Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:49,720 --> 00:00:53,080
Geen zorgen, we pakken ze terug
voor wat ze hebben gedaan.
3
00:00:54,360 --> 00:00:58,280
Lijkt het of dat me iets kan schelen?
Alsof ik doe wat jullie doen?
4
00:00:58,360 --> 00:01:00,240
Wat?
- Ik wil jullie hier niet.
5
00:01:00,320 --> 00:01:02,160
Doe rustig.
- Ik wil dit niet. Rustig?
6
00:01:02,240 --> 00:01:05,440
Jij zegt niet wat ik moet doen.
En maak dat geluid niet.
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,480
Wacht in de auto, Jaq.
8
00:01:19,400 --> 00:01:20,800
Ik weet het.
9
00:01:23,560 --> 00:01:24,960
Ik kon nergens heen.
10
00:01:26,560 --> 00:01:28,440
Ik kon je niet echt wegsturen.
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,600
Maar ik wil je niet
in m'n huis, snap je dat?
12
00:01:34,760 --> 00:01:37,000
Zorg dat je weg bent als Tasha thuiskomt.
13
00:01:37,920 --> 00:01:40,120
Denk je dat ik wil dat ze me zo ziet?
14
00:01:43,640 --> 00:01:45,040
Kom niet terug.
15
00:01:46,280 --> 00:01:50,320
Je brengt m'n familie in gevaar.
Zij gaan voor alles, snap je dat?
16
00:02:03,160 --> 00:02:04,880
Wat zei ze? Gaat het met d'r?
17
00:02:05,600 --> 00:02:07,000
Wat denk je zelf?
18
00:02:08,640 --> 00:02:10,040
Luister.
19
00:02:11,240 --> 00:02:14,640
Het was niet toevallig
dat ze ons gisteren wisten te vinden.
20
00:02:15,720 --> 00:02:17,120
Natuurlijk niet.
21
00:02:22,000 --> 00:02:22,920
Hoe?
22
00:02:23,520 --> 00:02:26,840
Ze kan bij haar telefoon,
of ze had een andere telefoon.
23
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
We hebben niet gekeken.
24
00:02:29,920 --> 00:02:31,320
Ze sms't Jamie.
25
00:02:31,480 --> 00:02:32,600
Wat sms't ze hem?
26
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
Het adres.
27
00:02:34,720 --> 00:02:36,120
Ik weet 't adres niet.
28
00:02:36,560 --> 00:02:37,960
Jij?
29
00:02:44,120 --> 00:02:45,680
Jaq was er niet toen het gebeurde.
30
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Het was Jaq niet.
- Waarom niet?
31
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Ze is trouw.
32
00:02:52,120 --> 00:02:53,520
Geloof me maar.
33
00:03:08,800 --> 00:03:10,640
Nee, echt niet.
34
00:03:10,720 --> 00:03:12,680
Ik hoop dat hij het niet was.
35
00:03:17,080 --> 00:03:18,760
Het maakt niet uit.
36
00:03:20,480 --> 00:03:22,120
We zijn onze leverancier kwijt.
37
00:03:23,080 --> 00:03:24,480
We hebben niemand.
38
00:03:25,600 --> 00:03:28,440
Zelfs geen jongeren
om te dealen wat we nog hebben.
39
00:03:29,840 --> 00:03:32,040
Ik weet niet hoe we hier uitkomen.
40
00:03:33,240 --> 00:03:34,400
Er is altijd een manier.
41
00:03:34,640 --> 00:03:36,040
Ik zie geen uitweg.
42
00:03:37,480 --> 00:03:38,880
Ik zeg 't alleen maar.
43
00:03:43,440 --> 00:03:45,160
We hebben ze onderschat.
44
00:03:45,800 --> 00:03:47,520
Is hij nu een crimineel meesterbrein?
45
00:03:47,600 --> 00:03:50,200
Dat zeg ik niet.
- Zo klinkt het wel.
46
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Weet je wat ik denk?
47
00:03:56,720 --> 00:04:00,280
Hij is een jochie dat in onze buurt woont.
48
00:04:01,440 --> 00:04:02,920
Hij staat 's morgens op.
49
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
Gaat poepen en douchen.
50
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
Hij is niet bijzonder.
51
00:04:10,400 --> 00:04:11,800
We kunnen hem pakken.
52
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
Want er is altijd een manier.
53
00:04:18,040 --> 00:04:19,960
Je moet je kop erbij houden.
54
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Dit oplossen.
55
00:04:31,640 --> 00:04:34,280
Ja, hij heeft iets aan z'n oog.
56
00:04:35,280 --> 00:04:38,880
Hij heeft kokend water
op z'n oog gekregen...
57
00:04:38,960 --> 00:04:42,000
en nu is het geïnfecteerd geraakt.
58
00:04:42,680 --> 00:04:46,560
Het zorgt voor veel pijn en irritatie,
dus ik vroeg me af of u iets heeft.
59
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Dus, liefje.
60
00:04:47,640 --> 00:04:51,040
Een afspraak
of dat we op 't spreekuur komen...
61
00:04:51,120 --> 00:04:55,320
We moeten even praten.
62
00:04:56,600 --> 00:05:01,760
Ik wil dat je me voorstelt
aan de mensen met wie je werkt.
63
00:05:02,720 --> 00:05:04,680
Moet ik dit echt nog uitleggen?
64
00:05:04,760 --> 00:05:06,560
Oké, fijn. Kunt u...
65
00:05:07,200 --> 00:05:11,440
In dit vak zorgen mensen ervoor
dat ze niet 40 jaar hoeven te zitten...
66
00:05:12,720 --> 00:05:14,120
door slim te zijn.
67
00:05:14,920 --> 00:05:17,280
Ze kennen en vertrouwen me.
68
00:05:17,680 --> 00:05:20,680
Ze kennen jou niet
en gaan niks met je afspreken.
69
00:05:26,360 --> 00:05:30,080
Dat gaan jij en ik veranderen, toch?
70
00:05:30,360 --> 00:05:32,400
Ik heb een dokter gevonden.
71
00:05:32,920 --> 00:05:35,040
Een topdokter. Dr Cicero.
72
00:05:35,680 --> 00:05:37,400
Hij kan iets aan je oog doen.
73
00:05:38,240 --> 00:05:42,400
Als ik terugkom,
ga jij me vertellen wat ik wil weten.
74
00:05:52,520 --> 00:05:56,840
Weet je zeker dat de dokter iets kan doen?
- Ja, gast. Het komt goed.
75
00:05:57,520 --> 00:05:58,920
Hij is een goede dokter.
76
00:05:59,160 --> 00:06:00,960
Oké, sms me het adres.
77
00:06:04,240 --> 00:06:07,760
Morgen hoeven we geen uniform aan.
- Waarom niet?
78
00:06:08,440 --> 00:06:11,080
Het is Geen Uniform Dag.
Voor 't goede doel.
79
00:06:14,760 --> 00:06:16,640
Alles goed, Erin?
80
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
Stap in, gast.
