352 00:15:24,457 --> 00:15:25,925 LARRY SAYS THANKS, 353 00:15:25,993 --> 00:15:27,927 BUT HE'S NOT HUNGRY RIGHT NOW. 354 00:15:27,995 --> 00:15:30,363 SO DOES THAT MEAN I HAVE MY-- 355 00:15:30,430 --> 00:15:31,498 SORRY. 356 00:15:31,564 --> 00:15:33,800 LARRY SAYS HE WANTS ME TO EAT IT. 357 00:15:33,866 --> 00:15:37,104 NOW, YOU WOULDN'T WANT ME TO GET SQUASHED, WOULD YA? 358 00:15:37,170 --> 00:15:38,805 NO. NO, I WOULDN'T. 359 00:15:38,871 --> 00:15:40,040 [GULPS] 360 00:15:42,475 --> 00:15:46,046 AND HERE'S THE TOY CHEST WHERE WE KEEP OUR TOYS. 361 00:15:47,180 --> 00:15:49,582 AND THIS IS THE DOLLHOUSE. 362 00:15:49,649 --> 00:15:52,652 WHAT'S THAT, LARRY, YOU WANNA PLAY DOLLS? 363 00:15:52,719 --> 00:15:54,287 HA HA! ME, TOO. 364 00:15:56,723 --> 00:15:59,626 UH...WHO'S LARRY? 365 00:15:59,692 --> 00:16:00,827 THAT'S LARRY. 366 00:16:00,893 --> 00:16:02,962 PETUNIA'S NEW BEST FRIEND. 367 00:16:03,030 --> 00:16:05,698 WHY TAZ NOT SEE LARRY? 368 00:16:05,765 --> 00:16:07,267 'CAUSE HE'S IMAGINARY. 369 00:16:07,334 --> 00:16:09,336 HE JUST EXISTS IN PETUNIA'S MIND. 370 00:16:09,402 --> 00:16:11,271 LARRY'S NOT REALLY THERE-- SHH. 371 00:16:11,338 --> 00:16:12,939 SHE DOESN'T LIKE TO TALK ABOUT IT. 372 00:16:13,006 --> 00:16:15,042 AND YOU DON'T WANNA MAKE HIM MAD. 373 00:16:15,108 --> 00:16:17,377 HE'S BIG, AND HE'S QUIET-- 374 00:16:17,444 --> 00:16:18,978 TOO QUIET. 375 00:16:19,046 --> 00:16:22,515 OOH, WE'D BETTER LEAVE HIM ALONE. 376 00:16:25,885 --> 00:16:28,688 BUT--BUT I... 377 00:16:28,755 --> 00:16:31,658 SHH. YOU WANNA GET SQUASHED? 378 00:16:31,724 --> 00:16:33,960 HA HA. OH, LARRY. 379 00:16:34,027 --> 00:16:36,163 YOU SAY THE FUNNIEST THINGS. 380 00:16:36,229 --> 00:16:38,231 [DAFFY IMITATING ENGINE SOUNDS] 381 00:16:42,269 --> 00:16:45,072 DAFFY. YOUR TRUCK IS ON LARRY'S FOOT. 382 00:16:45,138 --> 00:16:48,475 THEN WHY DOESN'T HE MOVE HIS BIG, FAT FOOT? 383 00:16:49,909 --> 00:16:51,344 REALLY, LARRY? 384 00:16:51,411 --> 00:16:55,014 YOU THINK DAFFY'S THE SMARTEST PERSON YOU'VE EVER MET? 385 00:16:55,082 --> 00:16:58,851 HE DOES? AND YOU THINK DAFFY'S BRAVE, TOO? 386 00:16:58,918 --> 00:17:01,154 AND STRONG? AND FUNNY? 387 00:17:01,221 --> 00:17:04,057 WOW. LARRY REALLY LIKES YOU. 388 00:17:04,124 --> 00:17:07,194 AW, SHUCKS. YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. 389 00:17:07,260 --> 00:17:08,695 YOU BIG LUG. HA HA. 390 00:17:08,761 --> 00:17:10,130 SORRY ABOUT YOUR FOOT. 391 00:17:10,197 --> 00:17:12,732 I'LL JUST TAKE THIS SILLY OLD TRUCK SOMEWHERE ELSE. 392 00:17:12,799 --> 00:17:14,301 WHAT A NICE GUY. 393 00:17:14,367 --> 00:17:16,669 AND AN EXCELLENT JUDGE OF CHARACTER. 394 00:17:24,644 --> 00:17:27,780 FINGER PAINTING IS DOUBLE THE FUN WITH YOU, LARRY. 395 00:17:28,815 --> 00:17:31,551 HUH. LARRY? 