Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:07,173
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
It's okay, Matías, it's okay.
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,427
It's okay. It's okay.
4
00:00:32,073 --> 00:00:33,616
- Mati.
- Pablo.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,493
What's going on, man?
6
00:00:36,077 --> 00:00:38,663
I screwed up. I screwed up bad. Help me.
7
00:00:47,964 --> 00:00:50,284
What is it, Pablo?
I told you I didn't want to talk to you.
8
00:00:52,010 --> 00:00:53,470
It's not me, it's Matías.
9
00:00:53,553 --> 00:00:54,721
What about Matías?
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,766
You should come here. We need to talk.
11
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
There you are.
12
00:01:13,198 --> 00:01:14,491
I thought you'd be asleep.
13
00:01:15,241 --> 00:01:16,451
I can't.
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,661
I don't think I ever will again.
15
00:01:18,745 --> 00:01:19,829
Really?
16
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
- Fucking Matías.
- No.
17
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
No, what?
18
00:01:40,475 --> 00:01:42,560
We all did this, we need to fix it.
19
00:01:54,572 --> 00:01:56,407
I'd prefer you didn't smoke in here.
20
00:02:00,036 --> 00:02:02,872
Your car smelling like smoke is the least
of your problems right now.
21
00:02:06,209 --> 00:02:07,460
I didn't know you smoked.
22
00:02:08,044 --> 00:02:10,713
I've lived long enough
to have acquired a vice,
23
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
given it up and picked it up again.
24
00:02:15,510 --> 00:02:16,553
I feel like...
25
00:02:17,804 --> 00:02:19,347
you're acting weird with me.
26
00:02:23,017 --> 00:02:24,435
I'm not weird. I'm pissed.
27
00:02:27,981 --> 00:02:30,400
It feels like tonight is gonna
change my life.
28
00:02:32,068 --> 00:02:33,903
After this, there's no going back.
29
00:02:35,196 --> 00:02:36,781
We didn't do this.
30
00:02:40,326 --> 00:02:42,996
Six months ago, Matías could never
have done something like this.
31
00:02:44,914 --> 00:02:46,249
We pushed him.
32
00:02:49,085 --> 00:02:50,085
I know.
33
00:02:52,380 --> 00:02:53,590
I know you know.
34
00:02:55,091 --> 00:02:56,676
I don't know if you understand.
35
00:03:02,307 --> 00:03:03,307
I understand.
36
00:03:04,726 --> 00:03:05,726
No.
37
00:03:08,021 --> 00:03:11,441
Just like I understood
when I joined you in a champagne Jacuzzi.
38
00:03:12,108 --> 00:03:15,111
Except this Jacuzzi is full of shit.
39
00:03:22,619 --> 00:03:23,995
Goodbye, tiny bubbles.
40
00:03:33,338 --> 00:03:35,089
I won't let anything happen to you.
41
00:03:37,675 --> 00:03:40,470
It's too late.
So much has happened already.
42
00:03:42,847 --> 00:03:44,349
Get some sleep.
43
00:04:20,802 --> 00:04:23,304
We both want a place in the world.
Something that's ours.
44
00:04:24,389 --> 00:04:26,069
We have no way of knowing
what will happen.
45
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
Where is she?
46
00:05:30,079 --> 00:05:33,458
We have to dig twice as deep
as we thought,
47
00:05:34,250 --> 00:05:37,503
and we need to bury a dead dog
or something on top.
48
00:05:37,587 --> 00:05:39,922
I'm not killing a dog.
49
00:05:45,470 --> 00:05:47,221
No more bullshit.
50
00:05:48,306 --> 00:05:51,184
We do what we need to do,
then we never speak of it again.
51
00:05:52,268 --> 00:05:53,268
Got it?
52
00:05:53,853 --> 00:05:54,853
Yes.
53
00:05:56,147 --> 00:05:57,482
I'm serious.