81
00:06:22,240 --> 00:06:23,640
Wacht hier.
82
00:06:29,160 --> 00:06:30,560
Maar heel even, oké?
83
00:06:40,400 --> 00:06:41,800
Alles goed?
84
00:06:45,480 --> 00:06:46,880
We zijn erachter.
85
00:06:53,960 --> 00:06:55,480
Hoe we Jamie kunnen pakken.
86
00:07:01,000 --> 00:07:02,400
Hoe?
87
00:07:02,960 --> 00:07:04,680
We vallen hem morgenavond aan.
88
00:07:10,880 --> 00:07:12,280
Jij, ik en Sully.
89
00:07:14,120 --> 00:07:15,520
Zonder genade.
90
00:07:16,400 --> 00:07:18,800
We maken voorgoed een einde aan hem.
91
00:07:21,760 --> 00:07:23,160
Dus als ik je bel...
92
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
neem je op.
93
00:07:30,320 --> 00:07:31,720
Luister.
94
00:07:34,880 --> 00:07:38,640
Dat hele gedoe
met het weggeven van onze locatie...
95
00:07:41,720 --> 00:07:44,840
Iemand heeft die informatie
aan Jamie gegeven.
96
00:07:47,960 --> 00:07:49,360
Maar maak je geen zorgen.
97
00:07:52,640 --> 00:07:54,160
We gaan diegene vinden.
98
00:07:56,800 --> 00:07:58,320
En ze krijgen hun verdiende loon.
99
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
Zoals altijd.
100
00:08:08,440 --> 00:08:10,280
Erin wacht op haar vader.
101
00:08:16,600 --> 00:08:18,280
Zorg dat je komt als ik bel.
102
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
Pap, wat was dat?
103
00:08:23,680 --> 00:08:25,080
Pap, wat is er?
104
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
Wah gwaan.
105
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
Niet zo verlegen.
106
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
Ik wil alleen even praten.
107
00:09:06,120 --> 00:09:07,520
Ik zie je wel kijken.
108
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
Arrogant.
- Kom binnen, jongeman.
109
00:09:10,440 --> 00:09:11,840
Ongelooflijk.
110
00:09:12,880 --> 00:09:15,800
Hier ga je je een stuk beter door voelen.
111
00:09:23,080 --> 00:09:24,480
Gladde vingers.
112
00:09:29,840 --> 00:09:31,240
Eens even kijken.
113
00:09:31,920 --> 00:09:33,360
Eens kijken wat we kunnen doen.
114
00:09:36,760 --> 00:09:38,160
Waar is ie?
115
00:09:38,640 --> 00:09:40,960
O, daar. Even stilhouden.
116
00:09:44,640 --> 00:09:47,280
Voorzichtig.
- Hou stil.
117
00:09:48,040 --> 00:09:49,920
Nu zie ik 'm niet meer.
118
00:09:50,440 --> 00:09:52,560
Oké, ik denk...
119
00:09:53,680 --> 00:09:56,320
Kijk.
- Wat zei ik nou net?
120
00:09:56,400 --> 00:09:58,080
Het is al klaar.
121
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
Druk dit erop.
122
00:10:03,160 --> 00:10:04,560
Dat was 't.
123
00:10:05,240 --> 00:10:07,120
Wat? Hoe helpt dat met m'n oog?
124
00:10:08,080 --> 00:10:10,680
Je oog... Daar krijg je iets voor.
125
00:10:11,840 --> 00:10:15,840
Het belangrijkste is
dat je het schoonhoudt.
126
00:10:16,320 --> 00:10:19,880
Maak het hiermee schoon,
voordat je naar bed gaat en 's morgens.
127
00:10:19,960 --> 00:10:24,560
En druppel vier keer per dag,
vijf druppels per keer. Duidelijk?
128
00:10:26,800 --> 00:10:29,440
En dit maakt het beter?
- Helemaal beter.
129
00:10:29,920 --> 00:10:33,520
Ik heb erger oogletsel gezien, oké?
130
00:10:33,600 --> 00:10:36,480
En dat heb je verholpen?
Toen konden ze weer zien?
131
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
Grotendeels. Nagenoeg.
132
00:10:40,480 --> 00:10:43,320
Nagenoeg, Jezus. Dat heb ik weer.
133
00:10:58,400 --> 00:11:00,520
Waarom doe je er zo lang over?
134
00:11:01,880 --> 00:11:03,240
Jezus.
135
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
Allemachtig.
136
00:11:30,280 --> 00:11:33,120
Luister naar ons.
- Ik luister.
137
00:11:33,760 --> 00:11:36,200
Handen op het stuur.
- Niet schieten.
138
00:11:37,520 --> 00:11:38,400
Blijf kalm.
139
00:11:38,880 --> 00:11:40,280
Handen omlaag.
140
00:11:40,920 --> 00:11:42,360
Geschoten.
141
00:11:42,920 --> 00:11:46,360
Er is geschoten door de politie.
142
00:11:46,720 --> 00:11:48,120
Achteruit.
143
00:12:04,680 --> 00:12:06,720
Zet even een kopje thee.
- Val dood.
144
00:12:08,200 --> 00:12:12,080
Val dood, ja?
Ik heb je helemaal niks gedaan.
145
00:12:12,160 --> 00:12:13,960
Kan je niet eens de waterkoker...
146
00:12:14,040 --> 00:12:16,200
Jezus, ik zet wel thee.
147
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
Bedankt, man.
148
00:12:21,520 --> 00:12:22,920
Eén suiker, toch?
149
00:12:23,760 --> 00:12:26,760
Met amandelmelk.
Ik ben lactose-intolerant.
150
00:12:27,920 --> 00:12:29,320
Geen probleem.
151
00:12:29,880 --> 00:12:31,280
Schat.
152
00:12:31,440 --> 00:12:34,000
Ja, ik kan wel praten.
153
00:12:34,320 --> 00:12:35,720
Alles goed?
154
00:12:37,000 --> 00:12:38,320
Ik weet het.
155
00:12:38,400 --> 00:12:40,360
We moeten iets doen
voordat Modie terugkomt.
156
00:12:42,600 --> 00:12:45,280
Ik ben overbodig
als hij m'n leverancier kent.
157
00:12:45,840 --> 00:12:48,040
Ze vermoorden ons allebei.
158
00:12:48,160 --> 00:12:49,560
Wat zei ze?
159
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
Waarom was je daar gisteravond?
160
00:12:56,240 --> 00:12:59,000
Dat zei ik al, ik was gekidnapt.
161
00:13:00,720 --> 00:13:04,360
Je hebt me erin geluisd.
- Ze hadden een pistool op me gericht.
162
00:13:04,920 --> 00:13:07,400
Als ik niet deed wat ze zeiden,
ging ik eraan.
163
00:13:09,920 --> 00:13:14,000
Ik wilde je waarschuwen.
- Je lult uit je nek en je liegt.
164
00:13:14,080 --> 00:13:15,720
Hier hebben we geen tijd voor.
