Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,477 --> 00:01:02,021
February 1945. The evacuation.
2
00:02:52,756 --> 00:02:53,966
Down!
3
00:02:54,049 --> 00:02:55,342
Up!
4
00:03:37,218 --> 00:03:41,263
WEREWOLF
5
00:06:07,534 --> 00:06:11,789
Hey there Lonka, here's
another one for you.
6
00:06:13,207 --> 00:06:14,833
He keeps running away.
7
00:06:15,084 --> 00:06:16,502
Throw him in the back.
8
00:06:17,002 --> 00:06:19,296
Take care, durak!
9
00:06:23,300 --> 00:06:25,511
They're your people.
10
00:06:25,761 --> 00:06:28,055
They'll take care of you.
11
00:06:29,223 --> 00:06:31,350
Hi there!
12
00:06:33,352 --> 00:06:36,397
Done. Beware of the Wehrwolf.
13
00:06:36,855 --> 00:06:38,315
Take care.
14
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
What's your name?
15
00:06:52,746 --> 00:06:55,165
2-0-5-0-1-4
16
00:07:02,214 --> 00:07:04,716
Mine is earlier.
17
00:07:39,084 --> 00:07:40,878
Tag, you're it!
18
00:08:46,610 --> 00:08:49,196
It’s scary here in the
wilderness all by myself.
19
00:08:50,322 --> 00:08:52,950
At night, I lock myself in completely.
20
00:08:53,200 --> 00:08:57,996
It’s Poland now, but it's just drunken
Russians and starving Germans all around.
21
00:08:58,747 --> 00:09:02,209
They'll turn palaces into orphanages,
schools and hospitals.
22
00:09:02,793 --> 00:09:04,920
Just lke in Russia.
23
00:09:05,963 --> 00:09:09,216
If there's anything left of those, that is.
24
00:09:09,841 --> 00:09:12,386
Why were you taken to the camp, Miss?
25
00:09:12,803 --> 00:09:14,846
Two kilos of headcheese.
26
00:09:17,266 --> 00:09:18,809
And the children?
27
00:09:19,851 --> 00:09:23,355
When they took us away from Auschwitz,
we ended up in the nearby camps.
28
00:09:23,522 --> 00:09:25,107
Gross Rosen.
29
00:09:25,315 --> 00:09:27,109
The Germans killed off their families.
30
00:09:27,192 --> 00:09:29,069
After the liberation,
they had nobody to go back to.
31
00:09:29,111 --> 00:09:30,112
End of story.
32
00:09:32,573 --> 00:09:34,658
But now you will take care of them.
33
00:09:35,325 --> 00:09:37,202
I’m heading back to Warsaw.
34
00:09:39,955 --> 00:09:42,374
I thought Miss would help me out.
35
00:09:42,791 --> 00:09:44,918
Miss can't take it any more.
36
00:09:45,168 --> 00:09:47,671
I’m leaving them with you.
37
00:09:52,342 --> 00:09:54,553
A spoiled brat, are we?
38
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
We have some potatoes,
some old underwear.
39
00:10:05,731 --> 00:10:07,357
And a bar of soap.
40
00:10:07,524 --> 00:10:09,276
It will only last us two days.
41
00:10:09,610 --> 00:10:12,529
The kids can't go hungry,
or they'll kill each other.
42
00:10:12,738 --> 00:10:14,615
Then Jet them kill each other.
43
00:10:14,740 --> 00:10:17,409
They have liice.
They need a bath.
44
00:10:20,120 --> 00:10:22,205
Did you cut your veins?
45
00:10:23,999 --> 00:10:26,251
I bit into them.
46
00:11:03,163 --> 00:11:07,042
We'll rub oil on their heads and boil
the rags. That'll kill the lice.
47
00:11:07,876 --> 00:11:10,379
Food is a bigger problem.
48
00:11:14,257 --> 00:11:17,511
Perhaps the Russians will
bring some tomorrow.
49
00:11:24,935 --> 00:11:28,438
Take off the masks.
We will eat with cutlery, like people do.
