Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,560 --> 00:01:18,072
Hi.
2
00:01:18,520 --> 00:01:19,078
Hi.
3
00:01:21,400 --> 00:01:23,119
- Pluto.
- Jellyfish.
4
00:01:26,400 --> 00:01:28,995
- Hast du gut hergefunden?
- Ja.
5
00:01:31,560 --> 00:01:32,072
Gut.
6
00:01:39,600 --> 00:01:41,239
Du siehst besser aus, als ich dachte.
7
00:01:43,240 --> 00:01:43,912
Wirklich?
8
00:01:47,400 --> 00:01:47,958
Ja.
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,717
Deine Emails waren so deprimierend.
10
00:01:55,280 --> 00:01:57,112
Die fandst du deprimierend?
11
00:02:02,800 --> 00:02:07,033
Hat wohl aufgehört, zu regnen. Sollte
noch ein schöner, sonniger Tag werden.
12
00:02:07,920 --> 00:02:09,320
Ich mag die Sonne nicht.
13
00:02:13,360 --> 00:02:14,476
Geht mir genauso.
14
00:02:18,000 --> 00:02:20,037
Du hast deinen Computer dabei,
das ist gut.
15
00:02:20,960 --> 00:02:22,519
- Ja.
- Ich nehme ihn.
16
00:02:22,640 --> 00:02:23,994
Was hast du damit vor?
17
00:02:24,200 --> 00:02:26,078
Ich will nur die Beweise
löschen können.
18
00:02:27,080 --> 00:02:30,517
Es soll keine Aufzeichnungen
über unsere Gespräche geben und...
19
00:02:30,680 --> 00:02:33,195
...ich will nicht, dass es irgendwen
deprimiert, warum ich...
20
00:02:34,760 --> 00:02:36,399
...na ja, warum ich tot bin.
21
00:02:36,800 --> 00:02:38,029
Wem sagst du das.
22
00:02:41,440 --> 00:02:42,351
Wollen wir los?
23
00:02:43,400 --> 00:02:44,038
Ja.
24
00:04:07,760 --> 00:04:08,989
Ich hasse Messiah!
25
00:04:09,800 --> 00:04:11,792
- Hoffentlich verreckt er!
- Ja, hoffentlich!
26
00:04:12,560 --> 00:04:14,995
Er ist einer dieser "Wohltäter",
der versucht,
27
00:04:17,000 --> 00:04:18,639
...die Welt zu retten...
28
00:04:18,840 --> 00:04:22,117
und alle davor bewahren will,
sich wehzutun oder umzubringen.
29
00:04:22,320 --> 00:04:23,720
Ich hasse solche Leute.
30
00:04:24,560 --> 00:04:26,153
Der sollte sich um
seinen Kram kümmern!
31
00:04:26,800 --> 00:04:30,157
Es gibt Menschen, die von einem
wie ihm gerettet werden wollen.
32
00:04:30,320 --> 00:04:31,993
Wenn man die ganzen
Kommentare sieht.
33
00:04:32,760 --> 00:04:34,717
Menschen wie Nursery.
34
00:04:36,320 --> 00:04:38,357
- Nursery?
- Sie ist hübsch, oder?
35
00:04:40,920 --> 00:04:42,070
Ja, ist sie.
36
00:04:45,000 --> 00:04:46,719
Wen magst du so von der Seite?
37
00:04:48,560 --> 00:04:49,516
Ich mag dich!
38
00:04:52,880 --> 00:04:54,030
Und wen hasst du?
39
00:04:56,160 --> 00:04:57,799
Needle und Grimalkin.
40
00:05:00,440 --> 00:05:01,669
Bin beides ich.
41
00:05:04,480 --> 00:05:05,675
Schizophren?
42
00:05:06,480 --> 00:05:07,231
Vielleicht.
43
00:05:09,520 --> 00:05:10,954
Höre ich öfter!
44
00:05:13,280 --> 00:05:15,875
Da hinten kommt ein kleiner Laden.
Ich halt kurz an.
45
00:05:16,280 --> 00:05:19,114
Da können wir noch was einkaufen.
Ist der letzte für 'ne Weile.
46
00:05:19,960 --> 00:05:21,633
- Alles klar?
- Ja.
47
00:05:39,960 --> 00:05:41,440
Ein Zehn-Prozent-Gutschein.
48
00:05:44,720 --> 00:05:45,358
Danke.
49
00:05:46,000 --> 00:05:47,400
Schönen Tag noch.
50
00:06:06,320 --> 00:06:07,197
Tut mir leid.
51
00:06:08,080 --> 00:06:09,799
Ich hab alles Mögliche gekauft.
52
00:06:11,200 --> 00:06:12,316
Ach, das...
53
00:06:13,840 --> 00:06:16,071
...ist okay. Wir können
ja 'n bisschen feiern.
54
00:06:17,720 --> 00:06:20,679
Dann haben die zehn Dollar
doch sicher nicht gereicht.
55
00:06:20,840 --> 00:06:23,958
Schon gut. Ich hab noch
was draufgepackt.
56
00:06:25,960 --> 00:06:29,032
Ich könnte dir wirklich
noch was geben.
57
00:06:29,480 --> 00:06:31,711
Das werde ich wohl
nicht mehr brauchen,
58
00:06:31,960 --> 00:06:32,677
oder?
59
00:06:36,320 --> 00:06:37,037
Ja.
60
00:06:42,640 --> 00:06:43,517
Fahren wir.
61
00:06:51,400 --> 00:06:55,280
Hast du schon darüber nachgedacht,
wie wir sterben werden?
62
00:06:57,800 --> 00:06:58,358
Ja.
63
00:06:59,760 --> 00:07:00,591
Ein...
64
00:07:02,160 --> 00:07:03,833
Ein bisschen.
65
00:07:04,280 --> 00:07:05,270
Und du?
66
00:07:07,080 --> 00:07:08,958
Es soll nicht zu sehr wehtun.
67
00:07:11,360 --> 00:07:13,317
Ich hab irgendwie Angst vor Waffen.
68
00:07:13,880 --> 00:07:16,190
Ich will auch nicht
irgendwo runterspringen.
69
00:07:16,360 --> 00:07:20,434
Ich meine, es fühlt sich bestimmt
toll an, wenn man fällt, aber...
70
00:07:21,120 --> 00:07:23,112
...der Aufprall wär wohl schmerzhaft.
71
00:07:26,400 --> 00:07:28,631
Ich will auch nicht, dass man
mir den Kopf einschlägt.
72
00:07:30,120 --> 00:07:33,113
Ich meine, kannst du
dir das vorstellen?
73
00:07:34,920 --> 00:07:36,593
Im allerletzten Augenblick
74
00:07:37,600 --> 00:07:40,240
und du denkst:
"Verdammt, mein Gesicht!"
75
00:07:41,400 --> 00:07:42,993
Das wäre dein letzter Gedanke.
76
00:07:44,880 --> 00:07:46,439
Schlimmer geht's nicht!
77
00:07:49,960 --> 00:07:51,917
Also willst du keine Schweinerei.
78
00:07:54,560 --> 00:07:55,835
Würde ich sagen.
79
00:07:58,400 --> 00:07:59,800
Und was ist mit dir?
80
00:08:01,680 --> 00:08:03,433
Ich will nur, dass es vorbei ist.
81
00:08:03,920 --> 00:08:06,480
So einen schlechten Muffin
hab ich ja noch nie gegessen!
82
00:08:08,880 --> 00:08:12,590
Ich kann nicht einfach so enden!
83
00:08:20,320 --> 00:08:22,118
Hier kommt gleich
ein Thai-Restaurant.
84
00:08:23,320 --> 00:08:24,879
Wolltest du das verschweigen?
85
00:08:25,160 --> 00:08:27,959
Nein, das wollte ich dir
nicht verschweigen. Ich...
86
00:08:29,800 --> 00:08:31,553
...dachte, du bist nicht hungrig.
87
00:08:32,640 --> 00:08:33,756
Es sollte nicht...
88
00:08:35,680 --> 00:08:38,400
...mit 'nem alten,
beschissenen Muffin enden.
89
00:08:51,200 --> 00:08:52,270
Hier ist es.
90
00:08:54,200 --> 00:08:56,669
Wir sollten uns am besten
nur schnell was rausholen.
91
00:08:57,720 --> 00:08:58,392
Was?
92
00:09:00,720 --> 00:09:02,951
Ich will nur nicht,
dass wir gesehen werden.
93
00:09:04,320 --> 00:09:06,152
Nein. Lass uns drinnen essen.
94
00:09:08,640 --> 00:09:10,472
Das halte ich für keine gute Idee.
95
00:09:11,840 --> 00:09:13,399
Du bist paranoid!
96
00:09:14,640 --> 00:09:16,359
Uns wird niemand ansehen.
97
00:09:18,920 --> 00:09:20,912
- Essen wir hier!
- Nein. Hör zu.
98
00:09:21,120 --> 00:09:23,874
Ich will einfach nicht,
dass uns jemand sieht, okay?
99
00:09:24,840 --> 00:09:25,717
Alles klar?
100
00:09:26,560 --> 00:09:28,995
Wenn wir sterben,
spielt das doch keine Rolle mehr!
101
00:09:31,400 --> 00:09:32,959
Hör zu, ich denke einfach...
102
00:09:33,120 --> 00:09:34,520
Ich weiß sowieso nicht,
warum wir überhaupt hier sind.
103
00:09:34,680 --> 00:09:37,400
Wir sollten einfach weiterfahren.
Ich will nicht, dass wir gesehen werden.
104
00:09:37,560 --> 00:09:40,678
Ich will jetzt los. Ich will jetzt
weiterfahren! -Zum Mitnehmen...
105
00:09:40,840 --> 00:09:43,196
Ja, wir nehmen was mit!
Was willst du?
106
00:09:49,600 --> 00:09:50,431
Komm mit!
107
00:09:51,600 --> 00:09:54,115
Ich geh da nicht rein. Ich will nicht,
dass uns jemand sieht.
108
00:09:57,920 --> 00:09:59,195
Ich geh aber rein.
109
00:10:00,040 --> 00:10:01,315
Ich will drinnen essen!
110
00:10:01,480 --> 00:10:03,631
Gut, weißt du was? Spring doch
einfach von 'ner Brücke!
111
00:10:52,080 --> 00:10:53,639
Ich hab dir was mitgebracht.
112
00:11:03,280 --> 00:11:05,078
Er wollte uns begleiten.
113
00:11:20,800 --> 00:11:22,917
Du willst es
noch nicht beenden, oder?
114
00:11:24,760 --> 00:11:25,716
Dein Leben?
115
00:11:29,800 --> 00:11:33,032
Ich wollte nur, dass mein
letzter Tag perfekt wird.
116
00:11:35,760 --> 00:11:38,514
Aber so? Das ist doch scheiße!
117
00:11:42,560 --> 00:11:43,835
Ich hab versagt.
118
00:11:45,520 --> 00:11:47,113
Nein, hast du nicht.
119
00:12:06,160 --> 00:12:07,389
Gar nicht übel.
120
00:12:10,920 --> 00:12:11,797
Probier's!
121
00:12:30,920 --> 00:12:32,400
Da ist 'n Autounfall.
122
00:12:35,640 --> 00:12:37,632
Ich hab 'ne Idee, willst du sie hören?
123
00:12:38,720 --> 00:12:39,517
Was?
124
00:12:39,880 --> 00:12:40,996
Ich hab 'ne Idee!
125
00:12:43,640 --> 00:12:44,437
Welche?
126
00:12:45,760 --> 00:12:47,717
Wir könnten uns ausbluten lassen.
127
00:12:49,200 --> 00:12:51,590
- Meinst du, die Adern aufschneiden?
- Nein.
128
00:12:51,760 --> 00:12:52,876
Ich will kein Blutbad.
129
00:12:53,080 --> 00:12:55,117
Nein, nein, nein, das meine ich nicht!