165
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
Wacht even, schat. Is die thee al klaar?
166
00:13:17,880 --> 00:13:19,280
Bijna, man.
167
00:13:24,560 --> 00:13:25,960
Oké, bedankt.
168
00:13:30,720 --> 00:13:32,120
Waar is Dillian?
169
00:13:32,720 --> 00:13:35,320
Ja, geef maar even.
Ik wil met m'n aanvallertje praten.
170
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
Hoe gaat het, maat?
171
00:13:43,120 --> 00:13:44,840
'Wie is dit?' Doe niet zo brutaal.
172
00:13:47,160 --> 00:13:48,560
Gedraag je je voor mama?
173
00:13:51,040 --> 00:13:52,440
Pas maar op.
174
00:13:52,720 --> 00:13:54,120
Oké, geef mama maar weer.
175
00:13:54,880 --> 00:13:56,280
Ja, schat. Alles goed?
176
00:13:57,880 --> 00:13:59,320
Waar ben je mee bezig?
177
00:13:59,920 --> 00:14:01,320
Wat doe je?
178
00:14:03,720 --> 00:14:05,120
Wat doe je, gast?
179
00:14:21,680 --> 00:14:23,080
Genoeg zo?
180
00:14:26,400 --> 00:14:28,000
Kom hier.
181
00:14:28,240 --> 00:14:29,640
Sta op.
182
00:14:55,880 --> 00:14:57,280
Help.
183
00:15:09,120 --> 00:15:10,520
Wacht, Jamie.
184
00:15:11,840 --> 00:15:13,240
Modie is dood.
185
00:15:13,760 --> 00:15:15,160
Wacht, gast.
186
00:15:15,920 --> 00:15:17,320
Modie is dood.
187
00:15:29,280 --> 00:15:30,880
POLITIE SCHIET VOORTVLUCHTIGE DOOD
188
00:15:30,960 --> 00:15:35,320
ontsnapte vier dagen geleden toen hij
naar het ziekenhuis werd gebracht.
189
00:15:35,880 --> 00:15:38,200
Meer nieuws volgt later.
190
00:16:03,560 --> 00:16:05,720
Luister naar me. Stap in.
191
00:16:13,640 --> 00:16:15,040
Luister.
192
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
Die Stef...
193
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
Woont die nog thuis?
194
00:16:22,080 --> 00:16:23,480
Hij en z'n andere broer.
195
00:16:26,640 --> 00:16:27,480
Wat?
196
00:16:27,720 --> 00:16:29,160
Wil je de broers pakken?
197
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
Wie is die andere?
198
00:16:32,280 --> 00:16:34,160
Aaron. Hij studeert.
199
00:16:34,760 --> 00:16:37,640
Ze zeggen dat hij een leuke vent is.
Erg op zichzelf.
200
00:16:38,920 --> 00:16:42,360
En je weet dat Jamie camera's
bij de voordeur heeft.
201
00:16:42,800 --> 00:16:45,760
Als we daarheen gaan,
wachten de ZT's ons daarna beneden op.
202
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
Waarom vraag je dat?
203
00:16:52,480 --> 00:16:54,440
Ze dealen blijkbaar allebei niet.
204
00:16:55,680 --> 00:16:59,440
Ik ga kinderen niet iets aandoen.
- Zei ik dat dan?
205
00:17:02,360 --> 00:17:04,640
Je zei dat er altijd een manier was.
206
00:17:05,920 --> 00:17:07,320
Maar niet deze manier.
207
00:17:08,920 --> 00:17:10,320
Ik meen het.
208
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
Lang geleden.
209
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
Waar is je maat?
210
00:19:11,800 --> 00:19:13,200
Die is er niet.
211
00:19:13,720 --> 00:19:15,520
Zijn jullie niet onafscheidelijk?
212
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
Niet altijd.
213
00:19:20,280 --> 00:19:21,720
Waar kan ik je mee helpen?
214
00:19:23,360 --> 00:19:24,760
Ik wil informatie.
215
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
Je weet wat ik verkoop.
216
00:19:27,160 --> 00:19:30,800
Auto nodig? Die kan je huren.
Wapen nodig? Die kan je krijgen.
217
00:19:31,360 --> 00:19:32,920
Informatie heb ik niet.
218
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
Deze keer wel.
219
00:19:41,880 --> 00:19:43,680
Dit is kogelvrij glas.
220
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
Negenenzeventig millimeter dik.
221
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
Het bestaat uit twee soorten glas.
222
00:19:52,640 --> 00:19:55,440
Het een is soepeler dan het andere.
Als het wordt geraakt...
223
00:19:56,640 --> 00:19:58,040
breekt het niet.
224
00:19:58,840 --> 00:20:01,080
Het absorbeert de schok.
225
00:20:01,920 --> 00:20:05,240
M'n auto, m'n huis... Alles is beschermd.
226
00:20:05,720 --> 00:20:07,120
Overal hangen camera's.
227
00:20:08,560 --> 00:20:11,480
Wat ik bedoel,
is dat je nu moet vertrekken.
228
00:20:12,520 --> 00:20:14,680
Dan doen we alsof dit nooit gebeurd is.
229
00:20:15,040 --> 00:20:16,440
Uitgepraat?
230
00:20:17,800 --> 00:20:19,280
Ik bedreig je niet, gast.
231
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
Dat doe ik niet.
232
00:20:24,600 --> 00:20:26,240
Noem je prijs.
- Waarvoor?
233
00:20:27,360 --> 00:20:28,760
Wat wil je kopen?
234
00:20:29,720 --> 00:20:32,280
Je hebt die camera's
voor Jamie geïnstalleerd, toch?
235
00:20:35,200 --> 00:20:36,920
Ik wil zien wat Jamie ziet.
236
00:20:39,680 --> 00:20:41,080
Noem je prijs.
237
00:20:41,920 --> 00:20:44,360
Er is geen prijs. Je moet vertrekken.
238
00:20:48,080 --> 00:20:49,480
Luister.
239
00:20:50,200 --> 00:20:52,160
We kennen elkaar al heel lang.
240
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
We hebben een geschiedenis.
241
00:20:56,040 --> 00:20:57,440
We hebben respect.
242
00:20:59,000 --> 00:21:01,760
Jamie en z'n gasten geven niks om je, man.
243
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Dus...
244
00:21:06,560 --> 00:21:07,960
noem je prijs, Ruben.
245
00:21:26,280 --> 00:21:28,520
Luister, Modie is dood.
246
00:21:28,600 --> 00:21:29,640
Dat weten we.
247
00:21:30,000 --> 00:21:31,640
En dat watje, Jermaine?
248
00:21:32,080 --> 00:21:34,080
Daar hebben we geen last meer van.
249
00:21:34,160 --> 00:21:36,520
Wat is er met je gezicht gebeurd?
- Niks.
250
00:21:36,600 --> 00:21:39,720
We moeten nog met één persoon afrekenen
en dat is Dushane.
251
00:21:39,800 --> 00:21:41,360
Dat moet vandaag gebeuren.