54
00:05:58,900 --> 00:06:02,236
No one's gonna miss the bastard,
but we have to stick together.
55
00:06:02,320 --> 00:06:05,823
We get out of the car
and do exactly what Sofía just said.
56
00:06:07,075 --> 00:06:09,160
Now's not the time to do the right thing.
57
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
I repeat, we never talk about this again.
58
00:06:15,625 --> 00:06:18,419
No one ever talks anyway. Ever.
59
00:07:20,815 --> 00:07:21,941
Anyone here?
60
00:08:59,622 --> 00:09:00,706
Santi.
61
00:09:02,875 --> 00:09:04,627
Santi, wake up.
62
00:09:05,670 --> 00:09:06,504
What?
63
00:09:06,587 --> 00:09:08,089
Do you hear that?
64
00:09:32,530 --> 00:09:33,906
God, it smells like gas.
65
00:09:33,990 --> 00:09:35,533
Don't joke like that. What happened?
66
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
I hadn't thought about
what this all meant.
67
00:10:08,941 --> 00:10:10,735
Now's not the time.
68
00:10:11,819 --> 00:10:13,988
I'm never gonna see Lorena again.
69
00:10:19,702 --> 00:10:20,953
Look, asshole.
70
00:10:21,662 --> 00:10:24,915
We're here fixing your fuck-up,
so grab a shovel,
71
00:10:24,999 --> 00:10:27,084
because I don't give a shit about Lorena!
72
00:10:35,426 --> 00:10:36,761
I'm sorry, man.
73
00:10:37,887 --> 00:10:39,597
I'm sorry, Mati.
74
00:10:40,765 --> 00:10:43,601
I'll always be here for you, okay?
75
00:10:43,934 --> 00:10:46,354
But right now we need to do this.
I need you to hurry.
76
00:10:48,773 --> 00:10:49,857
Here.
77
00:10:56,739 --> 00:10:57,739
I can't.
78
00:10:58,824 --> 00:11:00,117
Can't what?
79
00:11:00,201 --> 00:11:01,535
Kill a dog.
80
00:11:02,036 --> 00:11:03,704
Bury a body.
81
00:11:04,205 --> 00:11:07,208
Sofía, you have to do it.
You have to kill the dog.
82
00:11:07,625 --> 00:11:10,044
I don't have to do anything.
I didn't kill anyone.
83
00:11:10,753 --> 00:11:11,753
What?
84
00:11:11,837 --> 00:11:13,297
Babe, what have you done?
85
00:11:13,381 --> 00:11:15,132
Hey, no.
86
00:11:15,216 --> 00:11:16,676
Hey! No!
87
00:11:16,759 --> 00:11:18,552
We can't let it get to us.
88
00:11:18,636 --> 00:11:21,055
We need to stick together
now more than ever.
89
00:11:21,931 --> 00:11:24,934
Forget about the dog.
We need to get this done before dawn.
90
00:11:27,144 --> 00:11:28,396
We're in this together.
91
00:11:29,689 --> 00:11:31,273
Like you said, Sofía,
92
00:11:32,733 --> 00:11:34,110
no more bubbles.
93
00:11:55,214 --> 00:11:56,924
What the hell happened?
94
00:11:57,007 --> 00:11:58,759
Come on, asshole, drive!
95
00:12:01,345 --> 00:12:02,430
What are you doing?
96
00:12:02,847 --> 00:12:03,931
- Calling Pablo.
- No.
97
00:12:04,724 --> 00:12:05,844
What are you doing, asshole?
98
00:12:19,697 --> 00:12:21,031
Where are you?
99
00:12:21,699 --> 00:12:22,867
In the living room.
100
00:12:27,913 --> 00:12:29,498
You have the best weed.
101
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
Right?
102
00:12:33,085 --> 00:12:34,920
No fucking way.
103
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
You guys have to see this. Now. Come on.