130
00:12:55,280 --> 00:12:57,431
Man benutzt eine Spritze und...
131
00:12:57,600 --> 00:13:00,991
...lässt das Blut aus sich rauslaufen.
Ein schneller und einfacher Tod.
132
00:13:09,000 --> 00:13:10,150
Ich mag keine Schmerzen.
133
00:13:12,600 --> 00:13:14,478
Keine Angst, das wird nicht wehtun.
134
00:13:16,840 --> 00:13:20,675
Es gibt hier eine Lagerhalle,
ein Stück weiter. Wir könnten...
135
00:13:21,960 --> 00:13:23,917
...es vielleicht da tun.
136
00:13:26,880 --> 00:13:28,075
Was sagst du?
137
00:13:29,080 --> 00:13:31,800
Ich meine, muss ja nicht. Nur 'ne Idee.
138
00:13:33,920 --> 00:13:34,910
Polizei.
139
00:13:38,280 --> 00:13:39,873
Muss wirklich ein Unfall sein.
140
00:13:44,160 --> 00:13:45,799
Die Pferde da sind ausgebrochen.
141
00:13:59,000 --> 00:14:01,515
Mach dir keine Sorgen,
es tut nicht weh.
142
00:14:03,200 --> 00:14:05,840
Es soll wohl völlig schmerzfrei sein.
143
00:14:18,880 --> 00:14:21,349
Als ich klein war,
wollte ich Cinderella sein.
144
00:14:23,360 --> 00:14:26,671
Ein Prinz würde kommen, mir einen
gläsernen Tanzschuh anziehen
145
00:14:26,880 --> 00:14:28,155
und mit mir davonreiten.
146
00:14:29,680 --> 00:14:32,514
- Micky Maus ist eigentlich ein Hase.
- Ach, quatsch!
147
00:14:33,440 --> 00:14:35,193
- Doch, echt.
- Wirklich? - Ja.
148
00:14:38,160 --> 00:14:38,911
Hier.
149
00:14:49,080 --> 00:14:50,912
Du solltest hiervon welche nehmen.
150
00:14:53,200 --> 00:14:54,270
Schlaftabletten.
151
00:14:54,480 --> 00:14:56,437
Oh, schon gut, ich hab auch welche.
152
00:14:56,760 --> 00:14:59,150
Glaub mir, du willst sicher
lieber die hier nehmen.
153
00:15:01,760 --> 00:15:02,955
Ich hab Wasser dabei.
154
00:15:07,920 --> 00:15:08,990
Was ist mit dir?
155
00:15:10,600 --> 00:15:14,674
Ja, ich werde einfach...
Ich nehme dein Blut ab
156
00:15:15,160 --> 00:15:19,074
und sobald das Set voll ist,
werde ich mich um mich kümmern...
157
00:15:20,560 --> 00:15:23,997
Ich weiß ja, wie man die
ganzen Instrumente benutzt.
158
00:15:24,160 --> 00:15:25,719
Ist so herum wohl einfacher.
159
00:15:33,480 --> 00:15:34,709
Ich bau's schon mal auf.
160
00:15:36,600 --> 00:15:38,080
Kann ich noch kurz pinkeln?
161
00:15:52,920 --> 00:15:54,195
Ich bin gleich dahinter.
162
00:15:57,040 --> 00:15:57,757
Okay.
163
00:16:50,400 --> 00:16:52,153
Ich zieh dir die Stiefel aus, ja?
164
00:17:07,400 --> 00:17:08,072
Bereit?
165
00:17:10,680 --> 00:17:11,272
Okay.
166
00:23:08,040 --> 00:23:10,077
- Das ist 'n altes Bootslager, oder?
- Ja.
167
00:23:10,920 --> 00:23:13,116
Lässt sich aber nicht
richtig abschließen?
168
00:23:13,360 --> 00:23:16,751
Doch, aber man kommt
ja überall rein.
169
00:23:17,120 --> 00:23:17,678
Ja.
170
00:23:19,960 --> 00:23:22,236
Wie lang ist diese Kühltruhe
schon außer Betrieb?
171
00:23:23,640 --> 00:23:25,359
Weiß nicht genau,
vielleicht zwei Jahre.
172
00:23:29,680 --> 00:23:30,875
Stopp! Stopp!
173
00:23:38,000 --> 00:23:38,751
Also...
174
00:23:39,960 --> 00:23:42,316
Wart ihr mal auf einen
Schmetterling eifersüchtig?
175
00:23:43,320 --> 00:23:46,597
Ihr seid natürlich jung, sehr jung,
und denkt nicht darüber nach,
176
00:23:46,760 --> 00:23:48,399
aber der Mensch im Allgemeinen:
177
00:23:48,560 --> 00:23:51,997
Wir leben, werden erwachsen,
sterben. Das war's!
178
00:23:52,720 --> 00:23:57,237
Aber was, wenn wir älter werden
würden und 'n Kokon bauen könnten?
179
00:23:59,840 --> 00:24:02,116
Wir schlüpfen und
plötzlich haben wir Flügel,
180
00:24:02,280 --> 00:24:05,478
fliegen herum und könnten
die Nacht durchmachen,
181
00:24:05,640 --> 00:24:08,792
essen, was wir wollen,
beliebig oft Sex haben.
182
00:24:08,960 --> 00:24:10,189
Wär doch 'n tolles Leben, oder?
183
00:24:11,280 --> 00:24:12,600
Schmetterling ist besser!
184
00:24:13,160 --> 00:24:15,914
Das stimmt, Brian. Gute Antwort.
185
00:24:16,200 --> 00:24:19,671
Gut, heute reden wir über
den Prozess des Häutens,
186
00:24:19,840 --> 00:24:22,639
also im Prinzip darüber,
warum Tiere sich häuten.
187
00:24:26,160 --> 00:24:28,152
- Heilige Scheiße!
- Was zum...?
188
00:24:28,360 --> 00:24:29,760
Was machen Sie da?
189
00:24:30,960 --> 00:24:31,757
Ma'am?
190
00:24:32,880 --> 00:24:34,075
Geht es Ihnen gut?
191
00:24:36,880 --> 00:24:38,109
Wie heißen Sie?
192
00:24:49,880 --> 00:24:50,791
Wer ist das?
193
00:24:51,040 --> 00:24:52,235
Sie heißt Helga.
194
00:24:52,520 --> 00:24:54,955
- Ihr Sohn ist Lehrer an der High-School.
- Und wo ist er?
195
00:24:55,680 --> 00:24:57,990
Also, ich schätze mal,
er arbeitet gerade.
196
00:25:13,520 --> 00:25:16,957
- Sie sind High-School-Lehrer?
- Ja, Biologie-Lehrer.
197
00:25:18,560 --> 00:25:20,438
Danke, Scott, wir übernehmen jetzt.
198
00:25:23,320 --> 00:25:26,074
Also, was machen Sie mit dieser Frau?
Sie gefangen halten?
199
00:25:26,600 --> 00:25:28,671
Gefangen halten?
Nein, nein, ich sorge nur dafür,
200
00:25:28,880 --> 00:25:31,714
dass sie in ihrem Zimmer bleibt.
- Das ist Gefangenschaft, Mr. Williams.
201
00:25:31,920 --> 00:25:34,276
Gegen ihren Willen.
Und was sollen diese Ballons?
202
00:25:35,240 --> 00:25:36,469
Sie hat Alzheimer.
203
00:25:46,960 --> 00:25:48,235
Meine Mutter irrt umher.
204
00:25:48,640 --> 00:25:50,916
Sie könnte in Schwierigkeiten
geraten und sich verletzen.
205
00:25:51,120 --> 00:25:53,555
Aber das rechtfertigt nicht,
sie zu fesseln.
206
00:25:53,680 --> 00:25:56,673
Und was soll ich sonst tun?
Den ganzen Tag bei ihr bleiben?
207
00:25:56,840 --> 00:25:59,196
Meine Arbeit kündigen?
Ich verstehe nicht! - Nein.
208
00:25:59,920 --> 00:26:01,912
Wollen Sie's mal tragen?
209
00:26:02,120 --> 00:26:03,520
Ich zeige Ihnen, wie's funktioniert.
210
00:26:03,680 --> 00:26:05,911
Ich hab ihr das gebaut,
damit ich sie versorgen kann.
211
00:26:06,480 --> 00:26:08,995
Okay? Kommen Sie.
Ziehen Sie die Jacke aus.
212
00:26:22,720 --> 00:26:23,790
Verstehen Sie's jetzt?
213
00:26:24,160 --> 00:26:28,154
Ja, ich verstehe, das ist irgendwie
gar nicht mal so schlecht.
214
00:26:30,000 --> 00:26:34,119
Sehen Sie, wie angenehm es ist
für die Knie und die Hüften?
215
00:26:34,800 --> 00:26:37,793
Die Toilette da, hier...
216
00:26:38,040 --> 00:26:40,350
Setzen Sie sich hin. Kommen Sie.
217
00:26:42,680 --> 00:26:45,036
Es entlastet die Hüften
und Ihren Rücken.
218
00:26:47,360 --> 00:26:48,316
Faszinierend.
219
00:26:49,800 --> 00:26:52,031
Und sie kann nicht raus?
Aus dem Zimmer?
220
00:26:52,200 --> 00:26:54,920
Nein. Da, versuchen Sie's. An der Tür.
221
00:26:55,680 --> 00:26:57,558
Na los, versuchen Sie rauszugehen!
222
00:26:58,920 --> 00:27:00,070
Ich fordere Sie heraus.
223
00:27:06,440 --> 00:27:07,920
Alle Achtung, wirklich!
224
00:27:08,560 --> 00:27:10,517
Sollten Sie sich patentieren lassen.
225
00:27:12,800 --> 00:27:13,711
Also...
226
00:27:14,760 --> 00:27:16,240
Was treiben Sie sonst so?
227
00:27:16,960 --> 00:27:17,632
Ich?
228
00:27:17,800 --> 00:27:19,075
Nicht so viel. Nur,
229
00:27:19,280 --> 00:27:21,237
na ja, mich um meine
Mutter kümmern.
230
00:27:21,800 --> 00:27:22,597
Sie müssen...
231
00:27:23,680 --> 00:27:26,115
Sie müssen auch mal
mit ihr raus, vielleicht...
232
00:27:28,120 --> 00:27:30,077
Weiß nicht,
mal angeln gehen, oder so?
233
00:27:31,240 --> 00:27:32,037
Angeln?
234
00:27:32,480 --> 00:27:34,870
Ja. Ich angle gern. Sie denn nicht?
235
00:27:36,160 --> 00:27:37,719
Nein. Nein, nein, nicht wirklich.
236
00:27:39,520 --> 00:27:40,556
Also, ich...
237
00:27:41,720 --> 00:27:43,074
...kenne 'n guten Platz.
238
00:27:45,760 --> 00:27:47,877
Wie wäre Sonntag? Wollen Sie mit?
239
00:27:50,800 --> 00:27:51,995
Ist die perfekte Zeit.
240
00:27:55,200 --> 00:27:55,917
Ich...
241
00:27:56,600 --> 00:27:57,590
...ruf Sie an.
242
00:27:57,800 --> 00:27:58,995
Wenn's okay ist?
243
00:28:01,800 --> 00:28:02,711
Ich rufe an.
244
00:28:06,400 --> 00:28:07,595
Und vielen Dank!
245
00:28:23,400 --> 00:28:24,720
Ich glaub, sie mag Sie.
246
00:28:26,400 --> 00:28:26,992
Wer?
247
00:28:27,840 --> 00:28:28,796
Meine Schwester.
248
00:28:33,280 --> 00:28:33,997
Lucy?
249
00:28:34,640 --> 00:28:35,915
Lucy? Laura!
250
00:28:37,080 --> 00:28:38,639
Ja, Entschuldigung, Laura.
251
00:28:45,040 --> 00:28:46,474
Und? Was sagen Sie?
252
00:28:54,760 --> 00:28:56,080
Was macht sie?
