All language subtitles for The.Night.Of.S01E05.The.Season.Of.The.Witch.720p.WEB-DL.HEVC.x265.sharpysword-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,897 --> 00:00:10,999 (theme music playing) 2 00:01:28,776 --> 00:01:31,244 (electricity crackling, buzzing) 3 00:01:37,419 --> 00:01:39,485 Anchorwoman: The mayor and police commissioner met 4 00:01:39,521 --> 00:01:42,655 with religious and community leaders at the Al-Khoei Islamic Center. 5 00:01:42,690 --> 00:01:46,224 The Islamic Center was one of five places firebombed Sunday night. 6 00:01:46,260 --> 00:01:49,928 So far, the police are questioning a 40-year-old Jamaica, Queens man. 7 00:01:49,963 --> 00:01:54,399 He was taken into custody as he walked to a car with Virginia license plates. 8 00:01:54,435 --> 00:01:55,835 The police say he fit the description... 9 00:01:55,835 --> 00:01:56,701 Stone: Yeah. 10 00:01:56,736 --> 00:02:01,573 You know, and, uh, when you go to trial, right, it's like, uh... 12 00:02:01,608 --> 00:02:04,542 it's kind of like quantum physics. You know what I mean? 13 00:02:04,578 --> 00:02:06,911 You're controlling time and space. 14 00:02:06,947 --> 00:02:08,613 Something that happened out of sequence... 15 00:02:08,648 --> 00:02:11,415 You're trying to make it happen in real time, 16 00:02:11,451 --> 00:02:13,851 give it a certain kind of analysis. 17 00:02:13,887 --> 00:02:16,554 (Saran Wrap crackles) 18 00:02:19,158 --> 00:02:21,492 - So you put criminals in jail? - No. 19 00:02:21,527 --> 00:02:24,395 In fact, I, uh, kind of do the opposite. 20 00:02:24,430 --> 00:02:26,663 I try to keep them out of jail. 21 00:02:30,936 --> 00:02:33,904 Let's say your brother or your cousin gets arrested 22 00:02:33,939 --> 00:02:38,274 because he looks like someone who robbed a store, but it wasn't him. 23 00:02:38,310 --> 00:02:40,543 Well, what if it was him? 24 00:02:40,579 --> 00:02:44,347 He's still entitled to the best defense he can get. 25 00:02:44,382 --> 00:02:47,350 - And that's you? - (laughter) 26 00:02:48,821 --> 00:02:52,155 My dad actually puts them away. He's a deputy inspector. 27 00:02:52,190 --> 00:02:53,556 So was mine. 28 00:02:53,592 --> 00:02:56,426 You can imagine how disappointed he was in me. 29 00:02:57,762 --> 00:02:59,262 Would you defend Hitler? 30 00:03:00,632 --> 00:03:04,634 In theory, it'd be my duty as an officer of the court. 31 00:03:04,669 --> 00:03:06,869 He killed my great-grandparents. 32 00:03:09,907 --> 00:03:12,608 You want to jump in here anytime soon? 33 00:03:12,644 --> 00:03:14,844 No. This is great. 34 00:03:15,880 --> 00:03:17,446 Great. 35 00:03:18,850 --> 00:03:20,916 Yeah, Hitler. Uh... 36 00:03:25,856 --> 00:03:29,424 It was just disrespectful. 37 00:03:29,460 --> 00:03:32,093 You came in on a workday. You could've been making money. 38 00:03:32,129 --> 00:03:36,165 - It's no big deal. They're just kids. - They're assholes. 39 00:03:36,200 --> 00:03:37,533 Well... 40 00:03:40,103 --> 00:03:42,403 You could've worn shoes, though. 41 00:03:43,373 --> 00:03:46,240 I'm afraid those days are gone. 42 00:03:47,878 --> 00:03:50,779 - (school bell rings) - (door buzzes) 43 00:03:50,814 --> 00:03:53,247 (loud chattering) 44 00:04:18,040 --> 00:04:19,306 Thank you. 45 00:04:19,341 --> 00:04:21,241 You're welcome. 46 00:04:28,017 --> 00:04:30,283 (horns honking) 47 00:04:30,319 --> 00:04:33,420 (Stone humming) 48 00:04:40,229 --> 00:04:41,794 Hi. 49 00:04:43,432 --> 00:04:47,266 (keys jingling, door opens) 50 00:04:50,705 --> 00:04:53,172 Here. Come on. 51 00:05:20,968 --> 00:05:22,968 She's withdrawn from the case. 52 00:05:23,003 --> 00:05:25,971 She's assigned it to me and doesn't want anybody 53 00:05:26,006 --> 00:05:27,605 from the firm spending time on it, 54 00:05:27,641 --> 00:05:30,475 so I'm looking outside it for some help. 55 00:05:30,510 --> 00:05:32,677 Fifty grand. 56 00:05:32,712 --> 00:05:34,712 I'm authorized to spend no more than 20. 57 00:05:34,748 --> 00:05:37,815 Then it's not gonna work. It goes to trial, it's, uh, 58 00:05:37,850 --> 00:05:41,919 two, three months of my life. It's not enough. 59 00:05:41,954 --> 00:05:47,124 Last year, you billed for 60 grand, basically in $250 increments, 60 00:05:47,160 --> 00:05:49,627 45 percent of which is uncollected. 61 00:05:49,663 --> 00:05:52,963 That was for the year. This is for a month or two. 62 00:05:52,999 --> 00:05:54,832 It's more than fair. 63 00:05:54,867 --> 00:05:58,769 Two or three months, I said, not one or two. 64 00:05:59,772 --> 00:06:02,239 And where's the money coming from? 65 00:06:02,275 --> 00:06:04,374 I'm sure his parents don't have it. 66 00:06:04,410 --> 00:06:06,043 They'll have to get it. 67 00:06:06,078 --> 00:06:08,578 Beg, borrow, steal, whatever. 68 00:06:08,614 --> 00:06:11,848 - From who? - The risk we take. 69 00:06:11,883 --> 00:06:14,117 No. The risk you take, 70 00:06:14,152 --> 00:06:16,085 because the only way I'll do this 71 00:06:16,121 --> 00:06:19,289 is if you pay me directly and in full. 72 00:06:19,325 --> 00:06:22,158 What you get from them or don't get from them is your problem. 73 00:06:22,194 --> 00:06:25,361 I'm paid. Are you authorized to do that? 74 00:06:26,198 --> 00:06:28,264 If I am, you'll do it for 20? 75 00:06:29,634 --> 00:06:30,934 Thirty-five. 76 00:06:31,803 --> 00:06:34,637 - Twenty-five. - Thirty. 77 00:06:37,843 --> 00:06:38,908 Okay. 78 00:06:38,944 --> 00:06:40,710 In writing. 79 00:06:41,779 --> 00:06:43,245 Okay. 80 00:06:49,253 --> 00:06:52,254 Weiss: Prints, blood, semen, witnesses. 81 00:06:52,289 --> 00:06:55,190 So we have everything and they have nothing. 82 00:06:55,226 --> 00:06:58,293 What do you do when you have nothing? 83 00:06:58,329 --> 00:06:59,561 Plea. 84 00:06:59,596 --> 00:07:03,098 They had their chance and didn't. 85 00:07:03,133 --> 00:07:05,133 Go for insanity. 86 00:07:05,169 --> 00:07:07,102 I wouldn't, neither will they. 87 00:07:07,137 --> 00:07:08,703 Woman: Blame someone else. 88 00:07:08,739 --> 00:07:11,240 Someone else had that knife in their pocket? 89 00:07:11,275 --> 00:07:13,441 Man: Some violation of his rights. 