All language subtitles for The Legend of Jade Sword E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,161 --> 00:02:11,256 Episode 22 2 00:02:08,161 --> 00:02:11,256 episode 22 3 00:02:20,340 --> 00:02:22,069 ayo minum 4 00:02:54,174 --> 00:02:57,235 Ji Nong, aku menerima suratmu dan langsung kemari 5 00:02:57,277 --> 00:02:59,268 petunjuk yang kau tulis di surat 6 00:02:59,279 --> 00:03:01,043 sebenarnya apa 7 00:03:01,080 --> 00:03:05,210 ini masalah besar, aku juga kebetulan mengetahuinya 8 00:03:05,218 --> 00:03:08,119 kau benar2 menemukannya 9 00:03:08,154 --> 00:03:10,122 dalang kasus di pelacuran 10 00:03:12,158 --> 00:03:13,216 belakangan ini aku mengurus Wu Jian Men 11 00:03:13,259 --> 00:03:17,093 aku lihat D0ng Qi sangat memperhatikan masalah pelacuran 12 00:03:17,096 --> 00:03:22,034 aku tebak, masalah ini pasti ada hubungan dengannya 13 00:03:25,104 --> 00:03:26,071 aku sudah tahu 14 00:03:28,074 --> 00:03:31,203 hari itu, Dong Qi membantu aku dan Yu Wei menyegel ruang waktu 15 00:03:31,244 --> 00:03:33,042 hanyalah kedok 16 00:03:34,247 --> 00:03:36,238 pintu ruang kosong tempat melatih siluman 17 00:03:36,282 --> 00:03:38,307 punya pintu lain 18 00:03:38,351 --> 00:03:41,321 tapi Yu Wei malah tidak percaya padaku 19 00:03:45,158 --> 00:03:46,125 Yu Wei 20 00:03:46,159 --> 00:03:49,185 apa dia juga ada hubungan dengan masalah ini 21 00:03:51,264 --> 00:03:56,202 Dong Qi selalu punya maksud terhadap Yu Wei 22 00:04:01,341 --> 00:04:02,240 silahkan masuk 23 00:04:07,113 --> 00:04:08,239 silahkan,, putri 24 00:04:11,050 --> 00:04:12,108 tuan muda Ji 25 00:04:12,118 --> 00:04:14,246 putri Xi Yue 26 00:04:14,287 --> 00:04:22,024 kebetulan sekali tadi aku melihatmu, jadi sengaja kemari memberi salam 27 00:04:25,131 --> 00:04:26,030 ini Ji Nong 28 00:04:26,065 --> 00:04:27,260 dia teman baikku 29 00:04:30,203 --> 00:04:32,297 sudah lama mendengar nama besar putri 30 00:04:32,305 --> 00:04:35,275 hari ini bisa bertemu benar2 beruntung 31 00:04:35,308 --> 00:04:38,107 tuan muda terlalu sungkan 32 00:04:38,144 --> 00:04:43,207 pertama kali bertemu lebih baik kita minum arak yang baik bersama 33 00:04:43,216 --> 00:04:45,310 terima kasih putri 34 00:04:45,351 --> 00:04:48,150 hanya saja aku ada urusan 35 00:04:48,154 --> 00:04:51,180 takutnya harus menolak maksud baik putri 36 00:04:51,224 --> 00:04:53,192 tuan muda terlalu sungkan 37 00:04:53,226 --> 00:04:55,251 teman Ji ning adalah temanku 38 00:04:55,295 --> 00:04:59,129 kita berkumpul lain hari saja, silahkan tuan muda 39 00:05:02,335 --> 00:05:04,235 kalau begitu aku permisi dulu 40 00:05:13,279 --> 00:05:15,213 Ning er 41 00:05:15,214 --> 00:05:18,240 Ji Nong sudah jadi bawahan Wu Jian Men 42 00:05:18,284 --> 00:05:20,218 jadi kau harus mengerti 43 00:05:20,219 --> 00:05:22,187 tidak boleh percaya padanya seperti dulu 44 00:05:22,188 --> 00:05:25,158 kakak 45 00:05:25,191 --> 00:05:27,250 aku dan Ji Nong tumbuh bersama sejak kecil 46 00:05:27,260 --> 00:05:30,230 aku memandang dia seperti saudara kandung 47 00:05:30,263 --> 00:05:32,288 aku percaya padanya, tidak masalah 48 00:05:32,298 --> 00:05:35,097 manusia bisa berubah 49 00:05:35,134 --> 00:05:37,228 nasib kalian sejak meninggalkan marga Ji 50 00:05:37,270 --> 00:05:40,171 sudah di jalan yang berbeda 51 00:05:40,173 --> 00:05:44,110 bukan hanya memilih antara Hei Bai Xue Gong dan Wu Jian Men 52 00:05:44,143 --> 00:05:48,307 tapi perbedaan keadilan dan kejahatan. Ning Er, kau harus tahu 53 00:05:48,348 --> 00:05:52,307 manusia ingin bergantung pada iblis, harus menjadi iblis dulu 54 00:05:52,318 --> 00:05:55,117 tidak separah itu. dia bukan orang seperti itu 55 00:05:58,091 --> 00:05:59,115 dia masuk Wu Jian Men 56 00:05:59,125 --> 00:06:01,116 untuk mengumpulkan bukti kejahatan mereka 57 00:06:01,160 --> 00:06:05,063 dia tidak akan mungkin berkomplot dengan orang Wu Jian Men 58 00:06:05,064 --> 00:06:05,257 tenanglah 59 00:06:08,101 --> 00:06:09,034 baik 60 00:06:09,068 --> 00:06:13,301 walau Ji Nong orang yang baik, tapi kita tetap harus hati2 61 00:06:13,306 --> 00:06:15,206 Ning Er, kau harus ingat 62 00:06:15,241 --> 00:06:17,107 rahasia marga Yu Chi 63 00:06:17,143 --> 00:06:19,168 tidak boleh dikatakan pada siapapun 64 00:06:19,178 --> 00:06:22,170 selain itu, status kita sebagai adik kakak 65 00:06:22,215 --> 00:06:24,274 juga tidak boleh diungkap pada siapapun 66 00:06:24,283 --> 00:06:27,184 termasuk teman baikmu di Hei Bai Xue Gong 67 00:06:31,257 --> 00:06:32,190 baik 68 00:06:32,225 --> 00:06:33,249 aku tahu 69 00:06:43,136 --> 00:06:45,070 kak Ji Ning, cepat ikut aku ke Xue Gong 70 00:06:45,071 --> 00:06:46,061 ada masalah besar 71 00:07:04,157 --> 00:07:05,090 