253
00:28:58,000 --> 00:28:58,990
Eine Ausbildung.
254
00:29:01,000 --> 00:29:01,956
Polizeischule.
255
00:29:13,280 --> 00:29:14,236
Alles okay?
256
00:29:17,040 --> 00:29:20,033
Ich passe auf sie auf, seit mein
Dad ihre Mom geheiratet hat.
257
00:29:21,640 --> 00:29:22,391
Sie...
258
00:29:24,840 --> 00:29:26,991
...hatte keine leichte Kindheit. Ich...
259
00:29:28,640 --> 00:29:30,438
Ich will nur, dass sie glücklich ist.
260
00:29:33,120 --> 00:29:37,000
Wie gesagt, ich denke nicht,
dass das passen würde.
261
00:29:38,360 --> 00:29:40,829
Klingt für mich nach jeder
Menge Verantwortung.
262
00:29:43,640 --> 00:29:46,474
Ich hatte ein gutes Gefühl,
als ich Sie kennengelernt hab.
263
00:29:47,960 --> 00:29:49,314
So ein Bauchgefühl.
264
00:29:50,600 --> 00:29:52,114
Das lügt eigentlich nie.
265
00:29:53,280 --> 00:29:55,033
Gehört zu meinem Job, wissen Sie?
266
00:29:56,200 --> 00:30:00,114
Ehrlich, beim Beurteilen von Charakteren
macht mir niemand was vor.
267
00:30:04,480 --> 00:30:05,596
Ich mag deine Mom.
268
00:30:17,160 --> 00:30:20,949
Hi, Simon! Der Unterricht war früher zu
Ende. Ich dachte, ich komm mal vorbei.
269
00:30:22,960 --> 00:30:25,600
Ich hab dir auf die Mailbox
gesprochen. Hast du's abgehört?
270
00:30:30,440 --> 00:30:32,113
Woher hast du meine Handynummer?
271
00:30:32,760 --> 00:30:34,160
Abbot hat sie mir gegeben.
272
00:30:36,760 --> 00:30:38,831
- Ist das 'n Problem?
- Oh... Nein.
273
00:30:38,960 --> 00:30:40,633
Nein. Das ist schon okay.
274
00:30:42,760 --> 00:30:45,480
Kannst du das nehmen?
Das ist ganz schön schwer.
275
00:30:46,880 --> 00:30:49,270
Du hast Hunger, oder?
Ich mach euch gleich Pasta.
276
00:30:49,440 --> 00:30:50,669
Wie geht's deiner Mom?
277
00:30:54,000 --> 00:30:56,310
Hi, Mommy!
Erinnerst du dich an mich?
278
00:30:59,200 --> 00:31:01,760
Nein! Sie wird nicht gern angefasst.
279
00:31:04,200 --> 00:31:05,793
Du hast ein schönes Zuhause.
280
00:31:08,840 --> 00:31:10,559
Also, ich hoffe, ihr habt Hunger!
281
00:31:26,760 --> 00:31:28,991
Tut mir leid, Mommy,
hast du dich erschreckt?
282
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Ich arbeite in der DNS-Forschung
an der Universität.
283
00:31:51,640 --> 00:31:56,078
Wir suchen einen Zusammenhang
zwischen Genetik und Suizid.
284
00:31:57,120 --> 00:32:00,511
Und wenn wir diesen Zusammenhang
finden, wenn wir das Suizid-Gen finden,
285
00:32:00,680 --> 00:32:02,876
dann glauben wir,
dass es uns möglich sein wird,
286
00:32:03,040 --> 00:32:04,554
viele Selbstmorde zu verhindern.
287
00:32:04,840 --> 00:32:06,513
Wir könnten viele Leben retten!
288
00:32:07,840 --> 00:32:09,559
Aber es ist sehr, sehr schwierig,
289
00:32:09,720 --> 00:32:11,916
an das Blut von Menschen
heranzukommen,
290
00:32:12,080 --> 00:32:15,278
die sich umgebracht haben.
Also von Selbstmordopfern.
291
00:32:16,120 --> 00:32:16,951
So wie...
292
00:32:21,880 --> 00:32:24,475
Ich weiß,
dass das 'ne seltsame Bitte ist,
293
00:32:25,520 --> 00:32:27,193
...aber wenn du sterben willst,
294
00:32:29,320 --> 00:32:31,118
...könntest du dein Blut spenden.
295
00:32:31,640 --> 00:32:33,393
Du könntest damit
vielen Menschen helfen,
296
00:32:33,560 --> 00:32:36,359
die sich in der gleichen Lage
wie du gerade befinden.
297
00:32:36,680 --> 00:32:38,000
In ganz ähnlichen Situationen.
298
00:32:38,160 --> 00:32:39,753
Du könntest eine
Menge Leben retten!
299
00:32:41,000 --> 00:32:42,036
Sieh mich an!
300
00:32:43,080 --> 00:32:44,958
Wäre das nicht ein
schönes Vermächtnis?
301
00:32:46,040 --> 00:32:49,112
Wäre das keine fantastische
Sache zum Hinterlassen?
302
00:32:51,480 --> 00:32:53,790
Also, du... Du willst mein Blut?
303
00:32:55,800 --> 00:32:59,874
Schön, ich brauch es nicht mehr.
Aber was muss ich dafür tun?
304
00:33:00,120 --> 00:33:02,840
Mein Auto ist gleich da vorn,
also wenn du...
305
00:33:03,760 --> 00:33:08,232
So sollte man nicht gehen,
so solltest du wirklich nicht gehen.
306
00:33:08,920 --> 00:33:10,832
- Hier entlang, ja?
- Okay.
307
00:33:12,760 --> 00:33:13,876
Jack the Ripper,
308
00:33:14,360 --> 00:33:15,430
Albert Fish,
309
00:33:16,120 --> 00:33:18,715
Ed Gein, Jeffrey Dahmer,
310
00:33:19,280 --> 00:33:22,352
Richard Ramirez, Andrei Chikatilo,
311
00:33:24,040 --> 00:33:28,034
...der Zodiac Killer und Ted Bundy.
Welcher von denen ist ein Vampir?
312
00:33:31,240 --> 00:33:32,310
Jeffrey Dahmer.
313
00:33:32,880 --> 00:33:34,439
Jeffrey Dahmer ist mein
verdammter Held,
314
00:33:34,600 --> 00:33:37,479
aber nur, weil er der
Perverseste von allen war.
315
00:33:37,640 --> 00:33:41,236
Fakt ist, dass jeder der Genannten
ein stinknormaler Serienkiller ist.
316
00:33:41,400 --> 00:33:42,914
Und was ist ein Vampir?
317
00:33:43,640 --> 00:33:45,199
Jemand, der Blut liebt.
318
00:33:46,160 --> 00:33:48,231
Jemand, der Blut liebt, ist ein Vampir.
319
00:33:48,520 --> 00:33:51,433
Renfield, Eclipse. Das ist Bloodberry.
320
00:33:53,560 --> 00:33:55,074
Hallo, freut mich. Eclipse.
321
00:33:56,000 --> 00:33:58,754
Bloodberry. Man hat dich
hier schon vermisst, Sir.
322
00:34:00,200 --> 00:34:00,951
Renfield.
323
00:34:02,080 --> 00:34:03,275
Holen wir dir ein Glas Wein.
324
00:34:11,920 --> 00:34:13,832
Beschissene Vampir-Sushi-Party.
325
00:34:14,040 --> 00:34:15,633
Was hältst du von denen hier?
326
00:34:16,640 --> 00:34:17,596
Gefallen sie dir?
327
00:34:20,400 --> 00:34:23,916
Die würden sicher ihren Zweck erfüllen,
wenn man dran interessiert wäre,
328
00:34:26,240 --> 00:34:29,278
...jemanden in den Hals zu beißen.
Dann wären die wohl
329
00:34:29,440 --> 00:34:31,033
die beste Wahl, denke ich.
330
00:34:32,840 --> 00:34:34,559
Ich hab all deine Posts gelesen.
331
00:34:36,400 --> 00:34:37,436
Ziemlich radikal!
332
00:34:41,280 --> 00:34:42,316
Und sexy.
333
00:34:44,760 --> 00:34:46,797
Wenn ihr mal alle eure Gläser nehmen
334
00:34:46,960 --> 00:34:48,872
und mir ins Wohnzimmer
folgen würdet,
335
00:34:49,040 --> 00:34:50,440
ich hab da etwas, das ich
euch gern zeigen möchte.
336
00:34:50,600 --> 00:34:53,115
Könntet ihr noch ein paar
Stühle aus der Küche holen?
337
00:34:53,280 --> 00:34:54,794
Stellt sie dann einfach da hin.
338
00:34:55,600 --> 00:34:56,795
Oh, da bitte nicht.
339
00:34:56,960 --> 00:34:59,555
Renfield, Bloodberry, könntet ihr
zwei bitte das Sofa umdrehen,
340
00:34:59,720 --> 00:35:01,837
damit es zur Leinwand zeigt?
341
00:35:07,200 --> 00:35:07,997
Bram Stoker,
342
00:35:08,840 --> 00:35:10,115
...ein Makler,
343
00:35:11,800 --> 00:35:13,951
...besucht das Anwesen
von Graf Dracula.
344
00:35:14,520 --> 00:35:18,309
Bei seiner Ankunft stolpert er
über seine privaten Tagebücher
345
00:35:19,040 --> 00:35:22,750
und Dracula findet heraus, dass
Bram die Tagebücher gestohlen hat,
346
00:35:22,920 --> 00:35:24,149
und beginnt die Suche nach ihm.
347
00:35:24,320 --> 00:35:27,518
Hey, kannst du aufhören,
schon alles vorher zu erzählen?
348
00:35:28,040 --> 00:35:30,509
Es ist 'n Stummfilm.
Ich muss das also erklären.
349
00:35:30,680 --> 00:35:32,717
- Und wie lang geht der Film?
- Zwei Stunden.
350
00:35:33,760 --> 00:35:35,911
- Zwei Stunden?
- Zwei Stunden!
351
00:35:39,960 --> 00:35:43,715
Gut, also Bram Stoker stiehlt
Graf Draculas Tagebuch
352
00:35:43,960 --> 00:35:45,679
und schreibt ein Buch darüber.
353
00:35:45,840 --> 00:35:50,278
Dracula kriegt's raus und folgt
ihm sofort nach England.
354
00:35:50,960 --> 00:35:53,395
Das zeigt im Grunde
die Szene gerade.
355
00:35:55,080 --> 00:35:55,957
Bloodberry?
356
00:35:58,200 --> 00:35:59,634
Bloodberry, alles klar?
357
00:36:01,360 --> 00:36:02,350
Geht's dir gut?
358
00:36:06,880 --> 00:36:07,996
Bist du müde?
359
00:36:12,480 --> 00:36:14,392
Ich hab das gefunden. Gehört's dir?
360
00:36:21,880 --> 00:36:23,030
Ist das deins?
361
00:36:29,240 --> 00:36:31,596
- Ja, es geht!
- Ich hab von denen gehört.
362
00:36:34,240 --> 00:36:36,197
Danke für deine Hilfe!
363
00:36:37,200 --> 00:36:38,350
Franny Pierce.
364
00:36:39,600 --> 00:36:40,750
Marsha Luzinski.
365
00:36:43,560 --> 00:36:45,677
Das war alles in den Nachrichten.
366
00:36:49,160 --> 00:36:52,870
Sie nennen also dich den "Bluträuber"
und den "Vampir"? Auf den Seiten?
367
00:36:57,520 --> 00:37:00,797
Weißt du, wie leichtsinnig es ist,
so etwas auf dem Handy zu lassen?
368
00:37:06,280 --> 00:37:07,794
Willst du gefasst werden?
369
00:37:11,680 --> 00:37:14,115
Hey, Leute, der Vampir ist hier oben!
370
00:37:15,560 --> 00:37:16,630
Da sitzt er!