104
00:12:37,131 --> 00:12:39,341
- Let's go!
- Hold on.
105
00:12:40,092 --> 00:12:40,926
What?
106
00:12:41,010 --> 00:12:43,429
#It happened in Las Lomas.
107
00:12:43,512 --> 00:12:44,512
What?
108
00:12:47,975 --> 00:12:50,311
What should I do? I don't know what to do.
109
00:12:52,021 --> 00:12:53,481
I should call Pablo, right?
110
00:12:54,398 --> 00:12:55,900
Should I call Pablo?
111
00:13:11,290 --> 00:13:12,458
Not now, man.
112
00:13:14,502 --> 00:13:15,795
He's not answering.
113
00:13:16,504 --> 00:13:17,755
I need something.
114
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
Or someone, whoever.
115
00:13:25,930 --> 00:13:27,681
Please be Sofía. Please be Sofía.
116
00:13:29,183 --> 00:13:30,935
Did you just fall out of the sky?
117
00:13:32,853 --> 00:13:33,854
Yes.
118
00:13:33,938 --> 00:13:35,940
Max and Santiago are with me.
119
00:13:36,023 --> 00:13:37,650
And I have all the equipment.
120
00:13:37,817 --> 00:13:38,901
- Santiago?
- Yes.
121
00:13:38,984 --> 00:13:40,903
They were the ones making the E.
122
00:13:41,278 --> 00:13:42,738
Does Pablo know about this?
123
00:13:43,239 --> 00:13:45,825
No, Santiago is unconscious,
and Max is in shock.
124
00:13:45,908 --> 00:13:47,201
Ana Pau is gonna kill me.
125
00:13:47,284 --> 00:13:49,078
I don't know what I was thinking.
126
00:13:49,161 --> 00:13:51,247
It's okay, calm down.
127
00:13:51,330 --> 00:13:52,623
Everything will be fine.
128
00:13:53,123 --> 00:13:56,919
Why don't you bring everything
that's in the van here,
129
00:13:57,044 --> 00:13:58,313
including Pablo's little brother?
130
00:13:58,337 --> 00:14:00,047
No.
131
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
No?
132
00:14:02,049 --> 00:14:03,634
Have fun in jail.
133
00:14:04,343 --> 00:14:08,806
How long do you think it'll take Pablo
to figure out who did this?
134
00:14:09,139 --> 00:14:12,726
How hard would it be for something
to happen to Ana Pau?
135
00:14:13,686 --> 00:14:14,686
No.
136
00:14:15,020 --> 00:14:16,272
What are you gonna do?
137
00:14:16,355 --> 00:14:18,232
I'm gonna save your skin, asshole,
138
00:14:18,649 --> 00:14:20,985
so you're in no position to ask questions.
139
00:14:22,069 --> 00:14:23,988
No.
140
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
We're going to Pablo's house.
141
00:14:29,243 --> 00:14:30,243
Oh, no.
142
00:14:35,124 --> 00:14:36,124
Idiot!
143
00:14:36,917 --> 00:14:38,043
Idiot.
144
00:14:38,544 --> 00:14:40,504
I'm out of patience. That's it.
145
00:14:41,547 --> 00:14:42,715
Go home.
146
00:14:43,215 --> 00:14:44,383
What for?
147
00:14:44,466 --> 00:14:45,676
"What for?"
148
00:14:45,759 --> 00:14:48,637
So we can protect the legitimate side
of the business.
149
00:14:49,221 --> 00:14:50,681
Oh, okay.
150
00:14:51,849 --> 00:14:53,517
- What about me?
- Not you.
151
00:14:54,435 --> 00:14:55,477
I need you.
152
00:14:56,395 --> 00:14:57,980
That's not a compliment.
153
00:14:58,063 --> 00:14:59,231
Shut up.
154
00:15:00,482 --> 00:15:02,735
- You shut up.
- Both of you shut up!
155
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
Shut up! Go home!
