Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,891 --> 00:00:03,160
Previously on Van Helsing:
2
00:00:05,068 --> 00:00:06,569
Ever since the rising,
3
00:00:06,570 --> 00:00:09,536
my primary goal is to protect you.
4
00:00:09,537 --> 00:00:11,505
- By keeping me locked in this compound?
- Yes.
5
00:00:11,506 --> 00:00:12,706
That's for my protection.
6
00:00:12,707 --> 00:00:14,711
'Cause I wasn't going to let
what happened to your sister
7
00:00:14,712 --> 00:00:15,809
happen to you.
8
00:00:15,810 --> 00:00:19,379
I was on a school trip out of
state when the rising happened.
9
00:00:19,380 --> 00:00:21,381
By the time I found my way back home,
10
00:00:21,382 --> 00:00:24,284
my family was nowhere to be found.
11
00:00:24,285 --> 00:00:25,552
Vi! It's chaos over here!
12
00:00:25,553 --> 00:00:27,287
Everyone is attacking each other!
13
00:00:27,288 --> 00:00:28,421
We're hiding in the hotel.
14
00:00:28,422 --> 00:00:30,056
I don't know how much
longer we can hide for.
15
00:00:30,057 --> 00:00:31,091
Just stay there!
16
00:00:31,092 --> 00:00:33,560
No, Vi please! It's
too late! They're here!
17
00:00:33,561 --> 00:00:34,729
Jack!
18
00:00:45,973 --> 00:00:50,511
[STREET SOUNDS]
19
00:01:00,955 --> 00:01:04,955
[MUSIC PLAYING IN HEADPHONES]
20
00:01:23,344 --> 00:01:26,947
♪ [DANCE MUSIC PLAYING] ♪
21
00:01:26,948 --> 00:01:29,683
A plenty more where they came from.
22
00:01:29,684 --> 00:01:30,741
How?
23
00:01:30,742 --> 00:01:33,746
Chuck the bellhop, hooked me up
with the keys to the mini bar.
24
00:01:35,423 --> 00:01:37,490
Was a little shameless
flirting involved?
25
00:01:37,491 --> 00:01:38,792
Use it if you have it.
26
00:01:38,793 --> 00:01:39,884
Are you jealous?
27
00:01:39,885 --> 00:01:41,143
He's not my type.
28
00:01:41,144 --> 00:01:42,167
No.
29
00:01:42,168 --> 00:01:45,028
That I didn't bat my eyes at you.
30
00:01:45,029 --> 00:01:46,633
Isn't that what's happening right now?
31
00:01:46,634 --> 00:01:47,734
Is it working?
32
00:01:47,735 --> 00:01:50,070
[LOUD BELCH IN THE BACKGROUND]
33
00:01:50,071 --> 00:01:51,438
More drinks!
34
00:01:51,439 --> 00:01:53,740
Okay, I'm gonna go to our
room before Brittany pukes
35
00:01:53,741 --> 00:01:54,799
all over me.
36
00:01:54,800 --> 00:01:56,867
Oh, come on, Shona.
37
00:01:56,868 --> 00:01:57,935
You're [CENSORED]!
38
00:01:57,936 --> 00:01:59,512
Yeah, loosen up!
39
00:01:59,513 --> 00:02:00,680
[GIGGLING]
40
00:02:00,681 --> 00:02:02,695
I think you are loose enough
for the both of us, okay?
41
00:02:02,696 --> 00:02:06,320
Happy hangover in the morning.
42
00:02:07,822 --> 00:02:08,990
You're awesome.
43
00:02:09,857 --> 00:02:11,024
You're awesome.
44
00:02:11,025 --> 00:02:12,692
Oh, no.
45
00:02:12,693 --> 00:02:15,996
You really are.
46
00:02:15,997 --> 00:02:17,864
You're so good.
47
00:02:17,865 --> 00:02:19,617
We wouldn't even be
here for this tournament
48
00:02:19,618 --> 00:02:21,701
if it wasn't for you.
49
00:02:21,702 --> 00:02:23,570
We made it as a team.
50
00:02:23,571 --> 00:02:26,106
No, seriously.
51
00:02:26,107 --> 00:02:27,774
How did you get so good?
52
00:02:27,775 --> 00:02:28,975
- Huh? Huh?
- Hey, guys!
53
00:02:28,976 --> 00:02:30,911
Don't you think maybe
we should call it a night?
54
00:02:30,912 --> 00:02:32,979
- We have a big day tomorrow.
- Mmm-mmm. Mmm-mmm.
55
00:02:32,980 --> 00:02:35,415
[CENSORED] tomorrow,
it's all about tonight!
56
00:02:35,416 --> 00:02:37,018
Whoo!!
57
00:02:37,785 --> 00:02:39,452
Woah.
58
00:02:39,453 --> 00:02:40,887
I'm really hot.
59
00:02:40,888 --> 00:02:43,858
No, no, no, no, keep
that on. It's okay...
60
00:02:45,126 --> 00:02:47,694
Okay. Guys...
61
00:02:47,695 --> 00:02:49,363
I'm gonna get ice.
62
00:02:51,732 --> 00:02:55,732
♪♪
63
00:03:18,726 --> 00:03:19,726
Hey.
64
00:03:20,728 --> 00:03:23,596
Someone as hot as you
shouldn't stand so close
65
00:03:23,597 --> 00:03:27,668
to the ice machine
because you'll melt it.
66
00:03:28,569 --> 00:03:30,437
Everything.
67
00:03:30,438 --> 00:03:32,505
[LAUGHS]
68
00:03:32,506 --> 00:03:34,674
Does a line like that ever work?
69
00:03:34,675 --> 00:03:37,577
Time will tell and we will see.
70
00:03:37,578 --> 00:03:39,347
I'm just gonna...
71
00:03:42,374 --> 00:03:44,943
Creeper alert.
72
00:03:44,944 --> 00:03:46,010
No.
73
00:03:46,011 --> 00:03:48,230
No. He's not creepy,
he's... he's cute.
74
00:03:48,231 --> 00:03:50,683
He's edgy. He's a little dangerous.
75
00:03:52,117 --> 00:03:53,651
Yeah, in a Walking Dead kinda way.
76
00:03:53,652 --> 00:03:55,387
[LAUGHS]
77
00:03:56,255 --> 00:03:57,288
You okay?
78
00:03:57,289 --> 00:03:58,857
- Yeah.
- Okay.
79
00:03:58,858 --> 00:04:00,792
Yeah, yeah, I'm tired.
80
00:04:00,793 --> 00:04:02,795
- Totally. That's it.
- I get it.
81
00:04:05,397 --> 00:04:07,932
Whoever invented tequila is an asshole.
82
00:04:07,933 --> 00:04:10,368
Ugh, I can still taste it
in the back of my throat.
83
00:04:10,369 --> 00:04:12,070
Can you please not even say "tequila"?
84
00:04:12,071 --> 00:04:13,638
Sorry.
85
00:04:13,639 --> 00:04:15,507
My liver is so screwed.
86
00:04:17,076 --> 00:04:20,011
I can't believe we have to
play a match in a couple hours.
87
00:04:20,012 --> 00:04:24,415
The only target I wanna
hit is one with a pharmacy.
88
00:04:24,416 --> 00:04:25,850
[GROANS]
89
00:04:25,851 --> 00:04:27,018
That's good. Archery humour.
90
00:04:27,019 --> 00:04:29,554
- Coach is gonna love that.
- Yeah.
91
00:04:29,555 --> 00:04:31,389
- Speaking of...
- No.
92
00:04:31,390 --> 00:04:32,590
Look alive.
93
00:04:32,591 --> 00:04:34,359
Oh, my god. I stood up way too fast.
94
00:04:34,360 --> 00:04:35,628
[CLEARS THROAT]
95
00:04:37,096 --> 00:04:38,664
Well?