90 00:07:13,477 --> 00:07:16,177 There were none. 91 00:07:16,212 --> 00:07:20,915 If it were me, I'd focus on one thing, the drugs. 92 00:07:20,950 --> 00:07:23,385 She drugged him. He's not responsible. 93 00:07:23,420 --> 00:07:26,988 That's no defense. They don't know who gave who what. 94 00:07:27,023 --> 00:07:29,657 They'll try to find out. 95 00:07:44,374 --> 00:07:47,508 - What's ketamine? - Why? 96 00:07:47,543 --> 00:07:50,811 It's what was in the vial he had in his pocket. 97 00:07:50,846 --> 00:07:54,615 It's an anesthetic vets use on horses when they do surgery. 98 00:07:55,951 --> 00:07:57,684 Why would anybody take that? 99 00:07:57,720 --> 00:08:01,988 Why would Michael Jackson take propofol? Same reason. 100 00:08:03,825 --> 00:08:05,858 He took it to sleep, didn't he? 101 00:08:05,894 --> 00:08:08,328 Well, it worked for that. 102 00:08:13,101 --> 00:08:17,003 You take ketamine because... 103 00:08:19,741 --> 00:08:21,841 before it knocks you out, 104 00:08:21,876 --> 00:08:25,611 you, you get a feeling, like... like, uh... 105 00:08:25,647 --> 00:08:28,581 like you just want to fuck... I... 106 00:08:28,616 --> 00:08:33,419 (chuckles) I don't... I don't know how to say this to you, Chandra. 107 00:08:33,455 --> 00:08:34,313 An aphrodisiac? 108 00:08:34,338 --> 00:08:36,912 There you go. That's the polite word for it. 109 00:08:37,959 --> 00:08:39,858 Then it, what, knocks you out? 110 00:08:39,893 --> 00:08:42,694 Yeah, like the horse, unless you mix it with coke, 111 00:08:42,729 --> 00:08:45,697 meth, whatever, take the edge off, so to speak. 112 00:08:46,800 --> 00:08:48,667 We need to show it was hers, 113 00:08:48,702 --> 00:08:52,271 she gave it to him, and where she got it. 114 00:08:55,943 --> 00:08:57,476 (Stone sighs) 115 00:08:57,511 --> 00:09:00,111 How do you know all this drug stuff? 116 00:09:01,582 --> 00:09:03,448 I'm a lawyer. 117 00:09:04,485 --> 00:09:07,318 I heard you're putting in your papers. 118 00:09:07,354 --> 00:09:10,288 Thirty-three years. Enough is enough. 119 00:09:10,323 --> 00:09:12,490 What are you gonna do with yourself? 120 00:09:12,525 --> 00:09:14,692 Easier to say what I'm not gonna do. 121 00:09:14,727 --> 00:09:17,761 I'm not gonna spend more time with the family or open a bar 122 00:09:17,797 --> 00:09:20,898 or move to Florida and get a commercial fishing license. 123 00:09:20,933 --> 00:09:24,802 So, what's left? Golf. 124 00:09:24,837 --> 00:09:27,270 Can we talk about something else? 125 00:09:28,641 --> 00:09:30,908 Lock in the kid's night for me, 126 00:09:30,943 --> 00:09:32,776 from point A to point B, 127 00:09:32,812 --> 00:09:35,779 from when he left his house to when he was picked up. 128 00:09:35,815 --> 00:09:37,581 Fine. 129 00:09:37,617 --> 00:09:40,651 ♪ ♪ 130 00:09:43,788 --> 00:09:45,922 (door chimes) 131 00:09:49,428 --> 00:09:51,395 - How are you? - Fine. 132 00:09:51,430 --> 00:09:53,563 - Coffee? - No. 133 00:09:56,068 --> 00:09:57,901 We really need our cab back. 134 00:09:57,936 --> 00:10:00,670 I know. Then you'll do it? 135 00:10:00,705 --> 00:10:03,873 - Do what? - File charges like the man said. 136 00:10:03,909 --> 00:10:05,241 What? No. 137 00:10:06,244 --> 00:10:07,810 Then what do we do? 138 00:10:09,347 --> 00:10:11,614 Salim, he is facing life in prison. 139 00:10:11,650 --> 00:10:14,817 What's a couple more years? I'd do it for you. 140 00:10:15,719 --> 00:10:17,420 No, you wouldn't. 141 00:10:18,289 --> 00:10:20,722 We are asking you out of respect. 142 00:10:20,758 --> 00:10:24,527 You're respectfully asking me to charge my son with grand theft. 143 00:10:24,562 --> 00:10:27,463 He took the cab. He didn't have your permission. 144 00:10:27,498 --> 00:10:30,999 He didn't have our permission, and if they ask us at his trial, 145 00:10:31,035 --> 00:10:33,001 we will say he didn't because it's true. 146 00:10:33,037 --> 00:10:35,403 My son is innocent. Innocent, guilty... 147 00:10:35,439 --> 00:10:38,139 We don't have it, and we aren't getting it back. 148 00:10:38,175 --> 00:10:42,343 Is that our fault? Did our son do something wrong? 149 00:10:47,451 --> 00:10:51,553 (indistinct chatter) 150 00:11:00,430 --> 00:11:02,797 (door unlocks) 151 00:11:05,034 --> 00:11:06,867 Tito: Get up. 152 00:11:08,104 --> 00:11:09,837 Come with me. 153 00:11:22,951 --> 00:11:26,320 (panting) 154 00:11:44,873 --> 00:11:47,907 What the fuck, Osama? This man burned your ass. 155 00:11:47,943 --> 00:11:51,511 It's your turn. Get your shots in. 156 00:12:02,123 --> 00:12:04,923 (grunts, groans) 157 00:12:06,594 --> 00:12:09,295 Yeah, that's right. Walk with your bitch ass. 158 00:12:09,330 --> 00:12:13,766 You're lucky. I was going for your face, you fucking faggot. 159 00:12:16,137 --> 00:12:17,469 Yeah. 160 00:12:19,173 --> 00:12:23,375 (grunting) 161 00:12:31,518 --> 00:12:33,084 (screams) 162 00:12:39,493 --> 00:12:42,827 (Nasir grunting) 163 00:12:42,862 --> 00:12:44,929 Okay, okay, don't kill him too. 164 00:12:44,964 --> 00:12:46,530 Come on, man. 165 00:12:46,566 --> 00:12:48,800 (grunting) Come on. Come on! 166 00:12:56,309 --> 00:12:59,911 (whimpers, pants) 167 00:13:08,153 --> 00:13:10,754 (coughing) 168 00:13:17,796 --> 00:13:20,931 (dogs barking) 169 00:13:26,471 --> 00:13:30,440 Well, you just made it. He's scheduled for 8 a.m. 170 00:13:30,475 --> 00:13:34,043 It's a stay, not a pardon. 171 00:13:34,078 --> 00:13:35,878 He may be back. 172 00:13:39,117 --> 00:13:40,550 (meows) 173 00:13:43,455 --> 00:13:47,290 ♪ ♪ 174 00:14:33,270 --> 00:14:36,237 Box (on video): You picked her up in the cab. Where? 175 00:14:36,273 --> 00:14:38,472 Nasir: I don't know. Downtown somewhere. 176 00:14:38,508 --> 00:14:40,574 I was lost. I don't know. 177 00:14:48,884 --> 00:14:51,519 ♪ ♪ 178 00:15:18,747 --> 00:15:21,614 Box: Where'd she say she wanted to go? 179 00:15:21,650 --> 00:15:23,249 The beach. 180 00:15:23,284 --> 00:15:25,352 The what? 181 00:15:25,387 --> 00:15:27,086 The beach. 182 00:15:27,121 --> 00:15:29,155 Box: The beach? 