252
00:21:41,440 --> 00:21:46,440
Zeg het tegen A-Road en alle anderen.
Ik wil dat iedereen hem zoekt.
253
00:21:46,760 --> 00:21:47,680
Begrepen?
254
00:21:47,760 --> 00:21:52,560
Als ze hem zien, mogen ze schieten.
Het maakt niet uit waar hij is.
255
00:21:52,960 --> 00:21:54,400
Maak hem af.
256
00:21:55,480 --> 00:21:57,440
Kom op, we gaan ervoor.
257
00:21:57,520 --> 00:21:58,920
We zijn terug.
258
00:22:35,840 --> 00:22:38,800
JAQ: KOM NU HIERHEEN
259
00:22:44,440 --> 00:22:46,000
Stop hier eens.
260
00:22:48,720 --> 00:22:50,240
Jullie twee, kom hier.
261
00:22:51,800 --> 00:22:53,200
Kom hier, man.
262
00:22:54,480 --> 00:22:55,880
Kom.
263
00:22:55,960 --> 00:22:57,800
Zijn jullie doof? Kom hier.
264
00:22:59,960 --> 00:23:01,600
Willen jullie iets?
265
00:23:03,320 --> 00:23:06,200
Ik weet dat jullie hier veel rondhangen.
266
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
Weten jullie wie Dushane Hill is?
267
00:23:11,120 --> 00:23:14,320
Dus of je nu cocaïne of heroïne wilt...
268
00:23:15,000 --> 00:23:15,840
dat kan.
269
00:23:16,400 --> 00:23:18,320
Ik wil alleen weten waar Dushane is.
270
00:23:22,720 --> 00:23:24,200
Farah, geef ze je nummer.
271
00:23:26,000 --> 00:23:27,880
Gast, geef ons je telefoon.
272
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
Het is heel simpel.
273
00:23:36,280 --> 00:23:39,480
Als je Dushane of Sully ziet,
zeg je het ons.
274
00:23:39,960 --> 00:23:42,480
Dan krijg je wat je wilt.
- Oké.
275
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
Geef ze iets.
276
00:23:52,680 --> 00:23:54,080
Bedankt.
277
00:24:06,120 --> 00:24:07,520
Hé, wie is dit?
278
00:24:14,560 --> 00:24:15,960
Waar?
279
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
Het is teringkoud, man.
- Vertrouw me.
280
00:24:51,320 --> 00:24:52,960
Je hebt me veel centen gekost.
281
00:24:54,000 --> 00:24:56,800
Nu moet je me terugbetalen.
Heb je m'n geld?
282
00:24:59,280 --> 00:25:01,640
Je moeder dan?
- We hebben niks.
283
00:25:03,520 --> 00:25:05,320
Dan moet je iets voor me doen.
284
00:25:06,480 --> 00:25:07,880
Begrijp je dat?
285
00:25:11,040 --> 00:25:12,760
Hier, pak aan.
286
00:25:14,120 --> 00:25:15,680
Pak die tas op.
287
00:25:17,960 --> 00:25:20,920
Verkloot dit niet.
288
00:25:23,400 --> 00:25:25,680
Leg 't aan hem uit.
- Komt goed.
289
00:25:27,280 --> 00:25:30,960
Het belangrijkste is
dat je niet in de tas kijkt.
290
00:25:32,200 --> 00:25:34,840
Weet je waar je heen gaat? Nee?
291
00:25:58,680 --> 00:26:00,080
Hoe gaat het, G?
292
00:26:00,680 --> 00:26:03,280
Waar is Jermaine? Hij neemt niet op.
293
00:26:03,360 --> 00:26:06,000
Wat maakt het uit waar Jermaine is?
Wat is er?
294
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
Ik had een deal met Jermaine.
295
00:26:13,640 --> 00:26:15,600
Wacht, zat jij erachter?
296
00:26:16,400 --> 00:26:18,280
Je hebt 't verkloot, gast.
297
00:26:19,720 --> 00:26:23,520
Als Dushane en Sully hierachter komen,
is 't met je gedaan.
298
00:26:23,600 --> 00:26:25,000
Doe even rustig.
299
00:26:26,040 --> 00:26:28,040
Je weet waarom ik belde.
Wil je het of niet?
300
00:27:10,120 --> 00:27:11,040
APP NIET BESCHIKBAAR
301
00:27:11,120 --> 00:27:12,520
Wat is dit?
302
00:27:20,760 --> 00:27:22,600
We gaan, gast.
303
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
Je snijdt het verkeerd.
304
00:27:36,240 --> 00:27:39,080
Hou je klep.
- Zeg 't tegen je broer. Waarom doet ie zo?
305
00:27:39,160 --> 00:27:41,120
Als je het bij elkaar houdt...
306
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
Ik weet wat ik doe, oké?
307
00:27:42,880 --> 00:27:44,960
Zeg dat hij moet luisteren.
- Dat wil hij niet.
308
00:27:45,040 --> 00:27:47,160
Je helpt niet, hou je mond.
- Laat gewoon.
309
00:27:47,240 --> 00:27:49,000
Praat niet zo tegen elkaar. Luister.
310
00:27:49,080 --> 00:27:51,520
Ga daar even staan, man.
- Ik probeer te helpen.
311
00:27:51,600 --> 00:27:53,480
Zeg dat ik probeer te helpen.
312
00:27:53,560 --> 00:27:56,080
Zo help je niet. Hou je mond.
- Dat zeg je niet tegen me.
313
00:27:56,160 --> 00:27:57,960
Hij probeert alleen te helpen.
314
00:27:58,040 --> 00:27:59,440
M'n vent.
315
00:28:00,640 --> 00:28:02,720
We maken chili.
Er is genoeg als je ook wilt.
316
00:28:02,800 --> 00:28:05,800
Het is niet echt chili.
- Jawel, maar zonder vlees.
317
00:28:06,160 --> 00:28:09,240
Ik weet 't niet hoor.
Abby wilde die zooi veganistisch maken.
318
00:28:09,320 --> 00:28:10,680
Je weet dat het al dood is?
319
00:28:10,760 --> 00:28:12,840
We moeten elkaar liefhebben of sterven.
320
00:28:13,520 --> 00:28:14,360
Gezwets.
321
00:28:14,600 --> 00:28:16,120
Het is een gedicht.
- Wat zegt ze?
322
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
'We moeten elkaar liefhebben of sterven.'
323
00:28:18,480 --> 00:28:21,440
Dat is prachtig en geldt ook voor dieren.
324
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
Wat lief.
325
00:28:24,560 --> 00:28:25,960
Alles goed?
326
00:28:26,480 --> 00:28:28,040
Wat is er met je schoenen?
327
00:28:28,440 --> 00:28:29,800
Laat hem met rust.
328
00:28:29,880 --> 00:28:32,720
Hij heeft wel gelijk.
Ik leen je de mijne wel.
329
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
Ze zijn nogal afgetrapt.
330
00:28:35,640 --> 00:28:37,040
Negeer ze, Ats.
