Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,600
As
2
00:00:15,660 --> 00:00:19,780
that blinded my eyes.
3
00:00:24,060 --> 00:00:26,790
I don't know
can still see it.
4
00:00:27,860 --> 00:00:31,090
like white paper.
5
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Black. Can not be read.
6
00:00:37,740 --> 00:00:41,450
And it is very real.
7
00:00:44,500 --> 00:00:47,440
People fly like leaves.
8
00:00:48,400 --> 00:00:52,510
The dream of the end of the world is coming.
9
00:00:55,380 --> 00:00:58,890
Please, I don't want to dream anymore.
10
00:01:00,500 --> 00:01:04,650
I know this happened
feels very real to you.
11
00:01:04,650 --> 00:01:09,640
On August 29, 1997 it will
feels very real to you too.
12
00:01:10,660 --> 00:01:11,780
Anyone
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,090
Two million people will experience
bad day, understand.
14
00:01:16,410 --> 00:01:19,530
Do you think you saved life?
15
00:01:19,530 --> 00:01:24,360
You're dead, everyone!
You are all dead!
16
00:01:24,360 --> 00:01:26,570
It's the same as dead.
17
00:01:26,990 --> 00:01:29,740
You who don't understand.
18
00:01:29,740 --> 00:01:31,510
Not me.
19
00:02:14,780 --> 00:02:17,580
One time there is a future.
20
00:02:17,580 --> 00:02:20,500
Which is where humans are being hunted.
21
00:02:20,500 --> 00:02:23,320
By machines that can think.
22
00:02:23,320 --> 00:02:26,440
And the terminator is made to kill.
23
00:02:27,990 --> 00:02:31,440
A hopeless future.
24
00:02:57,200 --> 00:02:59,530
The future never happened.
25
00:02:59,530 --> 00:03:01,780
Because I stopped it.
26
00:03:01,780 --> 00:03:06,780
To protect myself.
27
00:03:07,270 --> 00:03:10,300
To save us all.
28
00:04:01,120 --> 00:04:03,860
No. Once.
29
00:04:04,310 --> 00:04:06,810
I saved 3 million lives.
30
00:04:07,850 --> 00:04:11,050
But I can save
my own son.
31
00:04:11,050 --> 00:04:14,480
The machine took it from me.
32
00:04:17,460 --> 00:04:20,040
And destroyed.
33
00:04:53,210 --> 00:04:55,380
What is that? Yes.
34
00:04:55,380 --> 00:04:58,300
I will slow down.
35
00:05:21,370 --> 00:05:24,260
Come fast!
36
00:05:34,610 --> 00:05:36,410
Help him
37
00:05:45,590 --> 00:05:49,250
Come on bring him in. Okay.
38
00:05:57,230 --> 00:06:01,130
What are you guys doing.
39
00:06:01,580 --> 00:06:04,180
I found him injured.
40
00:06:06,040 --> 00:06:08,490
Raise your hands.
41
00:06:08,490 --> 00:06:11,080
We did nothing.
42
00:06:11,080 --> 00:06:14,050
Okay, okay. Move.
43
00:06:14,050 --> 00:06:16,730
Who is he? Don't know.
44
00:06:16,730 --> 00:06:18,590
We found it there.
45
00:06:20,160 --> 00:06:22,330
Miss
46
00:06:22,330 --> 00:06:24,870
You're in the Americas.
47
00:07:05,890 --> 00:07:07,700
What the hell.
48
00:07:07,700 --> 00:07:10,560
You killed a cop.
49
00:07:19,720 --> 00:07:23,150
Thank you miss, you are new
just saved us.
50
00:08:11,290 --> 00:08:12,680
Don't thank me just yet.
51
00:08:21,160 --> 00:08:24,270
Fuck that woman.
52
00:08:31,800 --> 00:08:34,400
Hello auntie.
53
00:08:34,400 --> 00:08:35,970
How are you fine.
54
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
Do you want to eat? I'm hungry.
55
00:08:39,140 --> 00:08:42,090
I'm asking for this.
56
00:08:53,150 --> 00:08:54,980
Good morning, good morning.
57
00:08:54,980 --> 00:08:59,020
Hello.
58
00:09:09,620 --> 00:09:12,810
Hi little sister, good morning.
59
00:09:12,810 --> 00:09:15,440
I brought you
food. what time is this.
60
00:09:15,920 --> 00:09:19,580
Look at this,
61
00:09:19,580 --> 00:09:22,100
Well
62
00:09:22,100 --> 00:09:24,900
You want to grow up
America, you will say
63
00:09:25,920 --> 00:09:28,500
Uh, I'll get away
64
00:09:28,500 --> 00:09:31,810
Bruno Mars, soon.
65
00:09:31,810 --> 00:09:36,810
Nice. very cold.
66
00:09:36,810 --> 00:09:39,280
Hey, come down
67
00:09:39,280 --> 00:09:41,450
Are you coming or not?
68
00:09:41,450 --> 00:09:42,990
Do you have a message?
69
00:09:42,990 --> 00:09:47,800
You're gonna go to
America today.
70
00:09:47,800 --> 00:09:50,320
But it's important. - I know.
71
00:09:50,320 --> 00:09:52,790
I will not leave him alone.
72
00:09:54,530 --> 00:09:58,060
I will call him. Okay. Daddy.
73
00:09:58,060 --> 00:10:02,850
Hey good morning. Come on, we're late.
74
00:10:02,850 --> 00:10:06,680
Come on, honey. Don't forget to eat.
75
00:10:06,860 --> 00:10:08,970
There is food in the fridge.
76
00:10:08,970 --> 00:10:12,500
Be careful.
77
00:10:25,490 --> 00:10:29,670
Hello. What are you doing here?
78
00:10:29,670 --> 00:10:32,010
I am waiting for you.
79
00:10:32,010 --> 00:10:37,010
Come fast. - I have to go.
80
00:10:37,510 --> 00:10:40,460
What's up?
81
00:10:40,550 --> 00:10:43,120
Is this too much.
82
00:10:43,120 --> 00:10:45,360
I know you won't talk about it.
83
00:11:38,230 --> 00:11:39,680
Good morning.
84
00:11:58,520 --> 00:12:01,180
Wait a minute.
85
00:12:03,400 --> 00:12:06,970
Hello. - What do you want?
86
00:12:06,970 --> 00:12:09,230
I want to meet Daniela.
87
00:12:09,660 --> 00:12:13,190
I'm his friend.
88
00:12:14,340 --> 00:12:15,650
Strange.
89
00:12:15,990 --> 00:12:17,880
there's only Dani here.
90
00:12:17,880 --> 00:12:20,740
Dani.
91
00:12:27,050 --> 00:12:30,080
Good morning, good morning.
92
00:12:37,720 --> 00:12:40,720
Hey
93
00:12:42,260 --> 00:12:45,660
Come on
94
00:12:48,490 --> 00:12:50,660
This is my station.
95
00:12:51,810 --> 00:12:55,660
I saw that. Robot.
96
00:12:55,660 --> 00:12:59,910
- Cool, right. - Mr. Sanchez.
97
00:13:00,070 --> 00:13:04,520
What happened? You don't see?
98
00:13:04,520 --> 00:13:09,520
Craig wants to meet you.
99
00:13:09,520 --> 00:13:13,190
I will go. Take my place.
100
00:13:13,190 --> 00:13:17,240
No, no, no
for trouble, yes
101
00:13:18,260 --> 00:13:22,240
Good morning, Sir
102
00:13:22,950 --> 00:13:25,660
Dani Ramos.
103
00:13:29,430 --> 00:13:33,490
Nice,
104
00:13:35,490 --> 00:13:38,140
Daniels Santera, friend.
105
00:13:38,390 --> 00:13:42,750
You see that
106
00:13:42,750 --> 00:13:44,530
Thanks.
107
00:13:54,540 --> 00:13:57,990
Please Mr. Grumen.
108
00:13:57,990 --> 00:14:02,990
Dani, this is not you.
109
00:14:02,990 --> 00:14:05,770
3000 people out there.
110
00:14:05,770 --> 00:14:09,250
Why is the machine replaced?
111
00:14:18,050 --> 00:14:20,650
Come on
112
00:14:21,210 --> 00:14:23,510
Come on
113
00:14:23,510 --> 00:14:26,510
Do you know him?
