All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e04 The Creature from the Chocolate Chip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:07,108 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEY-FUL DAY 2 00:00:07,175 --> 00:00:11,112 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,013 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,081 --> 00:00:14,648 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,617 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,219 HOORAY! 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,188 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,254 --> 00:00:21,889 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:21,955 --> 00:00:23,991 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:24,058 --> 00:00:26,327 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,394 --> 00:00:28,162 HEY THERE, EVERYBODY 12 00:00:28,229 --> 00:00:29,897 IT'S A LOONEY-FUL DAY 13 00:00:29,963 --> 00:00:34,535 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,973 OKAY, DAFFY, YOU'RE IT. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,609 OH, NO, BUSTER. 16 00:00:41,675 --> 00:00:43,144 I WAS IT LAST TIME 17 00:00:43,211 --> 00:00:45,446 AND ELEVENTY TIMES THE TIME BEFORE THAT. 18 00:00:45,513 --> 00:00:49,049 ALRIGHT, THEN. UH, YOUR TURN, SYLVESTER. 19 00:00:49,117 --> 00:00:51,252 I CAN DO THE HIDING AND SEEKING. 20 00:00:51,319 --> 00:00:54,054 IT'S THE COUNTING I'M NOT SO SURE OF. 21 00:00:54,122 --> 00:00:55,556 NUMBERS ARE NOTHING. 22 00:00:55,623 --> 00:00:57,558 JUST POWER PAST THAT FIRST ONE, 23 00:00:57,625 --> 00:01:00,494 AND THEN THE REST ARE AS EASY AS A-B-C. 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,330 OH, THEM, TOO. 25 00:01:09,437 --> 00:01:10,704 1... 26 00:01:10,771 --> 00:01:12,306 [LAUGHTER] 27 00:01:13,641 --> 00:01:15,843 UH, NUMBER AFTER 1? 28 00:01:19,180 --> 00:01:21,249 THEY'LL NEVER FIND ME HERE. 29 00:01:22,350 --> 00:01:25,986 SORRY, SIS! I SAW IT FIRST. 30 00:01:26,053 --> 00:01:27,555 PBBT. HMMPH! 31 00:01:31,325 --> 00:01:34,462 UH, ANOTHER 1. 32 00:01:34,528 --> 00:01:35,496 [SNIFFING] 33 00:01:35,563 --> 00:01:37,531 UM, 1. 34 00:01:37,598 --> 00:01:38,566 [SNIFFING] 35 00:01:38,632 --> 00:01:41,369 AHH. 36 00:01:41,435 --> 00:01:42,336 1. 37 00:01:42,403 --> 00:01:45,573 DOES 1 COME AFTER 3 OR VICEY VERSA? 38 00:01:45,639 --> 00:01:46,907 BETTER ASK GRANNY. 39 00:01:46,974 --> 00:01:49,510 READY OR NOT, HERE I COME! 40 00:01:56,517 --> 00:01:57,918 [SNIFFING] 41 00:01:57,985 --> 00:01:59,520 OH, UM, 42 00:01:59,587 --> 00:02:02,923 THOSE WOULDN'T BE CHOCOLATE CHIP COOKIES, 43 00:02:02,990 --> 00:02:04,858 WOULD THEY, UH, GRANNY? 44 00:02:04,925 --> 00:02:09,597 NO. DOUBLE-DRIP TRIPLE RIPPLE CHOCOLATE CHIP. 45 00:02:09,663 --> 00:02:13,201 DON'T SUPPOSE I COULD HAVE ONE? 46 00:02:13,267 --> 00:02:14,702 WELL, OF COURSE, DEAR. 47 00:02:14,768 --> 00:02:18,005 BUT JUST ONE. THE REST ARE FOR DESSERT. 48 00:02:18,071 --> 00:02:19,740 THANKS, GRANNY. 49 00:02:21,942 --> 00:02:23,244 OHH. 50 00:02:27,381 --> 00:02:30,784 OH, SO MANY MORE THAN A PUSSYCAT CAN COUNT. 51 00:02:30,851 --> 00:02:34,722 WOULD ANYONE MIND IF THERE WAS JUST ONE LESS FOR DESSERT? 