50
00:11:29,898 --> 00:11:32,150
There is no water.
We have to fetch it from the well.
51
00:11:32,818 --> 00:11:34,653
No electricity, either.
52
00:11:42,911 --> 00:11:45,122
You tried to scratch off your number?
53
00:11:45,205 --> 00:11:47,290
You can't get rid of a tattoo.
54
00:11:48,417 --> 00:11:50,585
Where are you from, prince charming?
55
00:11:52,295 --> 00:11:53,380
Silesia.
56
00:11:53,547 --> 00:11:54,715
Krauthead.
57
00:11:55,966 --> 00:11:57,926
Try this.
58
00:12:08,770 --> 00:12:09,980
Is it meat?
59
00:12:10,647 --> 00:12:12,691
Lonka's heart.
60
00:13:10,665 --> 00:13:12,918
BERLIN! MARCH!
61
00:13:19,382 --> 00:13:21,468
Splashing around, Kraut?
62
00:13:31,436 --> 00:13:34,272
Stop splashing, Kraut!
63
00:17:15,618 --> 00:17:16,995
There he is.
64
00:17:17,495 --> 00:17:20,290
Marching on Berlin, are you...?
65
00:17:29,883 --> 00:17:32,260
I can tell you've stitched
headcheese before.
66
00:17:32,427 --> 00:17:34,554
We could use thicker thread.
67
00:17:35,805 --> 00:17:39,559
If you eat with your hands or fight
again, you go back behind barbed wire.
68
00:17:40,060 --> 00:17:42,062
Use the cutlery!
69
00:18:16,638 --> 00:18:20,433
You could do haberdashery for a Jiving.
70
00:18:31,569 --> 00:18:33,404
We're out of potatoes.
71
00:18:36,825 --> 00:18:40,537
We need to go to the forest
and pick some berries.
72
00:18:41,579 --> 00:18:44,457
Maybe something grew
in the fields already.
73
00:18:48,294 --> 00:18:50,463
Go on, pig out!
74
00:18:51,756 --> 00:18:54,300
You thief, you shouldn’t be getting any!
75
00:19:43,141 --> 00:19:45,768
What's your name?
76
00:19:46,561 --> 00:19:49,147
She doesn't speak.
77
00:20:32,857 --> 00:20:34,067
Time to get back.
78
00:20:34,150 --> 00:20:36,778
The more air they get,
the calmer they'll be in the evening.
79
00:20:36,945 --> 00:20:40,657
I'll go back now, in case
the Russians bring any food.
80
00:20:41,616 --> 00:20:43,910
Don't go too far.
81
00:20:44,619 --> 00:20:47,288
I heard the Germans built bunkers
82
00:20:48,081 --> 00:20:50,124
all over these mountains.
83
00:20:50,750 --> 00:20:53,503
Killing thousands of people.
84
00:21:09,060 --> 00:21:11,187
Coming along...?
85
00:21:17,777 --> 00:21:19,696
The jacket.
86
00:21:46,180 --> 00:21:47,598
Wladek!
87
00:21:58,901 --> 00:22:02,030
I can't stay with you.
88
00:22:19,380 --> 00:22:21,716
Jump!
89
00:22:22,884 --> 00:22:25,636
Go on, jump!
90
00:23:08,721 --> 00:23:10,765
You still here?
91
00:23:16,145 --> 00:23:18,231
I’m not going anywhere with no food.
92
00:24:15,621 --> 00:24:16,664
Doll!
93
00:24:16,747 --> 00:24:17,999
Dolly!
94
00:24:20,251 --> 00:24:23,045
What happened?
95
00:24:26,507 --> 00:24:28,217
Come. Come run.
96
00:25:22,688 --> 00:25:24,106
Hello.
97
00:25:52,260 --> 00:25:55,388
Bottoms up. It will do you good.
98
00:26:03,104 --> 00:26:05,773
Did Germans kill Jadwiga?
99
00:26:05,856 --> 00:26:07,567
What does the little girl say?
100
00:26:07,733 --> 00:26:09,610
She doesn't speak.