114
00:14:28,370 --> 00:14:32,030
You're looking for friends.
115
00:14:32,030 --> 00:14:35,080
What is wrong?
116
00:14:35,080 --> 00:14:37,490
I do not know
117
00:14:37,490 --> 00:14:42,430
I'm working. - I know.
118
00:14:43,380 --> 00:14:46,680
What do you mean?
119
00:14:48,800 --> 00:14:50,980
Found it.
120
00:15:11,240 --> 00:15:14,180
Papi
121
00:15:14,180 --> 00:15:16,810
Papi!
122
00:15:16,810 --> 00:15:20,460
That is not your father. That's a machine.
123
00:15:20,460 --> 00:15:23,220
Who was sent to kill you.
124
00:15:23,220 --> 00:15:25,830
Come with me or you will
die within the next 30 seconds.
125
00:15:25,830 --> 00:15:29,000
Come on!
126
00:15:40,460 --> 00:15:41,890
Who are you?
127
00:15:41,890 --> 00:15:46,670
The person who saved your life.
128
00:16:12,860 --> 00:16:16,210
Okay, you're safe.
129
00:16:40,580 --> 00:16:42,710
Stay behind me!
130
00:17:08,030 --> 00:17:10,470
Hey miss.
131
00:17:15,650 --> 00:17:16,880
Grace
132
00:17:18,850 --> 00:17:20,820
My name is Grace.
133
00:17:20,820 --> 00:17:25,140
It will not kill
He, we have to go.
134
00:17:42,390 --> 00:17:45,690
Please say what is that?
135
00:17:45,690 --> 00:17:49,500
That's Terminator. He was sent
from the future, me too.
136
00:17:49,500 --> 00:17:52,900
Enter Come in
137
00:17:52,900 --> 00:17:57,590
Move aside
138
00:17:57,590 --> 00:18:00,450
Are you a machine too?
139
00:18:00,450 --> 00:18:05,450
No, I'm a machine.
like you. Your hands.
140
00:18:06,890 --> 00:18:08,300
Strengthened?
141
00:18:22,650 --> 00:18:25,060
Oh shit.
142
00:18:38,490 --> 00:18:40,520
Watch out
143
00:18:56,930 --> 00:18:59,850
I know you're scared, but
I will protect you.
144
00:18:59,850 --> 00:19:01,810
Why us?
145
00:19:04,340 --> 00:19:08,630
You're my mission.
146
00:19:57,150 --> 00:19:59,990
Motherfucker.
147
00:20:52,010 --> 00:20:55,160
Can you drive? No,
I can't ... I can ...
148
00:20:57,870 --> 00:21:00,160
Come on
149
00:21:00,520 --> 00:21:03,870
You can change over there.
150
00:22:50,160 --> 00:22:52,460
How?
151
00:22:52,860 --> 00:22:55,150
This iron ...
152
00:22:55,150 --> 00:22:57,300
Too late.
153
00:22:58,090 --> 00:23:00,510
Grace! Help me!
154
00:23:00,510 --> 00:23:02,670
This is Diego.
155
00:23:03,400 --> 00:23:05,370
Please, lift him up.
156
00:23:05,370 --> 00:23:09,200
I can't.
157
00:23:09,200 --> 00:23:12,570
No! Do not! He will bleed!
158
00:23:14,580 --> 00:23:17,210
What the hell?
159
00:23:28,490 --> 00:23:32,070
Dani, we have to go
will not leave it.
160
00:23:32,070 --> 00:23:36,280
Save him
161
00:23:36,280 --> 00:23:39,100
Sorry.
162
00:23:55,450 --> 00:23:58,020
Diego! Wait!
163
00:23:58,020 --> 00:24:00,470
No!
164
00:24:00,470 --> 00:24:02,090
Dani!
165
00:24:02,090 --> 00:24:05,460
Dani! Stop! Why you?
Do this? We have to go!
166
00:24:05,460 --> 00:24:08,150
Or he died in vain.
167
00:24:08,150 --> 00:24:12,340
Ayo. Diego!
168
00:24:58,390 --> 00:25:00,540
When he tries to kill me, run!
169
00:25:00,540 --> 00:25:03,200
What?
170
00:25:48,210 --> 00:25:49,930
I will be back.
171
00:25:57,530 --> 00:25:59,310
What is that?
172
00:26:00,280 --> 00:26:01,890
I do not know.
173
00:26:02,450 --> 00:26:06,090
We must move.
174
00:26:06,800 --> 00:26:08,880
We can't ...
175
00:26:08,880 --> 00:26:10,630
Grace
176
00:26:10,630 --> 00:26:13,720
Either you leave or he
get you, as simple as that.
177
00:26:22,110 --> 00:26:24,410
Motherfucker.
178
00:26:30,020 --> 00:26:31,790
Dani.
179
00:26:32,520 --> 00:26:34,970
I need water.
180
00:26:34,970 --> 00:26:37,150
Something...
181
00:26:37,150 --> 00:26:39,400
You look behind.
182
00:26:40,630 --> 00:26:43,540
I want to go home.
183
00:26:43,730 --> 00:26:45,400
Take me Home.
184
00:26:45,400 --> 00:26:47,740
We did not do that.
185
00:26:47,800 --> 00:26:50,340
I have to tell
dad about Diego.
186
00:26:51,070 --> 00:26:52,100
Impossible.
187
00:26:52,120 --> 00:26:56,580
He doesn't know about Diego, me
- have to meet my father. - Your father is dead!
188
00:26:58,620 --> 00:27:00,450
What
189
00:27:00,450 --> 00:27:03,340
He needs physical contact
to copy people.
190
00:27:04,120 --> 00:27:06,220
And they are not safe.
191
00:27:36,230 --> 00:27:38,700
I'm broken.
192
00:27:40,460 --> 00:27:42,380
You're burning
193
00:27:42,380 --> 00:27:47,380
My metabolism has been increased,
short intense push.
194
00:27:49,060 --> 00:27:52,140
You will suffer inside
first few minutes.
195
00:27:52,930 --> 00:27:54,580
Or you die.
196
00:27:54,580 --> 00:27:58,810
I need ... I need medicine.
197
00:28:05,420 --> 00:28:08,640
Wake up!
198
00:28:25,820 --> 00:28:28,030
Stay with me.
199
00:28:28,170 --> 00:28:30,730
You go back to the car.
200
00:28:32,690 --> 00:28:35,720
I have to protect you.
201
00:28:36,980 --> 00:28:39,220
You can't even walk.
202
00:28:39,390 --> 00:28:41,230
I will go to the police.
203
00:28:42,210 --> 00:28:45,460
You do that, he will find you.
204
00:28:45,460 --> 00:28:47,810
You bring 100 cops
205
00:28:47,810 --> 00:28:49,790
Between you and the terminator.
206
00:28:50,930 --> 00:28:53,140
You will get 100 dead cops.
207
00:28:56,150 --> 00:28:59,210
Dani. Please.
208
00:29:14,540 --> 00:29:16,920
You can do it.
209
00:29:17,280 --> 00:29:19,940
I will find out.
210
00:29:44,090 --> 00:29:47,630
Hey!
211
00:29:48,110 --> 00:29:51,960
Here.
212
00:29:59,600 --> 00:30:02,550
Grace
213
00:30:02,850 --> 00:30:05,440
Miss, you're hurt.
214
00:30:05,440 --> 00:30:07,550
Thanks.
215
00:30:09,420 --> 00:30:10,730
Excuse me.
216
00:30:12,280 --> 00:30:14,020
Why?
217
00:30:14,020 --> 00:30:16,710
I need anti-seizure
218
00:30:16,710 --> 00:30:21,600
Sodium sulfate, insulin,
benzodiasepin. I do not ..
219
00:30:21,600 --> 00:30:24,210
You have a doctor's prescription ...
220
00:30:26,230 --> 00:30:28,790
This is my recipe. What are you doing?
221
00:30:45,640 --> 00:30:48,950
We are attacked.
222
00:31:23,270 --> 00:31:25,870
We have to help him.
223
00:31:28,210 --> 00:31:30,890
Come on
224
00:31:37,380 --> 00:31:40,020
I saved you
225
00:31:40,020 --> 00:31:42,480
And you stole my truck.