331
00:28:37,680 --> 00:28:39,640
Mag ik naar de wc?
- Natuurlijk.
332
00:28:42,760 --> 00:28:45,720
Dat gaat aanbranden.
- Nee. Ik kan wel koken.
333
00:28:45,840 --> 00:28:47,840
Laat gewoon.
- Ik kan beter koken. Dit stinkt.
334
00:28:48,880 --> 00:28:50,560
Het is klaar.
- Echt niet.
335
00:28:51,080 --> 00:28:52,720
Dat zijn klonten koriander.
336
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
Durf ik naar binnen?
337
00:29:09,840 --> 00:29:10,760
Wat?
338
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
Ik weet hoe jongens zijn.
339
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
Helemaal niet.
340
00:29:23,880 --> 00:29:26,920
Stef, geef me de basilicum.
Maar maak 't eerst schoon.
341
00:29:45,200 --> 00:29:46,840
Schiet op, dit duurt een eeuwigheid.
342
00:29:46,920 --> 00:29:49,840
Ik ben bezig, doe rustig.
- Schiet op, ik sterf van de honger.
343
00:29:49,920 --> 00:29:52,000
Wil je veel of weinig?
- Veel. Schiet op.
344
00:29:52,080 --> 00:29:54,000
Oké, klep dicht. Ats, ga zitten.
345
00:29:54,600 --> 00:29:55,440
Heb je honger?
346
00:29:55,720 --> 00:29:57,960
Hierna niet meer, geloof me.
347
00:29:58,040 --> 00:30:01,200
Het ruikt lekker.
- Omdat er een topchef heeft gekookt.
348
00:30:01,280 --> 00:30:03,120
Hou op. Je kan niet aan mij tippen.
349
00:30:03,200 --> 00:30:04,040
Wat?
350
00:30:04,120 --> 00:30:05,840
Dan kook jij de volgende keer voor me.
351
00:30:06,720 --> 00:30:09,120
Wat? Ik moet zeker weten
dat ik met de goede broer ga.
352
00:30:09,200 --> 00:30:10,320
Waarom heb jij meer?
353
00:30:10,400 --> 00:30:12,640
Wat? Eet gewoon.
Waarom zeur je altijd?
354
00:30:14,080 --> 00:30:16,000
Gaat het?
- Sorry, ik moet gaan.
355
00:30:16,960 --> 00:30:18,360
Hé, maat.
356
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
Zal ik hem bellen?
357
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Ik bel wel.
358
00:30:38,920 --> 00:30:40,440
Laat het echt lijken.
359
00:30:41,080 --> 00:30:42,480
Hij moet het geloven.
360
00:30:43,200 --> 00:30:45,200
Waar ga je heen?
- Ik ben zo terug.
361
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
Politie graag.
362
00:31:06,280 --> 00:31:07,680
Hé, Dris.
363
00:31:09,400 --> 00:31:10,760
Het gebeurt nu.
364
00:31:10,840 --> 00:31:12,280
Ik wil iets doorgeven.
365
00:31:12,360 --> 00:31:15,280
Ik zag net twee zwarte mannen
een flat binnengaan.
366
00:31:15,520 --> 00:31:16,640
Billerton House.
367
00:31:16,720 --> 00:31:17,560
Number One Café.
368
00:31:17,640 --> 00:31:21,640
Ze stoppen geweren in een tas of zoiets,
in een felgroene tas.
369
00:31:22,200 --> 00:31:23,680
Kom snel.
370
00:31:24,320 --> 00:31:25,640
Nummer 77, tiende verdieping.
371
00:31:25,720 --> 00:31:27,120
Schiet op.
372
00:31:52,480 --> 00:31:53,880
Wat zei hij?
373
00:31:55,800 --> 00:31:57,200
Hij komt eraan.
374
00:32:02,360 --> 00:32:03,760
We gaan het zien.
375
00:32:17,360 --> 00:32:18,760
Ongelooflijk.
376
00:32:39,240 --> 00:32:40,640
Weet je het zeker?
377
00:32:44,000 --> 00:32:45,400
Oké, duidelijk.
378
00:32:45,680 --> 00:32:50,440
Farah, bel Si en de rest. Ze moeten zo
snel mogelijk naar Number One Café komen.
379
00:32:50,520 --> 00:32:51,960
Daar zijn Dushane en Sully.
380
00:32:52,320 --> 00:32:53,760
Schiet op, man.
381
00:32:54,360 --> 00:32:56,000
We hebben ze gevonden.
382
00:32:56,960 --> 00:32:59,040
Number One Café, kom daarheen.
383
00:33:10,440 --> 00:33:11,840
Wat kijk je?
384
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
Vind je niet leuk.
385
00:33:22,720 --> 00:33:25,000
Je moet mijn ruimte respecteren.
386
00:33:38,640 --> 00:33:41,160
Ik weet nog dat je mijn kleine meisje was.
387
00:33:43,280 --> 00:33:44,840
Ik ben geen klein meisje meer.
388
00:34:26,880 --> 00:34:28,280
Schiet op, man.
389
00:34:28,640 --> 00:34:29,640
Vooruit.
390
00:34:29,880 --> 00:34:31,280
We gaan.
391
00:34:39,280 --> 00:34:41,040
Kom op.
392
00:34:44,880 --> 00:34:47,960
Gewapende politie.
393
00:34:49,400 --> 00:34:51,040
Verroer je niet.
394
00:34:53,720 --> 00:34:55,120
Waar is Dushane?
395
00:34:57,960 --> 00:34:59,360
Gewapende politie.
396
00:35:05,480 --> 00:35:06,560
Doe niks.
397
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
Laat me los.
398
00:35:07,880 --> 00:35:09,280
Aaron.
399
00:35:18,440 --> 00:35:20,640
Waar is Dushane?
400
00:35:25,440 --> 00:35:26,920
Kijk in de keuken.
401
00:35:29,000 --> 00:35:30,400
Waar is Dushane?
402
00:35:35,760 --> 00:35:37,600
Help me, Aaron.
- Doe rustig.
403
00:35:38,000 --> 00:35:40,360
Doe rustig.
- Aaron, help me.
404
00:35:46,720 --> 00:35:47,760
Laat me los.
405
00:35:47,840 --> 00:35:49,520
Help, Aaron.
406
00:35:54,720 --> 00:35:56,120
Een wapen.
407
00:35:56,480 --> 00:35:57,920
Dat is niet van mij.
408
00:35:58,000 --> 00:35:59,880
Ik weet niet hoe dat daar komt.
409
00:35:59,960 --> 00:36:02,000
Ik zweer het je, dat is niet van mij.
410
00:36:03,120 --> 00:36:04,960
Ik weet niet hoe dat in mijn tas komt.
411
00:36:07,800 --> 00:36:09,200
Hij is hier niet.
412
00:36:09,520 --> 00:36:10,920
We gaan.
413
00:36:11,120 --> 00:36:12,520
Kom op, opschieten.
414
00:36:13,160 --> 00:36:14,240
Jezus.