52 00:02:35,923 --> 00:02:37,425 [MUNCHING] 53 00:02:37,491 --> 00:02:40,894 ONE. AND GRANNY DID SAY TAKE ONE. 54 00:02:40,961 --> 00:02:42,530 [MUNCHING] 55 00:02:42,596 --> 00:02:45,199 PLUS ONE MAKES THIS ONE. 56 00:02:45,266 --> 00:02:46,300 [MUNCHING] 57 00:02:46,367 --> 00:02:49,237 AND ANOTHER ONE. AND ANOTHER ONE. 58 00:02:49,303 --> 00:02:51,772 AND ANOTHER-- JUST ONE. 59 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 [MUNCHING] 60 00:02:55,676 --> 00:02:58,846 BUGS? LOLA? OLLY OLLY OXEN FREE! 61 00:03:02,115 --> 00:03:03,884 WERE WE HIDING TOO WELL? 62 00:03:03,951 --> 00:03:07,821 YOU GOT TO HELP ME! SOMETHING TERRIBLE'S HAPPENED IN THE KITCHEN! 63 00:03:07,888 --> 00:03:08,956 WHAT? 64 00:03:09,022 --> 00:03:12,192 THERE'S THIS BIG JAR, SEE, 65 00:03:12,260 --> 00:03:14,228 AND ONE MINUTE IT'S FULL OF COOKIES, 66 00:03:14,295 --> 00:03:16,764 AND THEN IT ISN'T. 67 00:03:16,830 --> 00:03:18,866 WHAT HAPPENED TO THEM? 68 00:03:18,932 --> 00:03:20,668 I ATE 'EM. 69 00:03:20,734 --> 00:03:23,237 WHAT AM I GONNA DO?! 70 00:03:23,304 --> 00:03:25,939 [CRYING] 71 00:03:26,006 --> 00:03:28,342 EH, THERE'S ONLY ONE THING TO DO, 72 00:03:28,409 --> 00:03:30,544 AND THAT'S TELL GRANNY THE TRUTH. 73 00:03:30,611 --> 00:03:31,379 COME ON. 74 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 YOU CAN'T DO THAT! 75 00:03:33,080 --> 00:03:34,848 EH, WHY NOT? 76 00:03:34,915 --> 00:03:38,486 GRANNY WORKED HER FINGERS TO THE BONE BAKING THOSE COOKIES, 77 00:03:38,552 --> 00:03:42,256 SLAVING ALL DAY AT A HOT STOVE. 78 00:03:42,323 --> 00:03:44,258 YOU KNOW HOW MUCH SHE LOVES YOU. 79 00:03:44,325 --> 00:03:46,427 IF SHE FOUND OUT YOU ATE THEM, 80 00:03:46,494 --> 00:03:48,829 IT'LL BREAK HER HEART. 81 00:03:48,896 --> 00:03:50,298 OH, NO! 82 00:03:50,364 --> 00:03:53,033 WHAT WILL I DO? 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,568 BLAME SOMEBODY ELSE. 84 00:03:54,635 --> 00:03:55,936 WHAT?! 85 00:03:56,003 --> 00:03:57,237 LIKE WHO? 86 00:03:57,305 --> 00:04:00,608 OH, ONE OF THE USUAL SUSPECTS. 87 00:04:02,976 --> 00:04:05,346 NAH. TOO INNOCENT. 88 00:04:06,814 --> 00:04:08,382 TOO GOOD. 89 00:04:09,817 --> 00:04:11,385 TOO OBVIOUS. 90 00:04:13,421 --> 00:04:15,489 AHA! HIM! 91 00:04:17,257 --> 00:04:18,959 OOP! MY MISTAKE. 92 00:04:19,026 --> 00:04:20,628 TOO TRUSTWORTHY. 93 00:04:20,694 --> 00:04:25,032 OH, MY. DOES ANYONE KNOW WHO ATE ALL THE COOKIES? 94 00:04:30,504 --> 00:04:32,673 EH, AS A MATTER OF FACT-- 95 00:04:32,740 --> 00:04:33,507 WE DO! 96 00:04:33,574 --> 00:04:35,743 IT WAS A BEAST! YEAH! 97 00:04:35,809 --> 00:04:39,046 AND, OH, WHAT A BEAST IT WAS! 98 00:04:39,112 --> 00:04:40,914 MY STARS! 99 00:04:40,981 --> 00:04:43,351 UH, WHAT WAS IT LIKE? 100 00:04:43,417 --> 00:04:45,386 IT WAS HUMONGULOUS! 101 00:04:45,453 --> 00:04:47,388 A CHOCOLATE CHIP CHOMPER. 102 00:04:47,455 --> 00:04:49,957 IT SMELLED THOSE CHOCOLATEY CHIPS 103 00:04:50,023 --> 00:04:51,291 AND CHOMPED THEM. 104 00:04:51,359 --> 00:04:55,228 OH, THAT SOUNDS JUST TERRIBLE. 105 00:04:55,295 --> 00:04:57,631 DID YOU SEE IT, TWEETY? 106 00:04:57,698 --> 00:04:58,666 UH-- 107 00:04:58,732 --> 00:04:59,533 POOR GUY. 108 00:04:59,600 --> 00:05:01,301 HE'S SCARED SPEECHLESS. 109 00:05:01,369 --> 00:05:04,438 WAS IT SIMPLY DREADFUL, LOLA, DEAR? 110 00:05:04,505 --> 00:05:06,206 TELL HER ABOUT ITS TEETH. 111 00:05:06,273 --> 00:05:07,341 TEETH. 112 00:05:07,408 --> 00:05:09,643 UM, TEETH! 