226
00:31:43,060 --> 00:31:44,780
I..
227
00:31:45,130 --> 00:31:47,790
I'm ok.
228
00:31:47,790 --> 00:31:51,010
Forget it. What is wrong with her?
229
00:31:51,830 --> 00:31:55,460
I don't know, is he sleeping or what?
230
00:31:55,460 --> 00:31:58,380
I need an answer from you two.
231
00:31:58,380 --> 00:32:03,380
So we put him in the car.
232
00:32:11,930 --> 00:32:14,850
So ... who are you?
233
00:32:16,590 --> 00:32:19,370
I'm Daniela Ramos.
234
00:32:20,140 --> 00:32:24,020
Dani. I am a nobody.
235
00:32:24,250 --> 00:32:28,320
Dani. You must be someone,
or they will not send
236
00:32:29,040 --> 00:32:32,140
whoever he is to protect you.
237
00:32:33,810 --> 00:32:36,700
Hey, do you have a phone?
238
00:32:37,620 --> 00:32:40,830
Yes. - Can I see for a minute.
239
00:32:45,510 --> 00:32:48,190
Hey. Why did you throw it away?
240
00:32:48,190 --> 00:32:50,890
Just wear a tracking bracelet.
241
00:32:51,640 --> 00:32:56,540
When I'm ready to kill that thing, then
I'll let it know where we are.
242
00:33:02,600 --> 00:33:04,850
We have to do this in the bathtub.
243
00:33:05,560 --> 00:33:08,070
Have you seen the bathtub?
244
00:33:15,290 --> 00:33:17,990
I keep my cellphone in my pocket
245
00:33:17,990 --> 00:33:20,490
Foil blocks GPS signals
246
00:33:20,490 --> 00:33:23,330
so they can't track me.
247
00:33:23,330 --> 00:33:25,830
Who tried to track you down.
248
00:33:25,930 --> 00:33:29,010
There are some
249
00:33:29,010 --> 00:33:31,020
50 actually.
250
00:33:33,200 --> 00:33:35,420
But why can a bag?
251
00:33:35,820 --> 00:33:38,840
Because I like potato chips.
252
00:33:45,900 --> 00:33:47,610
Medicine for him?
253
00:33:48,790 --> 00:33:52,790
How do you know how much?
much is used? I do not.
254
00:34:14,120 --> 00:34:16,410
Do you know who he is?
255
00:34:17,060 --> 00:34:18,510
No.
256
00:34:23,910 --> 00:34:25,200
My brother
257
00:34:26,410 --> 00:34:28,940
He is in the truck.
258
00:34:36,800 --> 00:34:39,170
Who was there
to bury him?
259
00:34:41,170 --> 00:34:43,170
Or my father.
260
00:34:45,890 --> 00:34:48,170
There is no funeral.
261
00:34:49,080 --> 00:34:51,460
There is no one there
say goodbye.
262
00:34:54,600 --> 00:34:56,460
The funeral did not help them.
263
00:34:58,230 --> 00:35:01,310
And goodbye doesn't help you.
264
00:35:01,310 --> 00:35:04,040
You have to learn to live with it.
265
00:35:08,060 --> 00:35:13,340
Mayday, this is Dragonfly's leader
ask for air help.
266
00:35:26,920 --> 00:35:30,620
We will follow orders
tunnel alignment.
267
00:35:30,720 --> 00:35:33,940
We are chasing, weapons ready.
268
00:35:54,530 --> 00:35:58,280
Let's go!
269
00:36:28,770 --> 00:36:31,110
You get the commander inside.
270
00:36:31,810 --> 00:36:34,720
Come on hold on!
271
00:37:26,680 --> 00:37:28,330
He has a lot of wounds.
272
00:37:28,330 --> 00:37:31,820
Press here.
273
00:37:31,820 --> 00:37:36,040
It will hurt a lot. Wait! No!
274
00:37:39,650 --> 00:37:42,480
I have to go in!
275
00:37:42,480 --> 00:37:46,710
Commander save you, no
worry soldier, you will be safe.
276
00:37:46,710 --> 00:37:50,200
I volunteer, make me an augment
277
00:38:07,560 --> 00:38:09,020
Sarah!
278
00:38:09,020 --> 00:38:09,850
Speak
279
00:38:11,880 --> 00:38:13,370
Talk fast.
280
00:38:16,500 --> 00:38:18,970
With this.
281
00:38:20,860 --> 00:38:22,040
Get out of my way.
282
00:38:27,120 --> 00:38:29,530
Sarah.
283
00:38:33,660 --> 00:38:35,370
Sarah.
284
00:38:35,370 --> 00:38:37,910
Open the door
285
00:38:39,590 --> 00:38:44,290
You are okay?
286
00:38:44,290 --> 00:38:47,180
Get me out of the room?
287
00:38:47,180 --> 00:38:51,740
Sometimes mom and dad have to talk.
288
00:38:54,600 --> 00:38:56,730
So you are here to protect him.
289
00:38:57,690 --> 00:38:59,410
What are you?
290
00:38:59,690 --> 00:39:01,940
Never see
like you before.
291
00:39:01,940 --> 00:39:03,660
Almost human.
292
00:39:03,950 --> 00:39:07,710
I am indeed human. Only strengthened.
293
00:39:07,710 --> 00:39:11,440
You know, speed and
power with a micro reactor.
294
00:39:11,440 --> 00:39:15,070
That means I can tear your throat
if you make me angry, so don't.
295
00:39:16,690 --> 00:39:18,380
From when you come.
296
00:39:18,700 --> 00:39:21,850
2042, your turn
297
00:39:39,260 --> 00:39:41,350
My name is Sarah Connor.
298
00:39:42,940 --> 00:39:44,710
When I was her age.
299
00:39:44,710 --> 00:39:46,780
Terminator sent to kill me.
300
00:39:47,700 --> 00:39:50,360
To frustrate
the birth of my son, John.
301
00:39:50,710 --> 00:39:54,870
Leader of
rebellion. Which rebellion?
302
00:39:54,870 --> 00:39:59,290
Human rebellion, against skynet.
303
00:40:00,910 --> 00:40:05,360
AI who plans to destroy
- we all. - I've never heard of it.
304
00:40:06,850 --> 00:40:08,270
Nice.
306
00:40:11,570 --> 00:40:16,400
We change the future,
save 3 billion lives.
307
00:40:19,320 --> 00:40:21,400
Thank you again.
308
00:40:23,870 --> 00:40:26,400
Where is your son now?
309
00:40:34,470 --> 00:40:37,720
Skynet sent several
terminator to hunt him down.
310
00:40:40,430 --> 00:40:43,290
One finally succeeded
get us and
311
00:40:46,470 --> 00:40:52,000
Carry out orders from the times
front that never happened.
312
00:40:53,590 --> 00:40:56,320
Since that
313
00:40:56,320 --> 00:40:59,990
I'm after the terminator.
314
00:41:01,260 --> 00:41:04,210
I drink until I pass out.
315
00:41:05,440 --> 00:41:07,790
Enough resume for you?
316
00:41:09,090 --> 00:41:10,650
No.
317
00:41:10,980 --> 00:41:12,960
How do you know we will
on the freeway?
318
00:41:12,960 --> 00:41:17,580
The interview is over, us
have to move.
319
00:41:18,310 --> 00:41:22,230
There is no us. Dani with me,
this is my mission to protect him.
320
00:41:22,230 --> 00:41:25,440
How does that work for you?
321
00:41:27,420 --> 00:41:29,990
Obviously you do not know
anything about this period.
322
00:41:29,990 --> 00:41:33,810
Anyone with a telephone
is a running platform.
323
00:41:34,020 --> 00:41:38,650
How is each intersection,
Gas station and 7 Eleven cameras.
324
00:41:38,650 --> 00:41:44,200
Nothing works in the world without
leaving a digital trail, and my guess
325
00:41:44,200 --> 00:41:48,620
The Terminator can
access that data anytime.
326
00:41:54,520 --> 00:41:58,020
You two don't
will last 10 hours.
327
00:42:11,570 --> 00:42:14,440
Let us get things straight,
if you harm him.
328
00:42:14,440 --> 00:42:17,880
Or you get in my way,
I will destroy you.