371
00:37:24,760 --> 00:37:27,070
Komm nicht auf die Idee,
mich umzubringen!
372
00:37:29,520 --> 00:37:30,954
Ich werde dich nicht verraten!
373
00:37:32,600 --> 00:37:33,670
Ich liebe dich!
374
00:37:35,680 --> 00:37:37,831
Du bist mein Freund,
du kannst mir vertrauen!
375
00:37:40,520 --> 00:37:42,352
Weißt du, wie cool das
gerade für mich ist?
376
00:37:42,480 --> 00:37:44,915
So von Angesicht zu
Angesicht mit dem Vampir?
377
00:37:49,760 --> 00:37:51,831
Ich wusste, dass du
irgendwie anders bist.
378
00:37:53,680 --> 00:37:55,478
Vom ersten Augenblick an.
379
00:38:01,360 --> 00:38:02,635
Fahren wir 'n bisschen rum.
380
00:38:06,440 --> 00:38:07,669
Komm schon, wird lustig!
381
00:38:12,720 --> 00:38:13,676
Ist das deiner?
382
00:38:15,840 --> 00:38:16,956
Ist das deiner?
383
00:38:18,120 --> 00:38:18,871
Ja.
384
00:38:20,680 --> 00:38:22,319
Ist nur 'n kleines Hobby von mir.
385
00:38:22,880 --> 00:38:24,075
Was? Ein Hobby?
386
00:38:24,960 --> 00:38:25,472
Ja.
387
00:38:26,440 --> 00:38:27,590
Los, fahr du ruhig!
388
00:38:28,800 --> 00:38:29,756
Probier's mal!
389
00:38:42,920 --> 00:38:44,354
Versuchen wir's mit der da!
390
00:38:45,480 --> 00:38:46,311
Versuchen?
391
00:38:47,240 --> 00:38:48,196
Sie töten.
392
00:38:49,120 --> 00:38:51,430
Ich will dich in Aktion sehen.
Das wird lustig.
393
00:38:58,400 --> 00:39:01,154
Hi, 1921 Avenue, bitte.
394
00:39:02,160 --> 00:39:03,879
Tut mir leid, er lernt gerade erst.
395
00:39:07,040 --> 00:39:11,080
Du bist sein erster Fahrgast. Den ersten
vergisst man nie, bis zum Tode.
396
00:39:13,200 --> 00:39:14,919
Wie heißt du, wenn ich fragen darf?
397
00:39:15,120 --> 00:39:16,076
Wie ich heiße?
398
00:39:17,440 --> 00:39:18,351
Michaela.
399
00:39:19,640 --> 00:39:21,074
Ein schöner Name!
400
00:39:24,400 --> 00:39:26,517
Fahr links rein, da sollten
wir das Wasser sehen.
401
00:39:35,520 --> 00:39:38,399
Fuck, da stürzt gerade 'n Flugzeug ab!
Habt ihr das gesehen?
402
00:39:40,320 --> 00:39:42,118
Ich schwör's euch,
ich hab gesehen, wie...
403
00:39:42,280 --> 00:39:44,590
Tut mir leid, können wir kurz anhalten?
Wir müssen...
404
00:39:44,760 --> 00:39:46,911
- Die Fahrt geht aufs Haus, okay?
- Ja, klar, schon gut.
405
00:40:16,840 --> 00:40:17,557
Hallo?
406
00:40:19,000 --> 00:40:21,151
Ich muss einen
Flugzeugabsturz melden.
407
00:40:22,960 --> 00:40:25,998
Wo sind wir? Ist das Andrews Bay?
408
00:40:26,880 --> 00:40:29,156
Ja, das muss irgendwo über der
Andrews Bay gewesen sein.
409
00:40:29,360 --> 00:40:30,999
Was? Ich bin Taxifahrer.
410
00:40:31,360 --> 00:40:33,238
Ja, ich hab gerade einen Fahrgast.
411
00:40:36,160 --> 00:40:40,234
Sie wollen, dass wir warten, bis die Polizei
kommt. Ist das 'n Problem für dich?
412
00:40:40,440 --> 00:40:41,920
Nein, nein, nein, ist okay.
413
00:40:42,160 --> 00:40:42,638
Danke.
414
00:40:43,720 --> 00:40:44,232
Okay.
415
00:40:45,600 --> 00:40:47,193
Gut. 15 Minuten?
416
00:40:48,520 --> 00:40:50,398
Okay, und bitte beeilen Sie sich.
417
00:40:58,680 --> 00:41:01,195
Also, wo ist es abgestürzt?
418
00:41:01,360 --> 00:41:03,079
Vorsicht, da ist Hundescheiße, Süße!
419
00:41:03,920 --> 00:41:05,912
Nein! Nein!
420
00:41:07,480 --> 00:41:08,197
Hör auf!
421
00:41:09,240 --> 00:41:10,515
Hilfe! Hilfe!
422
00:41:15,400 --> 00:41:18,677
Das ist der schwerste Teil,
sie erstmal unten zu halten.
423
00:41:19,800 --> 00:41:21,792
Dafür gehe ich jede Woche zum Judo.
424
00:41:28,480 --> 00:41:29,960
Ich werde sie noch nicht umbringen.
425
00:41:30,960 --> 00:41:32,633
Lebendig hat man
mehr von der Beute.
426
00:41:33,240 --> 00:41:36,517
Drei Minuten, in denen die erstickt,
sollten genügen.
427
00:41:37,400 --> 00:41:41,110
Hypoxie und Panik beeinträchtigen
ihre Denkfähigkeit.
428
00:41:45,040 --> 00:41:48,636
Aber da oben scheint bei ihr ohnehin nicht
allzu viel losgewesen zu sein, oder?
429
00:41:49,600 --> 00:41:51,193
Wo willst du hin, Schätzchen?
430
00:44:33,000 --> 00:44:34,116
Willst du auch was?
431
00:45:32,440 --> 00:45:33,237
Vergewaltigung.
432
00:45:35,560 --> 00:45:37,313
Nicht mehr und nicht weniger.
433
00:45:38,680 --> 00:45:40,034
Das war Vergewaltigung!
434
00:45:44,920 --> 00:45:45,432
Was?
435
00:45:51,080 --> 00:45:54,869
Du elendes, kleines Dreckschwein!
Du bist ein verdammter Irrer!
436
00:46:00,280 --> 00:46:01,350
Sind wir beide.
437
00:46:11,560 --> 00:46:13,552
Gab es mehr, als ich weiß?
438
00:46:13,720 --> 00:46:16,076
Wie viele hast du bis jetzt
mitgenommen? Ich kann dir helfen.
439
00:46:19,520 --> 00:46:21,079
Was machst du mit der Leiche?
440
00:46:24,520 --> 00:46:27,638
Ich mach das anders.
Ich bin nicht so leichtsinnig wie du.
441
00:46:27,840 --> 00:46:30,275
Ich gehe auf Nummer sicher.
Ich nehm sie mit nach Hause.
442
00:46:31,480 --> 00:46:34,359
Die Knochen werde ich zertrümmern
und ins Meer schmeißen.
443
00:46:35,400 --> 00:46:37,392
Das Fleisch kommt
einfach in einen Topf,
444
00:46:38,360 --> 00:46:41,478
...Cayenne Pfeffer drüber.
Ich mach 'ne schöne Suppe draus.
445
00:46:41,640 --> 00:46:42,710
Fahr rechts ran.
446
00:46:43,560 --> 00:46:46,359
- Fahr rechts ran.
- Ich werd dich nicht töten! - Mach schon!
447
00:46:46,520 --> 00:46:47,078
Okay!
448
00:47:00,200 --> 00:47:02,271
Heute 'n bisschen zu viel getrunken?
449
00:47:04,720 --> 00:47:05,710
Alles okay?
450
00:47:10,320 --> 00:47:13,233
Alles klar, hier sind eure
Biologie-Klausuren.
451
00:47:14,920 --> 00:47:18,311
Ihr dürft in ein paar Minuten anfangen.
Steckt bitte die Unterlagen weg.
452
00:47:19,560 --> 00:47:24,635
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
453
00:47:24,760 --> 00:47:25,750
Viel Glück!
454
00:47:29,280 --> 00:47:30,794
Dave, guck auf deinen Test!
455
00:47:54,200 --> 00:47:55,680
Hi, da bist du ja!
456
00:47:59,880 --> 00:48:01,280
Was machst du denn hier?
457
00:48:02,000 --> 00:48:03,719
- Hey, hey, hey, was...
- Der hier ist anders.
458
00:48:03,880 --> 00:48:05,792
Was machst du hier?
Was versuchst du denn da?
459
00:48:06,920 --> 00:48:07,876
Es zu lösen.
460
00:48:10,320 --> 00:48:11,720
- Es abzunehmen?
- Ja.
461
00:48:15,040 --> 00:48:15,996
Alles okay?
462
00:48:16,440 --> 00:48:18,671
Alles okay? Schon gut. Tut mir leid.
463
00:48:19,840 --> 00:48:20,876
Was machst...
464
00:48:21,840 --> 00:48:23,399
Was machst du denn hier?
465
00:48:25,360 --> 00:48:26,760
Der Hausmeister hat
mich reingelassen.
466
00:48:26,960 --> 00:48:28,189
Wie bist du hier reingekommen?
467
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
Er hat mich reingelassen!
468
00:48:30,760 --> 00:48:34,151
Oh, wow, sie fängt ja an, sich zu
bewegen, sobald sie frei ist, was?
469
00:48:34,640 --> 00:48:35,118
Ja.
470
00:48:38,240 --> 00:48:41,153
Tut mir leid, aber der Hausmeister
hat dir aufgeschlossen?
471
00:48:41,320 --> 00:48:43,960
Ja, entschuldige. Hey, hast du
Ersatzschlüssel für die Wohnung?
472
00:48:44,120 --> 00:48:45,156
Kann ich einen haben?
473
00:48:46,480 --> 00:48:48,551
Nein, ich hab nur einen Schlüssel.
474
00:48:49,120 --> 00:48:50,520
- Wirklich?
- Ja.
475
00:48:50,720 --> 00:48:52,154
Ist aber ganz schön riskant.
476
00:48:52,720 --> 00:48:54,552
Was, wenn du ihn verlierst?
477
00:48:55,320 --> 00:48:57,551
Ich hab bestimmt fünf
oder sechs Schlüssel
478
00:48:57,720 --> 00:48:59,552
und wenn ich das Haus verlasse,
mindestens zwei bei mir.
479
00:48:59,720 --> 00:49:03,396
Du musst anrufen, bevor du hier
auftauchst, okay? Ich meine, was...
480
00:49:03,560 --> 00:49:05,552
Hatte ich. - Wir könnten
beschäftigt sein oder irgendwas...
481
00:49:05,720 --> 00:49:08,679
Ich hab angerufen!
Du bist nur nicht rangegangen.
482
00:49:10,480 --> 00:49:11,834
- Bin ich nicht?
- Nein.
483
00:49:12,840 --> 00:49:15,309
Du solltest wirklich öfter
deine Mailbox abhören.
484
00:49:15,480 --> 00:49:16,072
Ja.
485
00:49:18,240 --> 00:49:19,276
Scheiße...
486
00:49:21,760 --> 00:49:23,479
Und noch was, kannst du...
487
00:49:24,920 --> 00:49:26,798
Gehst du bitte nicht in mein Zimmer?
488
00:49:27,440 --> 00:49:30,592
- Das hier sollte tabu sein!
- Klar. Nächstes Mal denk ich dran.
489
00:50:26,040 --> 00:50:27,394
Mina, was machst du hier?
490
00:50:34,880 --> 00:50:36,360
Mina, komm da runter, okay?
491
00:50:39,960 --> 00:50:41,030
Was ist los?
492
00:50:52,200 --> 00:50:53,919
Willst du wirklich sterben?
493
00:51:00,080 --> 00:51:01,594
Ich frag dich mal was, Mina:
494
00:51:04,840 --> 00:51:06,433
Kennst du dich selbst?