kakak pertama 72 00:07:05,091 --> 00:07:06,252 3P3 Yang terjadi 73 00:07:06,292 --> 00:07:09,193 Zhang Jing Ge dicuri 74 00:07:09,195 --> 00:07:10,253 kenapa bisa begitu 75 00:07:12,198 --> 00:07:15,099 murid yang bergiliran berjaga, mati dengan aneh 76 00:07:15,134 --> 00:07:17,159 guru memeriksa ke tempat kejadian 77 00:07:17,170 --> 00:07:20,231 menemukan pintu Zhang Jing Ge sama sekali tidak dirusak 78 00:07:20,273 --> 00:07:22,139 tempat kejadian semuanya baik 79 00:07:22,141 --> 00:07:25,270 dicurigai ada mata2 80 00:07:25,278 --> 00:07:28,077 kalau benar ada mata2 81 00:07:28,114 --> 00:07:30,139 Xue Gong bukankah sangat bahaya 82 00:07:30,149 --> 00:07:33,119 benar 83 00:07:34,320 --> 00:07:36,288 kalian lihat Yu Wei? 84 00:07:36,322 --> 00:07:38,222 Yu Wei? 85 00:07:38,224 --> 00:07:41,250 Bukankah dia bersamamu?/ benar, aku juga tidak lihat 86 00:07:47,333 --> 00:07:48,198 ketua 87 00:07:48,201 --> 00:07:50,260 hei bai Xue Gong kehilangan data rahasia 88 00:07:50,269 --> 00:07:53,261 bahkan kehilangan beberapa murid 89 00:07:55,208 --> 00:07:56,175 data rahasia apa 90 00:07:56,175 --> 00:07:58,234 aku tidak tahu 91 00:07:58,244 --> 00:08:00,269 tapi sepertinya sangat penting 92 00:08:00,313 --> 00:08:02,281 kalau tidak mereka tidak akan begitu gelisah 93 00:08:02,281 --> 00:08:06,081 kau tahu siapa yang curi? 94 00:08:08,054 --> 00:08:11,149 Aku rasa ada hubungan dengan Wu Jian Men 95 00:08:11,190 --> 00:08:15,320 kalau begitu, Dong Qi 96 00:08:20,199 --> 00:08:24,067 sebenarnya Dong Qi punya berapa banyak rahasia 97 00:08:39,218 --> 00:08:40,276 Dong Qi, lepaskan aku 98 00:08:42,288 --> 00:08:43,255 lepaskan aku pulang 99 00:08:43,289 --> 00:08:46,224 kalau kau begini lagi, aku akan bunuh diri 100 00:08:46,225 --> 00:08:47,249 aku pasti lakukan 101 00:08:47,293 --> 00:08:48,260 Yu Wei 102 00:08:53,099 --> 00:08:56,091 aku tidak peduli berapa bahaya siluman pada Chi Ming Jie Yu 103 00:08:56,135 --> 00:08:57,227 aku hanya peduli 104 00:08:57,236 --> 00:09:00,297 Tai Shang Wang Qing di tubuhmu akan melukaimu 105 00:09:00,339 --> 00:09:02,205 kalau kau tidak mendengarkan aku 106 00:09:02,208 --> 00:09:04,302 kau akan mati, kau tahu? 107 00:09:07,079 --> 00:09:09,104 Bagaimana kau tahu di tubuhku ada Tai Shang Wang Qing 108 00:09:09,115 --> 00:09:12,210 kalau aku tidak salah duga 109 00:09:12,218 --> 00:09:15,153 orang yang membuatmu tergerak 110 00:09:15,154 --> 00:09:17,122 harusnya Ji Ning kan 111 00:09:17,156 --> 00:09:20,182 kalau ya memangnya kenapa 112 00:09:22,261 --> 00:09:24,286 kalau bisa menekan serangan balik di tubuhmu 113 00:09:26,299 --> 00:09:28,233 aku tidak keberatan membunuh dia dengan tanganku sendiri 114 00:09:31,337 --> 00:09:35,103 lihat saja kalau kau bunuh dia, apa aku akan hidup 115 00:09:38,144 --> 00:09:39,111 apa 116 00:09:39,145 --> 00:09:46,051 kau bilang demi dia, kau bahkan tidak menginginkan nyawamu? 117 00:09:48,187 --> 00:09:51,088 Aku tergerak olehnya, itu masalahku, tidak ada hubungan dengannya 118 00:09:54,193 --> 00:09:55,285 kalau karena aku 119 00:09:55,294 --> 00:09:57,092 malah mencelakai dia 120 00:09:57,129 --> 00:09:59,120 aku juga tidak akan hidup 121 00:09:59,131 --> 00:10:01,190 pong Qi 122 00:10:01,200 --> 00:10:03,259 apa ini yang mau kau lihat 123 00:10:03,269 --> 00:10:05,169 kenapa 124 00:10:05,204 --> 00:10:09,072 apa kau rela tiap hari menahan 125 00:10:09,075 --> 00:10:11,237 kesakitan 126 00:10:11,243 --> 00:10:19,243 membiarkan Tai Shang Wang Qing menelanmu tiap hari sampai kau meninggal 127 00:10:23,255 --> 00:10:25,053 kalaupun suatu hari 128 00:10:25,091 --> 00:10:27,082 aku mati karena serangan balik pun 129 00:10:27,126 --> 00:10:30,255 itu pilihanku 130 00:10:30,296 --> 00:10:34,233 ternyata tebakanku benar 131 00:10:34,233 --> 00:10:38,295 kau benar2 sama dengannya 132 00:10:51,117 --> 00:10:52,209 sudah 133 00:10:52,218 --> 00:10:55,085 kau sekarang bebas 134 00:10:55,087 --> 00:10:57,249 pong Qi 135 00:10:57,289 --> 00:11:00,224 maaf 136 00:11:02,161 --> 00:11:03,185 terima kasih 137 00:11:34,060 --> 00:11:34,219 Yu Wei 138 00:11:34,260 --> 00:11:36,194 Yu Wei 139 00:11:37,329 --> 00:11:38,296 bagaimana, kau tidak apa2 kan 140 00:11:38,330 --> 00:11:39,297 aku tidak apa2 141 00:11:39,331 --> 00:11:41,197 kenapa kau disini 142 00:11:41,200 --> 00:11:42,224 mana kakak? 143 00:11:42,268 --> 00:11:44,032 Dia tidak bersamamu? 