329
00:42:19,530 --> 00:42:22,430
- Okay? - I'll drive.
330
00:42:25,640 --> 00:42:29,570
So that machine. Who sent him?
331
00:42:30,680 --> 00:42:34,520
I can't fight it, if we
don't know what we are up against.
332
00:42:34,520 --> 00:42:37,220
That's the Rev-9 model
333
00:42:37,220 --> 00:42:40,640
You don't fight it, you run from it.
334
00:42:40,640 --> 00:42:42,640
Yes, but who sent it?
335
00:42:42,910 --> 00:42:47,640
Not who. What? And it is not a kind
336
00:42:47,640 --> 00:42:51,620
as well as skynet, period
front actually happened
337
00:42:52,380 --> 00:42:58,020
That's called Legion. Legion? AI
which was made for cyber warfare
338
00:42:58,020 --> 00:43:00,620
That bastard never learns.
339
00:43:00,620 --> 00:43:03,970
And it attacks
who are we.
340
00:43:04,450 --> 00:43:08,120
Everyone, human.
341
00:43:10,320 --> 00:43:12,210
Sarah
342
00:43:12,210 --> 00:43:15,050
How do you know us?
will be on that bridge?
343
00:43:19,480 --> 00:43:21,130
I got a text
344
00:43:21,130 --> 00:43:26,130
Precise GPS coordinates, date,
time, right up to the moment.
345
00:43:26,130 --> 00:43:29,120
They only send
with the same two words.
346
00:43:30,670 --> 00:43:32,030
For John.
347
00:43:32,780 --> 00:43:36,660
So I pack all the weapons
I have, and I'm headed to
348
00:43:36,660 --> 00:43:39,960
coordinates it, to kill
anyone who messes with me
349
00:43:40,240 --> 00:43:42,960
Open air above the parking lot
350
00:43:42,960 --> 00:43:46,150
And ... the terminator falls out.
351
00:43:47,650 --> 00:43:51,590
So I destroy it.
And two years later.
352
00:43:51,590 --> 00:43:56,060
The same thing, location,
time, date, for John.
353
00:43:56,060 --> 00:43:57,990
I finished that one too.
355
00:44:02,130 --> 00:44:04,020
Both in the city of Mexico.
356
00:44:04,160 --> 00:44:07,420
You know who
text you? No.
357
00:44:07,720 --> 00:44:11,670
They are always encrypted
still have it on your phone?
358
00:44:12,150 --> 00:44:13,120
Dani
359
00:44:22,360 --> 00:44:25,440
What are you
do? Future technology.
360
00:44:29,680 --> 00:44:32,320
What's wrong? Why?
361
00:44:32,320 --> 00:44:35,550
This SMS comes from outside
362
00:44:35,700 --> 00:44:37,550
Two days ago
363
00:44:37,780 --> 00:44:40,490
My boss has this coordinated tattoo on me.
364
00:44:40,490 --> 00:44:45,490
I don't remember anything, he said to
come here if there's a problem with the mission.
365
00:44:47,330 --> 00:44:50,390
This is the same location, your text came from.
366
00:44:50,390 --> 00:44:54,980
Whoever sent you this text is
the same person I was told to ask for help.
367
00:44:55,780 --> 00:44:57,510
What does it mean?
368
00:44:57,510 --> 00:45:00,620
That means we go to Texas
369
00:45:00,620 --> 00:45:05,040
You want to cross the American border with
undocumented mexican citizenship?
370
00:45:05,040 --> 00:45:09,250
I don't want to write an episode
himself from America Most Wanted
371
00:45:09,610 --> 00:45:11,710
I know someone who
can cross us.
372
00:45:13,800 --> 00:45:15,400
Someone you trust?
373
00:45:15,730 --> 00:45:18,140
Yes. My uncle.
374
00:45:19,240 --> 00:45:22,370
We must leave
his car, disappeared from the radar.
375
00:45:48,510 --> 00:45:50,550
What happened to him?
376
00:45:50,550 --> 00:45:53,050
Hey miss
377
00:45:56,150 --> 00:46:00,490
Because I'm him, and it sucks.
378
00:46:11,060 --> 00:46:14,760
This is off the radar okay.
379
00:46:14,760 --> 00:46:17,890
But I did not expect
will be very crowded here.
380
00:46:17,890 --> 00:46:20,260
Is this expected or what?
381
00:46:25,280 --> 00:46:27,020
Just this.
382
00:46:27,020 --> 00:46:29,510
Thank you
383
00:46:29,800 --> 00:46:32,060
See you
384
00:47:45,570 --> 00:47:46,810
Grace
385
00:47:47,450 --> 00:47:49,260
Tell me what is happening.
386
00:47:49,260 --> 00:47:51,770
At this time everything happened.
387
00:47:56,000 --> 00:47:57,890
Nothing happens.
388
00:47:59,570 --> 00:48:01,310
There is no warning.
389
00:48:01,610 --> 00:48:04,770
The first day, everything stopped.
390
00:48:04,930 --> 00:48:07,370
No telephone, no
there is electricity, the city is dark.
391
00:48:08,640 --> 00:48:10,520
Come on, Grace.
392
00:48:11,200 --> 00:48:12,880
Father tell us
393
00:48:14,020 --> 00:48:15,950
ready to go.
394
00:48:17,100 --> 00:48:19,560
Until things return to normal.
395
00:48:35,360 --> 00:48:37,940
Normal it never returns.
396
00:48:40,950 --> 00:48:44,010
Day two, they launch nuclear.
397
00:48:44,200 --> 00:48:48,740
They think they can beat
Legions with EMP tactical attacks
398
00:48:53,120 --> 00:48:56,030
And on the third day,
all over the world in war.
399
00:48:59,610 --> 00:49:02,990
Millions die, and then
400
00:49:02,990 --> 00:49:06,410
when food runs out, billions.
401
00:49:11,810 --> 00:49:15,160
There is a man who killed my father
because a can of beans,
402
00:49:17,620 --> 00:49:18,860
Sorry.
403
00:49:19,510 --> 00:49:23,170
When we thought the worst
It's over, then Legion starts
404
00:49:23,170 --> 00:49:27,570
Hunting for survivors.
405
00:50:03,100 --> 00:50:06,350
We know you have food son, give it.
406
00:50:15,020 --> 00:50:16,800
I do not know how I am
407
00:50:17,360 --> 00:50:21,800
survived through those years,
I try not to think about it.
408
00:50:23,550 --> 00:50:26,800
And then I was lucky,
someone found me.
409
00:50:29,120 --> 00:50:31,190
Save me.
410
00:50:32,200 --> 00:50:34,220
And then we started
411
00:50:34,220 --> 00:50:37,960
- Fight back. - Let me guess.
412
00:50:40,030 --> 00:50:44,630
Dani gave birth to one person
who can stop it.
413
00:50:47,180 --> 00:50:49,810
What? The future wants you dead.
414
00:50:49,810 --> 00:50:54,810
The same reason they want me to die
I'm nothing, I'm nothing,
415
00:50:54,810 --> 00:50:56,750
Yes, you are not a threat
416
00:50:59,280 --> 00:51:01,000
Your womb
417
00:51:05,720 --> 00:51:10,230
Alright, let someone else
mother of maria for a while.
418
00:51:11,550 --> 00:51:14,530
You're Mother Maria, why me
really want to beat you up?
419
00:52:15,630 --> 00:52:18,850
Thank you, you're welcome.
420
00:52:22,090 --> 00:52:24,160
Uncle.
421
00:52:24,160 --> 00:52:29,160
Hi honey how are you.
422
00:52:29,160 --> 00:52:32,950
What's this? We want to ask for help.
423
00:52:32,950 --> 00:52:36,140
Hello.
424
00:52:36,660 --> 00:52:40,600
Our clients want to cross with
congratulations for a better life.
425
00:52:41,030 --> 00:52:45,600
I do not let them die in the desert, like
- most of them. - Can you take us?
426
00:52:45,600 --> 00:52:48,070
Cross the border?
427
00:52:49,120 --> 00:52:53,550
Usually we can't know
428
00:52:56,120 --> 00:52:58,820
You do something
as illegal as possible
429
00:53:00,470 --> 00:53:03,820
Something possible
Dani doesn't want to say
430
00:53:03,820 --> 00:53:06,470
Uncle,
431
00:53:07,280 --> 00:53:09,620
This will sound crazy.