415
00:36:14,320 --> 00:36:15,720
Waar zijn ze?
416
00:37:08,280 --> 00:37:10,000
Waar was die kerel?
417
00:37:10,080 --> 00:37:11,480
Godsamme.
418
00:37:11,760 --> 00:37:16,080
Iemand speelt een spelletje met me.
- Het zijn die gasten van Summerhouse.
419
00:37:16,560 --> 00:37:18,960
Wat een aanfluiting.
- Het kan gewoon niet.
420
00:37:19,040 --> 00:37:21,600
Ik kan die gast niet gemist hebben.
421
00:37:22,320 --> 00:37:24,720
Wat een teringzooi, man.
422
00:37:27,800 --> 00:37:29,200
Wie is dit?
423
00:37:30,280 --> 00:37:31,680
Je weet wie dit is.
424
00:37:32,520 --> 00:37:34,120
Met wie spreek je?
- Luister.
425
00:37:35,400 --> 00:37:37,240
Kijk even hoe het met je broertjes gaat.
426
00:37:39,120 --> 00:37:40,520
Jamie, wat is er?
427
00:37:42,960 --> 00:37:44,440
Praat met ons, gast.
428
00:37:52,200 --> 00:37:54,480
Waarom stond die tas op jouw kamer?
429
00:37:54,560 --> 00:37:57,760
Ik weet niks over die tas.
Ik had er niks mee te maken.
430
00:38:00,280 --> 00:38:02,720
Komt dit boek je bekend voor?
- Ja, dat is van mij.
431
00:38:02,800 --> 00:38:04,600
Dat is van jou?
- Ja, voor school.
432
00:38:04,680 --> 00:38:07,720
Kan je uitleggen waarom we dit
in de tas met de wapens vonden?
433
00:38:07,800 --> 00:38:09,360
Dat weet ik niet.
- Waarom?
434
00:38:09,440 --> 00:38:10,840
Dat weet ik niet.
435
00:38:58,240 --> 00:39:00,120
We kunnen het hier doen...
436
00:39:02,480 --> 00:39:03,880
maar dan vindt Erin je.
437
00:39:06,360 --> 00:39:08,000
Nee, niet hier.
438
00:39:12,520 --> 00:39:13,920
Kom dan mee.
439
00:39:24,120 --> 00:39:25,520
Vooruit.
440
00:39:32,280 --> 00:39:33,880
Is er geen andere manier?
441
00:39:45,360 --> 00:39:46,760
Mag ik schoenen aandoen?
442
00:39:47,400 --> 00:39:48,800
Kom op, man.
443
00:39:51,720 --> 00:39:53,120
Stop. Kom mee.
444
00:39:56,480 --> 00:39:59,840
Mag ik afscheid nemen?
- Nee, kom mee.
445
00:40:04,720 --> 00:40:06,120
Doe dat niet.
446
00:40:08,800 --> 00:40:10,200
We gaan.
447
00:40:10,560 --> 00:40:11,960
Kom op.
448
00:40:14,360 --> 00:40:15,760
Je weet waarom.
449
00:40:46,960 --> 00:40:48,920
Ik wist niet dat je een bril had.
450
00:40:50,680 --> 00:40:52,160
M'n ogen zijn kut.
451
00:40:52,640 --> 00:40:54,240
Alles is kut.
452
00:42:18,880 --> 00:42:20,280
Hier.
453
00:42:27,240 --> 00:42:28,640
Ga weg.
454
00:42:29,800 --> 00:42:31,200
Moet ik gaan?
455
00:42:44,680 --> 00:42:46,080
Dit is tussen ons.
456
00:42:56,840 --> 00:42:58,240
Waarom?
457
00:43:01,600 --> 00:43:03,000
Waarom, man?
458
00:43:27,400 --> 00:43:29,520
Als je het gaat doen, doe het dan.
459
00:45:08,600 --> 00:45:10,000
Twee minuten.
460
00:45:21,000 --> 00:45:22,440
Hoe gaat het? Goed?
461
00:45:29,360 --> 00:45:30,760
Zie je dit?
462
00:45:32,720 --> 00:45:34,120
Dit allemaal?
463
00:45:34,840 --> 00:45:36,320
Dit is jouw schuld.
464
00:45:38,160 --> 00:45:39,560
Die van jou.
465
00:45:40,880 --> 00:45:43,480
Alles komt goed, geloof me.
- Alles komt goed?
466
00:45:44,400 --> 00:45:46,760
Ik ga naar de gevangenis.
- Helemaal niet.
467
00:45:46,840 --> 00:45:48,600
Alles wat ik heb gedaan...
468
00:45:49,600 --> 00:45:51,000
Ik heb hard gewerkt.
469
00:45:52,760 --> 00:45:54,800
Ik wilde m'n eigen boontjes doppen.
470
00:45:55,400 --> 00:45:56,880
Zoals iedereen dat doet.
471
00:45:58,320 --> 00:45:59,760
Ik wilde niet opvallen.
472
00:46:00,880 --> 00:46:02,920
In plaats daarvan
richtten ze wapens op ons.
473
00:46:04,320 --> 00:46:05,200
Wapens.
474
00:46:05,560 --> 00:46:06,960
Op ons.
475
00:46:09,560 --> 00:46:13,120
En nu hebben ze het over vijftien jaar.
476
00:46:14,680 --> 00:46:16,080
Vijftien jaar, gast.
477
00:46:16,360 --> 00:46:18,080
Je zit geen vijftien jaar.
478
00:46:18,160 --> 00:46:21,520
Vijftien jaar.
- Dat gebeurt niet. Luister naar me.
479
00:46:33,520 --> 00:46:35,000
Ik ga alles vertellen.
480
00:46:36,280 --> 00:46:37,680
Het was mijn tas.
481
00:46:39,000 --> 00:46:42,720
Jij, Stef en Abby
hadden hier niks mee te maken.
482
00:46:43,840 --> 00:46:46,400
Oké? Het komt goed, broertje.
483
00:46:47,880 --> 00:46:49,280
Ik zeg het je.
484
00:46:50,440 --> 00:46:53,560
Je moet nu verantwoordelijkheid nemen
en een man worden.
485
00:46:53,640 --> 00:46:55,040
Een man worden?
486
00:46:55,960 --> 00:46:57,600
Kom op, waarom doe je zo?
487
00:46:58,560 --> 00:47:00,880
Geloof me, het komt goed.
Alles komt goed.
488
00:47:00,960 --> 00:47:02,520
Het komt niet goed.
489
00:47:03,720 --> 00:47:05,560
Denk je dat het hierna goed is?
490
00:47:06,160 --> 00:47:09,600
Denk je dat het hierna goedkomt met Stef?
491
00:47:11,720 --> 00:47:15,160
Of met mij? Kan ik gaan studeren
en een vader zijn voor Stef?
492
00:47:16,520 --> 00:47:17,920
Spoor je wel?
493
00:47:20,160 --> 00:47:21,560
Dit is jouw schuld.