113 00:05:09,710 --> 00:05:12,380 BIGGER THAN THE BIG BAD WOLF'S. 114 00:05:12,446 --> 00:05:15,148 YOU MEAN EVERY TIME I BAKE COOKIES 115 00:05:15,215 --> 00:05:16,684 THAT BEAST WILL EAT THEM? 116 00:05:16,750 --> 00:05:18,752 OH, YOU BET YOU, GRANNY. 117 00:05:18,819 --> 00:05:21,522 THEN I'LL BAKE A BATCH RIGHT AWAY 118 00:05:21,589 --> 00:05:24,492 SO I CAN SEE THIS BEAST MYSELF. 119 00:05:27,027 --> 00:05:28,862 NICE MOVE, DAFF. 120 00:05:28,929 --> 00:05:31,699 WE SHOULD HAVE TOLD THE TRUTH WHEN WE HAD THE CHANCE. 121 00:05:31,765 --> 00:05:33,767 WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 122 00:05:33,834 --> 00:05:36,303 GRANNY WANTS TO SEE A MONSTER. 123 00:05:36,370 --> 00:05:39,339 GRANNY'S GONNA SEE A MONSTER. 124 00:05:39,407 --> 00:05:41,375 GET THAT OVER HERE AND THIS DOWN THERE! 125 00:05:41,442 --> 00:05:43,611 WE NEED MORE OF THESE AND LESS OF THOSE! 126 00:05:43,677 --> 00:05:46,013 PUT SOME MUSCLE IN IT! HEAVE-HO! 127 00:05:46,079 --> 00:05:47,981 GLUE! MORE GLUE! 128 00:05:50,918 --> 00:05:54,121 WHY, IT'S STUPENDOUS! IT'S COLOSSAL! 129 00:05:54,187 --> 00:05:56,123 IT'S NOT HALF BAD. 130 00:05:57,224 --> 00:05:58,258 [SNIFFING] 131 00:05:58,325 --> 00:06:00,160 UH-OH! SMELL THAT! 132 00:06:00,227 --> 00:06:01,962 [TICKING] [DING] 133 00:06:02,029 --> 00:06:03,664 THAT'S OUR CUE. 134 00:06:31,559 --> 00:06:33,260 ON THE COUNT OF 3. 135 00:06:33,326 --> 00:06:34,294 1. 136 00:06:34,361 --> 00:06:37,364 [LAUGHING] 137 00:06:37,431 --> 00:06:38,732 RIGHT FOOT! 138 00:06:38,799 --> 00:06:39,767 LEFT FOOT! 139 00:06:39,833 --> 00:06:41,635 RIGHT! LEFT! 140 00:06:41,702 --> 00:06:44,438 NOT YOUR LEFT! MY LEFT! 141 00:06:48,341 --> 00:06:52,312 ROAR! ROAR! ROAR! 142 00:06:52,379 --> 00:06:53,747 ROAR! 143 00:06:53,814 --> 00:06:54,982 [SNIFFING] 144 00:06:55,048 --> 00:06:57,050 COOKIES DEAD AHEAD! 145 00:07:04,191 --> 00:07:08,061 [BURPING] 146 00:07:14,735 --> 00:07:17,370 SYLVESTER, YOU'RE OFF THE HOOK. 147 00:07:17,437 --> 00:07:19,206 OH, GOODNESS! 148 00:07:19,272 --> 00:07:21,509 THE COOKIES ARE GONE AGAIN! 149 00:07:21,575 --> 00:07:24,211 DON'T TELL ME THAT MEAN OL' COOKIE CHOMPER CAME 150 00:07:24,277 --> 00:07:26,514 AND I MISSED IT. 151 00:07:26,580 --> 00:07:28,816 WELL, I SUPPOSE THERE'S NOTHING TO DO 152 00:07:28,882 --> 00:07:30,250 BUT, UM, 153 00:07:30,317 --> 00:07:32,085 BAKE SOME MORE. 154 00:07:33,386 --> 00:07:34,354 [TICKING] 155 00:07:34,421 --> 00:07:35,656 [DING] 156 00:07:38,726 --> 00:07:42,796 WOW! THIS ISN'T THE WORST THING THAT'S EVER HAPPENED. 157 00:07:49,302 --> 00:07:51,004 CAN YOU BELIEVE IT? 158 00:07:51,071 --> 00:07:53,306 I MISSED IT AGAIN. 159 00:07:53,373 --> 00:07:54,407 OH, WELL. 160 00:07:54,474 --> 00:07:56,910 BACK TO BAKING. 161 00:07:56,977 --> 00:07:58,178 [TICKING] 162 00:07:58,245 --> 00:07:59,580 [DING] 163 00:08:09,222 --> 00:08:10,490 [DING] 164 00:08:15,563 --> 00:08:19,933 [DINGING] 165 00:08:20,000 --> 00:08:22,002 [ALL GROANING] 166 00:08:24,371 --> 00:08:26,807 TAZ NOT FEEL GOOD. 167 00:08:26,874 --> 00:08:28,375 [GROANS] 168 00:08:28,441 --> 00:08:29,509 [GROANS] 169 00:08:29,577 --> 00:08:32,546 I NEVER WANT TO SEE ANOTHER COOKIE. 170 00:08:34,948 --> 00:08:36,083 HOLD IT. 171 00:08:36,149 --> 00:08:39,319 THE ONLY WAY TO KEEP THIS BEAST FROM BEATING US 172 00:08:39,386 --> 00:08:41,855 IS FOR US TO BEAT IT. 173 00:08:41,922 --> 00:08:44,925 OH, GRANNY, COME SEE! 174 00:08:44,992 --> 00:08:47,260 HURRY! 