101
00:26:22,623 --> 00:26:25,918
Go look for that werewolf.
102
00:28:30,376 --> 00:28:32,878
Sweet girl.
103
00:28:44,181 --> 00:28:46,183
Shut the door, kid.
104
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
Don't.
105
00:28:53,399 --> 00:28:54,775
Don't shut the door!
106
00:29:56,378 --> 00:29:58,547
Get lost!
107
00:30:00,466 --> 00:30:02,468
Zhenia, where are you?!
108
00:30:58,607 --> 00:31:00,484
I'll kill you, motherfucker!
109
00:31:30,472 --> 00:31:32,516
Dolly!
110
00:31:49,074 --> 00:31:49,950
Dolly?
111
00:31:50,075 --> 00:31:51,535
Doll?
112
00:31:52,161 --> 00:31:54,496
Are you there?
113
00:32:07,259 --> 00:32:09,261
It’s here.
114
00:33:55,868 --> 00:33:57,828
Hold the door.
115
00:34:29,777 --> 00:34:31,987
Lonka and the other Russki just fled.
116
00:34:33,280 --> 00:34:35,282
They left the truck behind?
117
00:34:35,908 --> 00:34:37,951
It got surrounded by the dogs.
118
00:34:38,035 --> 00:34:40,496
Had they failed to escape,
Lonka's body would lie at the door.
119
00:34:40,579 --> 00:34:42,748
Maybe we can go out
to the garden?
120
00:35:02,601 --> 00:35:04,144
Down!
121
00:39:22,944 --> 00:39:26,114
Is it true that SS officers
turned into wolves?
122
00:39:31,745 --> 00:39:33,497
What's your name, then?
123
00:39:35,457 --> 00:39:37,042
Kraut is fine with me.
124
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
There's water. Pass me the jug.
125
00:39:54,434 --> 00:39:56,060
Not enough.
126
00:39:56,061 --> 00:39:58,230
We'll look for more later.
127
00:40:00,607 --> 00:40:03,110
We have nothing to eat.
128
00:40:20,502 --> 00:40:22,254
Not the peelings!
129
00:40:22,671 --> 00:40:25,048
They will make you sick.
130
00:40:59,291 --> 00:41:00,333
Who?
131
00:41:00,500 --> 00:41:01,835
Me.
132
00:41:06,089 --> 00:41:07,132
Who?
133
00:41:07,257 --> 00:41:08,467
Me.
134
00:41:12,554 --> 00:41:14,139
Who?
135
00:41:23,273 --> 00:41:27,360
In the camp, if you start throwing up
of shitting water, you're done.
136
00:41:27,486 --> 00:41:29,279
You Jose all your water until you're dead.
137
00:41:32,824 --> 00:41:34,159
One Gypsy got so thirsty...
138
00:41:34,201 --> 00:41:35,410
...he went crazy.
139
00:41:35,494 --> 00:41:38,288
He bit his veins and drank his own blood.
140
00:41:56,598 --> 00:41:58,225
Good dog!
141
00:41:58,391 --> 00:41:59,768
C'mon!
142
00:42:00,101 --> 00:42:00,810
Come!
143
00:42:00,936 --> 00:42:01,645
Come!
144
00:42:01,686 --> 00:42:03,355
Stay! Stay...!
145
00:42:04,773 --> 00:42:06,733
Lay down!
146
00:42:07,359 --> 00:42:08,151
Come here!
147
00:42:08,318 --> 00:42:09,611
Come here!
148
00:42:10,111 --> 00:42:11,780
Down!
149
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Stay!
150
00:47:41,067 --> 00:47:42,402
I'll go first and distract them.
151
00:47:42,485 --> 00:47:43,736
Then you can get to the truck.
152
00:47:43,862 --> 00:47:45,530
You drive up to the window
and then we're off.
153
00:47:45,572 --> 00:47:46,281
You can't run from there.
154
00:47:46,322 --> 00:47:47,198
Where will you hide?
155
00:47:47,240 --> 00:47:48,032
You saw it yourself.