494
00:47:22,720 --> 00:47:24,400
Dit is allemaal jouw schuld.
495
00:47:25,520 --> 00:47:26,920
Je had het ze beloofd.
496
00:47:27,640 --> 00:47:29,040
Je had het beloofd.
497
00:47:30,080 --> 00:47:32,760
Je had papa en mama beloofd
dat je voor ons zou zorgen.
498
00:47:33,880 --> 00:47:36,400
En hoe zit dat nu? Je had het beloofd.
499
00:47:39,640 --> 00:47:41,040
Je had het beloofd.
500
00:47:41,280 --> 00:47:45,440
En hoe zit dat nu? Je had het beloofd.
501
00:47:46,120 --> 00:47:48,840
Godsamme. Zit niet aan me.
502
00:47:48,920 --> 00:47:50,600
Rustig maar.
503
00:47:53,160 --> 00:47:54,560
Godsamme.
504
00:48:10,120 --> 00:48:11,520
Tijd om te gaan.
505
00:48:12,840 --> 00:48:16,360
Maak je geen zorgen. Luister naar me.
506
00:48:17,600 --> 00:48:19,480
Zorg voor Stef, oké?
507
00:48:22,640 --> 00:48:24,040
Ik hou van je.
508
00:48:24,360 --> 00:48:25,760
Vergeet dat niet, oké?
509
00:49:09,680 --> 00:49:11,080
Het moest gebeuren.
510
00:49:26,320 --> 00:49:27,720
Politie, serieus?
511
00:49:35,120 --> 00:49:36,840
Je zei dat er een manier was.
512
00:49:41,160 --> 00:49:42,600
Dat zei je tegen me.
513
00:49:48,120 --> 00:49:49,520
Er is altijd een manier...
514
00:49:52,000 --> 00:49:53,400
maar niet zo.
515
00:49:57,400 --> 00:49:58,280
Verdomme, man.
516
00:49:58,920 --> 00:50:00,320
Wat bedoel je, 'niet zo'?
517
00:50:02,480 --> 00:50:04,480
Zijn we leiders van een kerk of zo?
518
00:50:13,440 --> 00:50:15,000
Je weet wat ik bedoel.
519
00:50:19,080 --> 00:50:20,840
Sommige dingen doe je gewoon niet.
520
00:50:23,080 --> 00:50:24,480
Die doen wij niet.
521
00:50:29,560 --> 00:50:30,960
Zo zijn we opgevoed.
522
00:50:34,920 --> 00:50:38,400
Wat Dris deed, dat was verkeerd.
523
00:50:40,600 --> 00:50:42,000
Dat weet iedereen.
524
00:50:46,520 --> 00:50:47,920
Wat jij deed...
525
00:50:51,600 --> 00:50:53,000
is gewoon verkeerd.
526
00:50:53,920 --> 00:50:56,320
Dat weet je.
- Wat lul je?
527
00:50:58,800 --> 00:51:00,200
We hebben gewonnen.
528
00:51:03,040 --> 00:51:04,440
Wat maakt het uit?
529
00:51:06,640 --> 00:51:11,040
En wacht even.
Wat lul je over wat wel en niet mag?
530
00:51:13,040 --> 00:51:15,080
Ik hoef mezelf niet te verantwoorden.
531
00:51:17,360 --> 00:51:21,320
Zo komen we aan de top.
Dat is wat een leider doet.
532
00:51:21,800 --> 00:51:23,560
Maar dat begrijp jij natuurlijk niet.
533
00:51:26,800 --> 00:51:31,200
Dat we niet hebben verloren,
betekent niet dat we hebben gewonnen.
534
00:52:20,400 --> 00:52:22,640
Zo mix je niet.
- Hoe bedoel je?
535
00:52:23,440 --> 00:52:25,760
Je moet je lichaam bewegen als je mixt.
536
00:52:45,320 --> 00:52:47,080
Wie ben jij?
- Waar is hij?
537
00:52:48,840 --> 00:52:50,160
Waar is hij?
538
00:52:50,240 --> 00:52:52,400
Ga aan de kant, stomme trut.
539
00:52:52,480 --> 00:52:53,880
Attica, weg hier.
540
00:52:55,400 --> 00:52:56,760
Mam.
- Op de grond.
541
00:52:56,840 --> 00:52:58,240
Stomme trut.
542
00:53:01,200 --> 00:53:02,360
Godsamme.
543
00:53:02,440 --> 00:53:03,840
Ga verdomme aan de kant.
544
00:53:05,600 --> 00:53:07,000
Laat dat wapen los.
545
00:53:07,880 --> 00:53:09,280
Wat is er mis met die...
546
00:53:26,520 --> 00:53:30,440
Het is goed.
547
00:53:31,320 --> 00:53:34,120
Het is in orde. Hij is weg.
548
00:53:37,360 --> 00:53:39,560
Hij is weg. Het is al goed.
549
00:53:52,720 --> 00:53:54,120
Alles goed?
550
00:54:00,000 --> 00:54:01,400
Hoe gaat het met haar?
551
00:54:04,200 --> 00:54:05,600
Wel oké.
552
00:54:07,840 --> 00:54:09,240
Ze...
553
00:54:12,720 --> 00:54:14,600
Ze wil je niet zien, Dushane.
554
00:54:18,360 --> 00:54:19,760
Het spijt me.
555
00:54:28,080 --> 00:54:31,640
Ze draait wel weer bij
als je haar de tijd geeft.
556
00:54:34,480 --> 00:54:35,880
Ik snap 't.
557
00:54:38,440 --> 00:54:39,840
Luister.
558
00:54:44,680 --> 00:54:46,080
Ik weet wat je hebt gedaan...
559
00:54:47,560 --> 00:54:48,960
voor Lauryn.
560
00:54:51,160 --> 00:54:52,960
Dat je haar geld hebt gegeven.
561
00:54:55,120 --> 00:54:56,520
Dank je wel.
562
00:55:02,480 --> 00:55:06,360
Over een paar weken
heeft Tish weer een zwemwedstrijd.
563
00:55:07,920 --> 00:55:09,560
Het zou leuk zijn als je komt.
564
00:55:11,520 --> 00:55:12,920
Misschien...
565
00:55:14,280 --> 00:55:18,280
Misschien kan je komen als je zin hebt?
566
00:55:22,120 --> 00:55:23,840
Ja, misschien wel.
567
00:55:28,120 --> 00:55:29,520
Tot ziens.
568
00:55:35,240 --> 00:55:37,640
Dus je zegt dat je
het aan andere dealers overdraagt?
569
00:55:37,720 --> 00:55:40,600
Hoe vaak moet ik nog zeggen
dat je dat niet moet doen?
570
00:55:40,800 --> 00:55:42,080
Meen je dit nou?
571
00:55:42,160 --> 00:55:45,800
Jullie hebben ruzie?
Pech. Jullie werken samen.
572
00:55:45,880 --> 00:55:48,920
Jij weet 't beter dan hij
en hij weet het beter dan jij.
573
00:55:49,000 --> 00:55:51,680
Werk voor je zooi, stelletje eikels.
