Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,294 --> 00:02:11,286
Episode 13
2
00:02:08,294 --> 00:02:11,286
episode 13
3
00:02:23,176 --> 00:02:24,234
ketua
4
00:02:26,212 --> 00:02:29,113
ini adalah kumpulan laporan
yang aku kumpul belakangan ini
5
00:02:29,315 --> 00:02:31,010
silahkan ketua lihat
6
00:02:34,120 --> 00:02:36,282
apakah ada kabar berhubungan
dengan penyelamatan nan jun, ketua
7
00:02:37,090 --> 00:02:39,081
berhubungan dengan masalah
penyelamatan dewi huo hong
8
00:02:39,159 --> 00:02:40,183
kita selalu selidiki
9
00:02:40,260 --> 00:02:42,058
tapi tidak ada petunjuk
10
00:02:42,162 --> 00:02:45,097
menurutku mungkin
11
00:02:48,101 --> 00:02:49,193
apa yang kamu ingin katakan?
12
00:02:52,238 --> 00:02:55,139
Maksudku adalah di dunia tidak ada
13
00:02:55,241 --> 00:02:58,108
cara yang bisa menyembuhkan
segala jenis luka
14
00:02:58,178 --> 00:03:02,115
menurutku, perkataan raja
shen juga belum pasti benar
15
00:03:17,063 --> 00:03:19,225
jika Tuhan sungguh begitu tidak berhati
16
00:03:20,166 --> 00:03:22,100
aku akan membuat 3 dunia
17
00:03:22,302 --> 00:03:24,134
mati bersamanya
18
00:03:26,206 --> 00:03:27,264
ketua jangan panik
19
00:03:28,041 --> 00:03:29,202
shui yi juga karena
khawatir dengan ketua
20
00:03:30,076 --> 00:03:31,134
baru berkata begini
21
00:03:31,311 --> 00:03:33,302
raja shen bukankah terus berjanji
22
00:03:34,113 --> 00:03:36,047
ada cara rahasia yang
bisa menyadarkan nan jun
23
00:03:36,115 --> 00:03:38,243
walau 3 dunia kuat, tapi asalkan
cara rahasia ini memang ada
24
00:03:39,219 --> 00:03:41,187
pasti bisa ditemukan kita
25
00:03:43,089 --> 00:03:46,150
perkataan raja shen tidak
bisa dipercaya sepenuhnya
26
00:03:49,295 --> 00:03:51,263
maksud ketua adalah...
27
00:03:52,131 --> 00:03:54,031
curiga dengan raja shen?
28
00:03:57,203 --> 00:04:00,138
Jika bukan karena nan jun
kita dari awal sudah pergi
29
00:04:00,206 --> 00:04:02,140
aku juga tidak akan
membantu raja shen lagi
30
00:04:03,076 --> 00:04:04,168
sekarang karena menyembuhkan nan jun
31
00:04:05,178 --> 00:04:07,044
aku baru terpaksa
32
00:04:07,180 --> 00:04:08,238
menunduk padanya
33
00:04:10,083 --> 00:04:12,108
nurut dengan perintah raja shen
34
00:04:12,285 --> 00:04:14,151
tidak bahas juga tidak masalah
35
00:04:18,157 --> 00:04:19,147
oh iya
36
00:04:20,093 --> 00:04:22,221
sekarang ji nong sedang menunggu di luar
37
00:04:24,297 --> 00:04:26,163
apakah perlu aku panggil masuk?
38
00:04:28,234 --> 00:04:30,032
Tidak perlu dulu
39
00:04:31,170 --> 00:04:34,037
kamu sampaikan kepadanya suruh dia pergi
40
00:04:34,173 --> 00:04:35,265
wu jian men tidak membutuhkannya
41
00:04:35,341 --> 00:04:40,177
ketua, kita berusaha keras bukankah
agar ji nong bergabung dengan kita?
42
00:04:42,115 --> 00:04:46,211
Ini adalah pengujian
aku hanya ingin melihat
43
00:04:48,054 --> 00:04:50,182
dia itu sebenarnya setia atau tidak?
44
00:04:59,265 --> 00:05:02,064
Perintah dari atasan
suruh kamu segera pergi
45
00:05:02,168 --> 00:05:03,192
ini pasti ada kesalah pahaman
46
00:05:04,337 --> 00:05:06,135
aku dan ketua pernah bertemu
47
00:05:07,106 --> 00:05:08,335
bertemu di perguruan lun dao
dia yang suruh aku ke sini
48
00:05:10,243 --> 00:05:12,041
dia pasti sudah lupa
49
00:05:12,245 --> 00:05:14,236
tolong kamu bantu aku sampaikan lagi
50
00:05:15,114 --> 00:05:16,206
kami hanya menyampaikan pesan dari ketua
51
00:05:17,083 --> 00:05:18,107
kamu juga jangan menyusahkan kami lagi
52
00:05:18,318 --> 00:05:20,047
terlebih lagi ketua
tidak ingin menemuimu
53
00:05:20,186 --> 00:05:21,210
jika kamu bersikeras masuk
54
00:05:21,254 --> 00:05:23,120
mungkin nyawamu tidak akan terselamatkan
55
00:05:24,057 --> 00:05:26,287
cepat pergilah aku juga demi kebaikanmu
56
00:05:37,203 --> 00:05:39,194
masih tidak cepat pergi?
57
00:05:45,244 --> 00:05:47,042
Apa yang kamu lakukan?