156
00:15:05,112 --> 00:15:06,572
You, search for...
157
00:15:07,156 --> 00:15:08,949
- knots.
- Knots?
158
00:15:09,033 --> 00:15:10,618
Knots, ropes, that kind of thing.
159
00:15:11,285 --> 00:15:12,202
I'll be right back.
160
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
Where are you going?
161
00:15:14,246 --> 00:15:16,081
Do what I said.
162
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
Nobody can ever say a word.
163
00:15:24,423 --> 00:15:25,424
Nothing.
164
00:15:26,926 --> 00:15:28,886
This shit has to stop.
165
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
No more. That's it.
166
00:15:33,390 --> 00:15:35,100
That's the end the Club.
167
00:15:37,436 --> 00:15:38,437
What do you mean?
168
00:15:40,606 --> 00:15:43,776
If we keep going,
this kind of thing will keep happening.
169
00:15:44,318 --> 00:15:45,319
There's no turning back.
170
00:15:47,446 --> 00:15:48,739
It'll only get worse.
171
00:15:50,658 --> 00:15:52,034
Either we get out now
172
00:15:52,117 --> 00:15:55,329
or we continue foolishly thinking
we own a legitimate business.
173
00:15:56,288 --> 00:15:57,373
I can't believe it.
174
00:15:58,874 --> 00:16:01,001
We did everything for this business.
175
00:16:04,713 --> 00:16:07,257
And now we could lose everything
because of it.
176
00:16:09,760 --> 00:16:11,303
It's the end of an era.
177
00:16:16,433 --> 00:16:18,727
I think we shouldn't
see each other for a while.
178
00:16:24,274 --> 00:16:26,151
It's so weird, knowing this is the end.
179
00:16:47,423 --> 00:16:48,799
This has to work.
180
00:16:48,882 --> 00:16:51,194
- This is our winning ticket.
- What are you talking about?
181
00:16:51,218 --> 00:16:52,237
We're going to sell ecstasy.
182
00:16:52,261 --> 00:16:55,806
I want you to tie me up, to hit me
To kiss me, to lock me up
183
00:16:55,889 --> 00:16:57,725
Let's go to jail, the DEA is after us
184
00:16:57,808 --> 00:17:00,894
The world stops when they see your hips
185
00:17:30,507 --> 00:17:32,384
Open the door, asshole.
186
00:17:34,428 --> 00:17:35,428
Get out!
187
00:17:39,892 --> 00:17:41,810
If the mountain won't come to Muhammad...
188
00:17:41,894 --> 00:17:42,894
What do you want?
189
00:17:47,024 --> 00:17:49,443
- No!
- Don't do anything stupid.
190
00:17:50,152 --> 00:17:50,986
Think about it.
191
00:17:51,070 --> 00:17:53,906
This is your best option. Relax.
192
00:17:54,323 --> 00:17:56,658
Go home. Get some sleep.
193
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
Give Ana Pau a hug.
194
00:18:00,704 --> 00:18:02,623
Now you know I don't play around.
195
00:18:03,123 --> 00:18:04,625
Don't forget it.
196
00:18:20,808 --> 00:18:21,808
Hello.
197
00:18:25,395 --> 00:18:26,605
Jonás isn't here yet?
198
00:18:29,775 --> 00:18:31,235
And now, some breaking news.
199
00:18:31,318 --> 00:18:32,903
In the north of Mexico City,
200
00:18:32,986 --> 00:18:34,988
a gas leak caused a house to explode.
201
00:18:35,072 --> 00:18:36,115
Oh, my God.
202
00:18:36,198 --> 00:18:38,992
...the house was being used
as an illegal lab.
203
00:18:39,743 --> 00:18:41,912
There have been no reported injuries.
204
00:18:41,995 --> 00:18:43,455
That's all for today.
205
00:18:48,168 --> 00:18:51,547
Hey, good morning!