574
00:55:51,760 --> 00:55:54,360
Waarom betaal ik je
om er zo goed uit te zien?
575
00:55:54,440 --> 00:55:56,480
Dankzij mij heb je geld en die kleren.
576
00:55:56,560 --> 00:55:59,640
Mijn jasje. Mijn kapsel.
Mijn schoenen. Mijn broek.
577
00:55:59,720 --> 00:56:01,720
Alles wat je draagt is van mij.
578
00:56:14,960 --> 00:56:16,880
Maat, wat doe je in deze buurt?
579
00:56:16,960 --> 00:56:19,400
Ik weet dat je niet alleen maar
drugs verpakt hier.
580
00:56:19,480 --> 00:56:20,880
Rustig.
581
00:56:24,000 --> 00:56:27,760
Alles zit erin. Bel me als het klaar is.
Oké, tot kijk.
582
00:56:27,840 --> 00:56:30,400
Tot ziens. Doe voorzichtig.
- U ook.
583
00:56:30,480 --> 00:56:31,880
Kom.
584
00:56:38,320 --> 00:56:39,720
Daar proost ik op.
585
00:56:40,120 --> 00:56:41,520
Op nog veel meer geld.
586
00:56:47,520 --> 00:56:48,920
Kerel.
587
00:56:51,240 --> 00:56:52,640
Wat dacht je ervan?
588
00:56:54,800 --> 00:56:56,680
Audi, drie liter. Quattro.
589
00:56:57,680 --> 00:56:59,080
Leuk dingetje.
590
00:56:59,280 --> 00:57:00,880
Hoeveel?
- Dertigduizend.
591
00:57:00,960 --> 00:57:03,040
Ik geef je vijfentwintig, contant.
592
00:57:03,760 --> 00:57:05,160
Contant?
593
00:57:06,000 --> 00:57:07,400
Oké, prima.
594
00:57:52,000 --> 00:57:53,400
Hoe was het?
595
00:57:55,160 --> 00:57:56,840
Welke vakken had je vandaag?
596
00:57:57,720 --> 00:57:59,120
Geen idee.
597
00:58:10,840 --> 00:58:15,560
Dus u zegt dat de mensen die daar
hun hele leven hebben gewoond...
598
00:58:15,640 --> 00:58:19,040
geen voorrang krijgen
als ze het willen kopen?
599
00:58:19,120 --> 00:58:20,200
Dat slaat nergens op.
600
00:58:20,280 --> 00:58:23,880
We gaan proberen alle gezinnen
opnieuw onderdak te bieden.
601
00:58:23,960 --> 00:58:25,040
Jullie, ja.
602
00:58:25,120 --> 00:58:27,080
Dit is een bouwproject van miljoenen.
603
00:58:27,160 --> 00:58:28,240
Over m'n lijk.
604
00:58:28,320 --> 00:58:31,520
De gemeente heeft niet de middelen
om iedereen onderdak te bieden.
605
00:58:31,600 --> 00:58:33,000
Dit wordt te duur.
606
00:58:53,120 --> 00:58:57,320
Suarez, Clive, Acheampong, Huynh...
607
00:58:57,400 --> 00:59:00,200
Roberts, August, Tovell.
608
00:59:40,680 --> 00:59:42,080
Wat doe je hier?
609
00:59:45,400 --> 00:59:47,360
Je idee was goed, weet je dat?
610
00:59:48,720 --> 00:59:50,920
Alle bendes samenbrengen.
611
00:59:52,520 --> 00:59:55,280
Dat hele schiet- en steekgebeuren
en die zuuraanval...
612
00:59:56,800 --> 00:59:59,720
zorgen er alleen voor
dat we niks verdienen. Snap je?
613
01:00:02,640 --> 01:00:04,040
Je had een mooie droom.
614
01:00:05,960 --> 01:00:07,360
Fijn dat je 'm mooi vond.
615
01:00:09,880 --> 01:00:11,280
Luister.
616
01:00:12,320 --> 01:00:14,280
Ik kan nog een stap verder gaan.
617
01:00:19,560 --> 01:00:22,520
Niet alleen de wijk, maar de hele stad.
618
01:00:26,160 --> 01:00:27,800
Ik wens je succes.
- Ga zitten.
619
01:00:27,880 --> 01:00:29,280
Val dood.
620
01:00:31,920 --> 01:00:34,800
Wil je 20 jaar zitten?
Dit wil je meemaken.
621
01:00:40,360 --> 01:00:41,760
Ga zitten, man.
622
01:01:01,200 --> 01:01:02,600
Wat ga ik meemaken?
623
01:01:05,440 --> 01:01:06,840
Hou je mond en kijk.
624
01:01:07,760 --> 01:01:09,760
Hoe heb je die binnen gesmokkeld?
625
01:01:12,280 --> 01:01:13,680
Kijk.
626
01:01:27,080 --> 01:01:28,480
Kijk heel goed.
627
01:01:51,160 --> 01:01:52,560
Als een rechter dat ziet...
628
01:01:53,720 --> 01:01:55,160
wordt de zaak geseponeerd.
629
01:01:58,800 --> 01:02:00,520
Als je de volgende vraag goed hebt...
630
01:02:02,160 --> 01:02:03,840
stuur ik het naar je advocaat.
631
01:02:05,760 --> 01:02:07,160
Wat is je vraag?
632
01:02:07,920 --> 01:02:10,280
Je gaat voor mij werken
zodra je vrij bent.
633
01:02:12,560 --> 01:02:13,640
Meen je dat?
634
01:02:13,720 --> 01:02:15,120
Ja of nee?
635
01:02:22,720 --> 01:02:24,120
Je bent goed, Jamie.
636
01:02:24,760 --> 01:02:25,640
Je bent slim.
637
01:02:26,000 --> 01:02:27,400
Georganiseerd.
638
01:02:29,680 --> 01:02:31,120
Je dromen zijn mooi.
639
01:02:33,600 --> 01:02:35,640
Die had ik ook op jouw leeftijd.
640
01:02:54,160 --> 01:02:56,520
Laat me weten of je 20 jaar wilt zitten.
641
01:03:36,440 --> 01:03:38,440
Ik zie Dushane niet.
- Nee, mevrouw.
642
01:03:39,200 --> 01:03:41,480
Hij houdt zich schuil.
643
01:03:41,560 --> 01:03:45,080
Dushane is heel achterdochtig.
Niemand weet waar hij woont.
644
01:03:45,360 --> 01:03:47,240
Dan moeten we slimmer worden.
645
01:03:51,120 --> 01:03:53,240
Deze man mag niet loslopen.
646
01:03:54,080 --> 01:03:55,480
Hij moet vastzitten.
647
01:03:56,120 --> 01:03:57,520
Voor de rest van z'n leven.
648
01:04:04,640 --> 01:04:08,480
DUSHANE HILL
"DE BAAS"
649
01:05:26,240 --> 01:05:28,280
Ondertiteld door: Susan Oldemenger
43273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.