183 00:15:45,639 --> 00:15:47,339 ♪ ♪ 184 00:16:12,665 --> 00:16:13,765 (horn blares) 185 00:16:54,773 --> 00:16:56,873 (door opens, closes) 186 00:17:02,781 --> 00:17:04,080 (softly) Okay. 187 00:17:06,685 --> 00:17:10,820 Oh. Okay. There you go. 188 00:17:12,723 --> 00:17:15,358 (woman singing ballad in foreign language) 189 00:17:29,306 --> 00:17:30,906 (purring) 190 00:17:33,845 --> 00:17:35,511 (purring continues) 191 00:17:35,546 --> 00:17:38,013 (cat lapping) 192 00:17:39,049 --> 00:17:42,351 Better than the gas chamber. 193 00:17:42,386 --> 00:17:44,353 I'm going out! 194 00:17:44,388 --> 00:17:48,256 ♪ ♪ 195 00:18:08,277 --> 00:18:11,379 (metal clanging) 196 00:18:17,753 --> 00:18:20,321 Freddy: Look at you. 197 00:18:22,025 --> 00:18:27,294 A man is in ICU, and you here sleeping like a baby. 198 00:18:35,404 --> 00:18:38,438 You got some secrets in you, don't you? 199 00:18:41,076 --> 00:18:43,510 And some rage. 200 00:18:50,385 --> 00:18:52,452 I like it. 201 00:18:59,494 --> 00:19:03,596 This is where the guy stares at the ceiling and says, 202 00:19:03,631 --> 00:19:06,832 "That's never happened to me before," 203 00:19:06,868 --> 00:19:10,970 and the girl touches his arm and says, 204 00:19:11,005 --> 00:19:14,674 "It's okay. It happens." 205 00:19:18,412 --> 00:19:20,845 It's the medication I'm on. 206 00:19:20,881 --> 00:19:22,847 It's messing me up. 207 00:19:24,017 --> 00:19:26,651 I don't know what to do. 208 00:19:29,990 --> 00:19:31,957 (cat meows) 209 00:19:31,992 --> 00:19:34,059 You want a cat? 210 00:19:36,730 --> 00:19:38,663 No. 211 00:19:40,968 --> 00:19:43,635 Doctor: Like with all steroids, you pay a price. 212 00:19:43,670 --> 00:19:47,271 You gain weight, and your libido goes to hell. 213 00:19:47,307 --> 00:19:50,475 So it's raw, cracking skin 214 00:19:50,510 --> 00:19:53,344 or a stiff dick. That's your choice. 215 00:19:53,379 --> 00:19:57,047 What a world, as my grandmother used to say. 216 00:19:59,419 --> 00:20:01,719 Weiss: What were you doing there? 217 00:20:01,754 --> 00:20:03,554 Walking down the street. 218 00:20:03,590 --> 00:20:05,590 What... What is with you people? 219 00:20:05,625 --> 00:20:08,993 Excuse me? I can't walk on the street below 110th? 220 00:20:09,028 --> 00:20:11,929 - I'm asking where you were going. - Why? 221 00:20:11,964 --> 00:20:16,533 Because they'll ask, and I'd like to know the answer before they ask. 222 00:20:16,568 --> 00:20:18,368 Well, I'm not answering that. 223 00:20:18,403 --> 00:20:22,072 Look, am I on trial? No. Did I kill that girl? No. 224 00:20:22,108 --> 00:20:24,407 I tried to protect her from that Arab. 225 00:20:24,443 --> 00:20:27,144 - He's not Arab. - Whatever. Okay? 226 00:20:27,179 --> 00:20:30,447 If they ask me why I was walking down a public street, 227 00:20:30,482 --> 00:20:33,483 minding my own business, I'm just gonna say, 228 00:20:33,519 --> 00:20:35,452 "What the fuck are you asking me that for? 229 00:20:35,487 --> 00:20:38,421 That's where I was going." 230 00:20:38,457 --> 00:20:41,291 Thank you, Trevor. You've been enormously helpful. 231 00:20:41,326 --> 00:20:43,826 Why don't you go and take a cookie with you? 232 00:20:43,862 --> 00:20:47,697 - Have a nice day. - And the milk. 233 00:20:54,372 --> 00:20:56,438 (sighs) 234 00:20:59,910 --> 00:21:02,611 (clippers buzzing) 235 00:21:25,602 --> 00:21:27,169 (buzzing stops) 236 00:21:31,842 --> 00:21:34,409 Announcer (on TV): And for last couple of years, as we mentioned, 237 00:21:34,444 --> 00:21:36,411 he's developing a fan following to go along... 238 00:21:36,446 --> 00:21:38,580 Thanks, baby. 239 00:21:46,256 --> 00:21:47,788 Sinbad or Aladdin? 240 00:21:47,824 --> 00:21:50,357 Announcer: And he paid a huge price for it, 241 00:21:50,392 --> 00:21:52,693 moving, bouncing, and making... 242 00:21:52,729 --> 00:21:54,762 Which one's which? 243 00:21:54,797 --> 00:21:56,530 Not them. Your tag. 244 00:21:56,565 --> 00:21:58,498 It's gonna be one or the other, right? 245 00:21:58,534 --> 00:22:00,500 (laughs) 246 00:22:02,638 --> 00:22:04,739 Sinbad. 247 00:22:04,774 --> 00:22:06,273 My preference, too. 248 00:22:06,308 --> 00:22:08,942 Announcer: He hasn't been involved in one of those 249 00:22:08,977 --> 00:22:10,477 in a long time. 250 00:22:10,512 --> 00:22:13,213 Hey, yo, dude was my sparring partner, man. 251 00:22:14,216 --> 00:22:16,483 Couldn't go past four rounds. 252 00:22:16,518 --> 00:22:18,552 "El Tornado." (laughs) 253 00:22:18,587 --> 00:22:21,488 His sister was his cut man. You believe that? 254 00:22:21,523 --> 00:22:24,057 I mean, she was all right, though. 255 00:22:24,092 --> 00:22:26,092 Had a ass like a birthday cake. 256 00:22:26,128 --> 00:22:28,895 (laughter) 257 00:22:37,505 --> 00:22:39,605 Hmm... 258 00:22:39,641 --> 00:22:44,076 (Muzak playing over PA) 259 00:22:44,111 --> 00:22:46,245 So, it's come to this, huh? 260 00:22:46,281 --> 00:22:50,949 Hey, Millie, it's Saul. You guys have any Viagra? 261 00:22:50,985 --> 00:22:52,518 Viagra! 262 00:22:54,188 --> 00:22:58,423 Wow. Really? 263 00:22:58,458 --> 00:23:00,725 Okay. Thank you. 264 00:23:00,761 --> 00:23:03,228 - John! They're out of it, everyone. - Yeah. 265 00:23:03,264 --> 00:23:06,899 - All right. Okay. Forget it. - Must be the season of the witch. 266 00:23:06,934 --> 00:23:11,803 Hey, don't make any social plans until Wednesday! 267 00:23:11,838 --> 00:23:15,873 Wednesday! John, you forgot your prescription! 268 00:23:15,909 --> 00:23:17,475 (phone rings) 269 00:23:17,511 --> 00:23:20,478 Pharmacy. This is Saul. 270 00:23:20,514 --> 00:23:22,347 No, we don't. 271 00:23:22,382 --> 00:23:25,417 Okay. Thank you. 272 00:23:26,920 --> 00:23:29,086 Policeman (on video): All right, gents, subway time. 273 00:23:29,122 --> 00:23:31,355 Man: What? Policeman: Either subway time or overtime. 274 00:23:31,390 --> 00:23:34,025 I could use the money. Is that 2nd Avenue? 275 00:23:34,060 --> 00:23:36,294 Yeah. Yeah. We're on 10th. 276 00:23:37,530 --> 00:23:38,607 Man 2: What? Where are we going? 