396 00:17:31,618 --> 00:17:34,587 CAN WE SHARE THE FINGER PAINTS WITH YOU, PETUNIA? 397 00:17:34,654 --> 00:17:39,426 I'D LOVE TO SHARE-- BUT LARRY DOESN'T. 398 00:17:39,492 --> 00:17:42,262 AND SINCE HE'S OUR GUEST-- SORRY. 399 00:17:42,329 --> 00:17:43,830 WHAT'S THAT, LARRY? 400 00:17:43,896 --> 00:17:45,098 MORE BLUE? 401 00:17:45,165 --> 00:17:46,833 YOU'VE GOT IT. 402 00:17:49,202 --> 00:17:51,104 PETUNIA, WE'RE MAKING A FORT. 403 00:17:51,171 --> 00:17:52,605 CAN WE HAVE THIS CHAIR? 404 00:17:52,672 --> 00:17:55,775 UH-HUH. LARRY'S SITTING IN THAT CHAIR. 405 00:17:55,842 --> 00:17:57,910 OKAY, I'LL TAKE THIS ONE. 406 00:17:57,977 --> 00:18:00,647 LARRY'S SITTING IN THAT CHAIR, TOO. 407 00:18:01,681 --> 00:18:03,916 EVERY TIME YOU WANT TO DO SOMETHING, 408 00:18:03,983 --> 00:18:07,187 IT'S "LARRY, LARRY, LARRY." 409 00:18:07,254 --> 00:18:11,258 HMM. I THINK TWO CAN PLAY AT THIS GAME. 410 00:18:16,396 --> 00:18:19,799 UH--BUGS, LARRY WANTS TO SLIDE WITH ME, NOW. 411 00:18:19,866 --> 00:18:22,302 AND SINCE HE MIGHT FLATTEN YOU BY ACCIDENT, 412 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 YOU'D BETTER LET US GO FIRST. 413 00:18:24,404 --> 00:18:28,074 ACTUALLY, IT'S LARRY WHO MIGHT GET FLATTENED. 414 00:18:28,141 --> 00:18:30,977 SEE, MY GREAT BIG MONSTER PAL, MR. CRUNCH, 415 00:18:31,043 --> 00:18:32,479 WAS HERE FIRST. 416 00:18:32,545 --> 00:18:37,016 TELL LARRY HE DOES NOT WANT TO MAKE MR. CRUNCH MAD. 417 00:18:37,083 --> 00:18:38,418 OH. 418 00:18:39,752 --> 00:18:41,188 COME ON, LARRY. AHH. 419 00:18:41,254 --> 00:18:43,456 LET'S GO DO SOMETHING ELSE. 420 00:18:45,057 --> 00:18:46,393 SAY, I GOTTA GET ME ONE 421 00:18:46,459 --> 00:18:48,361 OF THOSE IMAGINARY FRIEND GUYS. 422 00:18:48,428 --> 00:18:51,464 WHY NOT TAZ SEE MR. CRUNCH? 423 00:18:54,434 --> 00:18:56,369 LARRY WANTS TO SWING, TOO. 424 00:18:56,436 --> 00:18:58,538 SO WOULD YOU PLEASE... 425 00:18:58,605 --> 00:19:03,042 OH. IT'S OKAY, NOODLES, SHE DIDN'T MEAN TO SIT ON YOU. 426 00:19:03,109 --> 00:19:04,711 OH, DON'T CRY, NOODLES. 427 00:19:04,777 --> 00:19:06,179 PWEASE DON'T CRY. 428 00:19:06,246 --> 00:19:09,849 UH, SORRY... NOODLES. 429 00:19:15,655 --> 00:19:16,823 GEE, LARRY. 430 00:19:16,889 --> 00:19:20,327 GUESS YOU'RE NOT THE ONLY IMAGINARY FRIEND ANYMORE. 431 00:19:20,393 --> 00:19:24,431 NOPE. AND MY MUSCLEBOUND BUDDY SPIKE WANTS 432 00:19:24,497 --> 00:19:26,766 LARRY OFF THE MERRY-GO-ROUND. 433 00:19:28,401 --> 00:19:30,570 HOLD IT RIGHT THERE, SPIKE. 434 00:19:30,637 --> 00:19:32,739 ANYBODY MESSING WITH MY GOOD FRIEND LARRY 435 00:19:32,805 --> 00:19:36,175 HAS GOTTA ANSWER TO MY NEW FIRE-BREATHING BUDDY, 436 00:19:36,243 --> 00:19:38,511 HOTHEAD. 437 00:19:38,578 --> 00:19:41,981 AND HE'S A BLAST-FIRST, ASK-QUESTIONS-LATER KIND OF GUY. 438 00:19:42,048 --> 00:19:44,050 SPIKE CAN TAKE HIM. 439 00:19:44,116 --> 00:19:45,718 CANNOT. CAN SO. 440 00:19:45,785 --> 00:19:46,319 CANNOT. 