432
00:53:10,010 --> 00:53:13,210
But there are machines out there, robots.
433
00:53:13,770 --> 00:53:17,230
That's what killed Papi and
Diego, and that wants to kill me.
434
00:53:17,230 --> 00:53:19,480
We have to run away from it.
435
00:53:19,480 --> 00:53:21,540
That's new.
436
00:53:30,680 --> 00:53:33,700
She's half the engine too.
437
00:53:54,190 --> 00:53:56,790
Through this way
438
00:54:05,910 --> 00:54:07,970
hey friend
439
00:54:14,410 --> 00:54:17,780
You just patrol the border
440
00:54:17,780 --> 00:54:21,670
And forgot to bring donuts.
441
00:54:38,420 --> 00:54:41,300
What actually happened
442
00:55:13,630 --> 00:55:16,160
One more kilometer to the river
443
00:55:19,020 --> 00:55:22,330
Take cover.
444
00:55:22,330 --> 00:55:25,310
There's a drone up there.
445
00:55:25,900 --> 00:55:27,930
I did not hear anything.
446
00:55:27,930 --> 00:55:31,600
No, you're not a soldier
super from the future, right?
447
00:55:32,280 --> 00:55:34,570
We must hurry.
448
00:55:34,970 --> 00:55:39,320
Attention all patrols, recommended,
the coordinates of the new problem.
449
00:55:39,320 --> 00:55:43,500
The suspect is now 220 meters
south of the 7 bravo checkpoint
450
00:55:43,500 --> 00:55:47,350
They are cartel members.
451
00:55:47,350 --> 00:55:50,220
What the party is looking for
American and Mexican authorities.
452
00:55:51,310 --> 00:55:54,400
They are expected
armed and dangerous.
453
00:55:56,190 --> 00:55:59,400
The use of violence
let it be allowed.
454
00:56:03,420 --> 00:56:06,610
Be careful, there are currents below
455
00:56:06,610 --> 00:56:10,720
I'll show you
way. Thank you uncle
456
00:56:24,330 --> 00:56:27,390
I will go first.
457
00:56:39,490 --> 00:56:42,550
Oh shit.
458
00:56:42,860 --> 00:56:47,030
You are surrounded, lay it
your weapons on the ground.
459
00:56:47,670 --> 00:56:51,700
We are trapped, he
come for him, he dies.
460
00:56:52,070 --> 00:56:55,630
I will not repeat it
again! Put down the weapon!
461
00:56:56,200 --> 00:56:57,620
Okay.
462
00:56:57,910 --> 00:57:02,150
Okay. Dani, they can shoot me,
but I will not see you die.
463
00:57:04,090 --> 00:57:06,270
It is okay.
464
00:57:08,450 --> 00:57:11,270
If they separate me from him
465
00:57:11,270 --> 00:57:14,890
Please, get him out of there.
466
00:57:14,890 --> 00:57:17,930
The way forward and
get rid of your weapons.
467
00:57:21,160 --> 00:57:23,970
Get down now!
468
00:57:28,180 --> 00:57:30,940
Get down
469
00:57:35,470 --> 00:57:38,280
Come on
470
00:57:38,280 --> 00:57:42,460
You got him? Yes.
471
00:58:22,590 --> 00:58:27,310
We have one male suspect and three male suspects
a female suspect in custody.
472
00:59:05,530 --> 00:59:09,010
Sorry I don't have time
for this, it is not my problem.
473
00:59:09,380 --> 00:59:11,080
I need basic information.
474
00:59:11,080 --> 00:59:14,400
Name, age, country of origin.
475
00:59:14,400 --> 00:59:17,950
That's the truth, I swear.
476
00:59:17,950 --> 00:59:21,200
This machine, he kills
my brother, and my father.
477
00:59:21,200 --> 00:59:24,110
And now it wants to kill me
478
00:59:24,110 --> 00:59:27,710
Please, officer, you
must believe me.
479
00:59:27,710 --> 00:59:30,400
You're in danger too.
480
00:59:30,400 --> 00:59:32,540
We are in the process.
481
00:59:32,540 --> 00:59:35,660
You have to save your story dear.
482
00:59:37,280 --> 00:59:39,880
Heart rate is a bit high.
483
00:59:40,860 --> 00:59:44,140
Clean lungs, come on
we clean the wound.
484
00:59:45,180 --> 00:59:46,890
Cut off in the middle,
485
00:59:47,350 --> 00:59:50,190
We check the penetrating wound ...
486
00:59:57,110 --> 00:59:59,340
Good body search, friend.
487
01:00:09,870 --> 01:00:11,970
What is that.
488
01:00:12,790 --> 01:00:14,590
I've never seen anything like this.
489
01:00:14,590 --> 01:00:17,070
Let's take a photo
490
01:00:22,660 --> 01:00:25,710
I just got an order
to pick up new prisoners.
491
01:00:25,710 --> 01:00:30,090
Where do I go? - Report to
sergeant, he will direct you.
492
01:00:30,470 --> 01:00:33,600
Thanks.
493
01:00:56,040 --> 01:00:59,500
I have to bring prisoners,
named Dani Ramos.
494
01:01:10,320 --> 01:01:14,140
The bullet didn't even stop him.
495
01:01:14,760 --> 01:01:17,660
You better watch your heart ...
496
01:01:17,660 --> 01:01:22,660
His whole body is a weapon
that's for the woman.
497
01:01:22,660 --> 01:01:24,920
Sorry. metal hips.
498
01:01:24,920 --> 01:01:27,090
Twice assignments in Afghanistan.
499
01:01:28,530 --> 01:01:31,790
Thank you for your service.
500
01:01:38,360 --> 01:01:39,760
Connor
501
01:01:41,860 --> 01:01:46,390
Sarah Connor. I'm Officer Rigby
502
01:01:47,110 --> 01:01:49,360
An honor.
503
01:01:55,150 --> 01:01:56,470
Guess what?
504
01:01:57,010 --> 01:02:00,470
You're famous And we are not
often get famous here.
505
01:02:01,470 --> 01:02:03,280
Come on
506
01:02:03,280 --> 01:02:05,810
Your place is in a private cage.
507
01:02:47,750 --> 01:02:52,270
Who said you could
check my personal parts?
508
01:02:52,770 --> 01:02:57,270
Where do they take prisoners
new? They are called prisoners
509
01:02:57,770 --> 01:03:02,270
They brought it south
in the detention area.
510
01:03:02,270 --> 01:03:05,230
Thanks.
511
01:03:42,250 --> 01:03:43,690
This way mom.
512
01:03:43,690 --> 01:03:46,970
For seniors on the second floor.
513
01:04:25,950 --> 01:04:28,100
He is here, we must go.
514
01:05:22,760 --> 01:05:25,290
Where's Sarah? - Here she comes.
515
01:05:25,820 --> 01:05:28,460
There's no time. Wait.
516
01:05:30,460 --> 01:05:32,940
No, I will not leave him.
517
01:05:32,940 --> 01:05:34,960
Dani!
518
01:05:36,740 --> 01:05:39,310
Die you bastard!
519
01:05:39,430 --> 01:05:43,100
Come in
520
01:06:08,600 --> 01:06:12,960
Dani you have to understand something, you
can't do stupid things like that.
521
01:06:13,800 --> 01:06:15,900
You can't harm yourself.
522
01:06:15,900 --> 01:06:20,000
He will kill Sarah
problem, when will you understand?
523
01:06:20,000 --> 01:06:24,550
Everyone dies, if you don't survive
524
01:06:31,910 --> 01:06:33,390
He's right.
525
01:06:39,840 --> 01:06:42,720
Hi all.
526
01:06:42,720 --> 01:06:46,050
You come to watch the program
bad. What happened here?
527
01:06:46,050 --> 01:06:49,250
Freelance detainees and
open all confinement.
528
01:06:49,250 --> 01:06:50,920
Chaos from there.
529
01:06:50,920 --> 01:06:53,150
What I did not tell you.
530
01:06:53,150 --> 01:06:56,830
I pray more deeply
5 minutes than my whole life.
531
01:06:56,830 --> 01:06:58,860
Like this
532
01:06:58,860 --> 01:07:02,400
You know where I am
can you get a helicopter?