277 00:23:38,631 --> 00:23:41,032 - Nasir: Thank you. - Man 1: Fuck you. 278 00:23:41,067 --> 00:23:42,533 (car door closes) 279 00:23:48,874 --> 00:23:52,576 ♪ ♪ 280 00:24:07,592 --> 00:24:10,793 (rock music playing) 281 00:24:10,829 --> 00:24:12,095 What can I get you? 282 00:24:12,130 --> 00:24:14,130 I think I'll have some Special K. 283 00:24:14,166 --> 00:24:18,167 We don't have cereal. I'm not talking about cereal. 284 00:24:18,202 --> 00:24:22,405 This is an application for a search warrant. 285 00:24:22,440 --> 00:24:24,640 I could have it signed in 30 minutes. 286 00:24:26,310 --> 00:24:27,943 I'm supposed to believe you're a cop? 287 00:24:27,979 --> 00:24:29,945 No. But he is. 288 00:24:33,651 --> 00:24:35,184 Let's talk. 289 00:24:35,219 --> 00:24:36,685 About? 290 00:24:36,720 --> 00:24:38,387 Why she called you that night. 291 00:24:38,422 --> 00:24:40,155 - Who? What night? - Andrea. 292 00:24:44,128 --> 00:24:46,595 This isn't your number? 293 00:24:51,402 --> 00:24:53,468 Sit down, Cutty. 294 00:24:58,409 --> 00:25:01,710 - What did she score? - Score? 295 00:25:01,745 --> 00:25:03,912 Who do you think I am, Pablo Escobar? 296 00:25:03,947 --> 00:25:07,015 You see where I work. 297 00:25:07,050 --> 00:25:09,150 Mm-hmm. 298 00:25:10,220 --> 00:25:11,452 You know what? 299 00:25:11,487 --> 00:25:13,788 You want to toss my apartment, go ahead. 300 00:25:13,823 --> 00:25:15,623 What do I care? It's clean. 301 00:25:15,658 --> 00:25:17,158 - I doubt that. - It is. 302 00:25:17,193 --> 00:25:19,527 Nah. He'll find something. No, he won't. 303 00:25:19,562 --> 00:25:22,096 Yes, he will, even if he doesn't. 304 00:25:22,132 --> 00:25:24,832 You have trouble understanding that concept? 305 00:25:28,771 --> 00:25:30,471 What did she buy? 306 00:25:33,509 --> 00:25:35,142 (clears throat) "E." 307 00:25:35,177 --> 00:25:36,777 - That's it? - Yeah. 308 00:25:36,813 --> 00:25:37,747 Not "K"? 309 00:25:37,772 --> 00:25:40,572 Yeah, okay, that, too. Who gives a fuck? 310 00:25:42,484 --> 00:25:44,318 She owe you money? 311 00:25:44,353 --> 00:25:45,986 I don't allow for that. 312 00:25:46,021 --> 00:25:48,255 How about you? You owe anybody money? 313 00:25:48,290 --> 00:25:50,390 Yeah. To my landlord. 314 00:25:50,426 --> 00:25:53,593 No one else? Your supplier? 315 00:25:54,830 --> 00:25:55,929 You can't be serious. 316 00:25:55,965 --> 00:25:58,075 And if you are, you can haul my ass out of here right now. 317 00:25:58,099 --> 00:25:59,933 I'm not gonna give you any fucking names. 318 00:25:59,968 --> 00:26:02,669 You mistake my point. You owed somebody, 319 00:26:02,704 --> 00:26:07,073 that would make what she owed you important, wouldn't it? 320 00:26:07,108 --> 00:26:08,374 What are you saying? 321 00:26:11,880 --> 00:26:13,980 You saying I did it? 322 00:26:14,015 --> 00:26:16,349 One way or the other, you're gonna testify 323 00:26:16,384 --> 00:26:18,985 about the drugs, the money, 324 00:26:19,020 --> 00:26:23,889 and, while we're at it, where you were later that night. 325 00:26:27,061 --> 00:26:28,294 I want a lawyer. 326 00:26:28,329 --> 00:26:30,796 That's a good idea. 327 00:26:43,276 --> 00:26:44,643 Rolling Rock. 328 00:26:44,678 --> 00:26:46,111 Sure. 329 00:26:49,049 --> 00:26:50,382 How's it going? 330 00:27:27,653 --> 00:27:29,553 Don't touch anything. 331 00:27:29,588 --> 00:27:31,988 Not my first murder. 332 00:27:37,829 --> 00:27:40,229 (camera shutter clicking) 333 00:27:40,265 --> 00:27:44,034 ♪ ♪ 334 00:28:09,961 --> 00:28:11,026 You all right? 335 00:28:11,062 --> 00:28:12,928 Yeah. 336 00:28:12,964 --> 00:28:15,631 (camera shutter clicking) 337 00:28:29,813 --> 00:28:31,413 Where's the cat? 338 00:28:31,448 --> 00:28:34,015 I've got it. You want it? 339 00:28:36,886 --> 00:28:38,886 No. 340 00:28:39,823 --> 00:28:41,456 You've got her cat? 341 00:28:41,492 --> 00:28:43,390 You want it? I don't want it. 342 00:28:43,426 --> 00:28:45,093 Why'd you take it? 343 00:28:45,128 --> 00:28:47,762 Why? Is it evidence? 344 00:28:47,797 --> 00:28:50,898 ♪ ♪ 345 00:29:17,192 --> 00:29:19,359 (camera shutter clicks) 346 00:29:20,695 --> 00:29:23,763 ♪ ♪ 347 00:29:51,958 --> 00:29:54,359 Chandra: Is he charging by the hour? 348 00:29:54,395 --> 00:29:56,428 Don't worry. We made a deal. 349 00:29:58,799 --> 00:30:00,666 You should take the cat. 350 00:30:00,701 --> 00:30:04,069 I don't want a cat. Too much responsibility? 351 00:30:04,104 --> 00:30:05,604 I don't know. Is it? 352 00:30:05,639 --> 00:30:08,807 It's killing me. I'm allergic. 353 00:30:11,745 --> 00:30:13,945 Got something. 354 00:30:19,720 --> 00:30:21,519 Could be squirrel blood, though. 355 00:30:24,657 --> 00:30:28,426 He's charging a flat fee, okay? 356 00:30:41,373 --> 00:30:43,807 Weiss: You're kidding me? 357 00:30:43,843 --> 00:30:45,609 Here it is. 358 00:30:46,511 --> 00:30:47,811 What do you think? 359 00:30:47,847 --> 00:30:51,181 I'd rather he saw her and swerved three lanes to pull over. 360 00:30:51,217 --> 00:30:53,550 No. This is better. 361 00:30:53,585 --> 00:30:55,986 He doesn't want two guys in the cab. 362 00:30:56,021 --> 00:30:57,320 He wants one girl. 363 00:30:57,356 --> 00:31:00,223 He kicks them out, not her. 364 00:31:02,561 --> 00:31:05,094 This is him making the decision. 365 00:31:05,130 --> 00:31:07,063 She's it. 366 00:31:07,098 --> 00:31:09,399 This is lying in wait. 367 00:31:10,769 --> 00:31:13,169 This is premeditation. 368 00:31:38,128 --> 00:31:39,528 (inhales sharply, exhales) 369 00:31:49,907 --> 00:31:52,107 (door opens) 370 00:31:53,043 --> 00:31:54,209 Hi, Helen. 371 00:31:54,244 --> 00:31:55,844 Oh, hi, Harry. 372 00:31:55,879 --> 00:31:56,878 When you have a minute? 373 00:31:56,914 --> 00:31:58,880 Now's good. What's up? 374 00:31:58,916 --> 00:32:01,883 The neighbor in the 87th Street thing 375 00:32:01,919 --> 00:32:05,386 said he heard glass break, looked out, 376 00:32:05,422 --> 00:32:07,888 saw a figure, who he can't describe, 377 00:32:07,924 --> 00:32:12,460 go in, then come out a minute later wearing a jacket and run to the taxi. 378 00:32:12,495 --> 00:32:15,463 Right, like he forgot it and had to go back inside. 