144 00:11:44,036 --> 00:11:45,197 Zhang Jing Ge dicuri 145 00:11:45,237 --> 00:11:48,207 sekarang kakak sedang memeriksa disana 146 00:11:48,207 --> 00:11:52,110 mungkin dalam Xue Gong ada mata2 147 00:12:03,155 --> 00:12:05,089 Ji Ning, Yu Wei, kalian datang 148 00:12:05,091 --> 00:12:07,059 yu Wei 149 00:12:07,059 --> 00:12:09,153 di Xue Gong muncul masalah sebesar ini 150 00:12:09,195 --> 00:12:10,219 kau pergi kemana 151 00:12:10,229 --> 00:12:12,288 aku 152 00:12:17,203 --> 00:12:18,227 kalian lihat kemari 153 00:12:18,237 --> 00:12:21,070 seluruh lubang gua ada buku 154 00:12:21,107 --> 00:12:23,075 hanya ini yang kosong 155 00:12:23,075 --> 00:12:25,134 buku yang hilang itu 156 00:12:25,177 --> 00:12:27,271 aPa ini? 157 00:12:39,125 --> 00:12:40,251 Bagaimana kalian masuk 158 00:12:44,063 --> 00:12:45,121 Qllru 159 00:12:51,237 --> 00:12:52,204 lapor guru 160 00:12:52,204 --> 00:12:54,229 pemeriksaan sudah selesai 161 00:12:54,273 --> 00:12:56,173 tidak ditemukan orang yang mencurigakan 162 00:12:56,175 --> 00:12:58,109 tapi aku tebak 163 00:12:58,144 --> 00:13:02,103 mungkin masih ada petunjuk tertinggal disini 164 00:13:02,148 --> 00:13:04,276 jadi membawa semua orang memeriksa kemari 165 00:13:04,283 --> 00:13:07,218 masalah ini diurus sekolah 166 00:13:07,253 --> 00:13:12,054 aku dan guru lain akan memeriksa masalah ini 167 00:13:12,057 --> 00:13:13,320 selama itu 168 00:13:13,325 --> 00:13:17,057 murid2 harusnya belajar sendiri 169 00:13:17,096 --> 00:13:19,121 tidak boleh ikut campur masalah ini 170 00:13:19,131 --> 00:13:20,155 Qllru 171 00:13:20,199 --> 00:13:22,293 masalah ini sudah diputuskan 172 00:13:22,334 --> 00:13:25,133 cepat kalian keluar 173 00:13:25,171 --> 00:13:27,196 baik 174 00:13:27,206 --> 00:13:28,230 baik 175 00:13:29,275 --> 00:13:30,242 baik 176 00:13:36,315 --> 00:13:39,216 kalian pernah lihat kode ini tidak 177 00:13:39,251 --> 00:13:44,087 ini adalah tanda khusus pencatatan Hei Bai Xue Gong 178 00:13:45,291 --> 00:13:47,259 kenapa tiba2 menanyakan ini 179 00:13:47,259 --> 00:13:52,026 lambang ini diukir di rak buku Zhang Jing Ge 180 00:13:52,064 --> 00:13:54,260 di atas tempat buku yang dicuri 181 00:14:01,106 --> 00:14:02,232 artinya 182 00:14:02,274 --> 00:14:06,233 tanda ini melambangkan kapan buku ini didapat 183 00:14:06,278 --> 00:14:08,269 benar 184 00:14:08,314 --> 00:14:12,251 buku Hei Bai Xue Gong disusun berdasar waktu buku didapat 185 00:14:12,251 --> 00:14:15,243 lalu ditandai dengan tanda yang cocok 186 00:14:15,254 --> 00:14:17,154 dilihat dari tanda ini 187 00:14:17,156 --> 00:14:19,215 waktu mendapatkan buku 188 00:14:19,258 --> 00:14:22,125 seharusnya lebih dari 20 tahun lalu 189 00:14:22,161 --> 00:14:24,129 20 tahun lebih lalu 190 00:14:24,163 --> 00:14:28,191 ada yang tidak pantas 191 00:14:28,200 --> 00:14:32,330 jadi di buku itu 192 00:14:32,338 --> 00:14:36,138 harusnya tersembunyi kejadian 20 tahun lebih lalu 193 00:14:40,079 --> 00:14:42,047 aku juga memikirkan masalah ini 194 00:14:42,047 --> 00:14:45,176 mungkin 20 tahun lebih lalu 195 00:14:45,184 --> 00:14:47,118 terjadi hal yang sangat penting 196 00:14:47,152 --> 00:14:51,089 sedang kejadian ini malah tercatat di buku 197 00:14:51,123 --> 00:14:53,091 tujuan pencuri yang sebenarnya 198 00:14:53,125 --> 00:14:56,117 adalah untuk mengerti masalah itu 199 00:15:01,233 --> 00:15:04,259 tapi aku juga tidak tahu apa sebenarnya yang terjadi 200 00:15:04,303 --> 00:15:09,264 20 tahun lalu bukankah kalian baru lahir 201 00:15:16,181 --> 00:15:20,118 20 lebih tahun lalu pernah ada suku yang dibasmi 202 00:15:20,119 --> 00:15:23,214 satu2nya teknik rahasia penciptaan yang tersisa 203 00:15:23,255 --> 00:15:26,122 kemudian disegel oleh para guru 204 00:15:26,125 --> 00:15:28,150 sekarang buku dicuri 205 00:15:29,194 --> 00:15:33,028 seharusnya ada hubungan dengan kasus pemusnahan suku 206 00:15:38,203 --> 00:15:41,104 mungkin, kalau menemukan orang yang mencuri buku 207 00:15:41,106 --> 00:15:45,009 bisa menemukan pembunuh saat itu 208 00:15:46,312 --> 00:15:48,110 jadi kasus ini 209 00:15:48,113 --> 00:15:49,274 kita harus selidiki baik2 210 00:15:49,315 --> 00:15:51,249 ayo 211 00:15:55,054 --> 00:15:56,146 tunggu, aku juga pergi 212 00:16:02,294 --> 00:16:03,227 gawat 213 00:16:03,262 --> 00:16:06,061 guru membuat pembatas disini 214 00:16:06,065 --> 00:16:07,123 kita tidak bisa masuk 215 00:16:07,166 --> 00:16:08,224 tidak bisa 216 00:16:08,267 --> 00:16:11,237 bagaimanapun kami harus masuk 217 00:16:11,236 --> 00:16:16,037 kalau guru tahu kau merusak segel 218 00:16:22,281 --> 00:16:23,180 baiklah 219 00:16:23,182 --> 00:16:27,244 kalian sedang apa 220 00:16:31,190 --> 00:16:33,215 Qllru 221 00:16:33,225 --> 00:16:37,219 yu Wei, kau selalu tenang 222 00:16:37,262 --> 00:16:40,288 kali ini begitu gelisah 223 00:16:40,332 --> 00:16:42,266 melawan perintah guru 224 00:16:42,267 --> 00:16:46,226 benar2 membuat guru kecewa 225 00:16:48,273 --> 00:16:49,297 aku tahu kesalahanku 226 