58
00:05:47,213 --> 00:05:49,045
Tolong kamu sampaikan kepada ketua
59
00:05:49,315 --> 00:05:54,048
aku berniat bergabung dengan mereka
aku akan perlihatkan ketulusanku
60
00:05:54,253 --> 00:05:56,221
aku penjaga pintu kamu
jangan menyusahkanku lagi
61
00:05:57,323 --> 00:06:00,293
jika ketua datang
sayangnya, aku sudah datang
62
00:06:01,094 --> 00:06:02,186
ketua
63
00:06:04,297 --> 00:06:07,062
memang aku pernah undang kamu ke sini
64
00:06:08,067 --> 00:06:10,058
kamu langsung menolakku
65
00:06:10,169 --> 00:06:12,160
tapi sekarang malah
berlutut di sini pergilah
66
00:06:13,239 --> 00:06:16,038
ketua, salahkan aku saat
itu tidak tahu apa-apa
67
00:06:16,175 --> 00:06:17,336
dan dibuat bingung dari gosip
68
00:06:18,077 --> 00:06:19,169
tolong ketua terima aku
69
00:06:20,079 --> 00:06:21,137
jika tidak
70
00:06:22,181 --> 00:06:24,206
aku akan terus berlutut
71
00:06:25,084 --> 00:06:26,142
sampai kamu menyetujuinya
72
00:06:28,254 --> 00:06:30,222
kamu terlihat tulus
73
00:06:30,323 --> 00:06:32,223
jika begitu aku berikan
kamu sebuah hadiah
74
00:06:33,126 --> 00:06:34,184
pasukan
75
00:06:47,173 --> 00:06:50,040
jika kamu sekarang menyesal masih sempat
76
00:07:31,217 --> 00:07:34,209
sudahlah jika kamu tidak tahan lagi
77
00:07:35,321 --> 00:07:37,289
tidak ada orang menghalangimu
78
00:08:00,313 --> 00:08:01,280
buat apa kamu begini?
79
00:08:02,081 --> 00:08:03,242
Cari mati sendiri jika
kamu masih tidak berdiri
80
00:08:04,183 --> 00:08:05,116
akan menjadi orang tidak berguna lagi
81
00:08:39,185 --> 00:08:42,155
ruangan tersembunyi mulai hari
ini tidak bisa dimasuki lagi
82
00:08:42,221 --> 00:08:44,053
siapapun muridnya tidak boleh masuk
83
00:08:44,123 --> 00:08:46,091
jika tidak akan dihukum berat
84
00:08:46,192 --> 00:08:47,159
Qllru
85
00:08:48,094 --> 00:08:49,186
kenapa kamu mengunci
ruangan tersembunyi?
86
00:08:50,062 --> 00:08:53,123
Masalah dalam perguruan tidak
perlu beritahu kepada kalian
87
00:08:53,299 --> 00:08:56,064
guru, kamu mengunci ruangan tersembunyi
88
00:08:56,235 --> 00:08:58,067
aku dan kakak ji ning tinggal dimana?
89
00:08:58,304 --> 00:09:00,068
Kalian tidak perlu khawatir
90
00:09:00,273 --> 00:09:02,173
aku sudah bantu kalian
cari tempat tinggal
91
00:09:03,142 --> 00:09:05,008
ikutlah aku
92
00:09:20,159 --> 00:09:21,183
di sini begitu besar
93
00:09:21,294 --> 00:09:24,059
kakak seperguruan pertama kelak
kita sungguh akan tinggal di sini?
94
00:09:25,264 --> 00:09:29,201
Jika tahu dari awal kamu begitu, aku
tidak biarkan kamu tinggal di sebelahku
95
00:09:31,170 --> 00:09:33,161
apakah ini kamu yang bayar?
96
00:09:36,142 --> 00:09:37,303
Siapa lagi jika bukan aku?
97
00:09:38,311 --> 00:09:40,302
Biaya di sini
98
00:09:41,147 --> 00:09:42,239
bagiku walau tidak banyak
99
00:09:43,115 --> 00:09:45,106
tapi bagimu banyak
100
00:09:46,185 --> 00:09:47,152
mu tou
101
00:09:48,154 --> 00:09:51,124
bagaimana rencanamu
untuk membalas budiku?
102
00:09:57,263 --> 00:09:59,095
Aku akan buatkan banyak robot untukmu
103
00:09:59,265 --> 00:10:02,064
mereka bisa cuci baju,
masak, bersih-bersih
104
00:10:02,168 --> 00:10:03,226
apa saja bisa dilakukan
105
00:10:05,204 --> 00:10:07,070
robot bekerja tidak ada yang tulus
106
00:10:07,173 --> 00:10:08,231
aku malah merasa
107
00:10:11,177 --> 00:10:12,235
jika kamu sendiri yang melakukannya
108
00:10:13,112 --> 00:10:15,046
itu baru bisa dibilang tulus
109
00:10:15,314 --> 00:10:17,180
aku tidak mengatakan apa-apa
110
00:10:18,184 --> 00:10:19,208
apakah aku ada bicara?
111
00:10:21,153 --> 00:10:22,314
Tidak bersedia, kan?
112
00:10:23,155 --> 00:10:25,146
Di belakang gunung perguruan kita
masih ada banyak tempat kosong
113
00:10:25,324 --> 00:10:28,123
begini saja lebih baik kamu cari sarang
114
00:10:28,227 --> 00:10:31,322
tinggallah bersama para siluman
kakak seperguruan pertama
115
00:10:35,334 --> 00:10:40,101
perkataanmu itu akan aku lakukan
116
00:10:41,073 --> 00:10:42,199
baik
117
00:10:43,309 --> 00:10:45,107
cepat lihatlah sarang barumu
118
00:10:53,185 --> 00:10:54,277
kakak seperguruan pertama
119
00:10:56,355 --> 00:10:58,084
terima kasih
120
00:10:59,258 --> 00:11:01,056
masalah kecil
121
00:11:05,164 --> 00:11:08,225
kebetulan aku ada beberapa
hal ingin bicarakan denganmu
122
00:11:08,300 --> 00:11:10,029
masalah apa?