495
00:51:09,960 --> 00:51:13,715
Du beschließt, dich umzubringen,
aber weißt du wirklich, wer du bist?
496
00:51:16,080 --> 00:51:17,639
Kennst du dich selbst?
497
00:51:19,720 --> 00:51:22,997
Na ja, dein Körper besteht
aus 60 Trillionen Zellen,
498
00:51:23,160 --> 00:51:27,234
wusstest du das? Ich meine,
wie häufig denkst du darüber nach?
499
00:51:30,960 --> 00:51:31,598
Mina?
500
00:51:33,880 --> 00:51:35,553
Gar nicht.
501
00:51:36,440 --> 00:51:39,000
Doch, das tust du, jeden Moment
denkst du drüber nach.
502
00:51:40,200 --> 00:51:42,669
Du denkst nur nicht
richtig an sie. Ich meine,
503
00:51:44,960 --> 00:51:47,600
...wenn dein Körper
ein Wohnblock wäre,
504
00:51:47,760 --> 00:51:51,276
dann wären diese
60 Trillionen Zellen deine Mieter.
505
00:51:52,640 --> 00:51:54,757
Und die brauchen Luft, richtig?
506
00:51:55,400 --> 00:51:58,518
Also atmest du. Sie brauchen
Nahrung, also isst du.
507
00:51:58,960 --> 00:52:02,192
Wenn sie sich vermehren wollen,
dann schubsen sie dich mit ein wenig...
508
00:52:04,000 --> 00:52:05,320
...sexuellem Verlangen.
509
00:52:07,360 --> 00:52:09,829
Was du tust, ist das,
was sie brauchen.
510
00:52:12,280 --> 00:52:13,760
Du hast fünf Sinne.
511
00:52:15,280 --> 00:52:15,872
Mina.
512
00:52:16,160 --> 00:52:19,551
Sehen, riechen, hören, schmecken...
513
00:52:21,880 --> 00:52:23,075
...und tasten.
514
00:52:25,280 --> 00:52:26,680
Aber wozu sind die da?
515
00:52:30,600 --> 00:52:32,432
Um die Welt wahrzunehmen.
516
00:52:32,680 --> 00:52:36,469
Um alles zu sehen, zu fühlen,
alles zu schmecken und anzufassen.
517
00:52:36,640 --> 00:52:40,759
Aber das alles ist völlig nutzlos,
um zu erkennen, was in dir vorgeht.
518
00:52:41,880 --> 00:52:42,552
Oder?
519
00:52:43,880 --> 00:52:48,272
Wenn du etwas isst, von wo an
spürst du das dann nicht mehr?
520
00:52:50,120 --> 00:52:51,236
Etwa hier?
521
00:52:52,480 --> 00:52:55,791
In dir drin gibt's 'ne riesen Party,
aber du bist nicht eingeladen
522
00:52:55,960 --> 00:52:59,317
und den nächsten Schubs geben sie dir
erst, wenn du den Müll rausbringen sollst.
523
00:53:01,120 --> 00:53:02,679
Aber mach dir ja nichts vor.
524
00:53:04,720 --> 00:53:05,915
Sie brauchen dich.
525
00:53:08,160 --> 00:53:11,710
Sie brauchen dich, um die Welt
da draußen zu sehen. Wie eine
526
00:53:11,880 --> 00:53:12,791
U-Boot-Besatzung.
527
00:53:20,440 --> 00:53:21,760
Du bist ihr Sonar.
528
00:53:22,960 --> 00:53:24,474
Das ist deine Funktion.
529
00:53:26,000 --> 00:53:27,354
Du musst sie füttern.
530
00:53:28,600 --> 00:53:31,160
Jeder vergisst,
dass wir nur ihre Sklaven sind.
531
00:53:33,000 --> 00:53:36,152
Du bist nur ein Sklave und fängst an,
über dich selbst nachzudenken.
532
00:53:36,920 --> 00:53:40,516
Du fängst an, über deinen Tod
nachzudenken, nicht ihren Tod.
533
00:53:44,320 --> 00:53:45,720
Und das ist nicht fair.
534
00:53:46,560 --> 00:53:48,358
Weil sie es sind, die leben.
535
00:53:49,560 --> 00:53:50,516
Nicht du.
536
00:53:52,280 --> 00:53:54,078
Vielleicht bist du schon tot.
537
00:54:03,640 --> 00:54:06,030
Jetzt will ich mich wirklich umbringen.
538
00:54:09,120 --> 00:54:10,076
Oh nein...
539
00:54:11,720 --> 00:54:12,392
Nein.
540
00:54:15,880 --> 00:54:18,520
Das ist genau das,
was ich nicht erreichen wollte.
541
00:54:19,760 --> 00:54:21,353
Ich meine nur, Mina.
542
00:54:23,120 --> 00:54:25,589
Ich sage nur, du...
543
00:54:27,640 --> 00:54:29,154
...musst nicht sterben!
544
00:54:30,200 --> 00:54:31,031
Okay?
545
00:54:33,840 --> 00:54:35,559
Danke, Mr. Williams.
546
00:54:39,160 --> 00:54:40,674
Ich bring dich nach Hause.
547
00:54:41,640 --> 00:54:44,394
Und du wirst allein auch sicher
nichts Verrücktes anstellen?
548
00:54:52,320 --> 00:54:53,436
Es tut mir leid.
549
00:54:54,960 --> 00:54:57,316
Es sollte nur 'n Spaß sein.
550
00:54:59,160 --> 00:55:01,720
Ich wollte eigentlich nur,
dass Sie mich beachten.
551
00:55:05,560 --> 00:55:06,277
Wirklich?
552
00:55:09,000 --> 00:55:09,831
Gute Nacht.
553
00:55:11,360 --> 00:55:12,111
Bis dann.
554
00:55:22,400 --> 00:55:24,869
Zwölf Mal hab ich mich
inzwischen umbringen wollen,
555
00:55:25,040 --> 00:55:27,475
aber Gott will mich
nicht sterben lassen.
556
00:55:29,000 --> 00:55:34,155
Es ist, als ob ich mich selbst prüfe.
Wie sehr kann ich weiterhin an Ihn glauben?
557
00:55:35,000 --> 00:55:37,310
Wie oft wird Er mir noch
vergeben können?
558
00:55:38,960 --> 00:55:39,677
Vielleicht...
559
00:55:40,920 --> 00:55:42,991
...prüfe ich auch Ihn.
560
00:55:43,840 --> 00:55:46,833
Aber dann ist mir klar geworden,
dass Gott niemals stirbt.
561
00:55:47,080 --> 00:55:48,639
Dass er zu sterben unfähig ist.
562
00:55:48,800 --> 00:55:51,679
Also wie kann er nur das
Geringste über den Tod wissen?
563
00:55:51,840 --> 00:55:56,198
Das ist, als wenn man ein Baby fragt,
wie man sein Leben führen soll.
564
00:55:58,840 --> 00:56:01,400
Seine Existenz hat nichts
mit dem Tod zu tun.
565
00:56:01,400 --> 00:56:02,516
Er hat gar nichts mit dem Tod zu tun.
566
00:56:04,360 --> 00:56:05,271
Okay.
567
00:56:06,840 --> 00:56:09,071
Kannst du deinen
Computer mitbringen?
568
00:56:10,360 --> 00:56:12,556
Es soll keine Beweise für
unseren Kontakt geben.
569
00:56:14,240 --> 00:56:15,356
Ich könnte auch alles löschen.
570
00:56:15,520 --> 00:56:18,194
Nein, nein, die Polizei kann
das wiederherstellen.
571
00:56:19,680 --> 00:56:23,390
Wenn ich tot bin, will ich nicht, dass
irgendwer erfährt, dass ich das war.
572
00:56:53,760 --> 00:56:54,477
Steig ein.
573
00:56:56,360 --> 00:56:59,273
Oh, nein, ich bin mit meinem Wagen
gekommen. Ich wollte eigentlich...
574
00:56:59,440 --> 00:57:01,830
Wir nehmen diesen hier. Steig ein.
575
00:57:19,520 --> 00:57:20,749
Lapis Lazuli.
576
00:57:22,360 --> 00:57:23,191
Mandala.
577
00:57:25,320 --> 00:57:26,356
Ich bin Gargoyle.
578
00:57:28,880 --> 00:57:29,358
Hi.
579
00:57:30,400 --> 00:57:32,153
- Ich bin Gallows.
- Hi.
580
00:57:33,040 --> 00:57:35,191
Du dachtest, du wärst
der Einzige, oder?
581
00:57:35,680 --> 00:57:37,433
Ja, das dachte ich.
582
00:57:37,920 --> 00:57:38,797
Tut mir leid.
583
00:57:40,200 --> 00:57:41,839
Konnte mich für keinen entscheiden.
584
00:57:42,840 --> 00:57:44,240
Ich bin Ladybird.
585
00:57:49,280 --> 00:57:52,478
Willst du Kaffee?
Wir haben Kaffee. Oder...
586
00:57:53,360 --> 00:57:58,435
Wenn du Hunger... Ich hab Sandwiches.
Willst du ein Sandwich?
587
00:58:00,520 --> 00:58:01,556
Da hast du ihn.
588
00:58:03,560 --> 00:58:04,437
Erledigt.
589
00:58:08,920 --> 00:58:10,434
Meine Damen und Herren, wollen wir?
590
00:58:14,160 --> 00:58:15,833
Habt ihr von dem Vampir gehört?
591
00:58:16,840 --> 00:58:20,834
Man vermutet, er hat's auf
solche wie uns abgesehen,
592
00:58:21,600 --> 00:58:23,432
Menschen, die sterben wollen.
593
00:58:24,240 --> 00:58:27,472
Der hat 'ne Frau umgebracht,
indem er sie hat ausbluten lassen, oder?
594
00:58:28,040 --> 00:58:31,829
- Wie war ihr Name?
- Den Gerüchten nach war's Jellyfish.
595
00:58:33,160 --> 00:58:34,310
Wer ist Jellyfish?
596
00:58:36,880 --> 00:58:40,078
Sie war 'n aktives Mitglied
auf Side-by-Cide.
597
00:58:40,280 --> 00:58:43,114
Nach diesem Vorfall gab es keinen
einzigen Post mehr von ihr,
598
00:58:43,280 --> 00:58:44,919
also denkt man, dass sie es war.
599
00:58:45,200 --> 00:58:47,396
Sie postet nicht mehr auf
'ner Selbstmordseite?
600
00:58:47,560 --> 00:58:49,791
Da sollte man doch folgern,
dass sie sich umgebracht hat.
601
00:58:50,960 --> 00:58:53,839
Wie auch immer,
Jellyfish hat diese Welt verlassen.
602
00:58:55,560 --> 00:58:57,233
Es gibt wirklich Vampire?
603
00:59:16,760 --> 00:59:17,750
Das ist es.
604
00:59:19,240 --> 00:59:20,469
Hübsch hier, oder?
605
00:59:23,920 --> 00:59:25,673
Also, was sind eure Vorschläge?
606
00:59:26,120 --> 00:59:26,917
Wofür?
607
00:59:27,560 --> 00:59:29,472
Unsere Selbstmordmethode.
608
00:59:30,640 --> 00:59:32,518
Ich hab 'ne Pistole.
Kann mich wer erschießen?
609
00:59:32,680 --> 00:59:36,037
Das wäre Mord. Wir wollen
Selbstmord, niemanden umbringen.
610
00:59:36,200 --> 00:59:39,432
Ich hab Kohle mitgebracht.
Das ist sauber und schmerzlos.
611
00:59:39,600 --> 00:59:42,672
Man wird ohnmächtig und
ist tot, bevor man's merkt.
612
00:59:43,520 --> 00:59:44,874
Klingt gut.
613
00:59:45,480 --> 00:59:48,075
Es müssen nur alle mithelfen,
das Auto abzudichten.
614
00:59:48,240 --> 00:59:51,358
Kohle ist schon ganz gut,
aber ich weiß was Besseres.