96
00:04:39,865 --> 00:04:42,667
Is there a problem?
97
00:04:42,668 --> 00:04:44,702
Partying in your room 'til 2:00 am?
98
00:04:44,703 --> 00:04:45,870
3:00.
99
00:04:45,871 --> 00:04:47,438
[GIGGLING]
100
00:04:47,439 --> 00:04:48,840
Underage drinking?
101
00:04:48,841 --> 00:04:49,841
[GIGGLING] Sorry.
102
00:04:49,842 --> 00:04:52,110
[LAUGHING]
103
00:04:52,111 --> 00:04:55,281
I expect more from varsity
athletes, especially you, Jack.
104
00:04:55,282 --> 00:04:57,682
It's not funny, it's not funny.
105
00:04:57,683 --> 00:04:59,081
We'll be fine, I swear.
106
00:04:59,082 --> 00:05:00,116
Mm-hmm.
107
00:05:02,588 --> 00:05:05,590
The booze is leaking out
of your pores, ladies.
108
00:05:05,591 --> 00:05:06,791
Yeah.
109
00:05:06,792 --> 00:05:07,825
[UNCONTROLLABLE GIGGLING]
110
00:05:07,826 --> 00:05:10,128
Mark my words, there
will be consequences
111
00:05:10,129 --> 00:05:11,896
when we get back to D.C.
112
00:05:11,897 --> 00:05:14,866
For now, load up!
113
00:05:14,867 --> 00:05:17,035
Our bows are in there!
114
00:05:17,036 --> 00:05:18,570
We still have a match.
115
00:05:18,571 --> 00:05:19,939
So loud, dude.
116
00:05:20,906 --> 00:05:23,474
[LOUD RUMBLING]
117
00:05:23,475 --> 00:05:24,475
Earthquake!
118
00:05:24,476 --> 00:05:26,476
Okay, get away from the building!
119
00:05:30,716 --> 00:05:34,753
[LOUD RUMBLING CONTINUES]
120
00:05:35,654 --> 00:05:37,190
I think it's over.
121
00:05:40,492 --> 00:05:42,061
No, it's not.
122
00:05:48,634 --> 00:05:52,657
[SIRENS WAILING]
123
00:05:52,658 --> 00:05:56,658
♪ Van Helsing 4x09 ♪
No 'I' in Team
124
00:05:58,978 --> 00:06:02,271
Oh, my god, guys, can you
believe that this just happened?
125
00:06:02,272 --> 00:06:04,631
Are you seeing this right now?
126
00:06:04,632 --> 00:06:08,068
Oh, this is the coolest thing
that's ever happened to me.
127
00:06:08,821 --> 00:06:10,254
Come on. Say "hi", everyone.
128
00:06:10,255 --> 00:06:11,680
- Hi, hi, hi.
- Hello, fam.
129
00:06:11,681 --> 00:06:13,005
Wave, come on, Shelley.
130
00:06:13,006 --> 00:06:14,820
She's just mad 'cause
she's a bit hung over.
131
00:06:14,821 --> 00:06:16,765
Hey, do you guys think this means
the tournament's cancelled?
132
00:06:16,766 --> 00:06:18,529
Shona, Shona, Shona, Shona, Shona.
133
00:06:18,530 --> 00:06:21,099
- Hi. Say "hi". Please?
- Shut it off.
134
00:06:21,100 --> 00:06:23,034
- Vi.
- (VI) Jack, are you okay?
135
00:06:23,035 --> 00:06:25,670
It's like ground zero over here.
136
00:06:25,671 --> 00:06:28,272
I didn't think that volcano
was actually gonna blow.
137
00:06:28,273 --> 00:06:30,541
People are freaking out.
138
00:06:30,542 --> 00:06:31,809
Here, too.
139
00:06:31,810 --> 00:06:33,678
Dad had me pulled out of school
140
00:06:33,679 --> 00:06:35,913
He's bringing me to
his office right now.
141
00:06:35,914 --> 00:06:36,914
You're on the east coast.
142
00:06:36,915 --> 00:06:38,883
This shouldn't be a
threat to you over there.
143
00:06:38,884 --> 00:06:39,917
Maybe.
144
00:06:39,918 --> 00:06:42,120
I've never heard Dad
sound like this before.
145
00:06:42,121 --> 00:06:44,122
Ever.
146
00:06:44,123 --> 00:06:46,224
Maybe this is more
serious than we think.
147
00:06:46,225 --> 00:06:48,192
Oh, the news! Can you turn on the news?
148
00:06:48,193 --> 00:06:49,527
[INCOMING CALL]
149
00:06:49,528 --> 00:06:50,603
Hey, wait. It's Dad.
150
00:06:50,604 --> 00:06:51,832
I'm just gonna ask him what he knows
151
00:06:51,833 --> 00:06:53,698
and I'll call you right back, okay?
152
00:06:53,699 --> 00:06:55,233
You better.
153
00:06:55,234 --> 00:06:59,203
There's a giant ash cloud in the sky.
154
00:06:59,204 --> 00:07:01,005
Hey.
155
00:07:01,006 --> 00:07:02,807
Dad, I'm okay.
156
00:07:02,808 --> 00:07:04,208
Just go outside and look.
157
00:07:04,209 --> 00:07:06,368
Dad?
158
00:07:06,369 --> 00:07:07,412
Hello?
159
00:07:08,213 --> 00:07:09,872
Dad, I can't hear you.
160
00:07:09,873 --> 00:07:11,082
Hello?
161
00:07:11,083 --> 00:07:12,850
Mom?
162
00:07:12,851 --> 00:07:14,819
- Guys, can anybody get anything?
- No.
163
00:07:14,820 --> 00:07:16,679
No.
164
00:07:16,680 --> 00:07:17,889
Let's go inside.
165
00:07:17,890 --> 00:07:19,757
This ash can't be good to breathe.
166
00:07:19,758 --> 00:07:21,993
I think we should wait
for an alert or something.
167
00:07:21,994 --> 00:07:23,594
The authorities will tell us what to do.
168
00:07:23,595 --> 00:07:25,029
Why can't we just wait inside?
169
00:07:25,030 --> 00:07:27,832
[SCREAMING IN THE DISTANCE]
170
00:07:27,833 --> 00:07:30,201
- Hey!
- What the hell?
171
00:07:30,202 --> 00:07:32,570
- Oh, my god!
- Oh, my god!!
172
00:07:32,571 --> 00:07:34,106
Hey!
173
00:07:35,220 --> 00:07:36,277
Stop that!
174
00:07:36,278 --> 00:07:38,133
Hey, Coach, I think
we should wait inside.
175
00:07:38,134 --> 00:07:40,044
Oh, my god! Oh my god!!
176
00:07:40,045 --> 00:07:41,379
Hey!
177
00:07:41,380 --> 00:07:42,547
Oh my god, what's happening?
178
00:07:42,548 --> 00:07:44,183
Get off her!
179
00:07:46,285 --> 00:07:47,852
... Help!
180
00:07:47,853 --> 00:07:50,755
[GROWLING AND SCREECHING]
181
00:07:50,756 --> 00:07:58,029
[SCREAMING]
182
00:07:58,030 --> 00:08:00,699
Stay behind me. Just stay.
183
00:08:05,556 --> 00:08:08,049
Coach! Coach!
184
00:08:08,050 --> 00:08:09,140
Are you okay?
185
00:08:09,141 --> 00:08:10,208
Coach?
186
00:08:10,209 --> 00:08:11,375
She's breathing.
187
00:08:11,376 --> 00:08:12,610
Come on, let's get her inside.
188
00:08:12,611 --> 00:08:14,036
Let's get her inside.
189
00:08:14,037 --> 00:08:15,772
Yeah, we'll get her some help.
190
00:08:16,961 --> 00:08:18,152
Okay?