00:16:49,308 --> 00:16:50,275 Qllru 227 00:16:50,309 --> 00:16:57,113 kami percaya buku yang hilang sangat berhubungan dengan latar belakang aku dan Yu Wei 228 00:16:57,149 --> 00:16:58,275 masalah ini sangat penting 229 00:16:58,283 --> 00:17:01,048 semoga guru memberi kami kesempatan 230 00:17:01,086 --> 00:17:02,144 untuk memeriksa masalah ini 231 00:17:02,187 --> 00:17:03,177 tutup mulut 232 00:17:03,222 --> 00:17:05,247 Ji Ning, Yu Wei 233 00:17:05,257 --> 00:17:10,127 aku sudah berkali2 memperingatkan kalian soal masalah ini 234 00:17:10,162 --> 00:17:15,032 tapi kalian melanggar perintah guru, benar2 tidak tahu aturan 235 00:17:15,034 --> 00:17:17,093 la Ta 236 00:17:17,136 --> 00:17:21,039 kau tidak hanya tidak menghalangi mereka membuat masalah 237 00:17:21,073 --> 00:17:23,303 malah mengikuti mereka 238 00:17:23,308 --> 00:17:28,144 sekarang aku hukum kalian bertiga 239 00:17:28,180 --> 00:17:31,150 segera menutup diri 240 00:17:41,126 --> 00:17:44,221 aku semakin aneh memikirkan masalah hari ini 241 00:17:46,165 --> 00:17:48,099 aku masuk Hei Bai Xue Gong sekian lama 242 00:17:48,100 --> 00:17:50,228 baru pertama kali melihat guru Dian Cai marah 243 00:17:54,139 --> 00:17:55,265 biasanya kalau kita bersalah 244 00:17:55,274 --> 00:17:58,141 guru tidak rela menghukum kita 245 00:17:58,177 --> 00:18:01,306 kenapa kali ini begitu marah 246 00:18:03,182 --> 00:18:08,211 aku juga merasa sikap guru terhadap masalah ini berbeda dengan biasanya 247 00:18:10,222 --> 00:18:13,192 apa dia menghukum kita dikurung 248 00:18:13,192 --> 00:18:15,217 karena ada maksud lain 249 00:18:20,132 --> 00:18:23,102 dikurung ya dikurung, ada maksud lain apa 250 00:18:27,139 --> 00:18:28,038 yu Wei 251 00:18:28,073 --> 00:18:30,132 aku suruh kau jangan merusak penghalang 252 00:18:31,343 --> 00:18:34,278 tidak tahu berapa lama kita akan dikurung kali ini 253 00:18:47,226 --> 00:18:50,252 ternyata memang ada maksud lain 254 00:18:59,171 --> 00:19:00,138 ayo 255 00:20:21,186 --> 00:20:23,154 jalan rahasia ini panjang sekali 256 00:20:23,155 --> 00:20:27,149 siapa sebenarnya yang membuat jalan rahasia ini 257 00:20:27,192 --> 00:20:29,126 lagipula jalan rahasia ini 258 00:20:29,127 --> 00:20:31,152 sepertinya mengarah ke luar sekolah 259 00:20:31,163 --> 00:20:33,131 orang yang mencuri buku 260 00:20:33,165 --> 00:20:35,293 mungkinkah keluar dari sini 261 00:20:39,104 --> 00:20:42,267 pantas kita memeriksa seluruh sekolah tetap tidak bisa menemukan petunjuk 262 00:20:42,307 --> 00:20:45,299 mereka pasti lari dari jalan rahasia ini 263 00:20:45,344 --> 00:20:48,075 mereka sudah lari 264 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 sekarang tidak bisa ketemu lagi 265 00:21:16,174 --> 00:21:17,232 kalian lihat kemari 266 00:21:17,276 --> 00:21:25,115 sepertinya jejak darah ini belum mengering 267 00:21:25,117 --> 00:21:27,085 siapa yang meninggalkannya 268 00:21:27,119 --> 00:21:30,248 aku ingat guru Dian cai 269 00:21:30,289 --> 00:21:32,257 punya jurus rahasia 270 00:21:32,291 --> 00:21:35,056 namanya teknik pelacakan 271 00:21:35,060 --> 00:21:40,260 dia bisa merasakan situasi kejadian melalui benda yang tertinggal di tempat kejadian 272 00:21:45,270 --> 00:21:49,104 aku rasa kita minta pertolongan guru saja 273 00:22:04,189 --> 00:22:05,281 kesini 274 00:22:05,290 --> 00:22:12,287 walau mereka sengaja merendahkan suara 275 00:22:12,297 --> 00:22:15,267 tapi suaranya kedengaran tidak asing 276 00:22:17,302 --> 00:22:22,138 mereka seperti 2 orang yang kita temui di Wu Jian Men tidak 277 00:22:24,343 --> 00:22:25,242 benar 278 00:22:25,243 --> 00:22:27,041 mereka memang orang Wu Jian Men 279 00:22:27,045 --> 00:22:28,274 Qllru 280 00:22:28,313 --> 00:22:32,250 karena sudah diputuskan ini perbuatan Wu Jian Men 281 00:22:32,284 --> 00:22:36,084 kenapa kita tidak kesana merebut kembali buku 282 00:22:36,121 --> 00:22:40,217 Wu Jian Men hanya bertanggung jawab mengambil buku 283 00:22:40,225 --> 00:22:45,129 lagipula mereka tidak bisa merusak pintu terlarang dan masuk Zhang Jing Ge 284 00:22:45,130 --> 00:22:48,293 yang masuk Zhang Jing Ge adalah orang lain 285 00:22:48,333 --> 00:22:53,169 mata2 ini barulah masalah terbesar sekolah 286 00:22:55,273 --> 00:22:56,240 mata2 287 00:22:58,176 --> 00:22:59,075 sudah 288 00:22:59,111 --> 00:23:02,046 guru akan memeriksa masalah ini 289 00:23:02,047 --> 00:23:04,311 kalian bertiga jangan melibatkan diri 290 00:23:04,349 --> 00:23:08,081 ingat perkataan guru 291 00:23:08,086 --> 00:23:09,281 Pefgilah 292 00:23:15,260 --> 00:23:17,194 baik 293 00:23:19,064 --> 00:23:20,190 baik 294 00:24:04,209 --> 00:24:05,108 Ji Ning 295 00:24:06,211 --> 00:24:08,043 guru Chang