123
00:11:11,337 --> 00:11:13,237
Aku paling memahami wataknya yu wei
124
00:11:14,273 --> 00:11:16,173
hal yang sudah dia putuskan
125
00:11:16,308 --> 00:11:18,106
tidak akan bisa berubah
126
00:11:19,078 --> 00:11:20,239
jangan buat dia terlalu susah
127
00:11:21,313 --> 00:11:23,042
saudara
128
00:11:24,116 --> 00:11:25,277
sekarang dialah yang menyusahkanku
129
00:11:29,321 --> 00:11:31,312
sebenarnya aku sungguh tidak paham
130
00:11:33,092 --> 00:11:34,218
sebenarnya apa yang dipikirkannya
131
00:11:35,127 --> 00:11:37,027
dia ada kesusahannya
132
00:11:37,296 --> 00:11:39,162
jika sungguh ada kesusahannya
133
00:11:40,032 --> 00:11:42,194
maka aku lebih harus mengetahuinya lagi
aku akan temani dia untuk menghadapinya
134
00:11:43,169 --> 00:11:45,194
bukan malah tidak peduli apapun
135
00:11:48,140 --> 00:11:49,232
kalian berdua
136
00:11:50,076 --> 00:11:52,135
ternyata wataknya sama
137
00:11:56,148 --> 00:11:59,140
masalahku dengannya
aku bisa urus sendiri
138
00:12:00,086 --> 00:12:01,144
kamu tidak perlu khawatir
139
00:12:02,054 --> 00:12:03,180
begini saja
140
00:12:03,289 --> 00:12:05,314
pokoknya hal ini aku
juga tidak urusi lagi
141
00:12:11,097 --> 00:12:12,292
oh iya ji I1il19
142
00:12:15,101 --> 00:12:18,298
kamu kenal dengan xi yue? siapa?
143
00:12:23,209 --> 00:12:24,233
Tidak ada apa-apa
144
00:12:28,214 --> 00:12:29,238
oh iya
145
00:12:30,116 --> 00:12:33,177
kenapa ruangan tersembunyi
tiba-tiba dikunci?
146
00:12:35,054 --> 00:12:37,079
Aku juga tidak begitu tahu akan hal ini
147
00:12:38,124 --> 00:12:40,183
konon katanya ada orang
yang menerobos masuk ke sana
148
00:12:41,160 --> 00:12:43,026
setelah hal ini diketahui oleh guru
149
00:12:44,063 --> 00:12:45,258
memutuskan untuk menyelidiki masalah ini
150
00:12:46,265 --> 00:12:50,168
jadi baru mengunci ruangan tersembunyi
151
00:12:51,103 --> 00:12:54,266
jika tidak, kalian mana bisa
tinggal di kamar sebagus ini
152
00:12:56,108 --> 00:12:59,043
bukankah ruangan tersembunyi itu
selalu dibuka untuk para murid?
153
00:12:59,178 --> 00:13:00,202
Ternyata masih ada daerah terlarangnya?
154
00:13:01,113 --> 00:13:03,104
Benar, aku juga tidak pernah dengar
155
00:13:03,182 --> 00:13:04,206
ruangan tersembunyi
masih ada daerah terlarang
156
00:13:06,185 --> 00:13:09,155
dulu memang begini tapi sekarang
157
00:13:10,089 --> 00:13:12,217
masa depan 3 dunia ini tidak mudah
158
00:13:13,159 --> 00:13:15,150
semua karena tindakan dari raja shen
159
00:13:15,294 --> 00:13:17,126
menyembunyikan beberapa daerah
160
00:13:18,297 --> 00:13:20,197
daerah apa?
161
00:13:25,070 --> 00:13:27,266
Sepertinya daerah
bersejarah 20 tahunan dulu
162
00:13:28,340 --> 00:13:31,071
20 tahunan lalu?
163
00:13:43,122 --> 00:13:45,250
Aku sering minum arak
dari beberapa tempat
164
00:13:46,292 --> 00:13:49,193
ternyata tetap punyamu yang paling wangi
165
00:13:50,329 --> 00:13:53,230
ini adalah penghormatan untuk kakekku
166
00:13:53,265 --> 00:13:55,029
tentu asja yang asli
167
00:13:55,234 --> 00:13:57,066
benar
168
00:13:58,237 --> 00:14:00,296
walau arak ini wangi
169
00:14:01,273 --> 00:14:04,140
tapi tetap tidak bisa
dibandingkan dengan wanginya kamu
170
00:14:09,248 --> 00:14:11,307
wanita cantik untuk pria yang tampan
171
00:14:12,184 --> 00:14:16,212
bukankah hal indah dalam
hidup memang begini?
172
00:14:17,056 --> 00:14:20,048
Ia ta jika kamu bicara sembarangan lagi
173
00:14:20,125 --> 00:14:22,059
jangan salahkan aku
tidak sungkan denganmu
174
00:14:37,176 --> 00:14:38,302
kamu tidak munum lagi?
175
00:14:40,212 --> 00:14:42,237
Walau aku suka arak ini
176
00:14:44,183 --> 00:14:46,151
tapi aku juga tahu kelemahanmu
177
00:14:47,152 --> 00:14:48,210
hari ini kamu mencariku
178
00:14:49,054 --> 00:14:51,216
ada hal apa yang ingin
katakan padaku? katakanlah
179
00:14:54,159 --> 00:14:57,129
aku dengar ji ning dan yu
wei belakangan ini bertengkar
180
00:14:58,197 --> 00:15:00,029
apakah kamu tahu kenapa?
181
00:15:07,206 --> 00:15:10,301
Urusan mereka, bagaimana
aku bisa mengetahuinya?
182
00:15:12,111 --> 00:15:14,307
Kamu dan yu wei dari kecil
tumbuh besar bersama di perguruan
183
00:15:15,180 --> 00:15:18,081
walau secara fisik kalian
tidak cocok tapi aku tahu
184
00:15:19,084 --> 00:15:21,075
orang yang paling yu wei
percayai dalam hidup ini
185
00:15:21,186 --> 00:15:23,154
selain raja adalah kamu
186
00:15:23,255 --> 00:15:26,190
jika kamu tidak tahu
siapa lagi yang akan tahu?
187
00:15:50,249 --> 00:15:52,047
Lepaskan
188
00:15:54,119 --> 00:15:55,143
la ta
189
00:15:55,321 --> 00:15:57,221
kamu sungguh semakin kurang ajar
190
00:15:58,223 --> 00:15:59,281
jika aku beritahu hal ini kepada kakek
191
00:16:00,225 --> 00:16:04,128
kamu kira perguruan hei
bai bisa melindungimu?