533
01:07:12,950 --> 01:07:14,680
There is a shortcut.
534
01:07:38,800 --> 01:07:40,310
So Carl
535
01:07:40,310 --> 01:07:42,200
That is the plan
536
01:07:42,200 --> 01:07:45,800
Carl will do it
537
01:08:15,360 --> 01:08:17,990
Sarah Connor
538
01:08:18,660 --> 01:08:20,260
Sarah
539
01:08:20,260 --> 01:08:24,240
I will kill you! I'll
kill you! What are you doing?
540
01:08:24,240 --> 01:08:26,460
Let me have it.
541
01:08:26,460 --> 01:08:30,520
You have to calm down
it killed John.
542
01:08:30,520 --> 01:08:34,630
Is that true? Yes.
543
01:08:34,630 --> 01:08:38,130
But I'm not who you are
- I'll kill you motherfucker
544
01:08:38,130 --> 01:08:41,280
He can help. He is not human.
545
01:08:41,500 --> 01:08:43,500
Terminator
546
01:08:43,500 --> 01:08:45,800
shoot him in the face and
look what's underneath
547
01:08:45,800 --> 01:08:49,480
I don't care what he is
548
01:08:49,480 --> 01:08:51,770
Please
549
01:09:08,650 --> 01:09:10,690
so you are
550
01:09:10,690 --> 01:09:15,690
Cyberdyne Systems Model 101,
may I ask who you are
551
01:09:16,410 --> 01:09:18,110
No.
552
01:09:53,390 --> 01:09:56,820
I will kill him.
553
01:10:01,820 --> 01:10:04,080
I never took it.
554
01:10:08,290 --> 01:10:10,460
I thought about that.
555
01:10:14,840 --> 01:10:16,620
We could not find him.
556
01:10:18,430 --> 01:10:21,040
Don't know what he looks like.
557
01:10:23,320 --> 01:10:26,450
But I began to forget his face
558
01:10:29,340 --> 01:10:30,690
Sorry
559
01:10:36,810 --> 01:10:38,780
Why is that girl being targeted?
560
01:10:39,390 --> 01:10:41,320
You don't need to know
561
01:10:41,800 --> 01:10:43,860
At least can you please tell
how did you find me?
562
01:10:51,600 --> 01:10:54,450
Who gave you that?
563
01:11:22,090 --> 01:11:25,400
Please take a seat.
564
01:11:31,720 --> 01:11:33,610
Nice family.
565
01:11:33,610 --> 01:11:36,070
Is he a terminator too?
566
01:11:37,590 --> 01:11:40,500
Is that your little terminator?
567
01:11:41,030 --> 01:11:42,570
His name is Mateo
568
01:11:42,860 --> 01:11:46,760
I met her mother Alicia a few
the month after I killed John.
569
01:11:46,760 --> 01:11:49,170
Oh you can't say his name.
570
01:11:54,960 --> 01:11:56,620
Her husband beat her.
571
01:11:56,620 --> 01:12:00,150
He tried to kill his child,
he has nowhere to go.
572
01:12:01,340 --> 01:12:04,340
Protecting his family gave me purpose.
573
01:12:04,340 --> 01:12:08,150
Without your goals you are nothing.
574
01:12:08,150 --> 01:12:11,890
Is there a purpose? I raised Mateo
575
01:12:11,890 --> 01:12:13,140
His son.
576
01:12:14,110 --> 01:12:16,840
I'm starting to understand what
I took from you. Wait.
577
01:12:16,840 --> 01:12:18,980
Do you grow conscience?
578
01:12:20,340 --> 01:12:22,230
Yes.
579
01:12:22,230 --> 01:12:26,020
That's an intrusion, that's a lie.
580
01:12:26,020 --> 01:12:27,740
When my mission is over
581
01:12:27,740 --> 01:12:31,760
For 20 years I have continued to study
582
01:12:31,760 --> 01:12:33,850
How to be human.
583
01:12:34,680 --> 01:12:36,270
So what about the text?
584
01:12:36,270 --> 01:12:38,490
When this happens
585
01:12:38,490 --> 01:12:41,990
There was a shock wave passing through
time, measured before the event.
586
01:12:41,990 --> 01:12:46,320
That's how. Not why
which gives you Sarah's purpose.
587
01:12:46,800 --> 01:12:49,720
I think it will give
meaning through the death of your son.
588
01:12:55,940 --> 01:12:59,020
You know what you give
meaning at his death?
589
01:12:59,670 --> 01:13:03,000
Sarah!
590
01:13:06,940 --> 01:13:09,500
It will be very difficult
explained to Alicia.
591
01:13:09,500 --> 01:13:11,720
That's the terminator.
592
01:13:11,720 --> 01:13:16,070
And we fight the terminator,
one we cannot stop.
593
01:13:19,370 --> 01:13:21,600
You believe in Sarah's destiny
594
01:13:22,030 --> 01:13:26,600
Do you believe you can change times
ahead with every choice we make.
595
01:13:27,840 --> 01:13:30,660
You choose to change the future.
596
01:13:32,130 --> 01:13:35,410
You choose to destroy skynet.
597
01:13:35,410 --> 01:13:37,530
You released me.
598
01:13:38,500 --> 01:13:40,920
And now
599
01:13:40,920 --> 01:13:43,820
I will help you,
protect the girl.
600
01:13:44,620 --> 01:13:46,610
Because I chose it.
601
01:13:52,110 --> 01:13:54,130
That's Alicia.
602
01:13:54,570 --> 01:13:57,420
He needs my help with his groceries.
603
01:14:03,290 --> 01:14:06,420
Hi honey. Hey. We have a guest.
604
01:14:06,420 --> 01:14:08,790
Guest.
605
01:14:16,360 --> 01:14:19,470
Is there enough hot water?
606
01:14:19,470 --> 01:14:22,270
Yes, thank you.
607
01:14:22,270 --> 01:14:23,950
This.
608
01:14:25,670 --> 01:14:27,960
Carl your friend
609
01:14:27,960 --> 01:14:30,290
look hungry
610
01:14:30,500 --> 01:14:33,360
Kaian wants a sandwich
or chips or what?
611
01:14:33,360 --> 01:14:35,690
That's a good idea Alicia
612
01:14:39,110 --> 01:14:41,920
Mateo, why you
don't go help your mother.
613
01:14:41,990 --> 01:14:43,890
Sure dad
614
01:14:49,300 --> 01:14:51,830
So you are Carl
615
01:14:53,090 --> 01:14:54,930
That's what everyone calls me, yes.
616
01:14:54,930 --> 01:14:57,660
I know it's you Carl
617
01:15:01,810 --> 01:15:02,800
They do not know
618
01:15:05,690 --> 01:15:09,340
No. - He was unconscious
do you weigh 400 pounds?
619
01:15:09,640 --> 01:15:13,350
You never sleep. Relationship
we are not physical
620
01:15:13,350 --> 01:15:15,670
You appreciate them
can change diapers
621
01:15:15,670 --> 01:15:19,540
Efficiently without
complaints, I can count on
622
01:15:20,100 --> 01:15:23,650
I'm a very listener
good, and i'm very funny
623
01:15:26,050 --> 01:15:28,650
Hm, okay
624
01:15:28,650 --> 01:15:33,650
How do we stop things
Here. We choose our weapons and our location
625
01:15:33,650 --> 01:15:35,670
We prepare the city to kill.
626
01:15:35,670 --> 01:15:40,520
I want you and Dani to bring it
- And we drop it. - No.
627
01:15:40,520 --> 01:15:42,830
Impossible. Dani is not bait.
628
01:15:42,830 --> 01:15:43,890
Sarah is right.
629
01:15:43,890 --> 01:15:48,260
One tactic with profit,
The terminator only sees its mission.
630
01:15:48,260 --> 01:15:53,260
Wherever Dani goes, he will follow. Correct
it will, and I will be there.
631
01:15:53,260 --> 01:15:59,480
I would not bet him like
Goat for you. What are your plans? Running again?
632
01:15:59,480 --> 01:16:04,060
My plan is to hide him in
Mine pit if you have to ... Stop it.