175 00:08:47,327 --> 00:08:49,162 EVERYBODY READY? 176 00:08:53,300 --> 00:08:55,368 [ROARING] 177 00:08:55,435 --> 00:08:57,571 GRACIOUS SAKES! THERE IT IS! 178 00:08:57,638 --> 00:08:59,673 EH, NEVER FEAR, GRANNY. 179 00:08:59,740 --> 00:09:01,909 I'LL TAKE CARE OF IT. 180 00:09:01,975 --> 00:09:04,211 [ROARING] 181 00:09:04,277 --> 00:09:05,245 TAKE THAT! 182 00:09:05,312 --> 00:09:06,279 AND THIS! 183 00:09:06,346 --> 00:09:07,615 AND THAT, TOO! 184 00:09:07,681 --> 00:09:09,983 BACK, YOU BEAST! BACK! 185 00:09:10,050 --> 00:09:13,654 MY GOODNESS, BUGS. HOW BRAVE. 186 00:09:13,721 --> 00:09:16,456 BACK! BACK! 187 00:09:16,523 --> 00:09:18,626 EH, WOULD YOU LOOK AT THAT. HEH HEH. 188 00:09:18,692 --> 00:09:21,528 I'M, UH, TEARING HIM TO PIECES. 189 00:09:21,595 --> 00:09:24,097 [ROARING] 190 00:09:24,164 --> 00:09:25,599 UH-OH. 191 00:09:28,135 --> 00:09:32,005 UM, GRANNY, THERE'S SOMETHING WE GOT TO TELL YOU. 192 00:09:32,072 --> 00:09:34,541 IT ATE US! YEAH! THAT'S RIGHT! 193 00:09:34,608 --> 00:09:36,376 WE WERE TRAPPED IN ITS TUMMY, 194 00:09:36,443 --> 00:09:38,946 BUT WE, UH--WE, UH-- 195 00:09:39,012 --> 00:09:40,147 [SIGHS] 196 00:09:40,213 --> 00:09:44,251 GRANNY, THERE NEVER WAS A CHOCOLATE CHIP CHOMPER. 197 00:09:45,518 --> 00:09:48,321 YEAH, THERE WAS. 198 00:09:48,388 --> 00:09:49,790 IT WAS ME. 199 00:09:49,857 --> 00:09:51,925 I CHOMPED THE COOKIES. 200 00:09:51,992 --> 00:09:53,927 I DON'T KNOW WHAT GOT INTO ME. 201 00:09:53,994 --> 00:09:56,664 THEY WERE SO SCRUMPTIOUS. 202 00:09:56,730 --> 00:09:58,632 I'M SORRY. 203 00:09:58,699 --> 00:10:00,768 WE'RE ALL SORRY, GRANNY. 204 00:10:00,834 --> 00:10:04,104 All: VERY, VERY SORRY. 205 00:10:05,605 --> 00:10:07,708 UH, WHAT THEY SAID. 206 00:10:07,775 --> 00:10:11,879 I JUST DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU THE TRUTH. 207 00:10:12,946 --> 00:10:16,116 SYLVESTER, THAT WAS VERY BRAVE. 208 00:10:16,183 --> 00:10:19,586 SOMETIMES IT TAKES COURAGE TO TELL THE TRUTH. 209 00:10:19,653 --> 00:10:21,689 I'M PROUD OF YOU. 210 00:10:21,755 --> 00:10:23,791 HEAR THAT? SHE'S PROUD OF ME! 211 00:10:23,857 --> 00:10:27,160 I'M PROUD OF YOU ALL FOR BEING TRUTHFUL. 212 00:10:27,227 --> 00:10:29,162 AND FOR A REWARD, 213 00:10:29,229 --> 00:10:31,331 HOW ABOUT A COOKIE? 214 00:10:32,499 --> 00:10:34,134 All: NO! LET ME OUT OF HERE! 215 00:10:34,201 --> 00:10:37,905 GOODNESS. DO THEY LIKE MY BAKING? 216 00:10:43,110 --> 00:10:46,446 I GAVE MY LOVE A KITTY 217 00:10:46,513 --> 00:10:48,749 WHO CAN'T CATCH BIRDS 218 00:10:48,816 --> 00:10:51,885 I GAVE MY LOVE A CRITTER 219 00:10:51,952 --> 00:10:54,855 WHO SPINS AND GRINS 220 00:10:54,922 --> 00:10:57,725 I GAVE MY LOVE A BABY 221 00:10:57,791 --> 00:11:01,028 WITH NO CRYING 222 00:11:02,429 --> 00:11:05,132 HOW CAN THERE BE A KITTY 223 00:11:05,198 --> 00:11:08,168 WHO CAN'T CATCH BIRDS? 224 00:11:08,235 --> 00:11:11,471 HOW CAN THERE BE A CRITTER 225 00:11:11,538 --> 00:11:14,007 WHO SPINS AND GRINS? 226 00:11:14,074 --> 00:11:16,944 HOW CAN THERE BE A BABY 227 00:11:17,010 --> 00:11:20,180 WITH NO CRYING? 228 00:11:21,849 --> 00:11:24,651 A KITTY NAMED SYLVESTER 229 00:11:24,718 --> 00:11:27,520 HE CAN'T CATCH BIRDS 230 00:11:27,587 --> 00:11:30,523 A BABY TAZ IS GRINNING 231 00:11:30,590 --> 00:11:33,460 EACH TIME HE SPINS 232 00:11:33,526 --> 00:11:36,363 A BABY LOONEY TOONEY 233 00:11:36,429 --> 00:11:39,466 DOES NO CRYING 234 00:11:48,742 --> 00:11:50,277 Bugs: DAFFY? 