192
00:16:10,235 --> 00:16:12,135
Kamu coba saja katakan pada kakek
193
00:16:14,139 --> 00:16:17,131
hanya saja masalah ji ning
kamu jangan menggunakan ji ning
194
00:16:17,242 --> 00:16:19,142
untuk mengancamku walau tidak mencarimu
195
00:16:19,244 --> 00:16:21,212
aku juga bisa mengetahuinya
196
00:16:25,284 --> 00:16:27,309
aku sudah lama ingin tanya padamu
197
00:16:28,153 --> 00:16:30,178
kenapa kamu selalu cari
tahu masalah ji ning?
198
00:16:31,156 --> 00:16:32,214
Ini tidak ada hubungannya denganmu
199
00:16:33,192 --> 00:16:36,059
aku sudah malas cari tahu
masalah pria lain untukmu
200
00:16:37,129 --> 00:16:38,119
ketua xi yue
201
00:16:38,297 --> 00:16:40,265
jika kamu masih ingin
mengetahui masalah ji ning
202
00:16:42,201 --> 00:16:43,293
kamu tanyakan saja sendiri
203
00:17:20,272 --> 00:17:22,138
aku tahu kamu tidak ingin menemuiku
204
00:17:23,175 --> 00:17:24,301
tapi kali ini aku ke sini
bukan karena urusan pribadi
205
00:17:26,111 --> 00:17:29,206
aku merasa aneh terhadap masalah
dikuncinya ruangan tersembunyi
206
00:17:30,082 --> 00:17:31,243
jadi ingin cari kamu untuk dibicarakan
207
00:17:34,219 --> 00:17:36,085
di dalam catatan sejarah perguruan
208
00:17:36,188 --> 00:17:38,213
tercatat segala hal yang ada di su ming
209
00:17:39,158 --> 00:17:40,250
pemikiran kita sama
210
00:17:41,160 --> 00:17:47,065
daerah terlarang dulu
adalah bagian daerah suku aku
211
00:17:47,199 --> 00:17:49,190
saat perguruan tahu raja shen kembali
212
00:17:50,102 --> 00:17:52,093
langsung menyembunyikan
masalah pemusnahan suku
213
00:17:52,137 --> 00:17:56,074
berarti raja shen ada hubungannya
dengan musnahnya suku yang dulu
214
00:17:59,244 --> 00:18:02,214
mungkin kita juga
hanya bisa menerka saja
215
00:18:03,182 --> 00:18:05,048
tidak ada bukti
216
00:18:06,285 --> 00:18:08,049
kamu ada rencana apa?
217
00:18:08,320 --> 00:18:11,312
Aku ingin melihat catatannya
218
00:18:12,157 --> 00:18:14,182
tapi ruangan tersembunyi sudah dikunci
219
00:18:14,293 --> 00:18:15,260
bagaimana kamu bisa masuk?
220
00:18:19,131 --> 00:18:22,157
Ada 1 orang yang bisa membantuku
221
00:18:42,287 --> 00:18:44,153
kakak seperguruan pertama
222
00:18:45,190 --> 00:18:47,284
kamu ke sini mencariku karena
masalah ruangan tersembunyi, kan?
223
00:18:48,160 --> 00:18:50,094
Ternyata hal apa saja tidak
bisa disembunyikan darimu
224
00:18:50,262 --> 00:18:51,320
pulanglah
225
00:18:52,164 --> 00:18:53,154
masalah lain aku bisa bantu
226
00:18:53,332 --> 00:18:55,164
hal ini aku sungguh
tidak bisa membantumu
227
00:18:56,101 --> 00:18:59,264
kakak seperguruan pertama aku
sungguh ingin mengetahui kebenaran
228
00:19:06,111 --> 00:19:09,240
ji ning, kebenaran itu
bukan jawaban dari persoalan
229
00:19:10,249 --> 00:19:12,081
tapi permulaan dari masalah
230
00:19:12,317 --> 00:19:14,115
berdasarkan kemampuanmu sekarang
231
00:19:14,253 --> 00:19:18,053
mengetahui kebenaran hanya akan membuat
kamu beban dan marabahaya yang lebih banyak
232
00:19:19,091 --> 00:19:20,286
jika kamu sungguh ingin
mengetahui semuanya
233
00:19:21,160 --> 00:19:22,218
pulanglah latihan dengan benar
234
00:19:23,128 --> 00:19:24,289
kelak sudah ada kemampuan
menanggung segala beban
235
00:19:25,164 --> 00:19:26,131
tapi kakak seperguruan pertama
236
00:19:31,236 --> 00:19:33,204
gegabah itu tidak akan bisa
menyelesaikan masalah apapun
237
00:19:33,272 --> 00:19:35,206
jika kamu bersikeras
aku tidak menghalangimu
238
00:19:36,308 --> 00:19:39,243
tapi lebih baik kamu pikirkan dengan
baik akibat dari gegabahnya kamu
239
00:20:09,074 --> 00:20:10,235
ternyata ketua tidak salah menilai orang
240
00:20:10,342 --> 00:20:12,208
saudara, ketua minta
kamu masuk menemuinya
241
00:21:06,098 --> 00:21:07,259
beri hormat kepada ketua
242
00:21:07,332 --> 00:21:08,265
tidak perlu mennyembahku
243
00:21:11,136 --> 00:21:13,298
di sini tidak pernah ada penghormatan
244
00:21:17,342 --> 00:21:21,040
aku tidak paham hidup itu
tidak memandang derajat
245
00:21:21,246 --> 00:21:23,214
hanya membedakan kuat dan lemah
246
00:21:24,182 --> 00:21:26,276
aku menyatukan wu jian
men sudah ribuan tahun
247
00:21:27,152 --> 00:21:30,087
bukan orang yang kaku akan tradisi
248
00:21:31,056 --> 00:21:34,082
kamu cepat berdiri terlebih lagi
249
00:21:34,159 --> 00:21:37,185
di sini hanya ada pahlawan
dan orang yang kuat
250
00:21:38,163 --> 00:21:41,292
buat apa kamu berlutut menghormatiku?