Qing 296 00:24:08,313 --> 00:24:10,281 kau masih marah pada gurumu 297 00:24:10,315 --> 00:24:12,283 karena melarangmu menyelidiki kasus ini? 298 00:24:12,284 --> 00:24:14,184 Tidak 299 00:24:15,287 --> 00:24:17,255 kau tidak boleh menyalahkan dia 300 00:24:17,255 --> 00:24:20,281 dia melakukannya demi kau 301 00:24:20,292 --> 00:24:22,124 demi aku? 302 00:24:22,160 --> 00:24:23,184 Benar 303 00:24:23,195 --> 00:24:28,258 hari ini aku ke Chang Jing Ge bersama gurumu untuk memeriksa 304 00:24:28,300 --> 00:24:32,168 dan menemukan beberapa tempat dipasang mesin oleh seseorang 305 00:24:32,204 --> 00:24:35,196 kalau ceroboh akan membunuh orang 306 00:24:36,208 --> 00:24:39,234 dia tidak ingin kau terluka 307 00:24:39,244 --> 00:24:43,147 barulah melarang kalian semua 308 00:24:43,181 --> 00:24:46,048 aku tahu guru melakukannya demi aku 309 00:24:47,152 --> 00:24:48,210 tapi Chang Jing Ge 310 00:24:48,253 --> 00:24:51,154 aku benar2 punya alasan harus kesana 311 00:24:56,094 --> 00:24:58,153 kau benar2 harus pergi? 312 00:24:58,196 --> 00:24:59,220 Benar 313 00:25:04,069 --> 00:25:05,036 baiklah 314 00:25:08,240 --> 00:25:11,301 lebih baik kau bawa mantra ini 315 00:25:11,309 --> 00:25:18,181 ada dia kau bisa menerobos segel dengan mudah 316 00:25:18,183 --> 00:25:19,275 dan bebas keluar masuk 317 00:25:19,317 --> 00:25:22,048 terima kasih guru 318 00:25:54,119 --> 00:25:55,143 tidak seharusnya 319 00:25:55,186 --> 00:25:58,087 apa buku ini 320 00:25:58,089 --> 00:26:00,057 punya kelebihan 321 00:26:05,230 --> 00:26:09,133 hanya dengan kemampuan kalian, kalian ingin membuka buku rahasia ini 322 00:26:09,167 --> 00:26:11,158 terlalu kekanakan sedikit kan 323 00:26:11,169 --> 00:26:14,161 kami menguras tenaga seharian 324 00:26:14,172 --> 00:26:17,039 hanya demi buku rahasia yang tidak bisa dibuka 325 00:26:17,075 --> 00:26:25,075 buku ini disegel aku, Dian Cai, Wu Feng 326 00:26:26,217 --> 00:26:29,209 jadi kalau mau membukanya 327 00:26:29,220 --> 00:26:32,246 harus mendapat surat perintah 2 orang lain 328 00:26:32,257 --> 00:26:35,249 3 perintah disatukan baru bisa membukanya 329 00:26:35,260 --> 00:26:41,029 kau begitu percaya diri bisa membukanya 330 00:26:44,135 --> 00:26:46,194 tentu aku punya rencana sendiri 331 00:26:46,237 --> 00:26:49,104 tapi caranya bukan di tanganku 332 00:26:49,140 --> 00:26:53,043 tapi di tangan murid ke 2 orang tadi 333 00:27:15,333 --> 00:27:16,232 kakJi Ning 334 00:27:24,142 --> 00:27:25,109 kakJi Ning 335 00:27:25,110 --> 00:27:27,135 mungkinkah ini jalan rahasia 336 00:27:27,178 --> 00:27:31,172 kau gunakan surat perintah guru Chang Qing 337 00:27:31,182 --> 00:27:32,149 cobalah 338 00:27:56,207 --> 00:27:57,174 hati2, kak Ji Ning 339 00:27:57,208 --> 00:27:59,108 Mu Tou, Hati2 340 00:28:05,083 --> 00:28:06,141 lepaskan Mu tou / tidak 341 00:28:06,184 --> 00:28:07,117 lepas 342 00:28:44,222 --> 00:28:45,189 Ji Ning 343 00:28:45,190 --> 00:28:47,090 kau tidak apa2 kan 344 00:28:47,092 --> 00:28:50,221 kalian berdua, siapa yang suruh kalian kemari 345 00:28:50,261 --> 00:28:52,229 Mu Tou, ikut aku 346 00:29:58,062 --> 00:29:58,255 sudah 347 00:29:58,263 --> 00:30:02,029 kalian bisa memberikannya pada Shen Wang 348 00:30:18,283 --> 00:30:22,151 rahasia penempaan batu sejuta tahun sudah aku dapatkan 349 00:30:22,153 --> 00:30:24,144 asal mendapatkan senjata dewa 350 00:30:24,155 --> 00:30:27,318 aku bisa melatih pedang dewa dan keluar 351 00:30:27,325 --> 00:30:30,056 Nv Wa 352 00:30:30,061 --> 00:30:32,052 Lu Ya Dao Ren 353 00:30:32,096 --> 00:30:35,191 kalian mengira bisa mengurungku selamanya 354 00:30:35,233 --> 00:30:36,291 mimpi sana 355 00:30:44,275 --> 00:30:45,265 omong kosong 356 00:30:45,276 --> 00:30:47,244 kau benar2 membuat masalah 357 00:30:47,278 --> 00:30:49,212 kalian tahu tidak 358 00:30:49,214 --> 00:30:54,050 kalau kami tidak datang tepat waktu kalian sudah terhisap dalam segel 359 00:30:54,052 --> 00:30:57,044 Qllru 360 00:30:57,088 --> 00:30:59,113 kami tahu kami salah 361 00:31:02,093 --> 00:31:03,083 sudahlah 362 00:31:03,127 --> 00:31:05,152 masalah sudah terjadi 363 00:31:05,196 --> 00:31:08,131 memeriksa hal ini sudah terlambat 364 00:31:08,132 --> 00:31:10,157 aku tanya kalian 365 00:31:10,168 --> 00:31:14,127 bagaimana kalian masuk Chang Jing Ge 366 00:31:15,240 --> 00:31:16,207 benar 367 00:31:16,207 --> 00:31:19,142 jelas2 ada penghalang 368 00:31:19,177 --> 00:31:22,203 bagaimana kalian berdua bisa masuk 369 00:31:22,213 --> 00:31:27,083 dengan dia kau bisa menembus segel dengan mudah 370 00:31:27,151 --> 00:31:29,119 bebas keluar masuk 371 00:31:33,224 --> 00:31:36,194 aku merusak segel itu dengan kemampuan sendiri 372 00:31:36,227 --> 00:31:38,195 tidak ada hubungan dengan orang lain 373 00:31:38,229 --> 00:31:40,288 masalah ini terjadi karena aku 374 00:31:40,298 --> 00:31:43,268 Mu Tou hanya khawatir aku dalam bahaya kalau pergi sendirian 375 00:31:43,301 --> 00:31:45,167 jadi berkeras ikut aku 376 00:31:45,169 --> 00:31:48,139 mohon guru hukum aku saja 377 00:31:51,242 --> 00:31:52,266 tidak guru 378 00:31:52,310 --> 00:31:54,210 aku yang berkeras pergi 379 00:31:54,212 --> 00:31:56,180 aku dan Kak Ji Ning dihukum bersama 380 00:31:56,214 --> 00:31:58,182 sudah 381 00:31:58,182 --> 00:32:01,083 masalah ini sampai sini saja 382 00:32:01,119 --> 00:32:02,245 kalian pulanglah 383 00:32:06,190 --> 00:32:07,316 terima kasih guru 384 00:32:07,325 --> 00:32:10,124 terima kasih guru 385 00:32:18,136 --> 00:32:24,200 kakak, kau tidak benar2 merasa teknik Ji Ning sudah bisa merusak segel Chang Jing Ge kan 386 00:32:26,277 --> 00:32:27,142 tidak 387 00:32:27,178 --> 00:32:31,308 kali ini Ji Ning berbohong 388 00:32:44,295 --> 00:32:45,194 JI Ning 389 00:32:48,266 --> 00:32:50,166 kenapa kau tidak mengajakku pergi bersama 390 00:32:50,201 --> 00:32:52,226 Chang Jing Ge sangat berbahaya 391 00:32:52,270 --> 00:32:53,203 iadi 392 00:32:53,204 --> 00:32:56,230 jadi kau mau jadi pahlawan sendirian, bergerak sendirian di belakang orang lain 393 00:32:56,240 --> 00:32:58,174 jadi pahlawan apanya 394 00:32:58,176 --> 00:32:59,234 kak Yu wei 395 00:32:59,243 --> 00:33:00,267 jangan salahkan kak Ji Ning 396 00:33:00,311 --> 00:33:04,270 dia memang begini, lebih memilih terluka sendiri dan tidak mau menyusahkan orang lain 397 00:33:04,282 --> 00:33:07,217 aku bertemu dia di tengah jalan 398 00:33:07,218 --> 00:33:10,051 kalau tidak, dia juga tidak akan mengajakku 399 00:33:12,323 --> 00:33:15,054 sekarang masa berbahaya sekolah 400 00:33:15,059 --> 00:33:17,153 jangan bertindak sembarangan dan membuat orang khawatir 401 00:33:17,195 --> 00:33:20,324 ada masalah apa, panggil yang lain, kita atasi bersama ok? 402 00:33:20,331 --> 00:33:21,264 Baik 403 00:33:24,302 --> 00:33:27,294 baik, aku janji 404 00:33:31,342 --> 00:33:33,310 tetap saja perkataan kak Yu Wei yang berguna 405 00:33:44,322 --> 00:33:48,259 kau bilang yang membuka segel bukan Ji Ning 406 00:33:48,259 --> 00:33:50,125 tapi orang lain 407 00:33:53,297 --> 00:33:55,288 kalau begitu aku semakin tidak mengerti 408 00:33:55,333 --> 00:33:59,201 setelah Ji Ning dan Zi Suo masuk Chang Jing Ge 409 00:33:59,203 --> 00:34:01,228 dengan segera membereskan segel 410 00:34:01,272 --> 00:34:03,138 tidak melakukan hal lain 411 00:34:03,174 --> 00:34:06,166 untuk apa mereka melakukannya 412 00:34:06,177 --> 00:34:07,269 apa 413 00:34:07,278 --> 00:34:08,302 benar 414 00:34:08,312 --> 00:34:13,045 tujuan orang itu memang agar mereka berdua menyentuh segel 415 00:34:13,084 --> 00:34:14,176 adik 416 00:34:14,185 --> 00:34:17,155 kau masih ingat 16 tahun lalu 417 00:34:17,155 --> 00:34:20,022 saat buku itu disegel 418 00:34:20,058 --> 00:34:24,256 kita berdua dan Chang Jing Jian Xian bersama2 menyegelnya 419 00:34:24,262 --> 00:34:31,168 kalau mau membuka segel, maka harus di saat bersamaan menggunakan perintah kita bertiga 420 00:34:31,202 --> 00:34:35,036 tadi saat kita membuka mantra untuk Ji Ning dan Zi Suo 421 00:34:35,073 --> 00:34:37,201 maka sudah mengeluarkan perintah kita berdua 422 00:34:42,146 --> 00:34:43,136 kalau begitu 423 00:34:43,181 --> 00:34:45,275 yang bisa membuat rencana ini 424 00:34:45,283 --> 00:34:47,308 hanya ada 1 orang, maka bukankah 425 00:34:47,318 --> 00:34:48,285 kakak2 426 00:34:48,319 --> 00:34:50,117 gawat 427 00:34:53,057 --> 00:34:54,115 kenapa buru2 428 00:34:54,158 --> 00:34:56,058 perintahku dicuri 429 00:34:56,094 --> 00:34:58,119 lihal: 430 00:34:58,129 --> 00:35:01,190 ini alat pengirim suara yang kutemukan di kamar 431 00:35:01,232 --> 00:35:05,260 kakak, lihat 432 00:35:10,108 --> 00:35:11,269 apa sebenarnya yang terjadi 433 00:35:11,275 --> 00:35:12,208 benar 434 00:35:12,243 --> 00:35:17,079 ini adalah hari aku berlatih ilmu 435 00:35:17,115 --> 00:35:18,310 agar tidak terganggu 436 00:35:18,316 --> 00:35:21,081 aku membuat pembatas untuk diriku sendiri 437 00:35:21,119 --> 00:35:23,144 bersiap berlatih sendiri 438 00:35:23,187 --> 00:35:27,283 tidak disangka saat aku mengucapkan perintah 439 00:35:27,291 --> 00:35:32,229 tiba2 menemukan di sudut kamar ada mantra pengirim suara ini 440 00:35:32,263 --> 00:35:34,322 aku tiba2 ingat 441 00:35:36,134 --> 00:35:37,226 buku yang dicuri 442 00:35:37,235 --> 00:35:39,226 perlu perintah kita bertiga 443 00:35:39,237 --> 00:35:41,137 baru bisa dibuka 444 00:35:41,172 --> 00:35:43,163 kalau begitu 445 