235 00:11:50,343 --> 00:11:51,578 EH, DAFFY? 236 00:11:51,644 --> 00:11:54,848 I DIDN'T DO IT! THE DIAPER WAS DIRTY WHEN I GOT THERE! 237 00:11:54,915 --> 00:11:56,316 CALM DOWN, DAFFY. 238 00:11:56,383 --> 00:11:57,617 YOU WERE JUST DREAMING. 239 00:11:57,684 --> 00:11:59,787 OH! OH, YEAH! 240 00:11:59,853 --> 00:12:01,955 I WAS DREAMING THAT THE RAIN STOPPED 241 00:12:02,022 --> 00:12:03,723 AND THE SUN CAME OUT 242 00:12:03,791 --> 00:12:06,960 AND WE ALL WENT OUTSIDE TO PLAY. 243 00:12:07,027 --> 00:12:09,162 WE COULD PLAY A GAME INSIDE. 244 00:12:09,229 --> 00:12:12,299 BUT WE'VE ALREADY PLAYED WITH EVERY TOY IN THE NURSERY. 245 00:12:12,365 --> 00:12:13,333 TWICE. 246 00:12:13,400 --> 00:12:14,802 HOW MANY TIMES IS THAT? 247 00:12:14,868 --> 00:12:16,870 All: TOO MANY. 248 00:12:16,937 --> 00:12:19,506 IF ONLY SOMETHING FUN WOULD HAPPEN. 249 00:12:19,572 --> 00:12:22,375 THEN WE WOULDN'T BE SO BORED. 250 00:12:22,442 --> 00:12:24,244 [DOORBELL RINGS] 251 00:12:32,385 --> 00:12:34,287 I WONDER WHAT IT IS. 252 00:12:34,354 --> 00:12:37,757 MAYBE IT'S A BRAND NEW PLAYHOUSE. 253 00:12:37,825 --> 00:12:39,426 OR A PIRATE SHIP. 254 00:12:39,492 --> 00:12:41,294 IT COULD BE A RACING CAR. 255 00:12:41,361 --> 00:12:44,865 OR EVEN A ROCKET WE CAN RIDE TO MARS. 256 00:12:45,765 --> 00:12:47,067 Bugs: WHAT IS IT, GRANNY? 257 00:12:47,134 --> 00:12:50,737 Lola: IS IT SOMETHING NEW FOR US TO PLAY WITH? 258 00:12:50,804 --> 00:12:52,205 AFRAID NOT, KIDS. 259 00:12:52,272 --> 00:12:57,277 IT'S THE NEW SENIORFLEX EXERCISE EQUIPMENT I ORDERED. 260 00:13:00,747 --> 00:13:02,515 [GIGGLING] 261 00:13:02,582 --> 00:13:04,551 CAN WE PLAY? 262 00:13:04,617 --> 00:13:07,154 WELL, THESE AREN'T REALLY TOYS, 263 00:13:07,220 --> 00:13:09,656 BUT YOU CAN PLAY WITH THE BOX. 264 00:13:09,722 --> 00:13:11,558 PLAY WITH THE BOX? 265 00:13:11,624 --> 00:13:13,393 BUT THAT SOUNDS EVEN MORE BORING 266 00:13:13,460 --> 00:13:15,062 THAN WATCHING THE RAIN. 267 00:13:15,128 --> 00:13:18,098 NOT IF YOU USE YOUR IMAGINATION. 268 00:13:18,165 --> 00:13:23,136 WHAT IS USING YOUR IMAGINATION? 269 00:13:23,203 --> 00:13:24,104 HMM. 270 00:13:24,171 --> 00:13:27,040 WELL, USING YOUR IMAGINATION 271 00:13:27,107 --> 00:13:28,741 IS WHEN YOU SEE THINGS 272 00:13:28,808 --> 00:13:31,544 OR THINK OF THINGS IN A NEW WAY. 273 00:13:35,348 --> 00:13:37,717 LIKE WHEN YOU LOOK UP AT THE CLOUDS 274 00:13:37,784 --> 00:13:40,420 AND SEE SHAPES IN THEM. 275 00:13:40,487 --> 00:13:44,291 LIKE A CHOO-CHOO TRAIN OR COTTON CANDY. 276 00:13:44,357 --> 00:13:46,059 All: WOW! 277 00:13:46,126 --> 00:13:49,696 Bugs: HEY, THAT ONE LOOKS LIKE A DINOSAUR! 278 00:13:49,762 --> 00:13:52,499 IT DOES WHEN YOU USE YOUR IMAGINATION. 279 00:13:52,565 --> 00:13:55,702 AND THE BEST PART ABOUT USING YOUR IMAGINATION 280 00:13:55,768 --> 00:13:57,938 IS THERE ARE NO RULES, 281 00:13:58,005 --> 00:14:01,474 AND YOU CAN MAKE UP ANYTHING YOU WANT. 282 00:14:01,541 --> 00:14:03,610 LIKE PLAYING MAKE-BELIEVE? 283 00:14:03,676 --> 00:14:05,445 THAT'S RIGHT. 284 00:14:08,715 --> 00:14:10,650 WELL, NOW THAT WE HAVE IT, 285 00:14:10,717 --> 00:14:12,085 WHAT DO WE DO WITH IT? 286 00:14:12,152 --> 00:14:15,855 WELL, GRANNY TOLD US TO USE OUR IMAGINATION. 