615
00:59:56,520 --> 00:59:58,000
Was soll das denn sein?
616
00:59:58,360 --> 01:00:01,114
Ist wie Kohlenstoffmonoxid,
aber man braucht kein Feuer.
617
01:00:01,320 --> 01:00:03,960
Man mischt nur diese
Flüssigkeiten. Ganz einfach.
618
01:00:04,360 --> 01:00:08,115
Ohne Schmerzen, als würde man
einschlafen. Ist 'n Set, aus dem Internet.
619
01:00:09,840 --> 01:00:11,240
Was für Flüssigkeiten?
620
01:00:11,480 --> 01:00:15,269
Das ist so wie Bleichmittel oder normales
Waschmittel. Kriegt man überall.
621
01:00:15,440 --> 01:00:17,477
- Lass mal sehen!
- Hey, Arschgesicht!
622
01:00:17,800 --> 01:00:19,314
Wen interessiert, was das ist?
623
01:00:20,360 --> 01:00:25,071
Aber eines sollst du wissen, es ist
hundert Prozent fettfrei, Arschloch!
624
01:02:09,200 --> 01:02:10,634
Hier, deine Sandwiches.
625
01:02:14,120 --> 01:02:15,395
Sind sie tot?
626
01:02:24,480 --> 01:02:25,755
Was hast du vor?
627
01:02:28,480 --> 01:02:29,311
Ich...?
628
01:02:32,840 --> 01:02:34,513
Was machst du denn?
629
01:02:35,160 --> 01:02:36,594
Willst du immer noch sterben?
630
01:02:40,040 --> 01:02:40,951
Was ist mit dir?
631
01:02:42,240 --> 01:02:45,039
- Willst du denn... Willst du sterben?
- Willst du sterben?
632
01:02:48,080 --> 01:02:48,957
Ich weiß nicht...
633
01:02:49,160 --> 01:02:50,799
Gut, wenn du sterben willst,
dann gehe ich.
634
01:02:51,520 --> 01:02:53,159
Was willst du dann tun?
635
01:02:53,960 --> 01:02:56,839
Wenn du sterben willst,
verschwinde ich von hier, okay?
636
01:02:59,520 --> 01:03:02,115
Und auch wenn du nicht sterben
willst, ich gehe trotzdem.
637
01:03:09,360 --> 01:03:11,716
Oh nein, sie sind tot?
638
01:03:28,720 --> 01:03:30,313
Wir müssen wissen, wo wir sind.
639
01:03:31,880 --> 01:03:34,475
Dann finden wir schon
einen Weg hier raus!
640
01:03:36,120 --> 01:03:36,678
Okay?
641
01:03:39,000 --> 01:03:39,592
Okay.
642
01:03:39,800 --> 01:03:41,553
- Hier, siehst du?
- Also, wenn wir...
643
01:03:41,720 --> 01:03:44,440
Nein, sieh nur, hier! Hier, siehst du?
644
01:03:44,560 --> 01:03:46,791
Das sind zehn Meilen. Da lang.
645
01:03:50,800 --> 01:03:51,551
Also...
646
01:03:53,880 --> 01:03:56,076
Was sollen wir mit den
Leichen machen? Wir...
647
01:03:56,920 --> 01:03:58,752
- Hör mir zu!
- Ja.
648
01:03:59,320 --> 01:04:02,950
Scheiß auf die Leichen. Wir tun so,
als wären wir nie hier gewesen und gehen.
649
01:04:03,120 --> 01:04:04,793
Zehn Meilen. Da lang. Okay?
650
01:04:08,360 --> 01:04:09,157
Wir gehen?
651
01:04:09,360 --> 01:04:11,556
Ja, wir gehen. Wir lassen den
Wagen hier und wir gehen!
652
01:04:11,720 --> 01:04:13,279
- Unmöglich!
- Das ist nicht unmöglich!
653
01:04:13,440 --> 01:04:15,830
Noch nie zehn Meilen gelaufen?
Das schaffst du!
654
01:04:16,320 --> 01:04:17,595
Na los, komm schon!
655
01:04:18,600 --> 01:04:19,556
Komm schon!
656
01:04:21,120 --> 01:04:22,793
- Okay.
- Ladybird, oder?
657
01:04:25,880 --> 01:04:26,358
Ja.
658
01:04:26,600 --> 01:04:28,990
Okay, dann los. Einfach gehen.
659
01:04:29,960 --> 01:04:32,191
Einfach gehen. Gut so.
660
01:05:10,480 --> 01:05:12,199
Können wir 'ne Pause machen?
661
01:05:13,080 --> 01:05:14,309
Weil meine...
662
01:05:19,040 --> 01:05:19,678
Ja.
663
01:05:31,000 --> 01:05:33,799
Diese Stiefel sind nicht für
so 'n Gelände gedacht.
664
01:05:45,440 --> 01:05:47,716
- Da ist was an meinem Bein!
- Was?
665
01:05:48,200 --> 01:05:49,077
Oh Gott!
666
01:05:50,240 --> 01:05:51,230
Was ist?
667
01:05:51,720 --> 01:05:54,952
Kannst du... Was...
Was... Was ist das?
668
01:05:57,360 --> 01:05:58,680
Das ist 'n Blutegel.
669
01:06:02,600 --> 01:06:03,590
Was soll ich machen?
670
01:06:04,240 --> 01:06:06,960
Hast du vielleicht ein Feuerzeug?
671
01:06:07,120 --> 01:06:09,794
Salz oder Pfeffer, Alkohol geht auch.
672
01:06:09,960 --> 01:06:12,395
Ich hab Salz dabei!
673
01:06:12,680 --> 01:06:14,319
Lass mal sehen. Lass mal sehen!
674
01:06:33,880 --> 01:06:34,472
Scheiße!
675
01:06:38,480 --> 01:06:42,030
Ihr Speichel beinhaltet ein Enzym,
das die Blutgerinnung verhindert,
676
01:06:42,200 --> 01:06:44,874
also wird es etwa drei
Stunden weiterbluten.
677
01:06:47,520 --> 01:06:49,955
- Was soll ich machen?
- Man muss...
678
01:06:50,480 --> 01:06:51,755
...das aussaugen.
679
01:06:58,840 --> 01:06:59,990
Machst du das...?
680
01:07:19,400 --> 01:07:20,516
Ich hab's runtergeschluckt.
681
01:07:22,880 --> 01:07:24,200
Bist du 'n Vampir?
682
01:07:29,080 --> 01:07:29,831
Oh Mann...
683
01:07:30,600 --> 01:07:31,795
Da ist noch einer.
684
01:07:32,680 --> 01:07:33,272
Was?
685
01:07:40,560 --> 01:07:41,835
Das ist 'n großer.
686
01:08:01,240 --> 01:08:03,880
Das ist mir echt 'n bisschen peinlich!
687
01:08:16,680 --> 01:08:17,397
Bist...
688
01:08:18,560 --> 01:08:19,914
Bist du der Vampir?
689
01:08:23,960 --> 01:08:26,156
Bist du der Vampir?
690
01:08:40,280 --> 01:08:41,600
Wir sollten weitergehen!
691
01:08:43,280 --> 01:08:44,430
Warte, warte!
692
01:08:44,680 --> 01:08:46,000
Du hast auch einen.
693
01:08:46,640 --> 01:08:47,869
Auf deinem... Siehst du?
694
01:08:49,440 --> 01:08:51,113
Ich kann... Ich...
695
01:08:51,920 --> 01:08:54,310
- Ich bin dran!
- Schon okay. Ist wirklich okay.
696
01:08:54,520 --> 01:08:56,432
Nein, nein, nein! Klar, komm her.
697
01:09:13,360 --> 01:09:14,760
Wozu hast du die Tasche?
698
01:09:16,160 --> 01:09:17,150
Was ist drin?
699
01:09:18,160 --> 01:09:19,116
Ein Laptop.
700
01:09:21,480 --> 01:09:23,278
Ist das nicht Lapis' Laptop?
701
01:09:24,320 --> 01:09:27,711
Ja, sie wollte, dass ich die Beweise
für unsere Gespräche lösche.
702
01:10:35,800 --> 01:10:37,792
Wenn alle hätten sterben sollen,
703
01:10:39,480 --> 01:10:41,995
...wer hätte dann die
Beweise vernichtet?
704
01:10:47,320 --> 01:10:48,913
Wolltest du überhaupt sterben?
705
01:11:13,840 --> 01:11:15,069
Ich bin der Vampir.
706
01:11:18,080 --> 01:11:19,150
Ich bin...
707
01:11:21,440 --> 01:11:22,954
Ich bin ein Vampir.
708
01:11:25,280 --> 01:11:26,157
Blödsinn!
709
01:11:32,920 --> 01:11:34,115
Willst du mein Blut?
710
01:11:34,280 --> 01:11:37,159
Nein, wenn ich es wollte,
hätte ich dich schon danach gefragt.
711
01:11:40,600 --> 01:11:42,512
Du kannst es haben, wenn du willst.
712
01:11:51,880 --> 01:11:53,678
Ich werde niemandem etwas sagen.
713
01:11:55,880 --> 01:11:56,757
Gar nichts.
714
01:12:03,120 --> 01:12:04,190
Ich versprech's!
715
01:12:24,600 --> 01:12:26,159
Melde dich, wenn du soweit bist.
716
01:13:16,440 --> 01:13:17,999
Ich sollte ihn wohl noch mal anrufen.
717
01:13:21,520 --> 01:13:22,032
Nein.
718
01:13:22,880 --> 01:13:23,438
Nein.
719
01:13:24,320 --> 01:13:27,040
Es geht ihm gut. Ich weiß nicht,
wieso Lehrer so lange arbeiten.
720
01:13:27,240 --> 01:13:30,039
Und sie werden nicht genug
dafür bezahlt. Das ist traurig.
721
01:13:30,160 --> 01:13:32,356
Es ist traurig, dass sie
nicht fair bezahlt werden.
722
01:13:33,480 --> 01:13:34,994
Meinst du denn, er mag mich?
723
01:13:41,880 --> 01:13:44,156
Zwei Mal für ja, ein Mal für nein.
724
01:13:55,880 --> 01:13:57,075
Das war ein Ja!
725
01:14:44,360 --> 01:14:45,874
Was machst du denn hier?
726
01:14:48,600 --> 01:14:50,353
Hast du die ganze
Nacht hier geschlafen?
727
01:14:58,120 --> 01:14:59,156
Was machst du hier?
728
01:15:01,440 --> 01:15:02,590
Weißt du, wenn du...
729
01:15:04,840 --> 01:15:07,958
Wenn du mich nicht magst,
sag es einfach.
730
01:15:08,840 --> 01:15:09,432
Was?
731
01:15:10,320 --> 01:15:14,234
Ich meine, was glaubst du denn,
warum ich das alles für dich mache?
732
01:15:20,880 --> 01:15:22,155
Hast du eine andere?
733
01:15:27,320 --> 01:15:30,552
- Hast du?
- Ja, ich hab 'ne andere. - Wirklich?
734
01:15:31,200 --> 01:15:33,351
- Und bist mit mir zusammen?
- Hör zu, Lucy...
735
01:15:33,520 --> 01:15:35,000
Wer zum Teufel ist Lucy?
736
01:15:35,840 --> 01:15:38,833
Laura. Ich wollte Laura sagen
und hab Lucy gesagt und...
737
01:15:39,000 --> 01:15:40,036
Fahr zur Hölle!
738
01:17:51,040 --> 01:17:53,032
Wie wär's, wenn wir zu mir gehen?
739
01:17:54,840 --> 01:17:55,671
Vielleicht...
740
01:17:56,720 --> 01:17:58,552
Vielleicht kannst du mich da töten?
741
01:18:02,000 --> 01:18:03,832
Ich möchte bei mir zu Hause sterben.
742
01:18:07,680 --> 01:18:09,956
Es ist der einzige Ort,
an den ich gehöre.