379 00:32:16,499 --> 00:32:17,532 Yeah. 380 00:32:17,567 --> 00:32:20,835 So I'm thinking, okay, he broke the door pane, 381 00:32:20,870 --> 00:32:23,137 reached in to unlock the door. 382 00:32:23,172 --> 00:32:24,538 And is that... 383 00:32:24,573 --> 00:32:27,808 Is that how he got this cut on his hand or...? 384 00:32:27,844 --> 00:32:29,409 Set it down there. 385 00:32:35,784 --> 00:32:37,951 Do you see what I'm saying? 386 00:32:38,854 --> 00:32:41,388 I don't think I do. 387 00:32:41,423 --> 00:32:43,590 You're stabbing somebody with a knife. 388 00:32:43,625 --> 00:32:45,992 Sometimes it goes so deep, it hits bone, 389 00:32:46,027 --> 00:32:49,028 which causes your hand to slip onto the blade. 390 00:32:49,064 --> 00:32:53,399 But it only slips once, even though you stabbed her 22 times. 391 00:32:53,434 --> 00:32:55,101 How common would that be? 392 00:32:55,136 --> 00:32:57,971 How common would you like it to be? 393 00:32:58,006 --> 00:33:00,406 I'm asking, Harry, not telling. 394 00:33:02,878 --> 00:33:07,613 The question is, can it be determined if this wound 395 00:33:07,648 --> 00:33:11,250 resulted from cutting himself on a piece of broken glass 396 00:33:11,285 --> 00:33:13,519 or on the blade of a knife? 397 00:33:13,554 --> 00:33:16,255 Look at it really carefully. 398 00:33:19,059 --> 00:33:20,860 Hard to say. 399 00:33:20,895 --> 00:33:22,762 Well, what if you had to say? 400 00:33:23,631 --> 00:33:25,463 Will I have to say? 401 00:33:25,499 --> 00:33:26,765 Yeah. 402 00:33:28,668 --> 00:33:32,237 This cut was the result of his hand slipping from the handle of the knife 403 00:33:32,273 --> 00:33:35,440 onto the blade of the knife in the act of stabbing her. 404 00:33:41,481 --> 00:33:44,716 This cut was the result of his hand slipping 405 00:33:44,751 --> 00:33:46,350 from the handle of the knife 406 00:33:46,386 --> 00:33:50,655 onto the blade of the knife in the act of stabbing her. 407 00:33:52,659 --> 00:33:55,560 You convinced me. 408 00:33:55,595 --> 00:33:57,562 Thanks, Harry. 409 00:34:05,538 --> 00:34:08,906 You're gonna have sex with a man and then call his wife 410 00:34:08,942 --> 00:34:13,277 and say, "Come and get him out of my bed"? 411 00:34:13,313 --> 00:34:15,846 That's messed up. That's messed up. 412 00:34:15,881 --> 00:34:17,721 First of all, you had no business in her bed... 413 00:34:17,750 --> 00:34:20,684 Yo, fuck out the way. A nigga can't see. 414 00:34:22,488 --> 00:34:23,921 What'd you say? 415 00:34:23,956 --> 00:34:25,956 I ain't gonna say it again. 416 00:34:25,991 --> 00:34:28,725 Judge (on TV): ...letting him in your bed 417 00:34:28,761 --> 00:34:30,727 when you knew he had a wife at home. 418 00:34:30,763 --> 00:34:33,196 So now you call his wife up and say, 419 00:34:33,231 --> 00:34:37,300 "Come and get him out of my bed." 420 00:34:37,336 --> 00:34:39,469 And does she come? 421 00:34:39,504 --> 00:34:40,519 I didn't hear it because I'm 422 00:34:40,543 --> 00:34:41,749 - at the mall. - Man: What the fuck? 423 00:34:41,773 --> 00:34:43,340 (TV continues indistinctly) 424 00:34:43,375 --> 00:34:45,041 - Hold it. - What? 425 00:34:45,077 --> 00:34:48,210 - Nothing wrong with Ellen. - Fuck you talking about? 426 00:34:48,245 --> 00:34:49,890 - It's Freddy. - Ellen: And then you hear the alarm, 427 00:34:49,914 --> 00:34:51,413 and there's always that split second 428 00:34:51,449 --> 00:34:52,960 where you think, "Did I steal something?" 429 00:34:52,984 --> 00:34:54,316 Shit. 430 00:34:54,352 --> 00:34:57,487 Think I do want to watch Ellen shake that ass today. 431 00:34:57,522 --> 00:35:01,390 Mind moving over a little bit, homey, please, rest of us could see? 432 00:35:01,425 --> 00:35:02,689 You could wheel out a full 433 00:35:02,714 --> 00:35:04,293 display case... Man: Thank you. 434 00:35:04,328 --> 00:35:06,539 ...and no one would bat an eye. Nobody. But it's embarrassing 435 00:35:06,563 --> 00:35:08,697 'cause you walk out of the store, the alarm goes off, 436 00:35:08,732 --> 00:35:11,566 and then you have to put that show on to make sure. 437 00:35:11,602 --> 00:35:13,168 You pat your pockets. 438 00:35:13,204 --> 00:35:16,705 - (soft music plays) - (door opens) 439 00:35:30,453 --> 00:35:32,654 These won't kill me, will they? 440 00:35:32,689 --> 00:35:36,290 Well, if you get an erection lasting more than five hours, 441 00:35:36,326 --> 00:35:39,527 call "The Guinness Book of Records." 442 00:35:39,562 --> 00:35:44,265 (door opens, closes) 443 00:35:50,106 --> 00:35:53,841 (loud chattering) 444 00:36:12,994 --> 00:36:15,862 Tito: He wants to see you. 445 00:36:26,442 --> 00:36:29,576 What's up, man? Come in. 446 00:36:29,611 --> 00:36:32,111 Have a seat. 447 00:36:33,314 --> 00:36:34,614 So how's the new job going? 448 00:36:34,649 --> 00:36:36,415 It's good. Thank you. 449 00:36:36,451 --> 00:36:38,751 That's what's up, man. Anytime. (man chuckles) 450 00:36:38,787 --> 00:36:41,654 Oh, this here is Petey. 451 00:36:41,690 --> 00:36:44,223 Petey's, um, he's been having some difficulties in here, 452 00:36:44,258 --> 00:36:47,893 so he spoke to his mom, and she reached out to me. 453 00:36:47,928 --> 00:36:49,962 I told her I would do what I could for him. 454 00:36:49,997 --> 00:36:52,498 She said she would do what she could for me. 455 00:36:52,533 --> 00:36:56,202 Well, "anything" was the word she actually used. 456 00:36:56,237 --> 00:36:58,670 So the next time she comes to visit him, she's gonna have 457 00:36:58,706 --> 00:37:00,505 a couple of eight-balls up her snatch. 458 00:37:00,540 --> 00:37:03,208 She gonna pass it off to Petey here. 459 00:37:03,243 --> 00:37:07,212 Petey gonna pass it to you, and you... 460 00:37:07,247 --> 00:37:10,148 Well, you know. 461 00:37:17,224 --> 00:37:19,557 - I can't do that. - Sure you can. 462 00:37:19,593 --> 00:37:22,960 - I can't. - What, a religious thing? 463 00:37:22,996 --> 00:37:26,531 No. I mean, I know I'm not gonna be able to keep it down. 464 00:37:26,566 --> 00:37:30,668 So... what am I supposed to do? 465 00:37:36,643 --> 00:37:40,277 I know you don't expect me to ask Petey, do you? 466 00:37:40,312 --> 00:37:43,748 Naz, come on. That's way too psychological. 467 00:37:43,783 --> 00:37:47,618 (man laughs) 468 00:37:47,654 --> 00:37:51,021 It'll be fine, man. You just need some practice. 