287 00:14:15,923 --> 00:14:18,058 SO I'M GOING TO IMAGINE 288 00:14:18,125 --> 00:14:21,461 THAT IT'S THE MOST BEAUTIFUL HOUSE IN THE WORLD. 289 00:14:21,528 --> 00:14:22,529 [LAUGHS] 290 00:14:22,595 --> 00:14:25,265 THAT'S THE SILLIEST IDEA I'VE EVER HEARD! 291 00:14:25,332 --> 00:14:27,968 IT'S NOT A HOUSE. IT'S A PIRATE SHIP. 292 00:14:28,035 --> 00:14:29,369 LOLA'S RIGHT. 293 00:14:29,436 --> 00:14:30,837 ABOUT THE PIRATE SHIP? 294 00:14:30,904 --> 00:14:33,540 NO. ABOUT TWEETY'S IDEA BEING SILLY. 295 00:14:33,606 --> 00:14:34,774 ANYONE CAN SEE 296 00:14:34,841 --> 00:14:37,310 THAT IT'S THE WORLD'S FASTEST RACING CAR. 297 00:14:37,377 --> 00:14:39,146 NOW, WHY WOULD THEY SEE THAT? 298 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 IT'S REALLY A ROCKET SHIP TO MARS. 299 00:14:41,114 --> 00:14:43,083 YOU CAN TELL JUST BY LOOKING AT IT. 300 00:14:43,150 --> 00:14:45,852 All: NO! COME ON! 301 00:14:45,919 --> 00:14:47,887 A PIRATE SHIP-- THAT'S WHAT WE SHOULD DO. 302 00:14:47,955 --> 00:14:49,689 WAIT! 303 00:14:49,756 --> 00:14:51,524 THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT 304 00:14:51,591 --> 00:14:53,026 WHAT THIS THING REALLY IS. 305 00:14:53,093 --> 00:14:55,495 I'M GLAD YOU SEE THINGS MY WAY. 306 00:14:55,562 --> 00:14:56,563 NO, DAFFY. 307 00:14:56,629 --> 00:14:59,332 I MEAN LET'S PLAY HOUSE, THEN PIRATES, 308 00:14:59,399 --> 00:15:02,335 THEN RACING CAR, AND THEN ROCKET SHIP. 309 00:15:02,402 --> 00:15:03,336 I GET IT. 310 00:15:03,403 --> 00:15:06,339 AND WHICHEVER IS THE MOST FUN WINS. 311 00:15:06,406 --> 00:15:08,108 RIGHT. 312 00:15:10,443 --> 00:15:11,478 OH, MY. 313 00:15:11,544 --> 00:15:14,181 COMPANY SO SOON? 314 00:15:14,247 --> 00:15:16,984 WON'T YOU COME IN, PLEASE? 315 00:15:22,355 --> 00:15:26,193 MY, WHAT A CUTE LITTLE BABY YOU HAVE. 316 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 COOTCHIE COOTCHIE COO. 317 00:15:27,995 --> 00:15:30,563 [CRYING] 318 00:15:30,630 --> 00:15:32,199 OH, LITTLE GUY. 319 00:15:32,265 --> 00:15:34,667 [CRYING] 320 00:15:34,734 --> 00:15:36,703 HE MUST BE HUNGRY. 321 00:15:37,870 --> 00:15:39,006 [COUGHING] 322 00:15:39,072 --> 00:15:41,008 YUCK! BIRD FORMULA. 323 00:15:41,074 --> 00:15:42,942 NOW, NOW, NOW, BABY, 324 00:15:43,010 --> 00:15:44,477 THAT'S NOT POLITE. 325 00:15:44,544 --> 00:15:48,348 REMEMBER, YOU'RE A GUEST IN SOMEONE ELSE'S HOME. 326 00:15:50,517 --> 00:15:52,619 [LAUGHTER] 327 00:15:52,685 --> 00:15:54,954 WHY DON'T WE GROWN-UPS ALL SIT DOWN 328 00:15:55,022 --> 00:15:58,191 AND HAVE SOME NICE REFRESHMENTS? 329 00:16:03,163 --> 00:16:07,034 YOU SHOULDN'T HAVE GONE TO SO MUCH TROUBLE, TWEETY. 330 00:16:10,937 --> 00:16:13,306 EH, LOLA'S RIGHT. 331 00:16:13,373 --> 00:16:15,142 YOU REALLY SHOULDN'T HAVE. 332 00:16:15,208 --> 00:16:19,346 UH, WHAT KIND OF, UH, COOKIES ARE THESE, ANYWAY? 333 00:16:19,412 --> 00:16:21,114 IT'S MY OWN SPECIAL RECIPE. 334 00:16:21,181 --> 00:16:23,983 STRAINED PEAS AND CHOCOLATE CHIP. 335 00:16:24,051 --> 00:16:25,085 [GULP] [GULP] 336 00:16:25,152 --> 00:16:26,853 NOW, NOW, NOW, MUMSIE AND DADA, 337 00:16:26,919 --> 00:16:28,421 THAT'S NOT POLITE. 338 00:16:28,488 --> 00:16:32,259 REMEMBER, YOU'RE A GUEST IN SOMEONE ELSE'S HOME. 339 00:16:35,562 --> 00:16:39,532 MY, WHAT BIG APPETITES YOU BOTH HAVE. 340 00:16:39,599 --> 00:16:42,769 YEAH. TOO BAD ALL THE COOKIES ARE GONE. 341 00:16:42,835 --> 00:16:45,172 ALL GONE? DON'T BE SILLY. 