251
00:21:49,107 --> 00:21:50,268
Perkataan ketua
252
00:21:52,277 --> 00:21:56,180
membuat aku sadar
253
00:21:57,249 --> 00:21:58,273
sepertinya
254
00:22:00,118 --> 00:22:02,109
akhirnya aku sudah menemukan
255
00:22:04,089 --> 00:22:06,183
tempat yang bisa membuatku berkembang
256
00:22:09,127 --> 00:22:13,155
berkembang? pertama-tama kamu
harus buktikan padaku kemampuanmu
257
00:22:14,066 --> 00:22:18,060
sekarang anggap saja ini ujian
untuk bergabung dengan kami
258
00:22:38,156 --> 00:22:40,147
bunuhlah ketiga burung gagak ini
259
00:23:14,092 --> 00:23:15,218
ketua
260
00:23:16,228 --> 00:23:18,060
tugas yang kamu berikan
261
00:23:18,230 --> 00:23:19,288
sudah aku selesaikan
262
00:23:21,032 --> 00:23:24,127
apa susahnya hanya
membunuh ketiga burung?
263
00:23:25,103 --> 00:23:28,164
Aku adalah orang yang berlatih ilmu
264
00:23:29,174 --> 00:23:33,077
jadi aku bisa melakukannya
dengan sangat mudah
265
00:23:33,211 --> 00:23:37,045
aku menerka ketua pasti ingin mengujiku
266
00:23:37,249 --> 00:23:39,240
untuk membuktikan aku ini
berniat buruk atau baik?
267
00:23:40,185 --> 00:23:41,277
Membunuh itu tentu saja
adalah perbuatan buruk
268
00:23:43,054 --> 00:23:44,112
bagus
269
00:23:44,222 --> 00:23:47,214
ji nong, hanya berlatih saja tidak cukup
270
00:23:47,292 --> 00:23:51,126
harus tega juga mulai sekarang
271
00:23:52,063 --> 00:23:53,224
wu jian men adalah rumahmu
272
00:24:00,238 --> 00:24:01,296
terima kasih ketua
273
00:24:03,108 --> 00:24:04,269
terima kasih ketua
274
00:24:08,313 --> 00:24:11,283
terima kasih ketua
275
00:24:13,118 --> 00:24:15,052
terima kasih aturan di tempatku
276
00:24:15,287 --> 00:24:18,120
yang paling penting
adalah harus setia kepadaku
277
00:24:18,190 --> 00:24:20,056
tidak boleh berkhianat
278
00:24:20,192 --> 00:24:22,058
apakah kamu bisa melakukannya?
279
00:24:26,164 --> 00:24:27,290
Baik ketua
280
00:24:30,202 --> 00:24:31,226
ketua tenang saja
281
00:24:51,256 --> 00:24:53,088
yin xie wen jiang ji ning
282
00:24:54,192 --> 00:24:58,288
kalian berdua tunjukkanlah jurus
pedang yang kemarin aku ajari
283
00:24:59,164 --> 00:25:00,188
baik
284
00:25:14,212 --> 00:25:16,078
tun99"
285
00:25:17,048 --> 00:25:19,176
kakak ji ning suruh kamu
tunjukkan jurus pedang
286
00:25:29,261 --> 00:25:31,025
kakak ji ning
287
00:25:45,043 --> 00:25:47,273
ji ning belakangan ini kamu tidak fokus
288
00:25:47,312 --> 00:25:50,179
tidak hanya menpengaruhi dirimu
tapi lebih mempengaruhi semua orang
289
00:25:50,315 --> 00:25:52,113
jurus pedang ini
290
00:25:53,084 --> 00:25:55,075
kamu latihan 1000x
291
00:25:55,253 --> 00:25:57,051
tidak selesai maka tidak boleh istirahat
292
00:25:57,122 --> 00:25:58,317
IOOOX?
293
00:26:01,293 --> 00:26:03,261
1000x? baik
294
00:26:41,066 --> 00:26:43,194
jika latihan begini terus
akan sangat melelahkan
295
00:26:44,069 --> 00:26:45,298
tidak bisa, aku harus cari
guru chang qing untuk bicara
296
00:26:48,273 --> 00:26:49,240
jiu lian kamu jangan gegabah
297
00:26:50,241 --> 00:26:51,265
menurutku dia begini sangat bagus
298
00:26:53,078 --> 00:26:54,204
apa?
299
00:26:54,279 --> 00:26:57,271
Kenapa kakak ji ning dihukum?
300
00:26:58,049 --> 00:26:59,107
Kamu masih bilang ini tidak apa-apa
301
00:27:00,085 --> 00:27:01,109
kamu tidak tahu
302
00:27:01,252 --> 00:27:03,084
beberapa hari ini kakak ji ning
303
00:27:03,221 --> 00:27:05,280
masih memikirkan masalah
dikuncinya ruangan tersembunyi
304
00:27:06,257 --> 00:27:08,225
setiap hari tidak makan dan minum
305
00:27:09,127 --> 00:27:11,221
dari pada dia begitu lebih baik
biarkan dia latihan pedang saja
306
00:27:21,172 --> 00:27:22,264
ji nol19
307
00:27:23,241 --> 00:27:25,107
kelak ini adalah kamarmu
308
00:27:25,310 --> 00:27:28,177
mulai hari ini kamu sudah
menjadi orang wu jian men
309
00:27:29,280 --> 00:27:31,305
jika kelak ada hal
yang tidak kamu pahami
310
00:27:32,283 --> 00:27:35,014
cari saja aku dan tong zuo shi
311
00:27:37,188 --> 00:27:40,055
kenapa diam saja? masuklah, saudara ji
312
00:27:43,161 --> 00:27:45,152
walau di sini sedikit menakutkan
313
00:27:45,263 --> 00:27:47,095
tapi juga bisa
menghadang angin dan hujan
314
00:27:47,232 --> 00:27:49,098
jika butuh sesuatu
315
00:27:49,300 --> 00:27:51,132
ingat beritahu kami
316
00:27:51,336 --> 00:27:53,065
tidak perlu
317
00:27:53,271 --> 00:27:57,139
malam ada tempat untuk istirahat, tidur
318
00:27:58,243 --> 00:27:59,301
aku sudah puas
319
00:28:04,182 --> 00:28:06,207
untung kamu sekarang juga
sudah menjadi orang wu jian men
320
00:28:07,152 --> 00:28:11,282
kelak jika kamu nurut
321
00:28:12,157 --> 00:28:13,249
dan mengikuti aturan dengan baik
322
00:28:14,225 --> 00:28:17,217
aku jamin kamu akan menikmati kemewahan
323
00:28:21,132 --> 00:28:22,224
aku ini
324
00:28:23,168 --> 00:28:25,193
tidak pernah meminta kekayaan apapun
325
00:28:26,304 --> 00:28:28,102
tapi aturan
326
00:28:30,175 --> 00:28:31,301
aku ada aturanku sendiri
327
00:28:34,212 --> 00:28:36,306
tong yu kita pergilah
328
00:28:37,048 --> 00:28:38,174
biarkan ji nong istirahat
dengan baik di sini
329
00:28:40,151 --> 00:28:41,243
saudara ji
330
00:28:43,354 --> 00:28:48,190
tidak peduli dimana dulu kamu
berada? mematuhi aturan atau tidak?