191
00:08:18,153 --> 00:08:19,744
I got you, I got you!
192
00:08:19,745 --> 00:08:21,052
Come on, it's gonna be okay.
193
00:08:21,053 --> 00:08:24,022
- It's gonna be okay.
- I got you.
194
00:08:27,326 --> 00:08:29,894
Guys, a little help.
195
00:08:29,895 --> 00:08:30,895
[LOUD ROAR]
196
00:08:30,896 --> 00:08:34,896
[SCREAMING]
197
00:08:38,904 --> 00:08:41,607
Run! Run! Run!
198
00:08:43,646 --> 00:08:45,181
Come on, Jack!
199
00:08:53,476 --> 00:08:55,044
[CRYING] What's happening to everyone?
200
00:08:55,045 --> 00:08:57,080
Shh. Keep your voices down.
201
00:08:58,815 --> 00:08:59,849
Move, move, move.
202
00:09:00,817 --> 00:09:02,018
Go, go, go, go, go!
203
00:09:02,819 --> 00:09:04,219
Hey, can anybody get a signal?
204
00:09:04,220 --> 00:09:05,354
No signal.
205
00:09:05,355 --> 00:09:06,655
Me too.
206
00:09:06,656 --> 00:09:07,823
Okay, we need something heavier.
207
00:09:07,824 --> 00:09:09,058
Help me with this.
208
00:09:09,059 --> 00:09:12,027
The coach, she she got attacked
and then she changed, so...
209
00:09:12,028 --> 00:09:13,820
- Holy shit!
- Did you see her face?
210
00:09:13,821 --> 00:09:15,764
Maybe it's a really
bad virus or something.
211
00:09:15,765 --> 00:09:17,200
Get away from the window!
212
00:09:17,968 --> 00:09:19,001
This can't be real!
213
00:09:19,002 --> 00:09:20,527
Did you see the guy
who attacked the coach
214
00:09:20,528 --> 00:09:21,804
is the same creep from last night?
215
00:09:21,805 --> 00:09:23,705
- What creep?
- We saw him in the hall.
216
00:09:23,706 --> 00:09:25,040
What, you didn't think
that was worth sharing?
217
00:09:25,041 --> 00:09:26,975
It's a hotel, they're full of
creepy, weird-looking people.
218
00:09:26,976 --> 00:09:29,398
They don't turn into monsters
like that. This can't be happening!
219
00:09:29,399 --> 00:09:30,881
What if they're vampires?
220
00:09:30,882 --> 00:09:32,448
- Vampires?
- Or zombies?
221
00:09:32,449 --> 00:09:34,416
I don't know, do you
have a better explanation?
222
00:09:34,417 --> 00:09:36,118
Hey, can somebody please call 911?
223
00:09:36,119 --> 00:09:37,853
Yeah, my cell is still failing!
224
00:09:37,854 --> 00:09:39,388
Shona, where's yours?
225
00:09:39,389 --> 00:09:40,689
It's in my room at the end of the hall.
226
00:09:40,690 --> 00:09:42,791
What kind of person leaves
their phone in their room?!
227
00:09:42,792 --> 00:09:44,426
- Just calm down!
- Don't tell me to calm down!
228
00:09:44,427 --> 00:09:46,481
- You calm down!
- I'm not the one freaking out!
229
00:09:46,482 --> 00:09:49,079
Hey, just keep it together, okay?
230
00:09:49,080 --> 00:09:51,175
If we're gonna get through
this, whatever this is,
231
00:09:51,176 --> 00:09:52,868
we're gonna have to have
each other's backs, got it?
232
00:09:52,869 --> 00:09:55,012
- Vi? Vi! Hey!
- Jack!
233
00:09:55,013 --> 00:09:56,305
What-what's happening over there?
234
00:09:56,306 --> 00:09:58,540
- They locked us in.
- It's chaos over here.
235
00:09:58,541 --> 00:10:02,216
Everybody's attacking each other
and our coach just went psycho.
236
00:10:02,217 --> 00:10:04,911
We're hiding in the
hotel and I don't know
237
00:10:04,912 --> 00:10:06,306
how much longer we can hide here for.
238
00:10:06,307 --> 00:10:08,383
- Dad said he sent people to find you.
- Vi, I'm scared.
239
00:10:08,384 --> 00:10:10,519
Stay put. You have to hold on, okay?
240
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I don't think we can do that.
241
00:10:11,521 --> 00:10:12,721
But I need you to be okay.
242
00:10:12,722 --> 00:10:14,136
Just tell me where they're taking you.
243
00:10:14,137 --> 00:10:15,715
Tell me where I can find you!
244
00:10:15,716 --> 00:10:18,094
Vi, please tell me where I can find you!
245
00:10:20,063 --> 00:10:21,397
What am I going to do?
246
00:10:22,565 --> 00:10:26,336
[SCREAMING]
247
00:10:28,104 --> 00:10:34,944
[SCREAMING]
248
00:10:37,413 --> 00:10:39,748
Wait, wait! My phone!
249
00:10:39,749 --> 00:10:41,817
No, Kim! Kim, Kim, don't!
250
00:10:41,818 --> 00:10:45,355
[SCREAMING]
251
00:10:49,526 --> 00:10:50,960
[SMASH]
252
00:10:52,862 --> 00:10:55,431
[SCREAMING]
253
00:10:58,968 --> 00:11:02,968
[SCREAMING]
254
00:11:09,312 --> 00:11:10,980
[CRYING] Oh, shit.
255
00:11:19,455 --> 00:11:22,392
Is... is she...
256
00:11:39,909 --> 00:11:44,909
[SNARLING AND GROWLING]
257
00:11:54,290 --> 00:11:57,527
[SCREAMING]
258
00:11:59,662 --> 00:12:03,532
[SOBBING]
259
00:12:03,533 --> 00:12:05,984
I'm sorry.
260
00:12:05,985 --> 00:12:07,102
I killed her.
261
00:12:07,103 --> 00:12:09,363
Before she killed us.
262
00:12:09,364 --> 00:12:11,011
I'm sorry.
263
00:12:11,012 --> 00:12:12,136
I'm sorry.
264
00:12:12,137 --> 00:12:13,942
Hey. Hey, Hey.
265
00:12:13,943 --> 00:12:16,245
- Hey. Hey.
- I didn't mean to. I didn't mean to.
266
00:12:16,246 --> 00:12:19,047
Hey, hey. You had to.
267
00:12:19,048 --> 00:12:21,283
You had to.
268
00:12:21,284 --> 00:12:24,553
You had to, okay, Jack?
269
00:12:24,554 --> 00:12:26,647
We gotta go. Jack, we gotta go.
270
00:12:26,648 --> 00:12:27,672
Get up, get up.
271
00:12:27,673 --> 00:12:29,291
Come on. Come on.
272
00:12:29,292 --> 00:12:30,626
Come on. Come on.
273
00:12:30,627 --> 00:12:33,629
Come on. Come on.
274
00:12:33,630 --> 00:12:35,063
Come on, Jack. Come on.
275
00:12:35,064 --> 00:12:36,064
Go. Go.
276
00:12:37,400 --> 00:12:39,123
We need to find some place to hide.
277
00:12:39,124 --> 00:12:41,403
Some place we can barricade until we...
278
00:12:41,404 --> 00:12:43,105
Until what? Another one of us dies?
279
00:12:43,106 --> 00:12:45,420
I don't know.
280
00:12:45,421 --> 00:12:46,508
Jack.
281
00:12:46,509 --> 00:12:51,509
[SOBBING]
282
00:12:54,284 --> 00:12:57,320
Come on. Come on.
283
00:12:59,155 --> 00:13:03,155
[FIRE ALARM RINGS]
284
00:13:05,628 --> 00:13:07,262
Wait.