00:35:43,174 --> 00:35:49,170 masalah ini pasti perbuatan mata2 itu juga 446 00:35:51,149 --> 00:35:54,210 aku dan kakak kebetulan mau membicarakan masalah ini denganmu 447 00:35:54,252 --> 00:35:58,086 jangan2 perintah kalian juga 448 00:36:04,228 --> 00:36:07,254 perintah kita bertiga dicuri 449 00:36:07,298 --> 00:36:09,062 bukankah artinya 450 00:36:09,066 --> 00:36:11,160 segel buku 451 00:36:11,202 --> 00:36:13,034 sudah dibuka 452 00:36:19,143 --> 00:36:20,304 bagaimana baiknya ini 453 00:36:20,311 --> 00:36:27,274 sekarang yang terpenting adalah menangkap mata2 454 00:36:27,285 --> 00:36:32,086 untuk mengembalikan ketenangan sekolah 455 00:36:37,061 --> 00:36:39,257 mengendalikan Wu Jian Men tidak lancar 456 00:36:41,265 --> 00:36:42,198 Qllru 457 00:36:42,233 --> 00:36:47,171 sekarang kekuatan Wu Jian Men, setengahnya ada di tangan kita 458 00:36:47,171 --> 00:36:50,072 semuanya sangat lancar 459 00:36:50,107 --> 00:36:53,077 apa muncul masalah lain 460 00:36:53,110 --> 00:36:58,173 katanya Dong Qi dan yang lain sudah membuka segel buku rahasia 461 00:36:58,182 --> 00:37:01,049 walau tidak tahu guna buku ini 462 00:37:01,052 --> 00:37:03,020 tapi yang bisa dipastikan adalah 463 00:37:03,054 --> 00:37:06,217 Shen Wang segera kembali 464 00:37:06,224 --> 00:37:10,161 shen wang kembali adalah hal baik 465 00:37:10,194 --> 00:37:12,253 kenapa kau begitu sedih 466 00:37:18,069 --> 00:37:18,262 Qllru 467 00:37:20,137 --> 00:37:22,196 bagaimanapun Shen Wang adalah 468 00:37:22,240 --> 00:37:24,208 orang Hun Dun Jie Yu 469 00:37:24,208 --> 00:37:27,269 kita mengkhianati Chi Ming Jie Yu membantu Shen Wang 470 00:37:27,278 --> 00:37:30,043 saat Shen Wang benar2 kembali 471 00:37:30,047 --> 00:37:34,109 seluruh Chi Ming Jie Yu pasti 472 00:37:34,151 --> 00:37:38,088 pasti musnah 473 00:37:39,257 --> 00:37:41,225 demi mengembalikan marga Shao Yan, kita 474 00:37:41,225 --> 00:37:43,193 mengorbankan begitu banyak nyawa 475 00:37:43,227 --> 00:37:46,060 apa benar? 476 00:37:46,063 --> 00:37:51,126 Hal ini juga tidak mau aku lihat 477 00:37:51,168 --> 00:37:54,069 tapi kalau tidak begitu 478 00:37:54,071 --> 00:37:55,232 kita tidak punya kesempatan 479 00:37:55,239 --> 00:38:00,177 dasar Chi Ming Jie Yu yang dibuat Sheng Qun sangat dalam 480 00:38:00,211 --> 00:38:05,047 kekuatan berbagai suku besar sudah sulit digerakkan 481 00:38:05,082 --> 00:38:13,012 kalau tidak menjatuhkan semuanya dan mengocoknya 482 00:38:13,057 --> 00:38:14,218 tapi guru 483 00:38:14,225 --> 00:38:15,283 Nong er 484 00:38:15,293 --> 00:38:20,094 kau tidak mengerti prinsip yang lemah dimakan yang kuat? 485 00:38:20,131 --> 00:38:23,226 Lihat suku kerajaan itu 486 00:38:23,267 --> 00:38:28,296 dan marga Xia Mang, marga Bei Shan,bagaimana kehidupan mereka 487 00:38:28,306 --> 00:38:33,210 menikmati banyak kekayaan tanpa batas 488 00:38:33,244 --> 00:38:36,236 lihat marga Shao Yan 489 00:38:36,247 --> 00:38:39,046 selalu dalam gelombang dan masalah 490 00:38:39,083 --> 00:38:43,020 kita masih harus berebut modal dengan suku lain 491 00:38:43,054 --> 00:38:45,022 Nong Er 492 00:38:45,056 --> 00:38:48,117 apa ini kehidupan yang kau inginkan 493 00:38:51,162 --> 00:38:53,062 sampai sekarang aku masih ingat 494 00:38:53,064 --> 00:38:57,126 rasanya ditindas orang saat di kediaman JI 495 00:38:57,134 --> 00:38:59,068 marga Shao Yan 496 00:39:00,171 --> 00:39:03,072 maka marga Shao Yan tidak akan bisa bangkit kembali 497 00:39:03,107 --> 00:39:05,098 Qllru 498 00:39:05,142 --> 00:39:08,168 aku pasti memperkuat marga Shao Yan 499 00:39:11,115 --> 00:39:14,210 marga Shao Yan menjadi suku pertama di Chi Ming JIe yu 500 00:39:14,251 --> 00:39:17,277 walau harus mengkhianati Sheng Qun 501 00:39:19,123 --> 00:39:21,217 bergantung pada Shen Wang 502 00:39:21,225 --> 00:39:23,284 juga tidak masalah 503 00:39:28,065 --> 00:39:28,327 siapa 504 00:39:46,050 --> 00:39:48,144 ketua benar2 salah mempercayaimu 505 00:39:48,185 --> 00:39:51,120 kau ternyata diam2 menemui tuan Xuan Ji 506 00:39:51,155 --> 00:39:53,214 katakan apa sebenarnya rencanamu 507 00:39:53,224 --> 00:39:55,124 karena kau sudah dengar 508 00:39:55,126 --> 00:39:57,060 untuk apa bertanya lagi 509 00:39:57,061 --> 00:40:00,031 aku hanya mau mengingatkan 510 00:40:00,030 --> 00:40:02,089 aturan Wu Jian Men sangat jelas 511 00:40:02,133 --> 00:40:07,094 tidak boleh diam2 berhubungan dengan suku lain, apa kau tidak tahu 512 00:40:16,313 --> 00:40:20,216 jadi kau berencana memberitahu ketua 513 00:40:20,251 --> 00:40:23,312 atau berdiskusi bagaimana membereskan aku dengan Tong Yu 514 00:40:23,320 --> 00:40:26,255 kalau aku jadi kau 515 00:40:26,257 --> 00:40:29,227 aku sama sekali tidak