331
00:28:48,259 --> 00:28:50,159
Sebenarnya itu tidak penting
332
00:28:50,295 --> 00:28:52,059
yang terpenting adalah
333
00:28:52,230 --> 00:28:53,288
di wu jian men ini
334
00:28:54,132 --> 00:28:58,160
perkataan aku dan shui yi adalah aturan
335
00:29:10,115 --> 00:29:11,207
kamu tidak perlu terlalu pedulikan
336
00:29:12,050 --> 00:29:13,211
watak dia memang lebih gegabah
337
00:29:14,152 --> 00:29:15,176
kamu istirahatlah dengan baik
338
00:29:30,268 --> 00:29:33,101
aku sangat khawatir begitu
kakak ji ning terjadi sesuatu
339
00:29:33,171 --> 00:29:34,195
hatiku terus tegang
340
00:29:35,073 --> 00:29:36,268
jiu lian kamu jangan khawatir lagi
341
00:29:37,075 --> 00:29:38,167
kakak ji ning akan baik-baik saja
342
00:29:39,110 --> 00:29:41,078
bagaimana mungkin aku tidak khawatir?
343
00:29:41,246 --> 00:29:44,147
Lihat dia dia sudah kurus sampai begini
344
00:29:44,215 --> 00:29:45,205
aku
345
00:29:47,152 --> 00:29:48,210
belakangan ini dia jauh lebih kurus
346
00:29:56,327 --> 00:29:58,193
kakak ji ning
347
00:29:59,230 --> 00:30:00,254
kakak ji ning mu tou
348
00:30:00,331 --> 00:30:03,096
kamu sudah pulang jiu lian
memetik banyak obat-obatan untukmu
349
00:30:03,168 --> 00:30:04,192
bisa bantu kamu mengurangi kelelahanmu
350
00:30:05,103 --> 00:30:07,265
kakak ji ning ini aku
sengaja petik untukmu
351
00:30:08,339 --> 00:30:10,068
terima kasih jiu lian
352
00:30:10,308 --> 00:30:13,039
tapi kelak tidak perlu repot-repot lagi
353
00:30:14,145 --> 00:30:15,203
aku bisa istirahat sendiri
354
00:30:15,313 --> 00:30:17,077
maka sudah bisa enakan
355
00:30:20,185 --> 00:30:21,152
sudah keringatan
356
00:30:21,252 --> 00:30:23,220
kalian berbincanglah aku cuci muka dulu
357
00:30:25,123 --> 00:30:27,114
kakak ji ning
358
00:30:30,228 --> 00:30:32,094
lihat rupa dia
359
00:30:33,231 --> 00:30:35,256
tidak bisa, aku harus
cari cara untuk membantunya
360
00:30:36,067 --> 00:30:36,295
jiu lian
361
00:30:37,202 --> 00:30:38,226
kamu jangan gegabah
362
00:30:39,103 --> 00:30:41,197
yang paling kita semua takutkan adalah
kamu gegabah dan berbuat hal bodoh
363
00:30:44,108 --> 00:30:45,166
jiu lian
364
00:31:09,267 --> 00:31:10,291
kamu mengkhawatirkannya
365
00:31:11,236 --> 00:31:14,206
buat apa di tahan-tahan?
366
00:31:14,272 --> 00:31:16,138
Membuat kalian berdua
sama-sama menderita
367
00:31:18,042 --> 00:31:20,010
aku orang yang fleksibel
368
00:31:21,212 --> 00:31:23,078
aku tidak bisa memahamimu
369
00:31:23,314 --> 00:31:27,148
menurutku, orang yang sekarang
paling ingin dia temui adalah kamu
370
00:31:31,222 --> 00:31:34,248
lebih baik kamu pergi melihatnya saja
371
00:31:38,329 --> 00:31:40,093
sudahlah
372
00:31:44,302 --> 00:31:46,066
melihat sebentar
373
00:31:47,171 --> 00:31:50,334
gunung juga tidak akan retak pergilah
374
00:31:54,112 --> 00:31:55,204
jangan membujukku lagi
375
00:32:21,172 --> 00:32:24,267
apakah catatan ini masih ada
orang lain yang pernah melihatnya?
376
00:32:25,109 --> 00:32:28,170
Selain ketua, hanya 2 petinggi
yang ada hak untuk membacanya
377
00:32:31,049 --> 00:32:33,211
baik kamu keluarlah
378
00:32:34,052 --> 00:32:35,042
baik
379
00:32:48,099 --> 00:32:49,089
ketua
380
00:32:51,102 --> 00:32:52,092
ji nol19
381
00:32:53,137 --> 00:32:55,105
kamu juga sudah beberapa
hari masuk ke wu jian men
382
00:32:56,140 --> 00:32:57,107
kamu beritahu padaku
383
00:32:57,275 --> 00:32:59,209
sekarang wu jian men di matamu
384
00:33:00,044 --> 00:33:01,068
adalah tempat seperti apa?