285
00:13:07,263 --> 00:13:09,932
[FIRE ALARM RINGS]
286
00:13:18,441 --> 00:13:21,611
Everyone needs to find
something to defend themselves.
287
00:13:25,281 --> 00:13:26,615
All we have are our bows.
288
00:13:26,616 --> 00:13:27,975
I can't kill anyone.
289
00:13:27,976 --> 00:13:30,285
It's not about killing,
it is about surviving.
290
00:13:30,286 --> 00:13:32,155
Do you get it?
291
00:13:33,356 --> 00:13:35,357
It's what we trained for at the academy.
292
00:13:35,358 --> 00:13:37,015
Maybe none of us
thought we'd get dropped
293
00:13:37,016 --> 00:13:39,587
into the middle of a
war zone but here we are.
294
00:13:42,432 --> 00:13:43,633
Stay.
295
00:13:52,942 --> 00:13:55,874
We are going to find shelter
and we're gonna get in contact
296
00:13:55,875 --> 00:13:57,278
with someone who can help us.
297
00:13:57,279 --> 00:14:00,182
And we're gonna defend
ourselves until then, okay?
298
00:14:00,183 --> 00:14:02,085
Yeah.
299
00:14:03,453 --> 00:14:04,554
Okay.
300
00:14:09,492 --> 00:14:12,627
I need you, Jack.
301
00:14:12,628 --> 00:14:15,330
I can't do this without you.
302
00:14:15,331 --> 00:14:17,532
[SOBBING]
303
00:14:17,533 --> 00:14:19,468
Police station.
304
00:14:19,469 --> 00:14:21,203
There's a police station up the street.
305
00:14:21,204 --> 00:14:23,805
Okay, we passed it when
we got here, remember?
306
00:14:23,806 --> 00:14:26,675
If anywhere is safe it's there.
307
00:14:26,676 --> 00:14:28,510
Yes. Yes.
308
00:14:28,511 --> 00:14:30,680
Yes, yes, yes, yes, yes.
309
00:14:33,750 --> 00:14:36,585
[DISTANT SCREAMS]
310
00:14:36,586 --> 00:14:38,387
Shit.
311
00:14:38,388 --> 00:14:39,422
Shit.
312
00:14:40,323 --> 00:14:41,491
Okay.
313
00:14:42,492 --> 00:14:45,041
When I say "go", don't
stop whatever you do.
314
00:14:45,042 --> 00:14:46,733
Single file, have each other's backs.
315
00:14:46,734 --> 00:14:50,098
Shona, you've got our six.
316
00:14:50,099 --> 00:14:51,666
If we get into trouble, attack as one.
317
00:14:51,667 --> 00:14:54,202
- Don't get separated. Are you ready?
- Ready.
318
00:14:54,203 --> 00:14:55,204
Ready!
319
00:15:07,859 --> 00:15:10,794
(ANNOUNCEMENT) Attention! We
are in a state of emergency.
320
00:15:10,795 --> 00:15:12,317
Rein... [INDISTINCT ANNOUNCEMENT]
321
00:15:12,318 --> 00:15:13,597
Lock your doors.
322
00:15:13,598 --> 00:15:14,998
It is not safe.
323
00:15:14,999 --> 00:15:16,199
[PHONES RINGING]
324
00:15:16,200 --> 00:15:18,669
(MAN'S VOICE) Can you hear
me? Is there anybody there?
325
00:15:18,670 --> 00:15:22,999
[OFFICE PHONES CONTINUE TO RING]
326
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
[VOICE TREMBLING] Hello?
327
00:15:27,219 --> 00:15:29,321
Where are all the police?
328
00:15:41,767 --> 00:15:44,602
This is bad.
329
00:15:44,603 --> 00:15:47,038
- This is so bad.
- Just keep moving.
330
00:15:47,039 --> 00:15:48,040
Hello?
331
00:15:50,076 --> 00:15:52,645
Is anybody here?
332
00:15:55,838 --> 00:15:57,707
There are no cops.
333
00:16:00,086 --> 00:16:02,821
Where are you going?
334
00:16:02,822 --> 00:16:07,828
[PHONE CONTINUING TO RING]
335
00:16:49,454 --> 00:16:50,511
[SCREAMS]
336
00:16:50,512 --> 00:16:51,536
What?
337
00:16:51,537 --> 00:16:52,562
What?!
338
00:16:52,563 --> 00:16:54,330
Uh, guys!
339
00:16:55,116 --> 00:16:57,542
- We should grab his gun, right?
- What?
340
00:16:57,543 --> 00:16:58,843
We have to protect ourselves.
341
00:16:58,844 --> 00:17:00,512
I'm not touching him.
342
00:17:00,513 --> 00:17:02,480
- You do it.
- Fine.
343
00:17:03,516 --> 00:17:04,850
I'll do it.
344
00:17:35,080 --> 00:17:36,881
It's empty.
345
00:17:36,882 --> 00:17:40,018
What now?
346
00:17:40,019 --> 00:17:41,519
My phone is dead.
347
00:17:41,520 --> 00:17:43,259
Jack. Please, it's your...
348
00:17:43,260 --> 00:17:45,223
your phone is the last one we have.
349
00:17:45,224 --> 00:17:46,891
Okay, um.
350
00:17:46,892 --> 00:17:47,892
Shona. Shona...
351
00:17:47,893 --> 00:17:50,428
Uh, land-landlines maybe, right?
352
00:17:50,429 --> 00:17:52,730
Maybe they'll work.
353
00:17:52,731 --> 00:17:56,835
Please work. Please, please work.
354
00:17:56,836 --> 00:17:58,002
[DIAL TONE]
355
00:17:58,003 --> 00:17:59,070
I'm calling 911.
356
00:17:59,071 --> 00:18:01,070
911? The cops are dead!
357
00:18:01,071 --> 00:18:03,676
Can you just shut up, Brittany?
358
00:18:05,578 --> 00:18:07,111
[NO DIAL TONE]
359
00:18:07,112 --> 00:18:08,546
No, no, no! No, no!
360
00:18:08,547 --> 00:18:09,681
No, no!
361
00:18:09,682 --> 00:18:12,083
Shit!
362
00:18:12,084 --> 00:18:14,519
What? What's happening?
363
00:18:14,520 --> 00:18:16,521
Before there was a dial tone.
364
00:18:16,522 --> 00:18:17,589
Now there's nothing.
365
00:18:17,590 --> 00:18:19,591
Well, um, we... we have
to keep trying. So...
366
00:18:19,592 --> 00:18:22,227
Oh, you think you can
do better Brittany?
367
00:18:22,228 --> 00:18:24,896
The phone is dead!
368
00:18:24,897 --> 00:18:27,065
And so are we.
369
00:18:27,066 --> 00:18:28,133
We're dead.
370
00:18:32,071 --> 00:18:34,039
I'm okay.
371
00:18:35,741 --> 00:18:38,776
What you did back there, you had to.
372
00:18:38,777 --> 00:18:39,878
You saved us.
373
00:18:39,879 --> 00:18:44,082
We are alive because of you.
374
00:18:44,083 --> 00:18:47,252
I didn't save Kim.
375
00:18:47,253 --> 00:18:49,721
You did what none of us could have.
376
00:18:49,722 --> 00:18:51,289
You were brave.
377
00:18:51,290 --> 00:18:52,790
You were amazing.
378
00:18:52,791 --> 00:18:54,826
You...
379
00:18:54,827 --> 00:18:58,596
Brave? I killed her.
380
00:18:58,597 --> 00:19:02,066
No. You killed whatever she had become.
381
00:19:02,067 --> 00:19:04,168
What you did saved us, Jack.
382
00:19:04,169 --> 00:19:07,238
You are the strong one.
383
00:19:07,239 --> 00:19:10,543
You always have been.
384
00:19:13,178 --> 00:19:16,048
You call this strong?
385
00:19:17,616 --> 00:19:19,284
Yeah.