633
01:16:04,460 --> 01:16:06,920
I'm not hiding
who is behind who
634
01:16:09,550 --> 01:16:12,400
I will not live in
fear for the rest of my life
635
01:16:12,400 --> 01:16:15,670
If you die that means I won't be long
636
01:16:16,670 --> 01:16:19,390
I want to stand up and fight
637
01:16:20,310 --> 01:16:22,250
So we choose our weapons
638
01:16:22,250 --> 01:16:25,180
And our location, we will be setting
639
01:16:25,180 --> 01:16:27,130
- Kill box. - Kill box.
640
01:16:27,130 --> 01:16:30,180
And then we will
use me as bait
641
01:16:30,180 --> 01:16:33,300
And then we kill that thing
642
01:16:34,260 --> 01:16:36,210
Okay.
643
01:16:36,210 --> 01:16:39,330
This plan has a high chance of success
644
01:16:44,680 --> 01:16:46,130
Okay
645
01:16:48,410 --> 01:16:49,600
More weapons
646
01:17:10,900 --> 01:17:13,050
You keep this?
647
01:17:13,050 --> 01:17:15,760
Even without that, I'll take over
648
01:17:15,760 --> 01:17:17,960
I calculated 74% chance
649
01:17:17,960 --> 01:17:22,590
this civilization will
destroyed, and in the end
650
01:17:22,590 --> 01:17:25,690
This weapon will be important
to protect my family
651
01:17:26,770 --> 01:17:30,690
Also ... this is Texas
652
01:17:42,540 --> 01:17:44,520
Come on, quick shot
653
01:17:50,580 --> 01:17:52,300
You anticipate pounding back
654
01:17:52,300 --> 01:17:54,210
Why stand up
655
01:17:54,210 --> 01:17:57,950
Your elbow key. Enough
bullshit, let's be serious
656
01:18:06,090 --> 01:18:10,230
The Terminator has just killed the whole
your family, what are you doing?
657
01:18:22,180 --> 01:18:24,200
You know this weapon
will not kill him.
658
01:18:24,200 --> 01:18:27,790
Just slow it down.
659
01:18:27,790 --> 01:18:30,690
According to the explanation of his ability
660
01:18:30,690 --> 01:18:34,850
Our best option is getting
Military grade energy weapons
661
01:18:34,850 --> 01:18:38,220
EMP. What is that?
662
01:18:38,220 --> 01:18:40,130
Electromagnetic wave
663
01:18:40,130 --> 01:18:43,390
In close range it will burn it
664
01:18:43,960 --> 01:18:46,170
I might know someone
665
01:18:46,170 --> 01:18:49,800
Alpha intel officer.
666
01:18:49,800 --> 01:18:51,250
94 miles from here
667
01:18:51,250 --> 01:18:53,700
If you leave this afternoon
668
01:18:55,410 --> 01:18:58,450
Are you tracking me?
669
01:18:58,450 --> 01:19:01,090
You put your phone in
bags of cassava chips
670
01:19:01,090 --> 01:19:04,310
Don't keep your phone
in a bag of potato chips
671
01:19:28,450 --> 01:19:33,250
Take care of Mateo
672
01:20:11,190 --> 01:20:14,050
Why did you tell him?
673
01:20:14,050 --> 01:20:17,570
I said you came here to make it
this place is not safe for them
674
01:20:17,570 --> 01:20:19,190
Too
675
01:20:19,190 --> 01:20:23,120
the day I commemorate
they have come
676
01:20:23,820 --> 01:20:26,770
My past has overtaken me
677
01:20:27,390 --> 01:20:30,040
And
678
01:20:31,140 --> 01:20:33,260
I will not return
679
01:20:38,260 --> 01:20:39,980
Do you love them?
680
01:20:43,180 --> 01:20:44,980
Not like humans can
681
01:20:45,870 --> 01:20:48,600
I am years old
thought I was profitable
682
01:20:50,540 --> 01:20:52,700
Apparently not
683
01:21:06,690 --> 01:21:08,000
Just want you to know
684
01:21:08,000 --> 01:21:11,120
When Dani is safe and
all of this has been completed
685
01:21:12,010 --> 01:21:16,120
I'll kill you. I copy
686
01:22:28,730 --> 01:22:31,960
We just choose the right color
687
01:22:31,960 --> 01:22:35,450
The texture, the material
688
01:22:35,920 --> 01:22:40,450
One choice is wrong. You're okay? You
can damage the whole room
689
01:22:40,450 --> 01:22:43,550
- There is one customer
who came to me
690
01:22:43,550 --> 01:22:45,660
You want a solid line
691
01:22:45,660 --> 01:22:48,330
For girl's room. I
say don't do it
692
01:22:49,750 --> 01:22:53,330
Butterfly, polka dots
693
01:23:05,720 --> 01:23:08,450
Stay put
694
01:23:12,830 --> 01:23:15,640
Always happy to meet you major
695
01:23:15,640 --> 01:23:18,710
Never good
meet you Connor
696
01:23:19,370 --> 01:23:21,750
Do you have my birthday present?
697
01:23:29,900 --> 01:23:32,090
You know Sarah
698
01:23:32,090 --> 01:23:34,650
I have not done this for anyone
699
01:23:36,590 --> 01:23:40,570
We need EMP. for hard targets
700
01:23:41,710 --> 01:23:44,240
Bodyguard
701
01:23:44,240 --> 01:23:46,150
That is good
702
01:23:47,750 --> 01:23:50,720
He is part of my surgery team
703
01:23:50,720 --> 01:23:54,400
And he should be quiet
704
01:23:55,130 --> 01:23:58,070
What major did you bring?
705
01:23:58,740 --> 01:24:01,920
Why
706
01:24:02,560 --> 01:24:03,450
He has found us
707
01:24:24,270 --> 01:24:26,850
We enter, walk
708
01:24:56,090 --> 01:25:00,300
Go to base, two miles from
- He will catch up with us soon.
709
01:25:04,790 --> 01:25:07,130
Too late for that.
710
01:25:07,130 --> 01:25:11,930
The first military Intel
711
01:25:11,930 --> 01:25:15,300
Threat 2 miles south with a white van
712
01:25:15,300 --> 01:25:18,500
He headed for the west gate, dangerous
713
01:25:18,500 --> 01:25:22,650
Prepare to recon
714
01:25:30,010 --> 01:25:31,910
Where are we going?
715
01:25:31,910 --> 01:25:36,480
We cannot leave the soldier there.
- They can slow it down
716
01:25:36,480 --> 01:25:38,740
See. SC5
717
01:25:38,740 --> 01:25:41,270
Can you fly it? Of course
718
01:25:49,870 --> 01:25:52,430
Ready
719
01:25:58,220 --> 01:26:00,890
What the heck. Stay still.
720
01:26:00,890 --> 01:26:03,000
This is a defcon contractor
721
01:26:03,000 --> 01:26:04,580
Find this
722
01:26:04,740 --> 01:26:08,690
I will help you
as best I can until you air
723
01:27:22,320 --> 01:27:24,810
I'm exhausted
724
01:28:27,280 --> 01:28:29,240
Sorry for your hut
725
01:28:32,160 --> 01:28:35,430
All units get ready
726
01:28:35,730 --> 01:28:38,640
They will not shoot us
727
01:28:38,640 --> 01:28:41,670
Where are we going?
728
01:28:41,670 --> 01:28:45,340
But there is a humvee
parachute to land, so
729
01:28:45,340 --> 01:28:48,480
We can prepare the emp
730
01:28:48,480 --> 01:28:51,080
A small problem
731
01:28:58,460 --> 01:29:02,000
So we fight it without it
732
01:29:02,000 --> 01:29:05,120
Can we win? Here
the best weapon we have
733
01:29:05,120 --> 01:29:07,890
Without this our chance is down by 12%.
734
01:29:11,440 --> 01:29:12,890
At least not zero
735
01:29:13,370 --> 01:29:14,930
Much better
736
01:29:14,930 --> 01:29:18,000
And we must find
more weapons and us
737
01:29:18,000 --> 01:29:22,680
Stick to the plan, we ... No.
Dani, you can't do that
738
01:29:26,300 --> 01:29:29,730
Because my son will save
We all? Or what?
739
01:29:30,290 --> 01:29:32,420
Do we keep seeing dead people?