342 00:16:45,238 --> 00:16:47,440 I MADE LOTS MORE. 343 00:16:47,507 --> 00:16:49,776 AAH! AAH! 344 00:17:00,520 --> 00:17:01,654 SHIVER ME TIMBERS! 345 00:17:01,721 --> 00:17:05,492 THERE'S AN ISLAND WITH A BURIED TREASURE. 346 00:17:06,393 --> 00:17:08,328 WHERE'S MY FIRST MATE? 347 00:17:08,395 --> 00:17:09,929 RIGHT HERE, CAPTAIN LOLAFAYETTE. 348 00:17:09,996 --> 00:17:12,265 FIRST MATE TWEETY REPORTING FOR DUTY. 349 00:17:12,332 --> 00:17:16,469 GO DOWN BELOW AND TELL THE CREW TO DROP THE ANCHOR 350 00:17:16,536 --> 00:17:18,805 AND GET READY TO GO ASHORE. 351 00:17:18,871 --> 00:17:20,473 AYE, AYE, LOLA. 352 00:17:20,540 --> 00:17:22,609 I MEAN, CAPTAIN. 353 00:17:27,680 --> 00:17:29,282 CAPTAIN LOLAFAYETTE SAYS THAT-- 354 00:17:29,349 --> 00:17:30,583 YEAH, WE HEARD HER! 355 00:17:30,650 --> 00:17:31,951 IT'S NOT FAIR! 356 00:17:32,018 --> 00:17:35,422 SHE GETS TO HAVE ALL THE FUN, AND WE'RE DOING ALL THE WORK. 357 00:17:35,488 --> 00:17:39,259 MAYBE IT'S TIME WE MADE SOME CHANGES AROUND HERE. 358 00:17:39,326 --> 00:17:40,260 HMM. 359 00:17:40,327 --> 00:17:42,095 THAT GIVES ME AN IDEA. 360 00:17:42,162 --> 00:17:44,131 HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. 361 00:17:44,197 --> 00:17:46,899 FIRST WE'RE GONNA SNEAK UP TO THE DECK, 362 00:17:46,966 --> 00:17:48,368 AND THEN... 363 00:17:48,435 --> 00:17:50,770 [WHISPERING INDISTINCTLY] 364 00:17:50,837 --> 00:17:52,172 THAT'S PRETTY SNEAKY. 365 00:17:52,239 --> 00:17:54,006 BUT DO YOU THINK IT'LL WORK? 366 00:17:54,073 --> 00:17:55,342 SURE IT'LL WORK. 367 00:17:55,408 --> 00:17:59,746 THERE'S 3 OF US AND ONLY ONE OF HER. 368 00:17:59,812 --> 00:18:03,750 SURE IT'LL WORK. THERE'S 3 OF US AND ONLY ONE OF HER. 369 00:18:03,816 --> 00:18:05,752 OH, YOU AND YOUR BIG IDEAS. 370 00:18:05,818 --> 00:18:09,256 AND NOW SINCE YOU WERE ALL SUCH BAD LITTLE MATIES 371 00:18:09,322 --> 00:18:11,424 AND TRIED TO TAKE OVER THE SHIP, 372 00:18:11,491 --> 00:18:14,261 YOU'RE GOING TO HAVE TO WALK THE PLANK! 373 00:18:14,327 --> 00:18:16,129 WALK THE PLANK?! 374 00:18:16,196 --> 00:18:17,864 WALK THE PLANK?! 375 00:18:17,930 --> 00:18:20,500 WALK THE PLANK?! 376 00:18:22,202 --> 00:18:24,137 Together: WHAT'S A PLANK? 377 00:18:24,204 --> 00:18:25,405 [GRUNTS] 378 00:18:25,472 --> 00:18:28,775 IT MEANS I AM GOING TO THROW YOU OVERBOARD. 379 00:18:28,841 --> 00:18:30,310 OVERBOARD IS RIGHT. 380 00:18:30,377 --> 00:18:32,545 I'M OVER THIS AND BORED. 381 00:18:32,612 --> 00:18:34,747 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 382 00:18:34,814 --> 00:18:38,251 IT MEANS THAT IT'S TIME FOR ME TO SHOW YOU GUYS 383 00:18:38,318 --> 00:18:41,087 HOW TO REALLY HAVE SOME FUN. 384 00:18:41,154 --> 00:18:42,489 VROOM! 385 00:18:42,555 --> 00:18:43,390 VROOM! 386 00:18:43,456 --> 00:18:44,824 HONK, HONK, HONK! 387 00:18:44,891 --> 00:18:47,694 [IMITATING ENGINE REVVING] 388 00:18:50,263 --> 00:18:51,864 [SPUTTERING] 389 00:18:51,931 --> 00:18:55,668 UH-OH. BETTER PULL INTO THE PIT STOP FOR SOME SERVICE. 390 00:18:55,735 --> 00:18:57,136 [BRAKES SQUEALING] 391 00:18:57,204 --> 00:18:58,705 ALRIGHT, TEAM. LET'S GO! 392 00:18:58,771 --> 00:19:00,340 CHANGE THE OIL! CHANGE THE WATER! 