156
00:47:48,074 --> 00:47:49,242
They're completely wild!
157
00:47:49,325 --> 00:47:50,577
I'll jump down the coal chute...
158
00:47:50,660 --> 00:47:52,287
...and then you'll drive up to the window.
159
00:47:52,370 --> 00:47:53,997
What if the car keys aren't inside?
160
00:47:54,080 --> 00:47:55,164
They're there. I saw them.
161
00:47:55,290 --> 00:47:57,208
They hang a string with a bolt attached.
162
00:48:10,096 --> 00:48:11,931
Where did you get it?
163
00:48:12,599 --> 00:48:14,851
I found it in the cellar.
164
00:48:16,769 --> 00:48:19,063
Move back.
165
00:48:42,921 --> 00:48:44,672
Is it meat?
166
00:48:47,717 --> 00:48:49,135
It’s engine grease.
167
00:48:49,260 --> 00:48:50,887
We can grease ourselves.
168
00:49:47,652 --> 00:49:48,820
It’s going to rain today.
169
00:49:48,987 --> 00:49:50,113
We'll collect some water and wait
170
00:49:50,154 --> 00:49:51,239
until someone comes.
171
00:49:51,447 --> 00:49:53,408
End of discussion.
172
00:49:53,658 --> 00:49:55,827
Lie down and don't move.
173
00:49:56,369 --> 00:49:57,787
We can't stay here!
174
00:49:58,454 --> 00:49:59,455
We'll die of thirst!
175
00:49:59,539 --> 00:50:00,248
There's no water!
176
00:50:00,289 --> 00:50:00,999
Somebody will come.
177
00:50:01,040 --> 00:50:01,916
Where do you want to go?
178
00:50:02,041 --> 00:50:03,209
Home!
179
00:50:03,418 --> 00:50:04,502
There is no home.
180
00:50:04,544 --> 00:50:05,545
This is all there is.
181
00:50:05,712 --> 00:50:06,838
You stay here! Understood?!
182
00:50:06,879 --> 00:50:07,922
You've got to listen to me!
183
00:50:07,964 --> 00:50:10,425
They would’ve fucked you
if it weren't for me!
184
00:51:03,227 --> 00:51:05,188
Look.
185
00:51:12,945 --> 00:51:14,155
Son of a bitch.
186
00:51:53,653 --> 00:51:56,447
Is it true what you said about that Gypsy?
187
00:51:56,614 --> 00:51:58,658
The one who went crazy
and drank his own blood?
188
00:51:58,783 --> 00:52:00,660
Yes, him.
189
00:52:00,827 --> 00:52:02,245
I’m not the one who told the story.
190
00:52:40,241 --> 00:52:41,868
Hanka...
191
00:52:42,869 --> 00:52:44,620
Are you asleep?
192
00:52:47,331 --> 00:52:49,083
I’m sorry.
193
00:52:51,460 --> 00:52:53,296
Are you asleep?
194
00:52:56,465 --> 00:52:58,301
I know how to get out of here...
195
00:52:59,802 --> 00:53:01,929
Are you asleep?
196
00:53:33,753 --> 00:53:35,171
Come here!
197
00:53:35,213 --> 00:53:36,547
Lay down!
198
00:53:36,839 --> 00:53:37,882
Lay down!
199
00:53:38,633 --> 00:53:40,301
Obey, down!
200
00:53:40,551 --> 00:53:41,719
Guard!
201
00:53:42,220 --> 00:53:43,346
Guard!
202
00:53:43,804 --> 00:53:45,139
Come here!
203
00:53:46,349 --> 00:53:48,017
Lay down!
204
00:53:48,392 --> 00:53:49,894
Guard!
205
00:53:51,604 --> 00:53:53,856
Down!
206
00:53:54,398 --> 00:53:56,400
Guard!
207
00:53:57,318 --> 00:53:59,737
Down!
208
00:54:01,864 --> 00:54:02,949
Stay!
209
00:54:03,824 --> 00:54:04,951
Down!