akan berdiskusi dengannya 516 00:40:29,226 --> 00:40:31,092 aku langsung beritahu ketua 517 00:40:31,128 --> 00:40:33,290 apa maksudmu 518 00:40:35,232 --> 00:40:37,098 apa kau benar2 begitu polos 519 00:40:37,134 --> 00:40:39,228 mana mungkin Tong Yu tidak tahu soal ini 520 00:40:39,270 --> 00:40:40,328 tidak mungkin 521 00:40:40,337 --> 00:40:44,069 aku bekerja dengan Tong Yu bertahun2, dia bukan orang seperti ini 522 00:40:44,074 --> 00:40:45,041 benar 523 00:40:45,042 --> 00:40:47,136 kalian bekerja bersama begitu lama 524 00:40:47,178 --> 00:40:49,237 kau lebih tahu dariku dia orang seperti apa 525 00:40:49,246 --> 00:40:52,238 nafsu dia takutnya tidak bisa dipuaskan hanya dengan kedudukan Zuo Shi 526 00:40:52,283 --> 00:40:55,150 demi tujuan, dia melakukan apapun 527 00:40:55,152 --> 00:40:57,143 benar kan 528 00:41:00,090 --> 00:41:01,057 Shui Yi 529 00:41:01,091 --> 00:41:04,061 dulu senjataku dicuri 530 00:41:05,162 --> 00:41:07,028 aku sudah tahu 531 00:41:07,031 --> 00:41:09,193 kalian bekerjasama melakukannya 532 00:41:11,135 --> 00:41:15,163 di Wu Jian Men hanya ada kedudukan Zuo Shi dan You Shi 533 00:41:15,172 --> 00:41:18,107 setelah aku muncul, aku jadi ancaman bagi kalian 534 00:41:18,108 --> 00:41:20,236 jadi Tong Yu memikirkan hal ini 535 00:41:20,277 --> 00:41:22,109 ingin membasmi aku 536 00:41:22,146 --> 00:41:24,308 tapi sayang, rencana kalian gagal 537 00:41:24,348 --> 00:41:27,079 jadi dia memikirkan cara yang lebih baik 538 00:41:27,084 --> 00:41:30,179 di antara kita ber 3 pasti harus ada 1 yang dihabisi 539 00:41:30,221 --> 00:41:31,279 kalau bukan aku 540 00:41:31,322 --> 00:41:36,123 maka hanya bisa menghabisi kau 541 00:41:36,160 --> 00:41:39,095 maksudmu 542 00:41:40,264 --> 00:41:42,130 dia sudah lama tahu 543 00:41:42,132 --> 00:41:45,102 masalah kau berhubungan dengan tuan Xuan Ji 544 00:41:45,135 --> 00:41:48,070 dibanding mengatakan dia tahu 545 00:41:48,072 --> 00:41:50,131 lebih baik dikatakan dia yang rencanakan 546 00:41:50,140 --> 00:41:52,268 kenapa dia melakukannya 547 00:41:55,279 --> 00:41:56,303 sangat mudah 548 00:41:56,313 --> 00:42:04,313 kekuatan aku, Tong Yu, ditambah marga Shao Yan dengan segera kami bisa melebihimu 549 00:42:05,222 --> 00:42:07,281 saat itu 550 00:42:07,291 --> 00:42:11,159 Zuo Shi dan You Shi Wu Jian Men adalah aku dan Tong Yu 551 00:42:11,195 --> 00:42:13,061 sedang kau 552 00:42:15,299 --> 00:42:17,097 aku tidak tahu 553 00:42:17,101 --> 00:42:23,131 dulu masalah mencuri senjata semuanya ide Tong Yu 554 00:42:23,140 --> 00:42:25,131 sekarang dia malah berkomplot denganmu 555 00:42:25,142 --> 00:42:27,008 masih ingin menjatuhkan aku 556 00:42:27,044 --> 00:42:29,035 tong Yu 557 00:42:29,079 --> 00:42:32,105 sia2 aku bekerjasama bertahun2 denganmu 558 00:42:32,116 --> 00:42:34,107 tidak disangka kau 559 00:42:34,118 --> 00:42:37,179 karena kau tidak berperasaan, jangan salahkan aku 560 00:42:37,221 --> 00:42:40,122 kakak 561 00:42:40,157 --> 00:42:42,319 menurutmu Chang Qing Jian Xian bisa dipercaya tidak 562 00:42:42,326 --> 00:42:45,125 berdasar logika 563 00:42:45,162 --> 00:42:48,097 masalah ini terlalu kebetulan 564 00:42:48,098 --> 00:42:50,192 tapi kalau dipikir balik 565 00:42:50,200 --> 00:42:52,294 tidak peduli siapa yang mau dapat buku rahasia 566 00:42:52,336 --> 00:42:56,295 yang pertama terpikir adalah membuka segel 567 00:42:56,340 --> 00:43:04,111 tapi perintah kita bertiga dicuri bersamaan, berdasar logika tidak masuk akal 568 00:43:08,118 --> 00:43:13,147 Chang Qing JIan Xian ini berhubungan ribuan tahun dengan kita 569 00:43:13,190 --> 00:43:15,158 aku lebih memilih percaya dia tidak bersalah 570 00:43:15,192 --> 00:43:22,098 sudah begini kita tidak boleh menggunakan perasaan, kita harus bicara dengan bukti 571 00:43:22,099 --> 00:43:25,160 kalau benar dia mata2, pasti akan membuat kesalahan 572 00:43:25,169 --> 00:43:29,299 jadi kita berdua harus lebih berhati2 573 00:43:29,306 --> 00:43:34,142 harus memperhatikan semua tindakan dia diam2 574 00:43:34,178 --> 00:43:37,079 tidak boleh lengah sedikitpun 575 00:43:39,183 --> 00:43:41,208 hanya bisa begini 576 00:44:14,118 --> 00:44:15,142 kenapa kau disini 577 00:44:15,152 --> 00:44:19,248 aku merasakan serangan balik Tai Shang Wang Qing sudah masuk bagian dalam tubuhmu 578 00:44:19,289 --> 00:44:21,223 aku khawatir, jadi kemari melihatmu 579 00:44:21,258 --> 00:44:22,282 tidak perlu 580 00:44:22,326 --> 00:44:25,296 Yu Wei, jangan paksa dirimu lagi 581 00:44:27,297 --> 00:44:30,062 kenapa kau terus menerus membantuku 582 00:44:30,067 --> 00:44:33,230 Dong qi, apa sebenarnya tujuanmu melakukan ini 40329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.