206
00:19:23,620 --> 00:19:26,039
I have a surprise for you.
207
00:19:26,123 --> 00:19:27,374
Not right now, Polly.
208
00:19:36,925 --> 00:19:37,968
Hello.
209
00:19:38,051 --> 00:19:39,094
Where are you?
210
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
What do you mean? I'm home.
211
00:19:42,389 --> 00:19:43,223
What's wrong?
212
00:19:43,307 --> 00:19:46,101
There was an explosion in a house
that was being used as a lab.
213
00:19:46,185 --> 00:19:47,185
What?
214
00:19:51,398 --> 00:19:52,398
See it?
215
00:19:55,903 --> 00:19:58,405
- Yes.
- Was it yours?
216
00:19:59,198 --> 00:20:00,198
Yes.
217
00:20:00,240 --> 00:20:01,950
I thought something had happened to you.
218
00:20:02,492 --> 00:20:05,204
I don't want anything to happen to you.
Are you okay?
219
00:20:05,787 --> 00:20:06,788
Santi and Max.
220
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
What?
221
00:20:10,209 --> 00:20:11,752
They were in the lab.
222
00:20:15,297 --> 00:20:17,132
- Sof.
- What about Jonás?
223
00:20:21,470 --> 00:20:23,722
I thought something had happened to you.
224
00:20:23,805 --> 00:20:24,890
Are you okay?
225
00:20:28,560 --> 00:20:29,770
What did you do?
226
00:20:31,730 --> 00:20:33,565
I thought there was no one there.
227
00:20:35,359 --> 00:20:37,486
I really thought there was no one there.
228
00:20:37,903 --> 00:20:39,780
Please tell me this wasn't you.
229
00:20:40,280 --> 00:20:43,825
Or this just became so much worse.
230
00:20:43,909 --> 00:20:45,285
Oh, my God.
231
00:20:46,036 --> 00:20:47,204
Where are they?
232
00:20:47,287 --> 00:20:49,248
- Who?
- Santiago and Max, where are they?
233
00:20:49,331 --> 00:20:50,975
- How do you know?
- I just spoke to Sofía.
234
00:20:50,999 --> 00:20:51,917
Where are they? Are they okay?
235
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
Was Santiago in the house?
236
00:20:53,001 --> 00:20:54,001
Where are they?
237
00:20:56,296 --> 00:20:57,798
She had a gun.
238
00:20:58,257 --> 00:21:01,009
I got to Pablo's house,
239
00:21:01,093 --> 00:21:03,595
I got out of the car,
and she basically kidnapped them.
240
00:21:03,679 --> 00:21:05,305
So they weren't in the explosion?
241
00:21:06,056 --> 00:21:07,724
No, they're fine. I think.
242
00:21:08,267 --> 00:21:10,352
- Polly has them.
- Why does she want them?
243
00:21:10,435 --> 00:21:12,145
You're worse than Pablo.
244
00:21:13,438 --> 00:21:14,815
I was protecting us.
245
00:21:15,357 --> 00:21:17,693
You brought us down to his level, asshole!
246
00:21:17,776 --> 00:21:19,695
Now we don't have any options.
247
00:21:20,821 --> 00:21:22,614
Now what are we supposed to do?
248
00:21:27,411 --> 00:21:28,411
Please.
249
00:21:28,870 --> 00:21:30,414
Please, tell me where he is.
250
00:21:30,497 --> 00:21:32,374
- Where is he?
- Calm down.
251
00:21:32,499 --> 00:21:34,419
- Tell me where he is.
- Listen, I told you, I...
252
00:21:36,003 --> 00:21:39,464
All right, asshole, calm down.
253
00:21:40,132 --> 00:21:42,384
Santiago isn't your concern right now.
254
00:21:42,467 --> 00:21:44,720
Now, you're gonna shut up
until I say otherwise
255
00:21:44,803 --> 00:21:46,847
because you know exactly
what I'm capable of.