743
01:18:15,640 --> 01:18:18,235
Ich denke, dass das zu riskant ist.
744
01:18:19,960 --> 01:18:22,191
Weil ich... Nach deinem Tod...
745
01:18:24,320 --> 01:18:27,392
...wird es schwer sein, deine Leiche
in den Wagen zu bekommen,
746
01:18:27,560 --> 01:18:28,710
ohne gesehen zu werden.
747
01:18:33,080 --> 01:18:34,912
Du musst meine Leiche
nicht wegbringen.
748
01:18:39,680 --> 01:18:41,433
Ich hab 'ne Kühltruhe gekauft.
749
01:18:57,560 --> 01:18:59,517
Ja, das ist meine Wohnung.
750
01:19:00,920 --> 01:19:03,389
Na ja, sie ist eigentlich ein Keller.
751
01:19:06,160 --> 01:19:08,311
Es gibt hier keine Fenster,
752
01:19:09,360 --> 01:19:11,477
...aber sie ist echt günstig, also...
753
01:19:12,680 --> 01:19:13,272
Ja.
754
01:19:13,360 --> 01:19:14,271
Wie viel?
755
01:19:17,160 --> 01:19:18,230
50 Dollar.
756
01:19:18,800 --> 01:19:20,075
50 Dollar!
757
01:19:21,960 --> 01:19:22,677
Wow!
758
01:19:24,840 --> 01:19:27,719
- Die ist sehr schön!
- Wird das gehen?
759
01:19:32,440 --> 01:19:33,715
Geht das mit der?
760
01:19:35,320 --> 01:19:37,357
Ja! Die ist perfekt.
761
01:19:56,360 --> 01:19:57,510
Das ist Josh.
762
01:19:59,120 --> 01:20:00,554
Leider konnte sein...
763
01:20:01,480 --> 01:20:04,632
...Vater nicht zugeben,
dass er von ihm war, also...
764
01:20:05,880 --> 01:20:06,518
Also...
765
01:20:07,640 --> 01:20:09,552
...hab ich einen neuen
Mann gefunden.
766
01:20:11,560 --> 01:20:12,152
Eric.
767
01:20:15,120 --> 01:20:16,270
Eigentlich war er...
768
01:20:17,680 --> 01:20:21,196
Er war ein wirklich toller
Mensch. Er war...
769
01:20:21,920 --> 01:20:24,879
...süß und nett und...
770
01:20:26,520 --> 01:20:30,753
...er wollte immer eine friedliche
und glückliche Familie haben.
771
01:20:33,320 --> 01:20:36,074
Aber Josh konnte nie
richtig mit ihm,
772
01:20:36,240 --> 01:20:38,880
also hat Eric angefangen,
Josh täglich zu schlagen.
773
01:20:42,240 --> 01:20:44,152
Und ich konnte ihn nicht aufhalten.
774
01:20:49,520 --> 01:20:50,397
Ich hatte...
775
01:20:52,200 --> 01:20:55,398
Ich hatte zu viel Angst,
dass Eric uns verlassen würde.
776
01:20:58,360 --> 01:21:00,397
Ich hätte ihn einfach
gehen lassen müssen.
777
01:21:08,240 --> 01:21:10,357
Am Ende hat Eric Josh umgebracht.
778
01:21:20,800 --> 01:21:22,519
Ist Eric im Gefängnis?
779
01:21:23,680 --> 01:21:24,318
Ja.
780
01:21:26,200 --> 01:21:28,157
Vielleicht war er zu jung für Kinder.
781
01:21:30,360 --> 01:21:30,918
Nein.
782
01:21:32,680 --> 01:21:33,830
Er war 40.
783
01:21:35,760 --> 01:21:37,160
Wie alt bist du?
784
01:21:39,480 --> 01:21:41,551
Ich bin 28.
785
01:21:42,040 --> 01:21:43,190
Noch so jung.
786
01:21:47,640 --> 01:21:50,030
Weißt du schon, wann du stirbst?
787
01:21:50,960 --> 01:21:52,189
Was meinst du?
788
01:21:53,840 --> 01:21:56,150
Vampire haben doch ein langes Leben.
789
01:21:57,640 --> 01:21:59,154
Weißt du, wann du stirbst?
790
01:22:01,600 --> 01:22:03,751
Ich bin noch nie gestorben.
Keine Ahnung.
791
01:22:11,960 --> 01:22:12,950
Wacht auf!
792
01:22:15,200 --> 01:22:16,316
Oh Mann...
793
01:22:19,280 --> 01:22:21,431
Was passiert mit ihnen,
wenn du tot bist?
794
01:22:22,720 --> 01:22:24,154
Ich lasse sie frei.
795
01:22:25,080 --> 01:22:26,753
Nein, die Krähen holen sie sich.
796
01:22:31,400 --> 01:22:33,312
Weißt du was?
Ich finde 'n Platz für sie.
797
01:22:34,840 --> 01:22:35,717
Wirklich?
798
01:22:35,920 --> 01:22:36,432
Ja.
799
01:22:43,240 --> 01:22:44,196
Der Himmel.
800
01:23:07,960 --> 01:23:08,677
Blut...
801
01:23:10,040 --> 01:23:12,316
...macht acht Prozent
deines Körpers aus.
802
01:23:13,560 --> 01:23:18,589
Das heißt, wenn du 50 Kilo wiegst,
hast du vier Kilo Blut in dir.
803
01:23:21,040 --> 01:23:22,474
Das sind etwa vier Liter.
804
01:23:24,160 --> 01:23:26,231
Ein Drittel zu verlieren, ist tödlich.
805
01:23:29,360 --> 01:23:32,512
In diese Flaschen passt
jeweils ein Liter.
806
01:23:32,680 --> 01:23:35,354
Also wenn du zwei dieser
Flaschen verlierst,
807
01:23:39,440 --> 01:23:40,760
...bringt dich das um.
808
01:23:42,200 --> 01:23:44,590
Vier sind so ziemlich
alles, was du hast.
809
01:23:46,560 --> 01:23:47,437
Wirklich?
810
01:23:52,120 --> 01:23:53,110
Ich dachte...
811
01:23:53,840 --> 01:23:57,072
Ich dachte, dass Blut
80 Prozent des Körpers ausmacht.
812
01:23:57,200 --> 01:23:59,192
Nein, das verwechselst du mit Wasser.
813
01:23:59,840 --> 01:24:02,992
Dein Körper besteht zu etwa
70 Prozent aus Wasser. Das ist...
814
01:24:05,480 --> 01:24:07,119
...alles an Blut, was du hast.
815
01:24:11,960 --> 01:24:13,076
Nicht viel.
816
01:24:15,400 --> 01:24:17,471
Und doch bist du ohne es tot.
817
01:24:19,400 --> 01:24:19,992
Blut...
818
01:24:23,600 --> 01:24:25,273
Blut ist das Leben selbst.
819
01:24:34,440 --> 01:24:35,760
Das ist wirklich schön.
820
01:24:38,560 --> 01:24:40,756
Dann gebe ich dir also mein Leben.
821
01:24:42,080 --> 01:24:43,116
Ganz genau.
822
01:25:16,760 --> 01:25:17,989
Simon...
823
01:25:19,240 --> 01:25:20,356
...Williams.
824
01:25:38,600 --> 01:25:39,920
Jelly...
825
01:25:40,880 --> 01:25:41,916
...Fish.
826
01:26:06,040 --> 01:26:07,474
Ein furchtbares Buch.
827
01:26:20,440 --> 01:26:22,033
Du solltest ihr helfen.
828
01:26:27,240 --> 01:26:28,640
Du solltest ihr helfen!
829
01:26:30,920 --> 01:26:33,480
Warum hilfst du ihr nicht?
Es ist doch ganz normal,
830
01:26:33,640 --> 01:26:35,518
jemandem zu helfen, wenn er...
831
01:26:39,760 --> 01:26:40,557
Simon.
832
01:26:51,400 --> 01:26:52,277
Es reicht.
833
01:27:21,640 --> 01:27:23,040
Tut mir leid, Mommy.
834
01:27:23,800 --> 01:27:26,190
Tut mir echt leid,
hab ich dich erschreckt?
835
01:27:28,760 --> 01:27:32,356
Sag mal, weißt du vielleicht,
was Simons Computerpasswort ist?
836
01:27:42,840 --> 01:27:43,990
Was ist hier drin?
837
01:27:48,440 --> 01:27:49,396
Was ist da drin?
838
01:27:52,280 --> 01:27:53,350
Bist du traurig?
839
01:27:54,640 --> 01:27:57,109
Weil ich dich nicht mehr besuche?
840
01:27:57,680 --> 01:27:59,751
Ich weiß, das ist zu schade!
841
01:28:01,560 --> 01:28:05,110
Simon ist so ein Arschloch!
Er ist so ein Arschloch!
842
01:28:06,960 --> 01:28:08,599
Er hat jetzt eine Freundin, oder?
843
01:28:09,840 --> 01:28:11,160
Wie ist sie denn so?
844
01:28:12,720 --> 01:28:14,313
Ist sie schon mal hier gewesen?
845
01:28:16,760 --> 01:28:17,876
Was ist los?
846
01:28:19,040 --> 01:28:20,918
Denkst du gerade drüber nach?
847
01:28:21,800 --> 01:28:22,950
Ist schon gut.
848
01:28:25,480 --> 01:28:27,278
Komm schon! Du schaffst das!
849
01:28:34,360 --> 01:28:35,350
Ist nicht schlimm, okay?
850
01:28:35,520 --> 01:28:38,752
Denk nicht so viel drüber nach,
sonst platzen noch deine Adern.
851
01:28:39,840 --> 01:28:41,832
Ich werd das schon
selbst herausfinden!
852
01:29:03,280 --> 01:29:04,031
Bingo!
853
01:30:20,200 --> 01:30:21,156
Es tut mir leid.
854
01:30:24,400 --> 01:30:25,800
Ich konnte es nicht tun.
855
01:30:30,200 --> 01:30:31,793
Du bist bestimmt enttäuscht.
856
01:30:38,400 --> 01:30:40,756
Es ist das zweite Mal,
dass ich nicht sterben konnte.
857
01:31:01,720 --> 01:31:03,120
Wenn du das möchtest,
858
01:31:04,600 --> 01:31:06,831
...dann könnte ich
doch für dich leben?
859
01:31:11,360 --> 01:31:14,353
Du könntest mein Blut trinken,
wann immer du willst.
860
01:31:16,120 --> 01:31:17,713
Und so viel du willst.
861
01:31:28,120 --> 01:31:28,712
Aber...
862
01:31:30,280 --> 01:31:32,749
...du musst versprechen,
niemanden mehr zu töten.
863
01:31:38,320 --> 01:31:39,959
Kann ich für dich die Einzige sein?
864
01:31:48,720 --> 01:31:50,313
Darf ich von deinem Hals trinken?
865
01:31:52,480 --> 01:31:54,437
So hab ich bisher noch
nie Blut getrunken.
866
01:31:59,320 --> 01:32:00,879
Du kannst tun, was du möchtest.
867
01:32:04,520 --> 01:32:06,159
Mein Blut ist dein Blut.
868
01:32:51,800 --> 01:32:52,756
Mandala.
869
01:32:56,480 --> 01:32:58,073
Ich bin Ingrid Bell.
870
01:33:03,920 --> 01:33:05,320
Ich bin Simon Williams.
871
01:33:08,960 --> 01:33:10,679
Ich bin Simon Williams.
872
01:33:13,720 --> 01:33:16,713
Es ist schön,
dich kennenzulernen, Simon Williams.
873
01:33:20,120 --> 01:33:21,952
Es ist auch schön,
dich kennenzulernen.
874
01:36:01,120 --> 01:36:01,712
Hallo?
875
01:36:07,720 --> 01:36:09,598
Entschuldigung?
Kann ich Ihnen helfen?
876
01:36:11,000 --> 01:36:12,514
Ja, ich möchte zu Mina.