441 00:19:46,386 --> 00:19:48,087 CAN SO. CANNOT. 442 00:19:48,154 --> 00:19:49,489 CAN SO. 443 00:19:49,556 --> 00:19:51,558 PRINCESS GORGEOUS IS THE RULER 444 00:19:51,624 --> 00:19:53,260 OF IMAGINARY-FRIEND LAND, 445 00:19:53,326 --> 00:19:55,495 SO THESE SWINGS BELONGS TO HER. 446 00:19:55,562 --> 00:19:57,564 NOW LOOK WHAT YOU DID. 447 00:19:57,630 --> 00:19:59,666 NOODLES IS CRYING AGAIN. 448 00:19:59,732 --> 00:20:02,034 THIS IS ALL MR. CRUNCH'S FAULT. 449 00:20:02,101 --> 00:20:03,536 LARRY AND I WERE PERFECTLY-- 450 00:20:03,603 --> 00:20:06,373 DOES LARRY WANT A PIECE OF CRUNCH? IS THAT IT? 451 00:20:06,439 --> 00:20:10,009 YOU HAVE GOT TO BE THE WORST IMAGINARY FRIEND EVER. 452 00:20:10,076 --> 00:20:11,278 HUH. TINY PETE. 453 00:20:11,344 --> 00:20:13,280 HOW'RE YOU GONNA SCARE ANYBODY? 454 00:20:13,346 --> 00:20:15,382 YOU'RE TWO INCHES TALL. 455 00:20:15,448 --> 00:20:20,119 OH, WHY TAZ NOT SEE ANYBODY?! 456 00:20:20,186 --> 00:20:22,322 [ARGUING] 457 00:20:24,324 --> 00:20:26,259 GOODNESS GRACIOUS. 458 00:20:26,326 --> 00:20:28,628 NOW, WHAT'S ALL THIS FUSS ABOUT? 459 00:20:29,929 --> 00:20:31,931 All: LARRY STARTED IT. 460 00:20:31,998 --> 00:20:33,600 LARRY? 461 00:20:33,666 --> 00:20:38,004 HE'S MY IMAGINARY FRIEND, AND HE'S NICE TO ME. 462 00:20:38,070 --> 00:20:42,542 BEFORE LARRY, I NEVER GOT WHAT I WANTED. 463 00:20:42,609 --> 00:20:45,312 WELL, MAYBE LARRY GETS WHAT HE WANTS 464 00:20:45,378 --> 00:20:47,614 BECAUSE HE ASKS FOR WHAT HE WANTS. 465 00:20:47,680 --> 00:20:49,582 BEFORE LARRY CAME ALONG, 466 00:20:49,649 --> 00:20:52,084 WERE YOU ASKING FOR WHAT YOU WANTED? 467 00:20:52,151 --> 00:20:55,822 YEAH, BUT... NOT OUT LOUD. 468 00:20:55,888 --> 00:20:57,890 JUST SORT OF TO MYSELF. 469 00:20:57,957 --> 00:21:01,294 I WAS AFRAID NOBODY'D PAY ATTENTION TO ME. 470 00:21:01,361 --> 00:21:04,797 THAT HAPPENS SOMETIMES, EVEN WHEN WE SPEAK UP. 471 00:21:04,864 --> 00:21:06,466 BUT UNLESS WE SPEAK UP, 472 00:21:06,533 --> 00:21:09,035 OUR WISHES ARE JUST AS INVISIBLE 473 00:21:09,101 --> 00:21:12,238 AS YOUR FRIEND LARRY. 474 00:21:12,305 --> 00:21:17,176 OKAY. I WANNA SAY, I'M SORRY. 475 00:21:17,243 --> 00:21:18,545 IT'S OKAY, PETUNIA. 476 00:21:18,611 --> 00:21:21,080 YEAH, WE'RE FINE. YOU'RE 477 00:21:21,147 --> 00:21:24,216 SORRY. WE'RE SORRY, PETUNIA. 478 00:21:24,283 --> 00:21:28,220 F-FINE FOR US, BUT WH-WHAT ABOUT LARRY? 479 00:21:28,287 --> 00:21:30,256 HEY, HE'S GONE. 480 00:21:30,323 --> 00:21:32,792 AND SO ARE ALL THE OTHERS. 481 00:21:32,859 --> 00:21:35,428 NOBODY SEE LARRY? 482 00:21:35,495 --> 00:21:38,998 UH-UH. UH-UH. UH-UH. 483 00:21:39,065 --> 00:21:40,633 PHEW. 484 00:21:40,683 --> 00:21:45,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.