256
00:21:47,514 --> 00:21:49,558
- Don't go.
- I have to find Sofía.
257
00:21:49,641 --> 00:21:50,809
No, I'll take care of it.
258
00:21:50,892 --> 00:21:53,562
You can't,
and you shouldn't be on the street.
259
00:21:53,645 --> 00:21:55,188
We don't know if anyone saw you.
260
00:21:57,232 --> 00:21:59,651
Try not to do anything stupid
until I get back.
261
00:22:16,668 --> 00:22:18,837
- Mati.
- What if they find out?
262
00:22:19,338 --> 00:22:22,132
What if they put me in jail?
263
00:22:22,549 --> 00:22:23,717
They won't.
264
00:22:24,968 --> 00:22:26,595
We're in this together, remember that.
265
00:22:26,678 --> 00:22:28,347
We don't know, and...
266
00:22:28,930 --> 00:22:30,015
I can't...
267
00:22:30,098 --> 00:22:31,683
I can't close my eyes
268
00:22:31,767 --> 00:22:34,102
because I see him, dead, Pabi.
269
00:22:34,603 --> 00:22:36,396
I can't sleep.
270
00:22:36,480 --> 00:22:37,522
Where are you?
271
00:22:38,315 --> 00:22:39,941
In my room.
272
00:22:40,359 --> 00:22:41,401
It's okay.
273
00:22:42,361 --> 00:22:43,487
I'll be right there.
274
00:22:43,987 --> 00:22:45,447
Please.
275
00:22:53,038 --> 00:22:54,623
Not now, Polly.
276
00:22:55,207 --> 00:22:56,333
Thank you.
277
00:23:03,965 --> 00:23:06,009
Why won't your brother answer?
278
00:23:08,053 --> 00:23:09,429
Don't you feel like crying?
279
00:23:11,556 --> 00:23:13,058
It's gotta be one of two things.
280
00:23:14,434 --> 00:23:15,936
Either he doesn't care about you
281
00:23:16,686 --> 00:23:18,855
or, as usual, he has better things to do.
282
00:23:19,773 --> 00:23:20,773
I don't know.
283
00:23:21,108 --> 00:23:22,359
What do you think?
284
00:23:22,442 --> 00:23:24,319
Where are you? I have to talk to you.
285
00:23:24,403 --> 00:23:26,154
- I'm going to the lab.
- Are you stupid?
286
00:23:27,572 --> 00:23:32,077
What? I have to talk to Santiago and Max,
but they're not answering, so...
287
00:23:32,160 --> 00:23:33,412
They're fine.
288
00:23:33,495 --> 00:23:34,329
How do you know?
289
00:23:34,413 --> 00:23:35,747
I'll explain later.
290
00:23:35,831 --> 00:23:36,748
I'll meet you at your house.
291
00:23:36,832 --> 00:23:38,917
You can't be seen there.
The police will be there.
292
00:23:39,000 --> 00:23:40,961
Just trust me.
293
00:23:41,044 --> 00:23:42,129
Okay. I'll see you there.
294
00:23:49,678 --> 00:23:51,012
Aren't you gonna answer?
295
00:23:52,264 --> 00:23:53,264
It's Polly.
296
00:23:54,141 --> 00:23:55,809
I don't feel like answering right now.
297
00:23:57,310 --> 00:23:59,312
I've been thinking, and Sofía is right.
298
00:23:59,396 --> 00:24:00,396
About what?
299
00:24:02,107 --> 00:24:04,025
There will never be
a clearer ending than this.
300
00:24:05,193 --> 00:24:07,696
I don't know what I'm going to do
without Lorena.
301
00:24:09,072 --> 00:24:10,532
I killed someone, man.
302
00:24:10,615 --> 00:24:11,783
Oh, my God.
303
00:24:14,619 --> 00:24:16,746
I promise you, it'll be fine.