385
00:33:02,046 --> 00:33:05,209
Wu jian men itu mengutamakan bisnis
386
00:33:05,283 --> 00:33:07,308
karena ini di sini ada perguruan
387
00:33:08,152 --> 00:33:09,244
ada tempat minum juga
388
00:33:10,121 --> 00:33:11,213
orang wu jian men
389
00:33:11,289 --> 00:33:16,159
menyamar menjadi beberapa status
menjadi rakyat untuk mengumpulkan laporan
390
00:33:18,262 --> 00:33:22,221
tapi orang-orang semua
bilang kami itu berniat buruk
391
00:33:22,333 --> 00:33:25,200
tapi kami tidak pernah
membunuh yang tidak berdosa
392
00:33:25,269 --> 00:33:28,034
semua yang dibunuh adalah
orang yang pantas dibunuh
393
00:33:28,172 --> 00:33:31,073
hanya saja sayang
pandangan orang itu sempit
394
00:33:31,209 --> 00:33:34,201
mudah mendengarkan gosip
395
00:33:35,146 --> 00:33:36,170
lama- kelamaan
396
00:33:36,314 --> 00:33:39,181
wu jian men akan disalah
pahamkan oleh orang-orang
397
00:33:39,283 --> 00:33:42,150
dan takutnya akan dihancurkan
398
00:33:44,088 --> 00:33:45,112
sangat bagus
399
00:33:46,257 --> 00:33:47,224
pasukan
400
00:34:03,107 --> 00:34:06,099
selidiki dengan jelas
masalah yang ada di dalam sini
401
00:34:07,245 --> 00:34:09,077
ketua kamu
402
00:34:10,148 --> 00:34:13,118
kamu sedang curiga dengan
tong zuo shi dan shui you shi?
403
00:34:15,053 --> 00:34:15,281
Aku tanya padamu
404
00:34:16,220 --> 00:34:19,281
apa aturan pertama kami?
405
00:34:24,195 --> 00:34:26,163
Dilarang ada masalah pribadi
406
00:34:26,230 --> 00:34:27,197
bagus
407
00:34:28,132 --> 00:34:29,258
kamu selidikilah
408
00:34:30,101 --> 00:34:32,263
tidak peduli apa hasilnya
tetap harus dilaporkan
409
00:34:36,040 --> 00:34:37,201
baik, ketua
410
00:35:12,243 --> 00:35:14,007
jaga pintu utama
411
00:35:14,145 --> 00:35:16,273
siapapun tidak boleh masuk baik
412
00:35:33,064 --> 00:35:34,225
Qllru
413
00:35:35,199 --> 00:35:37,099
Ylle gu
414
00:35:37,301 --> 00:35:39,201
ada apa mencari guru?
415
00:35:40,104 --> 00:35:41,094
Iapor guru
416
00:35:41,239 --> 00:35:44,038
aku hari ini berlatih sebuah
jurus ilmu yang tidak pernah dicoba
417
00:35:44,108 --> 00:35:47,169
tapi setelah latihan
merasa badan tidak enak
418
00:35:47,278 --> 00:35:49,144
tolong guru bantu aku periksa
419
00:35:50,148 --> 00:35:51,206
kamu ini
420
00:35:51,282 --> 00:35:54,308
baik, masuklah ke ruang latihan guru
421
00:35:55,153 --> 00:35:56,177
baik
422
00:36:37,128 --> 00:36:39,187
bagaimana kamu bisa ada tanda
perintah guru chang qing?
423
00:36:41,032 --> 00:36:42,124
Dia terbang sendiri
424
00:36:42,233 --> 00:36:43,200
kamu mencuri?
425
00:36:43,301 --> 00:36:45,269
Kamu tadi mencuri tanda perintah ini
426
00:36:45,303 --> 00:36:49,137
jika tahu dari awal matipun aku
tidak akan biarkan kamu pergi, aku
427
00:36:51,209 --> 00:36:52,233
berikan padaku
428
00:36:53,244 --> 00:36:55,042
apa yang ingin kamu lakukan?
429
00:36:55,112 --> 00:36:57,012
Ingin kembalikan kepada guru chang qing
430
00:36:57,148 --> 00:36:59,082
berikan padaku, jika begitu bukankah
aku sudah sia-sia mencurinya?
431
00:36:59,150 --> 00:37:01,278
Mencuri tanda perintah
sesuai dengan aturan perguruan
432
00:37:02,086 --> 00:37:03,178
akan diusir dari perguruan
433
00:37:09,093 --> 00:37:11,061
bukankah hanya diusir saja?
434
00:37:11,295 --> 00:37:13,059
Demi kamu
435
00:37:13,164 --> 00:37:15,132
mati terbakar juga aku tidak takut
436
00:37:15,199 --> 00:37:17,258
ini baru murid perguruan hei bai
437
00:37:19,303 --> 00:37:21,032
jiu lian
438
00:37:22,206 --> 00:37:25,176
sebenarnya kamu sungguh tidak
perlu melakukan hal ini untukku
439
00:37:25,276 --> 00:37:27,040
kakak ji ning
440
00:37:27,278 --> 00:37:30,248
aku melakukan ini semua karena aku rela
441
00:37:30,314 --> 00:37:32,214
kamu tidak perlu ada tekanan
442
00:37:35,319 --> 00:37:37,151
siapa yang kamu suka
itu aku tidak peduli
443
00:37:37,288 --> 00:37:40,053
aku hanya tahu, aku
menyukaimu itu sudah cukup
444
00:37:42,159 --> 00:37:45,026
tapi jiu lian jangan bawel lagi
445
00:37:51,202 --> 00:37:54,172
kakak ji ning di mataku
tidak ada benar atau salah
446
00:37:54,272 --> 00:37:57,139
hanya ada hal yang ingin dan
tidak ingin kamu lakukan saja
447
00:38:09,186 --> 00:38:11,211
tapi jiu lian
448
00:38:39,150 --> 00:38:40,276
perguruan lun dao sekarang sangat ketat
449
00:38:40,351 --> 00:38:42,319
harus cari cara
450
00:38:43,187 --> 00:38:45,121
ji nol19
451
00:38:48,092 --> 00:38:50,060
ji nol19
452
00:38:54,131 --> 00:38:55,257
apa yang kamu lakukan?