469 00:37:51,056 --> 00:37:54,558 Hmm? Here. Take them. 470 00:37:56,162 --> 00:37:57,894 Yeah. 471 00:38:06,872 --> 00:38:13,109 (Muzak playing over PA) 472 00:38:16,081 --> 00:38:17,547 - Hmm. - (toy squeaks) 473 00:38:19,918 --> 00:38:22,485 (bells jangle) 474 00:38:32,063 --> 00:38:34,797 (cash register beeping) 475 00:38:48,579 --> 00:38:52,447 ♪ ♪ 476 00:39:10,566 --> 00:39:14,034 (bell jangling) 477 00:39:17,973 --> 00:39:19,206 (toy squeaks) 478 00:39:21,610 --> 00:39:24,510 (humming) 479 00:39:30,252 --> 00:39:32,385 Here goes nothing. 480 00:39:36,891 --> 00:39:38,558 (sighs) 481 00:39:38,593 --> 00:39:39,592 All right. 482 00:39:39,628 --> 00:39:41,861 Go get 'em, slugger. 483 00:39:42,764 --> 00:39:45,197 (cat toys jangling) 484 00:39:46,468 --> 00:39:48,334 I'm going out. 485 00:39:50,372 --> 00:39:52,872 I got a life, you know. 486 00:39:57,344 --> 00:40:00,846 You look good, baby. 487 00:40:00,882 --> 00:40:04,349 You are so much trouble, and I love trouble. 488 00:40:04,385 --> 00:40:08,987 Hey. Buy you a drink? Excuse us. 489 00:40:09,022 --> 00:40:11,556 What are you doing here? 490 00:40:11,592 --> 00:40:16,094 Buying you a drink. Joseph, champagne. 491 00:40:16,129 --> 00:40:18,430 Joseph: Coming up. Would you excuse us, please? 492 00:40:18,465 --> 00:40:20,131 Please? Huh? Come on. 493 00:40:20,167 --> 00:40:22,066 Excuse us, all right? Just... Come on. 494 00:40:22,102 --> 00:40:24,735 Beat it, huh? Get the fuck out of here, all right? 495 00:40:24,771 --> 00:40:28,606 Johnny, I am working, obviously. 496 00:40:28,641 --> 00:40:30,208 I know. I know. I know it's weird. 497 00:40:30,243 --> 00:40:33,778 We don't do this, but this is a very special occasion. 498 00:40:33,814 --> 00:40:36,681 (chuckling) It's... It's special, okay? 499 00:40:36,716 --> 00:40:39,750 I am ready for you... thank you ...big time. 500 00:40:39,786 --> 00:40:42,353 It's not gonna be like the other night, okay? 501 00:40:42,388 --> 00:40:44,054 There's not gonna be a repeat of that. 502 00:40:44,089 --> 00:40:46,256 Hello, stranger. I've got to have... 503 00:40:46,292 --> 00:40:48,726 Excuse me. Oh, well, look who's back in town. 504 00:40:48,761 --> 00:40:50,528 He is, indeed. Excuse us. 505 00:40:50,563 --> 00:40:54,632 - And you look good, baby. - Oh. You look gorgeous. 506 00:40:54,667 --> 00:40:57,600 Baby, a sight for sore eyes. What you got here? Champagne? 507 00:40:57,636 --> 00:41:01,972 Now, here's to us. You think of everything. 508 00:41:02,007 --> 00:41:05,508 Here's to the good life. Just the two of us. 509 00:41:05,544 --> 00:41:11,514 Woman: You are so much trouble, and I love trouble. 510 00:41:11,550 --> 00:41:14,884 You're a lot of trouble... (mutters) God. 511 00:41:14,919 --> 00:41:17,253 God, help me. 512 00:41:18,990 --> 00:41:21,257 The dreaded tox reports. 513 00:41:22,260 --> 00:41:27,330 Alcohol, ketamine, MDMA in both, 514 00:41:27,366 --> 00:41:31,467 and amphetamine in him, not her. 515 00:41:31,502 --> 00:41:35,604 - You're kidding. - Nope. 516 00:41:42,247 --> 00:41:44,480 This has to be a mistake. 517 00:41:44,515 --> 00:41:48,950 Why? Because you don't like being lied to? I don't. 518 00:41:48,986 --> 00:41:51,787 Is there some way to determine what kind of amphetamine it is? 519 00:41:51,822 --> 00:41:57,259 What difference does it make? Speed is speed in court. Lies are lies. 520 00:41:57,294 --> 00:41:59,628 Why would he do that? 521 00:41:59,663 --> 00:42:01,630 Because we don't know him. 522 00:42:09,439 --> 00:42:11,839 (metal clanking) 523 00:42:16,980 --> 00:42:19,147 (sniffs) 524 00:42:26,823 --> 00:42:29,891 (coughing) 525 00:42:35,131 --> 00:42:37,031 Fuck. 526 00:42:54,282 --> 00:42:58,117 - I wish you hadn't done that. - What? 527 00:42:58,153 --> 00:43:01,354 Stone: Your skull. What do you think I'm talking about? 528 00:43:06,294 --> 00:43:08,094 The tox screens came in. 529 00:43:08,129 --> 00:43:10,629 So, what did she give me? 530 00:43:10,665 --> 00:43:13,899 Stone: What do you think? Ecstasy, coke. 531 00:43:13,935 --> 00:43:16,869 It was "K" in the vial, not coke. 532 00:43:16,904 --> 00:43:18,737 You know what that is, ketamine? 533 00:43:26,080 --> 00:43:28,213 Anything else you want to tell us? 534 00:43:29,550 --> 00:43:30,783 What do you mean? 535 00:43:30,818 --> 00:43:33,251 What you took that night. 536 00:43:34,789 --> 00:43:36,154 I didn't take anything. 537 00:43:36,991 --> 00:43:39,124 Dexedrine, Benzedrine, Adderall, 538 00:43:39,159 --> 00:43:41,961 meth, some, or all of the above. What was it? 539 00:43:41,996 --> 00:43:43,528 Nasir: I didn't take any of that. 540 00:43:43,563 --> 00:43:46,064 The screen is wrong, that's what you're saying? 541 00:43:46,967 --> 00:43:47,899 What does it say? 542 00:43:47,934 --> 00:43:50,802 I just told you, speed in you, not her. 543 00:43:51,905 --> 00:43:53,538 Well, what about my inhaler? 544 00:43:53,573 --> 00:43:54,873 That's steroids, 545 00:43:54,908 --> 00:43:57,409 not amphetamines, not anymore. 546 00:43:57,444 --> 00:43:59,777 That stopped before you were born. 547 00:43:59,813 --> 00:44:02,246 Nasir: Isn't there amphetamine in Ecstasy? 548 00:44:02,281 --> 00:44:05,617 What, are you a chemist now? How would you know that? 549 00:44:05,652 --> 00:44:07,284 I don't. I'm asking. 550 00:44:09,589 --> 00:44:11,255 You're lying. 551 00:44:14,761 --> 00:44:16,693 My guess is Adderall. 552 00:44:16,729 --> 00:44:19,196 What college kid doesn't take it? Am I right? 553 00:44:23,169 --> 00:44:26,303 You think that makes it okay? It's not. 554 00:44:26,339 --> 00:44:28,506 Let me explain to you why. 555 00:44:28,541 --> 00:44:32,308 One, without a prescription, it's illegal. 556 00:44:32,344 --> 00:44:36,079 Two, you weren't up studying. You were going to a party. 557 00:44:36,114 --> 00:44:41,351 Three, it counteracts the sedative effects of the "K," 558 00:44:41,386 --> 00:44:45,455 making your "I passed out" story less believable. 559 00:44:45,490 --> 00:44:46,456 It's not a story. 560 00:44:46,491 --> 00:44:48,658 Four, you take enough, it makes you psychotic. 