304
00:24:17,956 --> 00:24:19,624
Don't worry about Lorena.
305
00:24:20,917 --> 00:24:23,044
We'll deal with it little by little.
306
00:24:23,295 --> 00:24:24,421
Little by little.
307
00:24:25,255 --> 00:24:26,423
I mean,
308
00:24:27,048 --> 00:24:28,550
one day at a time.
309
00:24:29,885 --> 00:24:31,761
That's how we'll get out of this.
310
00:24:33,430 --> 00:24:34,598
One day...
311
00:24:35,348 --> 00:24:36,433
at a time.
312
00:24:42,606 --> 00:24:45,442
I just keep thinking
about how worthless I am.
313
00:24:49,029 --> 00:24:50,423
I don't know what's happening to me.
314
00:24:50,447 --> 00:24:53,158
It's like something in my head is broken.
315
00:24:54,951 --> 00:24:59,122
Like for months something
was going to explode and boom.
316
00:25:04,503 --> 00:25:06,004
You made a serious mistake.
317
00:25:06,087 --> 00:25:07,422
Don't add salt to the wound.
318
00:25:07,506 --> 00:25:11,259
I'm not adding salt to anything.
I just want you to take responsibility.
319
00:25:13,428 --> 00:25:14,428
Where are you going?
320
00:25:14,930 --> 00:25:16,097
"We," you mean.
321
00:25:16,890 --> 00:25:19,309
I can't help but feel
a little responsible.
322
00:25:19,392 --> 00:25:23,730
Not for your pyromania,
but because Polly has Santiago.
323
00:25:25,524 --> 00:25:27,609
Now's the time to face the consequences.
324
00:25:28,735 --> 00:25:31,071
Besides this being a lesson for you,
325
00:25:31,154 --> 00:25:32,447
Santiago is in real danger.
326
00:25:32,531 --> 00:25:35,283
And you put him there.
You need to get him out.
327
00:25:35,867 --> 00:25:36,867
Or we do.
328
00:25:36,910 --> 00:25:38,286
How?
329
00:25:38,370 --> 00:25:40,789
I have no idea, but we have to try.
330
00:25:58,348 --> 00:25:59,432
I'm sorry.
331
00:26:04,813 --> 00:26:07,023
Yes, but there's no time,
we have to find Pablo.
332
00:26:07,148 --> 00:26:08,316
What's going on?
333
00:26:09,401 --> 00:26:12,696
The explosion at the lab
was not an act of God.
334
00:26:13,488 --> 00:26:15,031
- What do you mean?
- Come on.
335
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
You should answer.
336
00:26:31,464 --> 00:26:32,464
What do you want?
337
00:26:32,674 --> 00:26:34,342
For you not to use that tone with me.
338
00:26:35,051 --> 00:26:37,470
You should be a little...
339
00:26:38,305 --> 00:26:39,305
nicer,
340
00:26:39,723 --> 00:26:40,557
tone it down.
341
00:26:40,640 --> 00:26:43,184
Honestly, I don't care about
what you have to say.
342
00:26:44,269 --> 00:26:45,520
I'm out of the game.
343
00:26:46,062 --> 00:26:48,064
Let's see how much fun you have alone.
344
00:26:48,815 --> 00:26:50,775
Be careful with what you say.
345
00:26:52,569 --> 00:26:54,571
Why should I be careful
with someone like you?
346
00:26:54,654 --> 00:26:55,654
Well...
347
00:26:56,448 --> 00:26:57,866
because of him.
348
00:27:00,702 --> 00:27:03,330
Don't worry. He's fine.
349
00:27:03,997 --> 00:27:06,041
He's really comfortable.
350
00:27:06,124 --> 00:27:07,292
What do you want?
351
00:27:07,375 --> 00:27:09,085
This could get interesting.
352
00:28:36,965 --> 00:28:38,967
Subtitle translation by Kim Atkinson
23714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.