393 00:19:00,407 --> 00:19:02,242 CHANGE THAT TIRE! 394 00:19:02,309 --> 00:19:04,244 FOR THE TENTH TIME, DAFFY, 395 00:19:04,311 --> 00:19:07,180 WE'RE NOT CHANGING ANYTHING. 396 00:19:07,247 --> 00:19:08,681 NOT EVEN MY DIAPER? 397 00:19:08,748 --> 00:19:09,682 All: NO! 398 00:19:09,749 --> 00:19:11,418 THE ONLY THING WE'RE CHANGING 399 00:19:11,484 --> 00:19:14,086 IS WHOSE TURN IT IS TO PLAY WITH THE BOX, 400 00:19:14,153 --> 00:19:17,490 AND I'M NEXT. 401 00:19:17,557 --> 00:19:19,426 BUGS TO EARTH. BUGS TO EARTH. 402 00:19:19,492 --> 00:19:23,830 COME IN, EARTH. I'M READY TO LAND ON MARS. 403 00:19:23,896 --> 00:19:28,435 HMM. I WONDER IF THERE'S ANY LIFE HERE ON MARS. 404 00:19:29,836 --> 00:19:35,608 I SAID I WONDER IF THERE IS ANY LIFE HERE ON MARS! 405 00:19:36,409 --> 00:19:37,677 COME ON, YOU GUYS! 406 00:19:37,744 --> 00:19:40,813 YOU'RE NOT EVEN TRYING TO HAVE FUN! 407 00:19:42,749 --> 00:19:43,816 SOME FUN. 408 00:19:43,883 --> 00:19:48,355 I HAD A MUCH BETTER TIME PLAYING PIRATE SHIP. 409 00:19:51,123 --> 00:19:56,128 WELL, I STILL SAY THE RACING CAR WAS THE BEST. 410 00:19:56,195 --> 00:19:59,131 AND I LIKE PLAYING HOUSE. 411 00:19:59,198 --> 00:20:01,968 [YELLING] 412 00:20:05,004 --> 00:20:07,073 GIVE IT TO ME! IT'S MINE! 413 00:20:07,139 --> 00:20:08,275 I SAW IT FIRST! 414 00:20:08,341 --> 00:20:10,843 WELL, I SAW IT THIRD! 415 00:20:14,146 --> 00:20:16,483 [YELLING] 416 00:20:17,617 --> 00:20:18,985 [CRASH] 417 00:20:19,051 --> 00:20:21,321 HEY, LOOK! 418 00:20:21,388 --> 00:20:23,055 All: OOH! 419 00:20:23,122 --> 00:20:25,292 AHH! 420 00:20:25,358 --> 00:20:27,193 WHAT IS IT? 421 00:20:27,260 --> 00:20:30,297 Tweety: I'M NOT SURE, BUT I THINK 422 00:20:30,363 --> 00:20:33,566 IT'S A RACING PIRATE HOUSE ROCKET. 423 00:20:33,633 --> 00:20:35,402 BUT THERE'S NO SUCH THING. 424 00:20:35,468 --> 00:20:39,506 THERE IS IF YOU USE YOUR IMAGINATION. 425 00:20:40,440 --> 00:20:43,910 [KIDS LAUGHING] 426 00:20:43,976 --> 00:20:46,613 KIDS, I JUST CAME IN TO-- 427 00:20:46,679 --> 00:20:49,449 LAND SAKES! WHAT'S GOING ON IN HERE? 428 00:20:49,516 --> 00:20:52,184 WE'RE USING OUR IMAGINATIONS. 429 00:20:52,251 --> 00:20:54,587 YEAH. AND THE BEST PART 430 00:20:54,654 --> 00:20:57,390 IS OUR IMAGINATIONS WORK EVEN BETTER 431 00:20:57,457 --> 00:20:59,992 WHEN WE PUT THEM ALL TOGETHER. 432 00:21:00,059 --> 00:21:03,229 WELL, I'M VERY PROUD OF YOU KIDS. 433 00:21:03,296 --> 00:21:05,732 YOU TURNED A PLAIN OLD CARDBOARD BOX 434 00:21:05,798 --> 00:21:07,600 INTO A, UH-- 435 00:21:07,667 --> 00:21:10,770 A RACING PIRATE HOUSE ROCKET. 436 00:21:10,837 --> 00:21:12,238 OH, OF COURSE. 437 00:21:12,305 --> 00:21:14,641 A RACING PIRATE HOUSE ROCKET. 438 00:21:14,707 --> 00:21:15,575 [CHUCKLES] 439 00:21:15,642 --> 00:21:17,977 WELL, I'M GLAD TO SEE THAT YOU'RE ALL 440 00:21:18,044 --> 00:21:21,614 HAVING SUCH A GOOD TIME. 441 00:21:21,681 --> 00:21:23,516 I JUST CAME IN TO TELL YOU 442 00:21:23,583 --> 00:21:26,285 THAT IT STOPPED RAINING... 443 00:21:27,354 --> 00:21:30,857 SO YOU CAN ALL GO PLAY OUTSIDE NOW. 444 00:21:30,923 --> 00:21:34,093 [LAUGHTER] 445 00:21:34,160 --> 00:21:35,928 OH, THE LITTLE DEARS. 446 00:21:35,995 --> 00:21:39,298 THEY HAVEN'T EVEN NOTICED IT STOPPED RAINING. 447 00:21:39,366 --> 00:21:41,734 IMAGINE THAT. 448 00:21:41,801 --> 00:21:43,903 [CHUCKLES] 449 00:21:43,953 --> 00:21:48,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.