561 00:44:48,693 --> 00:44:51,027 Five, you lied to me. 562 00:44:52,764 --> 00:44:57,467 So I'm gonna ask you because your life depends upon it: 563 00:44:57,502 --> 00:45:00,937 What else have you lied about? 564 00:45:00,972 --> 00:45:02,872 Nothing. 565 00:45:02,907 --> 00:45:07,242 Everything you say happened, happened? - Yes. 566 00:45:07,278 --> 00:45:13,082 Stone: She got in the cab. You drove uptown. 567 00:45:13,117 --> 00:45:17,419 You stopped and bought beer because she asked you to. 568 00:45:17,455 --> 00:45:22,491 You went to the river where she gave you the "E," not the other way around. 569 00:45:22,526 --> 00:45:26,828 You drove to her place, had words with that guy on the street. 570 00:45:26,863 --> 00:45:29,231 - You went inside... - "Guys." You said "guy." 571 00:45:29,266 --> 00:45:33,268 There was two of them, him and another guy. They were together. 572 00:45:36,607 --> 00:45:39,941 Now, I don't know why you'd lie about that. 573 00:45:41,011 --> 00:45:43,411 But are you lying about that? 574 00:45:50,754 --> 00:45:52,921 Why would the guy lie about it? 575 00:45:52,956 --> 00:45:55,055 I don't know. Ask him. 576 00:45:55,091 --> 00:45:57,325 What did this other guy say or do? 577 00:45:57,360 --> 00:45:59,727 Nothing. He just stood there. 578 00:45:59,762 --> 00:46:01,695 (gags) 579 00:46:03,466 --> 00:46:04,798 I got to get back. Tito! 580 00:46:06,035 --> 00:46:07,768 Naz. 581 00:46:07,803 --> 00:46:10,338 Naz, I understand you have to do it, 582 00:46:10,373 --> 00:46:13,040 but if you're caught for this... 583 00:46:15,177 --> 00:46:17,845 the case is over, 584 00:46:17,880 --> 00:46:20,547 and you're never getting out of here. 585 00:46:40,101 --> 00:46:44,637 (Nasir breathing heavily, grunting) 586 00:46:49,243 --> 00:46:51,577 Ah! 587 00:46:54,615 --> 00:46:57,116 Ah! Yeah. 588 00:46:59,253 --> 00:47:01,453 You get it? 589 00:47:02,756 --> 00:47:04,590 C'est fini, motherfucker. 590 00:47:04,625 --> 00:47:06,659 Yo, there's four. 591 00:47:06,694 --> 00:47:08,394 I wish. 592 00:47:08,429 --> 00:47:10,796 No, there's f... I swallowed four. 593 00:47:11,699 --> 00:47:14,366 Petey? Four. 594 00:47:14,402 --> 00:47:17,202 So get it out of me, man. 595 00:47:17,237 --> 00:47:20,438 You get it out of you, motherfucker. (laughs) 596 00:47:24,578 --> 00:47:27,045 Naz, relax. 597 00:47:27,081 --> 00:47:29,047 It's cool. It'll come. 598 00:47:32,586 --> 00:47:35,520 Nasir: What the fuck you looking at? 599 00:47:40,927 --> 00:47:43,060 What was the question, again? 600 00:47:43,096 --> 00:47:45,796 What time it was when you saw them, as you put it, 601 00:47:45,832 --> 00:47:48,799 "rubbing up against each other." 602 00:47:48,835 --> 00:47:53,237 I want to say 10, 11, something like that. 603 00:47:53,272 --> 00:47:56,774 - You were alone? - Yeah. 604 00:47:56,809 --> 00:48:00,244 (rewinding) 605 00:48:01,513 --> 00:48:05,315 I want to say 10, 11, something like that. 606 00:48:05,351 --> 00:48:09,319 - You were alone? - Yeah. 607 00:48:11,056 --> 00:48:13,156 He's lying. 608 00:48:32,911 --> 00:48:34,911 How's it going? 609 00:48:37,315 --> 00:48:39,882 John Stone. 610 00:48:40,818 --> 00:48:42,451 Hey, I recognize you. 611 00:48:42,487 --> 00:48:44,320 You're the guy from the subway ads. 612 00:48:44,355 --> 00:48:46,199 - "No fee till you're free," right? - That's me. 613 00:48:46,223 --> 00:48:49,825 Yeah. (laughs) Yeah. Hey, is that true? 614 00:48:49,860 --> 00:48:53,362 Not exactly, but my rates are reasonable. 615 00:48:53,398 --> 00:48:56,999 Yeah, well, that's a good one, man. That's a good slogan. 616 00:48:57,034 --> 00:48:58,867 Thank you. 617 00:49:00,004 --> 00:49:03,637 Here. You never know. 618 00:49:06,709 --> 00:49:11,545 Actually, you could, uh, use one now... a lawyer. 619 00:49:11,580 --> 00:49:14,448 (scoffs) What the fuck I need a lawyer for? 620 00:49:14,483 --> 00:49:17,819 Keep you out of jail for perjury. 621 00:49:17,854 --> 00:49:19,853 What you talking about, man? 622 00:49:19,888 --> 00:49:22,823 That couple you saw on the street, you exchanged words with, 623 00:49:22,858 --> 00:49:25,793 something about "Mustafa, bombs," so on. 624 00:49:25,828 --> 00:49:27,260 All right, that's free speech. 625 00:49:27,296 --> 00:49:30,931 But you said you were alone, that's not all right. 626 00:49:30,966 --> 00:49:33,767 That's a legal problem there. 627 00:49:33,803 --> 00:49:36,569 I'd look into this problem for you, but I can't 628 00:49:36,604 --> 00:49:40,173 since I'm representing Mustafa. 629 00:49:40,209 --> 00:49:42,242 Trevor. Trevor. 630 00:49:42,277 --> 00:49:44,044 It is Trevor, am I right? 631 00:49:44,079 --> 00:49:46,213 I'm trying to help you here. 632 00:49:46,248 --> 00:49:49,227 Oh, you're trying to help me, with your fucking rags and your gloves on, right? 633 00:49:49,251 --> 00:49:50,877 Seriously, who are you supposed to be, Michael 634 00:49:50,901 --> 00:49:52,363 Jackson or Mickey Mouse with those gloves? 635 00:49:52,387 --> 00:49:53,897 Don't worry about it. That's my problem. 636 00:49:53,921 --> 00:49:56,055 We need to talk about your problem. 637 00:49:56,090 --> 00:49:58,558 Hey, it's out of service. 638 00:49:58,593 --> 00:50:00,393 Who is he? 639 00:50:00,428 --> 00:50:03,295 Trevor, I know you were with someone. 640 00:50:03,331 --> 00:50:05,398 Hey, would you lower your voice, man? 641 00:50:05,433 --> 00:50:08,700 Okay? I don't know him. I don't know the dude. 642 00:50:08,736 --> 00:50:11,414 You don't know him, but you were walking down the street talking to him? 643 00:50:11,438 --> 00:50:13,638 I'm standing here talking to you, and I don't know you. 644 00:50:13,674 --> 00:50:15,307 You know my name because I told you. 645 00:50:15,343 --> 00:50:16,942 He didn't tell you his? Come on. 646 00:50:16,978 --> 00:50:19,111 Nope. Nope, nope. I don't believe you. 647 00:50:19,146 --> 00:50:21,847 What the fuck do I care? I just told you why. 648 00:50:21,883 --> 00:50:24,216 Your false statement was used to get the indictment. 