386
00:19:19,285 --> 00:19:20,652
Yeah.
387
00:19:20,653 --> 00:19:21,687
I do.
388
00:19:25,090 --> 00:19:26,225
[LOUD NOISE]
389
00:19:28,010 --> 00:19:31,113
What the [CENSORED] was that?!
390
00:19:31,114 --> 00:19:32,348
Shh.
391
00:19:35,084 --> 00:19:37,086
There's one of them in there.
392
00:19:40,623 --> 00:19:42,325
I'll go check.
393
00:19:48,965 --> 00:19:50,666
I'm gonna come with you.
394
00:20:52,428 --> 00:20:53,562
[GUNSHOT]
395
00:20:53,563 --> 00:20:54,912
(MAN'S VOICE) Stay back!
396
00:20:54,913 --> 00:20:56,079
Guys...
397
00:20:56,080 --> 00:20:59,217
- [SCREAMING]
- Stay the hell back!
398
00:21:01,979 --> 00:21:03,970
Look, we're not like those
things out there, okay?
399
00:21:03,971 --> 00:21:04,972
We're not!
400
00:21:05,557 --> 00:21:07,090
We're not!
401
00:21:07,091 --> 00:21:08,091
How do I know?
402
00:21:08,092 --> 00:21:10,127
Look at us!
403
00:21:10,128 --> 00:21:12,239
Look, we're just trying
to survive this, okay?
404
00:21:12,240 --> 00:21:16,633
We came in here for
protection and that's it.
405
00:21:16,634 --> 00:21:18,068
That's it.
406
00:21:18,069 --> 00:21:19,637
Okay?
407
00:21:23,808 --> 00:21:25,642
I didn't mean to hurt her.
408
00:21:25,643 --> 00:21:27,178
I know you didn't.
409
00:21:29,514 --> 00:21:31,682
I know you didn't.
410
00:21:31,683 --> 00:21:33,617
Okay?
411
00:21:33,618 --> 00:21:35,253
Hey.
412
00:21:38,556 --> 00:21:40,058
Hey.
413
00:21:41,125 --> 00:21:44,261
Put the gun down.
414
00:21:44,262 --> 00:21:45,729
Okay?
415
00:21:45,730 --> 00:21:47,297
Just go on. Just put it down.
416
00:21:47,298 --> 00:21:49,099
Please just put it down.
417
00:21:49,100 --> 00:21:50,935
Put it down.
418
00:21:53,104 --> 00:21:54,939
[DROPS PIPE]
419
00:21:56,674 --> 00:21:57,841
Okay.
420
00:21:57,842 --> 00:21:58,842
Okay.
421
00:21:58,843 --> 00:22:01,812
Where is everybody else?
422
00:22:01,813 --> 00:22:04,047
They're gone.
423
00:22:04,048 --> 00:22:05,486
Dispatch went crazy.
424
00:22:05,487 --> 00:22:07,472
When the phone calls came
through everybody left
425
00:22:07,473 --> 00:22:09,953
their posts and went
to save their families.
426
00:22:09,954 --> 00:22:12,022
And you?
427
00:22:12,023 --> 00:22:14,524
I stayed here with a couple others.
428
00:22:14,525 --> 00:22:16,089
And then those things got in here.
429
00:22:16,090 --> 00:22:17,694
Okay. Okay.
430
00:22:17,695 --> 00:22:19,229
I know you're scared, right?
431
00:22:19,230 --> 00:22:20,664
So am I.
432
00:22:20,665 --> 00:22:23,267
[SOBBING HYSTERICALLY] Hey, Hey!
Shona needs some help!!!!
433
00:22:24,144 --> 00:22:29,106
Do you know, um... where...
where a first aid kit would be?
434
00:22:29,107 --> 00:22:31,274
I don't know where...
no, I don't know.
435
00:22:31,275 --> 00:22:32,609
What do you mean "you don't know"?
436
00:22:32,610 --> 00:22:33,610
Just think, think!
437
00:22:33,611 --> 00:22:34,978
Where do you think a
first aid kit might be?
438
00:22:34,979 --> 00:22:37,505
Okay, where? Come on!
You just shot our friend!
439
00:22:37,506 --> 00:22:40,309
Please help us. Please.
440
00:22:41,953 --> 00:22:43,575
The... the last door down there.
441
00:22:43,576 --> 00:22:45,155
Thank you.
442
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
This way?
443
00:22:47,392 --> 00:22:48,783
Yeah, that's the one. Right there.
444
00:22:48,784 --> 00:22:49,960
Okay. This one?
445
00:22:49,961 --> 00:22:51,128
Okay. Okay.
446
00:22:51,129 --> 00:22:54,898
Okay, um...
447
00:22:54,899 --> 00:22:56,733
Um...
448
00:22:56,734 --> 00:22:57,835
Yes, here.
449
00:23:01,005 --> 00:23:03,140
(JACK) What's your um,
first name, Officer Little?
450
00:23:03,141 --> 00:23:05,876
Shona, hey, Hey, we got it.
451
00:23:05,877 --> 00:23:07,711
- Derek.
- Derek.
452
00:23:07,712 --> 00:23:08,712
Okay.
453
00:23:09,276 --> 00:23:11,482
(SHELLEY) It's going to be totally okay?
454
00:23:11,483 --> 00:23:12,740
(OFFICER LITTLE) They're gonna be dead.
455
00:23:12,741 --> 00:23:13,805
That's what's gonna happen,
we're all gonna die!
456
00:23:13,806 --> 00:23:15,852
Shit, there is nothing in here!
457
00:23:15,853 --> 00:23:18,422
There's gotta be another
way out of here. Something.
458
00:23:18,423 --> 00:23:21,358
- (OFFICER LITTLE) Yeah, the back.
- (JACK) Okay. The back.
459
00:23:21,359 --> 00:23:23,393
- (OFFICER LITTLE) Out that way.
- (JACK) Okay.
460
00:23:23,394 --> 00:23:25,996
Um, is there a... a vehicle?
461
00:23:25,997 --> 00:23:27,197
Do you have a car?
462
00:23:27,198 --> 00:23:28,999
No. Everyone is gone.
463
00:23:29,000 --> 00:23:30,701
My-my partner took my squad car.
464
00:23:30,702 --> 00:23:31,735
(SHELLEY) Jack, Jack!!!
465
00:23:31,736 --> 00:23:35,038
I need your help! I
don't know what to do!
466
00:23:35,039 --> 00:23:36,140
Jack!
467
00:23:37,108 --> 00:23:40,011
Um, I'm gonna be right back, okay?
468
00:23:41,045 --> 00:23:42,280
Okay.
469
00:23:45,116 --> 00:23:46,383
She's bleeding.
470
00:23:46,384 --> 00:23:48,052
I don't know what to do.
471
00:23:48,853 --> 00:23:51,121
Shona.
472
00:23:51,122 --> 00:23:52,460
I'm gonna take this off
473
00:23:52,461 --> 00:23:55,358
and I'm gonna look at your wound, okay?
474
00:23:55,359 --> 00:23:59,296
I just need to make sure
nothing's hit your organ.
475
00:23:59,297 --> 00:24:00,865
Ready?
476
00:24:02,233 --> 00:24:04,168
[WINCING IN PAIN]
477
00:24:05,198 --> 00:24:08,039
(JACK) This is bad. This is really bad.
478
00:24:14,912 --> 00:24:18,115
Tell me the truth, Jack.
479
00:24:18,116 --> 00:24:20,051
How bad is it?
480
00:24:20,952 --> 00:24:22,753
You're gonna be fine.
481
00:24:22,754 --> 00:24:23,920
We're gonna get you a doctor.
482
00:24:23,921 --> 00:24:25,822
Oh, bullshit.
483
00:24:25,823 --> 00:24:27,324
If the cop shop looks like this
484
00:24:27,325 --> 00:24:30,327
there's no way a hospital survived.