453
00:38:56,334 --> 00:38:59,031
Walau sekarang kamu
adalah orangnya wu jian men
454
00:38:59,170 --> 00:39:01,138
tapi siapa yang berikan kamu
hal untuk memeriksa catatanku?
455
00:39:01,272 --> 00:39:02,296
Jangan marah
456
00:39:04,108 --> 00:39:06,076
ketua yang suruh aku ke sini
457
00:39:06,210 --> 00:39:08,201
untuk melihat keadaan catatan
458
00:39:08,279 --> 00:39:10,145
ini adalah perintah ketua
459
00:39:10,314 --> 00:39:12,146
buat apa kamu diam-diam?
460
00:39:12,183 --> 00:39:14,151
Aku hanya tidak ingin merepotkan kalian
461
00:39:14,285 --> 00:39:17,255
aku dan shui yi sudah lama di sini
462
00:39:18,122 --> 00:39:20,113
tidak ada orang yang
berani masuk ke sini
463
00:39:20,291 --> 00:39:23,158
kenapa ketua mendadak
mengutusmu ke sini?
464
00:39:26,163 --> 00:39:27,255
Aku
465
00:39:38,209 --> 00:39:40,268
ketua sudah memerintahkanmu
466
00:39:41,078 --> 00:39:42,204
berarti sudah mempercayaimu
467
00:39:43,147 --> 00:39:44,137
aku juga percaya denganmu
468
00:39:47,051 --> 00:39:48,314
tapi kamu jangan membuat kami kecewa
469
00:40:50,247 --> 00:40:51,237
Siapa?
470
00:40:52,283 --> 00:40:54,115
Masih tidak keluar?
471
00:40:56,153 --> 00:40:57,245
Cepat keluar
472
00:41:26,250 --> 00:41:30,118
ji ning kamu berani menerobos
masuk daerah terlarang
473
00:41:34,325 --> 00:41:36,259
sejak perguruan dibangun
474
00:41:37,161 --> 00:41:40,096
belum pernah ada
terjadi hal buruk apapun
475
00:41:41,131 --> 00:41:43,293
murid ternyata berani
masuk ke ruang tersembunyi
476
00:41:44,268 --> 00:41:47,033
kamu tahu berapa banyak catatan
kuno yang tersimpan di dalamnya?
477
00:41:47,104 --> 00:41:48,265
Dan barang- barang
peninggalan berharganya?
478
00:41:50,040 --> 00:41:52,168
Jika barang ini ada yang hilang
479
00:41:53,110 --> 00:41:54,202
apakah kamu bisa menanggungnya?
480
00:41:59,216 --> 00:42:01,241
Ji ning aku tanya padamu
481
00:42:02,086 --> 00:42:03,247
kenapa kamu berbuat begitu?
482
00:42:04,321 --> 00:42:06,085
Para guru
483
00:42:07,191 --> 00:42:09,250
benar, aku memang masuk
ke ruang tersembunyi
484
00:42:11,095 --> 00:42:14,087
tapi hal yang terjadi itu
sebuah ketidak sengajaan
485
00:42:14,164 --> 00:42:15,222
bukan aku yang lakukan
486
00:42:16,233 --> 00:42:18,201
berdasarkan kemampuanmu
487
00:42:19,103 --> 00:42:22,038
memang tidak akan bisa menerobos
masuk ke ruang tersembunyi
488
00:42:22,239 --> 00:42:24,264
kamu ada rencana apa?
489
00:42:28,045 --> 00:42:31,106
Memang aku yang mengambil
tanda perintah guru chang qing
490
00:42:32,116 --> 00:42:35,017
makanya baru bisa masuk ke dalam
491
00:42:38,155 --> 00:42:40,146
benar
492
00:42:40,224 --> 00:42:42,124
tanda perintah hilang saat itu
493
00:42:42,293 --> 00:42:44,284
kamu baru saja latihan 1000x
494
00:42:45,062 --> 00:42:47,087
bahkan gerak saja sangat susah
495
00:42:47,164 --> 00:42:51,158
apa lagi bisa masuk ke ruanganku
untuk mencuri tanda perintah?
496
00:42:52,069 --> 00:42:56,131
Katakan, siapa yang membantumu mencuri?
497
00:43:04,048 --> 00:43:05,209
Semua ini aku yang lakukan seorang diri
498
00:43:06,183 --> 00:43:08,083
silahkan guru hukum saja
499
00:43:09,119 --> 00:43:11,144
demi ji ning kamu tahanlah
500
00:43:11,221 --> 00:43:13,189
anggap saja aku memohon
padamu bagaimana?
501
00:43:13,223 --> 00:43:15,089
151F196" gegabah
502
00:43:16,327 --> 00:43:22,027
saudara seperguruan
ji ning adalah muridmu
503
00:43:22,166 --> 00:43:23,258
jika aku menghukumnya
504
00:43:24,134 --> 00:43:27,195
mungkin kamu akan menyesal
505
00:43:29,073 --> 00:43:32,202
memang ji ning salah dalam hal ini
506
00:43:32,343 --> 00:43:36,109
adik seperguruan chang
qing adalah korban
507
00:43:36,280 --> 00:43:39,079
tentu saja harus menghukumnya
508
00:43:40,084 --> 00:43:41,245
tapi adik seperguruan
509
00:43:42,119 --> 00:43:45,111
lihatlah status ji ning saat awal
510
00:43:46,090 --> 00:43:49,060
bisakah hukumannya diperingan?
511
00:43:52,262 --> 00:43:55,129
Ternyata kamu membelanya lagi
512
00:43:56,133 --> 00:43:57,294
kamu sudah berkata begitu
513
00:43:58,135 --> 00:44:01,070
aku juga tidak akan
menyusahkan ji ning lagi
514
00:44:04,074 --> 00:44:04,302
begini saja
515
00:44:05,142 --> 00:44:08,203
hukum dia tidak boleh
keluar selama 10 hari
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.