877
01:36:13,280 --> 01:36:15,590
Sie sind ihr Lehrer.
Ja, kommen Sie mit.
878
01:36:20,360 --> 01:36:23,353
- Ist alles okay mit ihr?
- Nein, gar nicht okay.
879
01:36:23,520 --> 01:36:25,113
Wir haben sie auf der Intensivstation.
880
01:36:25,240 --> 01:36:25,798
Verstehe...
881
01:36:25,960 --> 01:36:27,917
Sie hatte 'ne ziemlich
schlimme Nacht gestern.
882
01:36:28,080 --> 01:36:29,230
Wir haben sie fast verloren.
883
01:36:35,520 --> 01:36:38,399
Sie ist ein bisschen blass,
hat 'ne Menge durchgemacht.
884
01:36:53,000 --> 01:36:55,515
Sie steht wegen des
Blutverlustes unter Schock.
885
01:36:56,480 --> 01:36:57,834
Er war nicht tödlich.
886
01:36:58,080 --> 01:37:01,357
Allerdings ist ihr Zustand
keineswegs stabil.
887
01:37:03,480 --> 01:37:07,360
Sie ist 'ne Austauschschülerin aus Japan,
aus dem Biologie-Unterricht. - Ja.
888
01:37:07,720 --> 01:37:11,157
Ihre Gasteltern sind übers Wochenende
an die Ostküste gefahren.
889
01:37:11,320 --> 01:37:13,789
Wissen Sie, dass sie den
Notruf selbst rufen musste?
890
01:37:14,520 --> 01:37:16,989
Da fragt man sich,
ob sie wirklich sterben wollte.
891
01:37:18,160 --> 01:37:21,517
Vielleicht hat sie in letzter Sekunde Angst
bekommen und sich umentschieden.
892
01:37:22,120 --> 01:37:24,919
Wir haben Ihre Nummer in
ihrer Anrufliste gefunden.
893
01:37:25,080 --> 01:37:28,198
Sieht so aus, als hätte sie ständig
versucht, Sie zu erreichen.
894
01:37:29,160 --> 01:37:30,480
- Ja.
- Ja.
895
01:37:30,680 --> 01:37:36,517
Das tut mir leid. Gibt es irgendwas,
das ich tun kann, Schwester Ray?
896
01:37:37,320 --> 01:37:41,633
Na ja, sie hat wirklich viel Blut
verloren. Kennen Sie Ihre Blutgruppe?
897
01:37:43,080 --> 01:37:43,831
Meine?
898
01:37:45,240 --> 01:37:45,752
Ja.
899
01:37:46,920 --> 01:37:49,037
Sie braucht Blut.
Vielleicht können Sie uns helfen.
900
01:37:49,400 --> 01:37:51,631
Ich kenne meine
Blutgruppe nicht, also...
901
01:37:51,840 --> 01:37:53,194
Gut, finden wir's raus!
902
01:37:53,320 --> 01:37:57,280
In Ordnung? Kommen Sie,
das ist schnell gemacht.
903
01:37:57,440 --> 01:37:57,998
Okay.
904
01:38:04,080 --> 01:38:07,471
So, jetzt gibt's einen kleinen Pieks.
Werden Sie kaum spüren.
905
01:38:07,680 --> 01:38:09,160
- Okay.
- Es geht los!
906
01:38:09,520 --> 01:38:11,910
Alles klar. Jetzt brauch
ich noch einen Tropfen.
907
01:38:12,400 --> 01:38:13,072
Hier.
908
01:38:13,720 --> 01:38:15,757
Gut, ja, manchmal sollte
man lieber wegsehen.
909
01:38:15,920 --> 01:38:17,639
- Ja, ich will's nicht sehen.
- Sind gleich fertig.
910
01:38:19,680 --> 01:38:21,512
Okay, das hätten wir.
911
01:38:29,000 --> 01:38:29,478
Hey.
912
01:38:30,400 --> 01:38:32,995
Herzlichen Glückwunsch,
Sie haben 0 Positiv.
913
01:38:33,200 --> 01:38:34,839
Sie können ihr helfen.
914
01:38:35,960 --> 01:38:36,472
Hier.
915
01:38:36,680 --> 01:38:40,037
Ich bin ganz sicher, dass Sie Ihnen
sehr dankbar dafür sein wird.
916
01:38:41,600 --> 01:38:45,071
Ja, so, drehen Sie sich einfach rum.
Gut. Und hinlegen.
917
01:38:46,280 --> 01:38:47,111
Sehr schön.
918
01:38:47,320 --> 01:38:47,912
Also.
919
01:38:52,920 --> 01:38:56,277
Sie sehen nicht so aus, als seien Sie
ein Freund von Nadeln, oder? - Nein.
920
01:39:07,800 --> 01:39:09,598
Okay, können Sie eine Faust machen?
921
01:39:09,960 --> 01:39:10,711
Hab ich.
922
01:39:11,200 --> 01:39:13,590
Zeigen Sie mal.
Die sieht doch sehr gut aus.
923
01:39:24,040 --> 01:39:24,712
Okay.
924
01:43:47,320 --> 01:43:50,791
Simon!
925
01:45:52,480 --> 01:45:53,311
Halt!
926
01:45:54,680 --> 01:45:56,000
Halt! Ich...
927
01:45:57,280 --> 01:46:00,398
Halt! Ich kann nichts sehen!
928
01:46:00,800 --> 01:46:02,996
Alles ist schwarz.
929
01:46:04,400 --> 01:46:06,039
Ich kann nichts sehen!
930
01:46:06,200 --> 01:46:07,475
Ich bin anämisch!
931
01:46:09,240 --> 01:46:11,072
Ich hab zu viel Blut gespendet!
932
01:46:50,080 --> 01:46:54,074
Dein High-School-Lehrer war bei uns
und hat Blut für dich gespendet.
933
01:46:59,640 --> 01:47:01,199
Ist er noch hier?
934
01:47:01,880 --> 01:47:03,599
Nein, er ist schon weg.
935
01:47:03,840 --> 01:47:06,833
Aber er wollte morgen wiederkommen,
um nach dir zu sehen.
936
01:47:11,360 --> 01:47:12,589
Ruh dich schön aus!
937
01:48:04,600 --> 01:48:05,795
Das ist es.
938
01:48:07,760 --> 01:48:08,671
Ein Ballon.
939
01:48:09,680 --> 01:48:10,238
Ja.
940
01:48:23,920 --> 01:48:27,277
Tut mir leid, ist ein bisschen
unordentlich hier. - Schon okay.
941
01:48:28,400 --> 01:48:31,632
Hier, da kannst du dich
raufsetzen. Okay? - Okay.
942
01:48:31,760 --> 01:48:32,432
Hier.
943
01:48:34,440 --> 01:48:37,194
Also, ich kann damit
Fotos schießen, oder...
944
01:48:39,720 --> 01:48:42,235
...ich kann auch ein
Video machen, also...
945
01:48:42,400 --> 01:48:42,992
Okay.
946
01:48:43,680 --> 01:48:45,273
Willst du einen Apfel?
947
01:49:01,440 --> 01:49:02,874
Ich hab früher getanzt.
948
01:49:06,560 --> 01:49:07,835
Was für ein Tanz?
949
01:49:12,480 --> 01:49:13,675
Ballett-Tanz.
950
01:49:14,440 --> 01:49:16,432
- Bauchtanz?
- Was? Nein!
951
01:49:17,320 --> 01:49:20,836
Nein. Kein Bauchtanz!
Ballett-Tanz! Ballett!
952
01:49:24,520 --> 01:49:26,955
Es ist eigenartig, auf 'nem
Kühlschrank zu tanzen.
953
01:49:27,320 --> 01:49:29,312
- Das ist 'ne Kühltruhe!
- Kühltruhe!
954
01:49:29,520 --> 01:49:31,079
Kühltruhe! Ja.
955
01:49:50,840 --> 01:49:52,274
Warum laufen Menschen?
956
01:49:53,920 --> 01:49:54,592
Laufen?
957
01:49:54,840 --> 01:49:56,240
Ja, wieso laufen sie?
958
01:49:58,960 --> 01:50:00,280
Als ich klein war,
959
01:50:00,840 --> 01:50:03,878
...da dachte ich, dass...
960
01:50:04,440 --> 01:50:07,911
...Menschen laufen, weil sie den
Klang ihrer Schritte so gern hören.
961
01:50:08,120 --> 01:50:12,353
Dass all die Menschen nur auf den Straßen
gehen, weil ihnen das Geräusch so gefällt.
962
01:50:20,160 --> 01:50:23,119
Ich hab mir dann Kiesel in...
963
01:50:25,200 --> 01:50:29,274
...die Schuhe gesteckt, damit sie
mehr Lärm beim Gehen machen.
964
01:50:32,560 --> 01:50:35,439
Irgendwann sagte meine Lehrerin,
dass ich so komisch gehen würde.
965
01:50:35,600 --> 01:50:37,273
Dann musste ich sie rausnehmen.
966
01:50:39,880 --> 01:50:40,950
Ich hab die Schule gehasst!
967
01:50:43,080 --> 01:50:43,877
Ich auch.
968
01:50:50,360 --> 01:50:51,714
Ich sag dir mal was:
969
01:50:55,560 --> 01:50:57,438
Du kannst laufen, wie's dir gefällt.
970
01:51:00,560 --> 01:51:01,710
Ich weiß.
971
01:51:02,800 --> 01:51:03,916
- Okay.
- Ja.
972
01:52:26,120 --> 01:52:26,917
Okay.
973
01:52:29,800 --> 01:52:31,029
Hallo, da draußen.
974
01:52:34,200 --> 01:52:35,156
Mein Name...
975
01:52:36,360 --> 01:52:38,352
Mein Name ist Maria Lucas,
976
01:52:40,720 --> 01:52:43,030
...ich bin 25 und...
977
01:52:44,200 --> 01:52:49,434
Ich würde 26 werden, nächsten Monat,
wenn ich nicht sterben würde.
978
01:52:52,000 --> 01:52:54,799
Aber ich hab abgeschlossen.
979
01:52:59,400 --> 01:53:03,679
Ich hab nie herausgefunden,
wie man das Leben genießt.
980
01:53:05,680 --> 01:53:09,799
Es ist mir immer irgendwie fremd
gewesen. Hat keinen Sinn ergeben.
981
01:53:13,800 --> 01:53:18,352
Aber in meinem nächsten Leben
wäre ich gern wieder ein Mensch.
982
01:53:21,280 --> 01:53:22,919
Hades hilft mir, zu sterben.
983
01:53:25,200 --> 01:53:29,353
Er steht gerade vor
mir und filmt mich.
984
01:53:31,800 --> 01:53:34,952
Ich frag mich, ob ich dich
im Himmel wiedersehe.
985
01:53:37,960 --> 01:53:43,672
Wir kennen uns von einer Website,
die heißt Side-by-Cide.
986
01:53:46,600 --> 01:53:50,560
Und wir haben beschlossen,
dass wir zusammen sterben, also...
987
01:53:53,160 --> 01:53:54,799
Ich werde zuerst sterben.
988
01:53:57,000 --> 01:53:58,832
Warte nicht zu lange, ja?
989
01:54:02,880 --> 01:54:03,552
Okay.
990
01:54:23,600 --> 01:54:25,398
Bist du schon mal im
Traum gestorben?
991
01:54:28,120 --> 01:54:30,112
Ich bin noch nie im Traum gestorben.
992
01:54:30,360 --> 01:54:31,589
Geht das überhaupt?
993
01:54:33,200 --> 01:54:34,919
Tot im eigenen Traum?
994
01:54:38,240 --> 01:54:40,630
Wäre das mein Traum,
würde ich nie sterben.
995
01:54:46,440 --> 01:54:48,432
Was, wenn das nicht dein Traum ist?
996
01:54:52,280 --> 01:54:53,430
Sondern meiner?
997
01:54:56,360 --> 01:54:57,589
Ist das dein Traum?
72028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.