649 00:50:24,252 --> 00:50:27,652 That's five years and $10,000 in New York, no shit. 650 00:50:27,688 --> 00:50:30,355 Look, man, seriously, what is wrong with you to come down here 651 00:50:30,391 --> 00:50:33,492 and ask me to bang on a brother in front of all these people? 652 00:50:33,527 --> 00:50:36,194 They can't hear us. Yeah, but they can see us. 653 00:50:36,229 --> 00:50:40,399 Hey, if there's one thing I don't look like, it's a cop. 654 00:50:40,434 --> 00:50:42,183 - Am I right? - Yeah. You look 655 00:50:42,208 --> 00:50:44,269 like a fucking homeless dude. 656 00:50:44,304 --> 00:50:46,204 There you go! 657 00:50:59,652 --> 00:51:03,020 - Duane. - Duane what? 658 00:51:03,055 --> 00:51:04,221 Don't know. 659 00:51:04,256 --> 00:51:06,557 - You're gonna lie to me now? - Lie to you? 660 00:51:06,592 --> 00:51:10,661 I don't even want to be fucking near you, whatever the fuck you got. 661 00:51:10,696 --> 00:51:13,263 It's not contagious. 662 00:51:14,633 --> 00:51:18,802 All right, so I'm all focused on him right now, 663 00:51:18,837 --> 00:51:22,539 this Duane... whatever the fuck his last name is. 664 00:51:22,574 --> 00:51:25,875 But I could just as easily focus on you, 665 00:51:25,911 --> 00:51:29,679 where you went after you had this altercation 666 00:51:29,714 --> 00:51:33,282 outside a house two hours later is covered in blood. 667 00:51:33,318 --> 00:51:35,318 - I went home. - Yeah, yeah, yeah. 668 00:51:35,353 --> 00:51:36,512 I did. 669 00:51:36,537 --> 00:51:39,989 Trevor, after 9/11, two things happened. 670 00:51:40,024 --> 00:51:42,358 You started calling guys "Abdul Fazul," 671 00:51:42,393 --> 00:51:47,296 and Homeland Security started putting up cameras everywhere. 672 00:51:47,332 --> 00:51:49,932 You didn't go home. 673 00:51:53,504 --> 00:51:55,871 You afraid of him? 674 00:51:57,141 --> 00:51:59,608 Is that what's going on here? 675 00:52:00,478 --> 00:52:03,145 Why are you afraid of him? 676 00:52:03,181 --> 00:52:05,747 He's a violent guy, this Duane? 677 00:52:10,955 --> 00:52:12,220 Reade. 678 00:52:12,255 --> 00:52:14,523 Reade? 679 00:52:14,558 --> 00:52:16,925 Duane Reade? 680 00:52:25,902 --> 00:52:27,935 All right. 681 00:52:27,971 --> 00:52:30,905 - I'll see you on the stand. - What? 682 00:52:30,940 --> 00:52:33,608 Because you're a witness in the murder case 683 00:52:33,643 --> 00:52:35,676 or you're a suspect in the murder case. 684 00:52:35,712 --> 00:52:37,778 We'll see which it is. 685 00:52:37,814 --> 00:52:39,825 What? I mean, that's his name. What do you want from me? 686 00:52:39,849 --> 00:52:40,726 I didn't name him. 687 00:52:40,751 --> 00:52:43,017 It's a wild coincidence the pharmacy's there? 688 00:52:43,052 --> 00:52:44,030 I didn't put it there. 689 00:52:44,055 --> 00:52:45,853 Duane Reade, you're sticking with that? 690 00:52:45,889 --> 00:52:47,822 You're sure? Man, that's the truth. 691 00:52:47,857 --> 00:52:50,324 Fine. Is there anything else you want to tell me? 692 00:52:50,359 --> 00:52:53,593 Like what? I don't know. Blow my mind. 693 00:52:55,697 --> 00:52:58,999 Next month, my great grandmother will be 102. 694 00:53:03,205 --> 00:53:04,938 Wow. 695 00:53:05,841 --> 00:53:08,842 (thunder rumbles) 696 00:53:17,152 --> 00:53:21,320 Guess what. His name really is Duane Reade. 697 00:53:21,356 --> 00:53:24,824 There's a warrant out on him right now, and he's got a record: 698 00:53:24,860 --> 00:53:27,527 breaking and entering, burglary, agg assault, 699 00:53:27,562 --> 00:53:29,695 and always with a... guess. 700 00:53:29,730 --> 00:53:31,664 - Chandra: A knife? - A knife. 701 00:53:31,699 --> 00:53:33,699 - Chandra: Where are you? - Why? 702 00:53:33,734 --> 00:53:36,914 Chandra: So I know you're not out there somewhere thinking about confronting him. 703 00:53:36,938 --> 00:53:41,374 Are you kidding me? I'm not crazy. I got to go. 704 00:53:48,783 --> 00:53:51,149 Hey, Que pasa? What's happening? 705 00:53:51,185 --> 00:53:54,119 - Hello. (speaks Spanish) - Where's my money? 706 00:53:54,154 --> 00:53:55,621 (speaking Spanish) 707 00:53:55,656 --> 00:53:57,890 Duane said that he would leave me the money. 708 00:53:57,925 --> 00:54:00,292 He didn't? I'm his lawyer. Look. See? 709 00:54:00,327 --> 00:54:01,426 - Duane? - Duane. 710 00:54:01,462 --> 00:54:03,728 - Abogado? - Yeah. Abogado. That's me. 711 00:54:03,763 --> 00:54:07,632 - (speaking Spanish) - Uh... 712 00:54:07,667 --> 00:54:09,367 - (speaking Spanish) - Duane Reade. 713 00:54:09,403 --> 00:54:11,736 - (speaking Spanish) - No, not the pharmacy, the guy. 714 00:54:11,771 --> 00:54:14,639 - Where is he? - (speaking Spanish) 715 00:54:14,674 --> 00:54:19,376 Yeah. Eh, that's my problem. Don't worry about it. 716 00:54:19,412 --> 00:54:21,278 - Duane. - Where is he? 717 00:54:23,850 --> 00:54:25,850 He's in the back. 718 00:54:25,885 --> 00:54:27,085 - (speaking Spanish) - Okay. 719 00:54:27,120 --> 00:54:28,653 - (speaking Spanish) - Keep the card. 720 00:54:28,688 --> 00:54:31,489 - (speaking Spanish) - You never know. 721 00:54:31,524 --> 00:54:34,091 You never know. There you go. 722 00:54:34,127 --> 00:54:35,226 (mutters in Spanish) 723 00:54:37,029 --> 00:54:40,431 (Spanish music plays) 724 00:55:00,218 --> 00:55:03,153 Hey, guys. 725 00:55:03,188 --> 00:55:05,421 How's it going? 726 00:55:05,457 --> 00:55:07,823 Hey, Duane. 727 00:55:11,630 --> 00:55:15,465 I was wondering if I could talk to you about your boy Trevor. 728 00:55:17,101 --> 00:55:18,334 Who are you? 729 00:55:18,370 --> 00:55:20,736 I'm his lawyer. 730 00:55:33,851 --> 00:55:36,085 Thanks. 731 00:55:36,120 --> 00:55:39,655 So, uh, apparently, according to Trevor, 732 00:55:39,690 --> 00:55:42,824 you were with him on 87th Street the night of... 733 00:55:42,859 --> 00:55:45,661 What the... Hey! Hey! 734 00:55:57,874 --> 00:56:00,508 (grunting) 735 00:56:24,500 --> 00:56:28,368 ♪ ♪ 736 00:56:38,914 --> 00:56:42,549 (muffled music plays) 737 00:56:44,953 --> 00:56:47,587 (man, woman conversing in Spanish) 738 00:56:48,990 --> 00:56:51,491 (dog barks) 739 00:57:30,197 --> 00:57:33,766 (muffled music playing) 740 00:58:20,579 --> 00:58:25,315 (electricity crackling, buzzing) 53269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.