485
00:24:30,328 --> 00:24:31,995
Hey. Hey.
486
00:24:31,996 --> 00:24:33,764
Just leave me here.
487
00:24:33,765 --> 00:24:35,132
- No.
- Leave me here.
488
00:24:35,133 --> 00:24:37,701
No, you don't talk like that.
489
00:24:37,702 --> 00:24:38,735
No, come on.
490
00:24:38,736 --> 00:24:41,471
Eagles for life, right?
491
00:24:41,472 --> 00:24:43,807
(BRITTANY) You can't go out there.
492
00:24:43,808 --> 00:24:44,874
What do you mean?
493
00:24:44,875 --> 00:24:46,943
What other option do we have?
494
00:24:46,944 --> 00:24:47,944
We?
495
00:24:49,981 --> 00:24:51,048
We?
496
00:24:52,154 --> 00:24:53,479
What?
497
00:24:53,480 --> 00:24:54,918
It's fine. You just stay here.
498
00:24:54,919 --> 00:24:58,004
You stay here and you make
sure that she stays awake.
499
00:24:58,005 --> 00:24:59,189
- Hey.
- Okay.
500
00:24:59,190 --> 00:25:00,657
Yeah? Okay.
501
00:25:00,658 --> 00:25:01,992
Make sure she stays awake.
502
00:25:01,993 --> 00:25:03,426
You are not going alone.
503
00:25:03,427 --> 00:25:06,263
I'm coming with you.
I am coming with you.
504
00:25:06,264 --> 00:25:08,723
Brittany? Brittany. Hey.
505
00:25:08,724 --> 00:25:11,201
All you have to do is hold it, okay?
506
00:25:11,202 --> 00:25:12,936
You'll be fine. Brittany, Brittany...
507
00:25:12,937 --> 00:25:14,906
Give me your gun.
508
00:25:17,375 --> 00:25:19,543
No way.
509
00:25:19,544 --> 00:25:22,979
Please? I can't make this
run without it. I need it.
510
00:25:22,980 --> 00:25:26,950
- Not a chance.
- Okay, well then where's the armoury?
511
00:25:26,951 --> 00:25:28,385
It's been picked over.
512
00:25:28,386 --> 00:25:29,820
The only bullets are mine.
513
00:25:29,821 --> 00:25:30,887
(BRITTANY) You asshole.
514
00:25:30,888 --> 00:25:34,357
She wouldn't have to
go if it wasn't for you!
515
00:25:34,358 --> 00:25:35,959
You forget that I'm
the one in charge here!
516
00:25:35,960 --> 00:25:37,027
Hey!
517
00:25:37,028 --> 00:25:38,028
Please.
518
00:25:39,964 --> 00:25:41,464
Keep it.
519
00:25:41,465 --> 00:25:42,466
Keep it.
520
00:25:44,535 --> 00:25:46,203
We have to go.
521
00:25:46,204 --> 00:25:47,500
Jack, we have to go.
522
00:25:47,501 --> 00:25:49,102
Please.
523
00:25:57,115 --> 00:25:59,149
I need you to promise me
that you're gonna be here
524
00:25:59,150 --> 00:26:00,917
when I get back, okay?
525
00:26:00,918 --> 00:26:02,086
Promise?
526
00:26:06,591 --> 00:26:07,591
Go.
527
00:26:07,592 --> 00:26:08,925
Okay.
528
00:26:08,926 --> 00:26:10,360
Just-just go.
529
00:26:10,361 --> 00:26:11,462
Okay.
530
00:26:12,830 --> 00:26:15,265
Okay. Okay.
531
00:26:15,266 --> 00:26:16,367
Hey, wait!
532
00:26:18,402 --> 00:26:19,936
Listen.
533
00:26:19,937 --> 00:26:22,906
Underneath this building
there's a parking garage.
534
00:26:22,907 --> 00:26:25,133
Go down there, it'd be
safer than taking the street.
535
00:26:25,134 --> 00:26:27,911
Just... just take the employee corridor.
536
00:26:27,912 --> 00:26:30,580
There's a door on the...
on the right side.
537
00:26:30,581 --> 00:26:32,849
Go up to the street level.
538
00:26:32,850 --> 00:26:34,851
It empties out near a... a free clinic.
539
00:26:34,852 --> 00:26:36,887
You might find a doctor there.
540
00:26:36,888 --> 00:26:39,016
Door on the right, up to street level.
541
00:26:39,017 --> 00:26:40,042
Okay, go.
542
00:26:40,043 --> 00:26:42,874
Come on. Jack, please. Let's go.
543
00:26:49,200 --> 00:26:51,869
Shh. Shh.
544
00:27:33,503 --> 00:27:35,572
Okay, okay.
545
00:27:39,543 --> 00:27:40,777
It's okay.
546
00:27:43,680 --> 00:27:44,948
Let's go.
547
00:27:54,224 --> 00:27:55,959
You can do it.
548
00:27:57,961 --> 00:28:01,965
[DISTANT SCREAMS]
549
00:28:17,981 --> 00:28:21,685
(WOMAN) ... Somebody help! Somebody!
550
00:28:24,287 --> 00:28:25,755
Let's go.
551
00:28:34,231 --> 00:28:37,868
[CAR DINGING]
552
00:28:42,839 --> 00:28:46,041
We're in the deep end, now.
553
00:28:46,042 --> 00:28:47,177
Yeah.
554
00:28:51,681 --> 00:28:53,683
They could be anywhere.
555
00:29:11,134 --> 00:29:12,134
[WHISPERS] Shit!
556
00:29:12,135 --> 00:29:13,136
Hide!
557
00:29:31,955 --> 00:29:33,256
(WOMAN) Hello?
558
00:29:35,825 --> 00:29:40,397
[FOOTSTEPS APPROACHING]
559
00:29:41,898 --> 00:29:43,733
Is someone there?
560
00:29:46,803 --> 00:29:48,939
A real someone?
561
00:29:52,409 --> 00:29:53,676
[WHISPERS] Hey.
562
00:29:53,677 --> 00:29:55,644
Hey, come here.
563
00:29:55,645 --> 00:29:57,346
Come here.
564
00:29:57,347 --> 00:29:58,747
Oh my god.
565
00:29:58,748 --> 00:30:00,316
[SOBBING]
566
00:30:00,317 --> 00:30:02,418
Shh.
567
00:30:02,419 --> 00:30:04,653
- Did you see anyone else out there?
- [SOBBING]
568
00:30:04,654 --> 00:30:07,189
We were attacked up on the street.
569
00:30:07,190 --> 00:30:11,327
- They got my David.
- Shh.
570
00:30:11,328 --> 00:30:13,929
We lost a friend, too.
571
00:30:13,930 --> 00:30:16,300
They talk about the
end of days at church.
572
00:30:16,301 --> 00:30:18,253
I never imagined it would be like this.
573
00:30:18,254 --> 00:30:20,940
We need to keep moving.
We need to keep moving.
574
00:30:20,941 --> 00:30:22,371
Where are you going?
575
00:30:22,372 --> 00:30:24,773
We're going to the clinic.
576
00:30:24,774 --> 00:30:25,874
It's two levels up.
577
00:30:25,875 --> 00:30:27,710
- Is it safe?
- I don't know.
578
00:30:27,711 --> 00:30:29,345
Our friend is hurt.
579
00:30:29,346 --> 00:30:31,948
- Did she get bit by one of those things?
- Shh... No.
580
00:30:32,949 --> 00:30:34,025
Are you sure?
581
00:30:34,026 --> 00:30:36,285
Because that's how it
spreads. The bites.
582
00:30:36,286 --> 00:30:38,587
She didn't get bit. She got shot, okay?
583
00:30:38,588 --> 00:30:40,289
What do you mean, that's how it spreads?