210
00:54:08,246 --> 00:54:10,122
Fuck off!
211
00:54:10,623 --> 00:54:13,292
Try in German...
212
00:54:24,679 --> 00:54:26,639
Lift your arm...
213
00:56:46,821 --> 00:56:47,905
Water.
214
00:56:49,490 --> 00:56:51,367
Water, for fuck's sake.
215
00:56:59,917 --> 00:57:02,586
Come on.
216
00:58:33,802 --> 00:58:35,221
Where's the dog?
217
00:58:35,429 --> 00:58:37,848
Upstairs.
218
00:58:38,849 --> 00:58:41,477
Did you kill it?
219
00:58:45,189 --> 00:58:48,275
Maybe you ran from the Hitlerjugend, Kraut?
220
00:58:48,901 --> 00:58:50,569
Do you even have a number
under those scabs?
221
00:58:50,611 --> 00:58:52,279
Show me your hand.
222
00:59:08,420 --> 00:59:09,213
Who?
223
00:59:09,338 --> 00:59:10,339
Me.
224
00:59:54,008 --> 00:59:54,633
Who?
225
00:59:54,717 --> 00:59:55,718
Me.
226
01:02:08,892 --> 01:02:12,521
Guard the door.
227
01:02:33,250 --> 01:02:34,418
Lonka's hidden in the closet.
228
01:02:34,501 --> 01:02:36,086
He didn't make it.
229
01:02:36,211 --> 01:02:37,713
No one will save us.
230
01:02:43,093 --> 01:02:45,220
We'll do as you've planned.
231
01:05:35,390 --> 01:05:37,601
Fuck!
232
01:07:11,862 --> 01:07:13,697
There are no keys!
233
01:07:14,281 --> 01:07:14,906
And the gun?
234
01:07:15,073 --> 01:07:16,199
It fell out.
235
01:07:16,324 --> 01:07:17,659
Jump out quickly, then!
236
01:07:17,784 --> 01:07:18,785
Jump out yourself!
237
01:07:18,827 --> 01:07:19,870
Great plan!
238
01:07:46,605 --> 01:07:48,774
What are you staring at?
239
01:09:56,109 --> 01:09:58,737
What are you doing here?!
240
01:09:58,862 --> 01:10:00,864
I’m hungry!
241
01:10:01,448 --> 01:10:03,408
Get inside!
242
01:10:09,748 --> 01:10:12,500
Hasn't your mother teach you not to steal?
243
01:10:12,834 --> 01:10:14,711
Sit!
244
01:10:19,090 --> 01:10:21,593
Did you steal my grease?
245
01:10:24,012 --> 01:10:26,139
Was it tasty?
246
01:10:28,433 --> 01:10:30,477
Did you grease yourself?
247
01:10:46,451 --> 01:10:49,329
Are you from around here?
248
01:11:01,174 --> 01:11:03,635
Don't know how to say 'thank you'?
249
01:11:14,020 --> 01:11:16,481
Don't you go running around
the mountains alone.
250
01:11:17,232 --> 01:11:19,442
The Russkis are everywhere.
251
01:11:22,821 --> 01:11:25,073
They kill us like lice.
252
01:11:29,411 --> 01:11:32,914
Don't tell anyone you've seen me.
253
01:11:33,832 --> 01:11:36,793
They can't find me here.
254
01:11:42,090 --> 01:11:44,759
Are you from around here?
255
01:12:03,528 --> 01:12:05,280
Kraut!
256
01:12:54,913 --> 01:12:56,748
Meat.
257
01:13:04,964 --> 01:13:07,342
It’s not moving.
258
01:13:51,261 --> 01:13:53,221
Leave it!
259
01:14:05,024 --> 01:14:09,028
Water not there.
260
01:15:24,479 --> 01:15:26,731
CONCENTRATION CAMP GROSS ROSEN
261
01:15:45,416 --> 01:15:47,627
Open the door.
262
01:19:08,661 --> 01:19:11,122
Wladek!
263
01:19:17,754 --> 01:19:20,465
Wladek!
16334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.