584
00:30:40,290 --> 00:30:42,057
Is this thing some sort of virus?
585
00:30:42,058 --> 00:30:44,967
All I know is one of those
nightmares grabbed my David
586
00:30:44,968 --> 00:30:48,230
and bit him in the neck and then
his face turned into a monster!
587
00:30:48,231 --> 00:30:49,799
Shhh!
588
00:30:51,968 --> 00:30:55,037
Alright. Okay.
589
00:30:55,038 --> 00:30:57,334
You're safe with us, okay?
590
00:30:57,335 --> 00:31:00,109
No, I'm not. No, I'm not. No one is.
591
00:31:00,110 --> 00:31:03,979
They're gonna find us and
they're gonna kill us or worse!
592
00:31:03,980 --> 00:31:05,108
I need you to be quiet.
593
00:31:05,109 --> 00:31:07,850
I need you to be very quiet, okay?
594
00:31:07,851 --> 00:31:08,852
Okay.
595
00:31:09,753 --> 00:31:10,819
[GASPS]
596
00:31:10,820 --> 00:31:13,355
- We've gotta get out of here!
- Shhh! Stay down. Stay down.
597
00:31:13,356 --> 00:31:14,690
I'll get to my car.
598
00:31:14,691 --> 00:31:15,991
You have a car?
599
00:31:15,992 --> 00:31:17,893
It's close I think.
600
00:31:17,894 --> 00:31:20,329
- What do you mean, you think?
- Well, I couldn't get to it
601
00:31:20,330 --> 00:31:22,801
but if I can I could take
us where we need to go.
602
00:31:22,802 --> 00:31:24,266
Where it's safe.
603
00:31:24,267 --> 00:31:26,585
We could go to our friends.
We could find a hospital.
604
00:31:26,586 --> 00:31:27,970
No. I'm leaving.
605
00:31:27,971 --> 00:31:30,774
Either you come with
me right now or we...
606
00:31:34,844 --> 00:31:36,412
Come on. Come on.
607
00:31:36,413 --> 00:31:37,947
Come on.
608
00:31:57,367 --> 00:31:59,035
[CAR UNLOCKS]
609
00:32:17,053 --> 00:32:18,921
I'm gonna take my hand off your face
610
00:32:18,922 --> 00:32:21,123
but I'm gonna need you to be very quiet.
611
00:32:21,124 --> 00:32:23,392
Can you do that?
612
00:32:23,393 --> 00:32:25,028
Yeah.
613
00:32:35,339 --> 00:32:36,405
Why?
614
00:32:36,406 --> 00:32:37,906
Why would you do that?
615
00:32:37,907 --> 00:32:39,074
That was our way out.
616
00:32:39,075 --> 00:32:40,442
She just saved your life.
617
00:32:40,443 --> 00:32:41,910
We're so close to the exit.
618
00:32:41,911 --> 00:32:43,145
Come on, let's go.
619
00:32:43,146 --> 00:32:44,647
No, I'm not going.
620
00:32:44,648 --> 00:32:47,182
- We stay together.
- You're headed straight to those things.
621
00:32:47,183 --> 00:32:48,612
Keep your voice down.
622
00:32:48,613 --> 00:32:51,487
No. They'll find us, you know they will.
623
00:32:51,488 --> 00:32:53,522
The best we can do is pray.
624
00:32:53,523 --> 00:32:57,593
Hell has risen and
will swallow us whole.
625
00:32:57,594 --> 00:33:00,529
- We have to go!
- The end of time is nigh!
626
00:33:00,530 --> 00:33:02,364
Come on, she'll get us killed. Come on!
627
00:33:02,365 --> 00:33:05,434
I curse all of you demon seed!
628
00:33:05,435 --> 00:33:08,204
[SCREAMING]
629
00:34:11,570 --> 00:34:12,571
Hey.
630
00:34:17,943 --> 00:34:19,968
Excuse me, can you help us?
631
00:34:19,969 --> 00:34:21,337
We have a friend...
632
00:34:22,080 --> 00:34:23,481
No, Shelley!
633
00:34:23,482 --> 00:34:25,016
[GROWLING AND SNARLING]
634
00:34:25,017 --> 00:34:26,284
Shelley! Watch out!
635
00:34:26,285 --> 00:34:28,653
- Shelley!
- No!
636
00:34:28,654 --> 00:34:31,523
[WET THUDS]
637
00:34:56,648 --> 00:34:59,650
See? I killed one, too.
638
00:34:59,651 --> 00:35:01,386
I'm okay.
639
00:35:08,293 --> 00:35:10,127
- Grab what you can.
- Like what?
640
00:35:10,128 --> 00:35:12,730
Anything that will keep Shona alive.
641
00:35:12,731 --> 00:35:18,703
[PHONE RINGING]
642
00:35:18,704 --> 00:35:19,809
It's Vi.
643
00:35:19,810 --> 00:35:21,578
[LAUGHS]
644
00:35:23,200 --> 00:35:24,241
Vi?
645
00:35:24,242 --> 00:35:25,242
Jack!
646
00:35:26,245 --> 00:35:27,369
Vi, where are you?
647
00:35:27,370 --> 00:35:29,095
Jack. Can you hear me?
648
00:35:29,096 --> 00:35:30,748
Vi, I'm okay. Where are you?
649
00:35:30,749 --> 00:35:32,850
I'm in a helicopter.
650
00:35:32,851 --> 00:35:36,187
Dad is evacuating us to a safe location.
651
00:35:36,188 --> 00:35:38,610
He's sending the chopper
to the roof of your hotel.
652
00:35:38,611 --> 00:35:40,358
It's gonna be there in 20 minutes.
653
00:35:40,359 --> 00:35:42,730
- You have to be there!
- Vi, we're at the police station.
654
00:35:42,731 --> 00:35:44,295
- Send it there.
- Did you hear me?
655
00:35:44,296 --> 00:35:46,664
Send the helicopter
to the police station!
656
00:35:46,665 --> 00:35:47,946
- (SHELLEY) Jack!
- Jack!
657
00:35:47,947 --> 00:35:49,200
(VI) It's your only shot.
658
00:35:49,201 --> 00:35:50,606
I found what we need.
659
00:35:50,607 --> 00:35:53,037
(VI) Jack. It's your only shot.
660
00:35:53,038 --> 00:35:54,357
You have to be there!
661
00:35:54,358 --> 00:35:55,439
Can you hear me?
662
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Jack!
663
00:35:56,441 --> 00:35:58,275
We're gonna find a way.
664
00:35:58,276 --> 00:35:59,671
I'll see you soon, okay?
665
00:35:59,672 --> 00:36:01,712
I promise.
666
00:36:01,713 --> 00:36:02,747
[STATIC]
667
00:36:02,748 --> 00:36:04,049
Vi?
668
00:36:07,619 --> 00:36:09,453
We have to go.
669
00:36:09,454 --> 00:36:11,556
Now.
670
00:36:15,227 --> 00:36:16,395
[GUNSHOT]
671
00:36:17,562 --> 00:36:18,729
Brittany!
672
00:36:18,730 --> 00:36:19,854
Brittany!
673
00:36:19,855 --> 00:36:20,990
Shona!
674
00:36:22,134 --> 00:36:23,311
What happened?
675
00:36:23,312 --> 00:36:25,036
Son of a bitch was paranoid.
676
00:36:25,037 --> 00:36:27,805
He thought Shona was infected.
677
00:36:27,806 --> 00:36:30,742
Said he'd kill her so I took his gun.
678
00:36:33,245 --> 00:36:35,746
You did what you had to do.
679
00:36:35,747 --> 00:36:37,416
Jack, Jack.
680
00:36:39,785 --> 00:36:41,585
She's bleeding so much.
681
00:36:41,586 --> 00:36:42,955
(SHONA) No doctor, huh?
682
00:36:42,956 --> 00:36:45,589
No, uh, we couldn't
find a good one so um,
683
00:36:45,590 --> 00:36:48,759
this is all we've got.
684
00:36:48,760 --> 00:36:50,161
It's not gonna be enough.
685
00:36:50,162 --> 00:36:51,762
Put this on and squeeze it.
686
00:36:51,763 --> 00:36:53,330
Or press down as hard as you can.
687
00:36:53,331 --> 00:36:55,232
- Yeah.
- Okay.
688
00:36:55,233 --> 00:36:56,338
It's gonna be fine.
689
00:36:56,339 --> 00:36:57,686
We just need to stop the bleeding
690
00:36:57,687 --> 00:36:59,403
long enough to get
you in the helicopter.
691
00:36:59,404 --> 00:37:02,674
- What helicopter?
- The one that's gonna get us out of here.
692
00:37:04,176 --> 00:37:05,509
Okay, come on.
693
00:37:05,510 --> 00:37:07,875
- It's okay.
- We're gonna wrap this around you tightly
694
00:37:07,876 --> 00:37:10,281
and it's gonna stop the bleeding
just for a little while, okay?
695
00:37:10,282 --> 00:37:11,450
Just long enough.
696
00:37:12,885 --> 00:37:14,085
We're gonna get you up, okay?
697
00:37:14,086 --> 00:37:15,286
Come on, help us up.
698
00:37:15,287 --> 00:37:16,287
You can do this.
699
00:37:16,288 --> 00:37:18,209
There you go. Get up.
700
00:37:18,210 --> 00:37:19,290
Up.
701
00:37:19,291 --> 00:37:21,258
Okay.
702
00:37:21,259 --> 00:37:23,294
Here.
703
00:37:23,295 --> 00:37:24,528
Now you're up.
704
00:37:24,529 --> 00:37:26,330
Okay.
705
00:37:26,331 --> 00:37:27,798
There's something wrong with Shona.
706
00:37:27,799 --> 00:37:30,468
Jack, what's going on? What's happening?
707
00:37:30,469 --> 00:37:31,869
I don't know... um...
708
00:37:31,870 --> 00:37:33,637
I'll get behind her. Come on.
709
00:37:33,638 --> 00:37:36,340
Shona, no. Come on, Shona. You got this.
710
00:37:36,341 --> 00:37:37,541
Okay, come here.
711
00:37:37,542 --> 00:37:39,310
It's okay, babe. It's okay.
712
00:37:39,311 --> 00:37:42,013
I got you. It's okay.
Keep pressing. Keep pressing.
713
00:37:42,014 --> 00:37:43,647
- She's losing a lot.
- I am. I am. I know.
714
00:37:43,648 --> 00:37:45,382
- Come on. Come on.
- I know.
715
00:37:45,383 --> 00:37:47,485
Just breathe. Just breathe. Come on.
716
00:37:47,486 --> 00:37:49,653
- Hold her still. Hold her still.
- I'm trying.
717
00:37:49,654 --> 00:37:50,888
Hold her still. Come on.
718
00:37:50,889 --> 00:37:53,291
Come on. Hold her still.
719
00:37:55,894 --> 00:37:57,394
Come on, Shona.
720
00:37:57,395 --> 00:37:58,502
Come on.
721
00:37:58,503 --> 00:37:59,504
Come on.
722
00:38:08,473 --> 00:38:09,674
Come on, Shona.
723
00:38:10,342 --> 00:38:11,409
Come on.
724
00:38:13,678 --> 00:38:14,846
Come on.
725
00:38:18,317 --> 00:38:19,350
Come on.
726
00:38:19,351 --> 00:38:21,318
Jack. Jack.
727
00:38:21,319 --> 00:38:25,656
[HELICOPTER WHIRRING]
728
00:38:25,657 --> 00:38:27,658
No, no.
729
00:38:27,659 --> 00:38:29,693
Um... It's okay.
730
00:38:29,694 --> 00:38:33,431
We did-we did everything.
731
00:38:44,910 --> 00:38:46,378
We're almost there!
732
00:38:51,449 --> 00:38:53,318
They're coming.
733
00:38:56,855 --> 00:39:00,524
We have to stand our
ground and fight them.
734
00:39:00,525 --> 00:39:02,961
It's the only way we
can get to the roof.
735
00:39:04,062 --> 00:39:06,364
How many bullets do you have?
736
00:39:06,865 --> 00:39:07,865
How many?!
737
00:39:07,866 --> 00:39:08,933
Two.
738
00:39:08,934 --> 00:39:10,367
Be calm.
739
00:39:10,368 --> 00:39:12,370
Make them count.
740
00:39:16,408 --> 00:39:19,678
[GROWLING AND SNARLING]
741
00:39:21,413 --> 00:39:22,747
It's all or nothing.
742
00:39:23,982 --> 00:39:25,383
[GUNSHOTS]
743
00:39:28,653 --> 00:39:31,423
[GRUNTS]
744
00:39:34,759 --> 00:39:36,494
[SCREAMING]
745
00:39:43,301 --> 00:39:44,402
Brittany!
746
00:39:58,016 --> 00:39:59,917
[LOUD SCREAM]
747
00:39:59,918 --> 00:40:02,353
Shelley! Shelley!
748
00:40:02,354 --> 00:40:04,623
[LOUD SCREAM]
749
00:40:13,498 --> 00:40:15,901
Jacqueline, get to the roof.
750
00:40:18,336 --> 00:40:23,909
[GROWLING AND SNARLING]
751
00:40:26,144 --> 00:40:28,045
Shelley, come on!
752
00:40:28,046 --> 00:40:29,246
Let's go!
753
00:40:31,549 --> 00:40:33,418
Shelley, hurry! We're almost there.
754
00:40:34,552 --> 00:40:38,489
[HELICOPTER WHIRRING]
755
00:40:38,490 --> 00:40:39,624
No!
756
00:40:41,526 --> 00:40:43,460
No!!!
757
00:40:43,461 --> 00:40:47,064
[SOBBING]
758
00:40:47,065 --> 00:40:48,900
Shit!
759
00:40:52,570 --> 00:40:53,637
Hey.
760
00:40:53,638 --> 00:40:54,805
Jack, hey.
761
00:40:54,806 --> 00:40:55,806
Jack?
762
00:40:55,807 --> 00:40:57,141
Hey.
763
00:40:57,142 --> 00:40:59,009
Hey.
764
00:40:59,010 --> 00:41:00,678
I just want to make sure you got out.
765
00:41:00,679 --> 00:41:01,745
What happened?
766
00:41:01,746 --> 00:41:03,615
What happened?
767
00:41:07,519 --> 00:41:08,585
You've been bit.
768
00:41:08,586 --> 00:41:10,689
[SOBBING]
769
00:41:11,990 --> 00:41:14,858
I just-I can't be one of
those things 'cause uh,
770
00:41:14,859 --> 00:41:17,194
I won't let it happen, okay?
771
00:41:17,195 --> 00:41:20,731
But you need to stay safe and um,
772
00:41:20,732 --> 00:41:24,034
god, you're always the strong one.
773
00:41:24,035 --> 00:41:26,871
I love you so much.
774
00:41:33,678 --> 00:41:37,949
I don't want to hurt you!
I don't want to hurt you!
775
00:41:38,883 --> 00:41:41,952
[SCREECHING]
776
00:41:41,953 --> 00:41:43,954
Shelley? Shelley?
777
00:41:43,955 --> 00:41:46,124
Shelley, no!
778
00:41:53,131 --> 00:41:58,131
[SOBBING]
779
00:42:06,911 --> 00:42:11,911
[SIRENS WAILING IN THE DISTANCE]
780
00:42:21,826 --> 00:42:26,765
[SCREAMS AND CONTINUES
TO SOB HYSTERICALLY]
49963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.