740
01:29:32,420 --> 01:29:35,620
humanity's future ...
care about the future of humans
741
01:29:35,620 --> 01:29:38,420
Which maybe I should
do one day
742
01:29:38,610 --> 01:29:42,040
What's important is choice
that we make now
743
01:29:45,470 --> 01:29:47,830
Too many times before
744
01:29:49,230 --> 01:29:51,100
You know me
745
01:29:54,220 --> 01:29:57,160
In the future
746
01:29:57,950 --> 01:30:00,090
Yes
747
01:30:01,720 --> 01:30:05,380
I know you You are you
748
01:30:07,600 --> 01:30:10,380
You found me in the forest
after judgment day
749
01:30:11,190 --> 01:30:12,690
You save me
750
01:30:43,050 --> 01:30:44,790
You're safe
751
01:30:46,130 --> 01:30:49,220
Shoot me. I will die
752
01:30:49,220 --> 01:30:51,570
This
753
01:30:51,570 --> 01:30:56,270
what Legion wants, kill each other
754
01:31:01,670 --> 01:31:03,840
We should fight the engine
755
01:31:03,840 --> 01:31:07,090
What is the point. we can't win
756
01:31:07,090 --> 01:31:09,860
Legion did not arrive
we create it
757
01:31:09,860 --> 01:31:13,990
We make them, we can destroy
758
01:31:14,280 --> 01:31:18,020
Do we have to lie still
because the engine decides?
759
01:31:19,200 --> 01:31:21,220
What is our destiny?
760
01:31:21,730 --> 01:31:24,120
Well, fuck fate
761
01:31:44,770 --> 01:31:47,850
What is your name? Grace
762
01:31:57,140 --> 01:31:58,930
Grace
763
01:31:59,700 --> 01:32:01,010
I'm Daniela
764
01:32:02,400 --> 01:32:03,800
Dani
765
01:32:04,910 --> 01:32:07,560
You save me
766
01:32:08,610 --> 01:32:10,340
And you raised me
767
01:32:13,320 --> 01:32:15,340
And you taught me to hope
768
01:32:18,150 --> 01:32:21,660
Like you, to save
and teach others
769
01:32:23,680 --> 01:32:25,470
You change scavengers
770
01:32:25,470 --> 01:32:29,020
become militia, and
militia became army
771
01:32:29,020 --> 01:32:31,870
We rise from the ashes
772
01:32:31,870 --> 01:32:34,240
And we take our world back
773
01:32:36,420 --> 01:32:38,940
You teach us
774
01:32:39,800 --> 01:32:42,500
There is no destiny
775
01:32:42,500 --> 01:32:44,980
for what we make
for ourselves
776
01:32:50,660 --> 01:32:52,320
Dani
777
01:32:53,900 --> 01:32:56,010
You are not mother
778
01:32:56,010 --> 01:32:59,080
from a man who
save the future
779
01:33:01,010 --> 01:33:04,230
You are his future
780
01:33:04,790 --> 01:33:07,450
That's why he wants you dead
781
01:33:08,070 --> 01:33:11,760
He is John.
782
01:33:18,720 --> 01:33:20,980
John
783
01:33:21,130 --> 01:33:24,280
Sorry I didn't tell
this to you before.
784
01:33:24,280 --> 01:33:26,860
But you tell me Dani
that I met in the past
785
01:33:28,070 --> 01:33:29,740
Can you handle it?
786
01:33:30,350 --> 01:33:33,260
But you don't dance anymore
787
01:33:34,180 --> 01:33:37,930
Delta Echo 12, this is Casey 320,
788
01:33:37,930 --> 01:33:41,190
Ready to refill. copy
789
01:33:45,530 --> 01:33:49,140
Casey copy
790
01:33:54,030 --> 01:33:57,950
We must leave now
791
01:34:44,620 --> 01:34:46,390
Grace!
792
01:34:56,550 --> 01:34:58,750
Dani!
793
01:35:05,200 --> 01:35:07,150
Dani!
794
01:35:18,650 --> 01:35:21,640
Open the cargo hold.
795
01:36:05,080 --> 01:36:07,920
Key.
796
01:36:10,860 --> 01:36:13,930
Sarah. His door. Concerned.
797
01:37:33,540 --> 01:37:36,790
Quick
798
01:38:08,140 --> 01:38:11,030
Grace!
799
01:38:11,030 --> 01:38:15,090
I didn't see it. - Oh God.
800
01:38:56,230 --> 01:38:59,810
We fell too fast
801
01:39:28,670 --> 01:39:31,600
3, 2, 1
802
01:39:34,070 --> 01:39:36,920
Damn
803
01:39:49,340 --> 01:39:52,570
This will not last
804
01:40:08,350 --> 01:40:11,770
What's wrong? Calm down, we're fine.
805
01:40:11,770 --> 01:40:15,300
It's okay. -So you
a doctor now.
806
01:40:30,610 --> 01:40:33,660
He came
can stay here.
807
01:40:37,610 --> 01:40:39,660
Oh shit.
808
01:40:43,040 --> 01:40:45,350
What did he do
809
01:40:45,900 --> 01:40:48,710
Oh no. rain, really?
810
01:40:48,710 --> 01:40:50,360
Handle
811
01:40:50,970 --> 01:40:53,880
Well. I can use this.
812
01:41:28,240 --> 01:41:30,540
We will try
813
01:41:42,320 --> 01:41:43,780
Exit
814
01:41:48,610 --> 01:41:52,880
There is a parachute back there,
we can use it
815
01:41:57,170 --> 01:41:59,430
Listen to me. He came
816
01:41:59,820 --> 01:42:02,550
You pull this.
817
01:42:02,550 --> 01:42:05,200
It will go straight
bring you to the surface.
818
01:42:08,180 --> 01:42:10,320
Okay
819
01:43:14,740 --> 01:43:19,110
Where? We can't stay here.
820
01:43:19,110 --> 01:43:20,420
We must leave.
821
01:43:20,920 --> 01:43:22,410
Okay
822
01:43:28,590 --> 01:43:30,510
We can get to the top
823
01:43:30,510 --> 01:43:34,110
Okay
824
01:43:45,420 --> 01:43:46,580
locked
825
01:43:57,060 --> 01:43:58,890
Grace
826
01:43:59,680 --> 01:44:01,630
Wait
827
01:44:02,030 --> 01:44:04,610
There is no point in me there
828
01:44:15,440 --> 01:44:18,860
You have to run, me
can't protect you.
829
01:44:21,140 --> 01:44:24,690
You're the only one still
can throw a punch
830
01:44:26,820 --> 01:44:28,570
We. still have weapons
831
01:44:28,830 --> 01:44:31,880
Apa Sources of energy.
832
01:44:34,050 --> 01:44:35,960
How do we get it out of you.
833
01:44:35,960 --> 01:44:37,380
That will kill you.
834
01:44:38,700 --> 01:44:40,730
We can't. No.
835
01:45:25,030 --> 01:45:26,840
You look bad
836
01:45:26,840 --> 01:45:29,460
At least I'm still
has my whole face
837
01:45:30,410 --> 01:45:32,920
You leave this on the plane
838
01:45:35,640 --> 01:45:38,680
I can't get past that door
839
01:46:16,640 --> 01:46:20,700
We have to move.
840
01:46:21,600 --> 01:46:24,530
We stop here
841
01:46:25,850 --> 01:46:28,930
This is our kill box
842
01:46:48,710 --> 01:46:50,810
I did not run
843
01:47:01,650 --> 01:47:03,360
Give me the girl
844
01:47:04,570 --> 01:47:07,320
No
845
01:47:10,070 --> 01:47:11,870
You must
846
01:47:12,870 --> 01:47:15,600
You and I are made
for the same purpose
847
01:47:16,530 --> 01:47:20,600
The only legion is the future
not from the future like that
848
01:47:20,600 --> 01:47:22,730
It failed
849
01:47:24,590 --> 01:47:26,530
I know he's a stranger to you
850
01:47:28,380 --> 01:47:30,280
Why not let me out.
851
01:47:30,840 --> 01:47:34,620
Because we are not
machine, you metal bastard.
852
01:48:23,610 --> 01:48:27,340
Nice.
853
01:51:04,760 --> 01:51:07,420
Where's Grace?
854
01:51:07,420 --> 01:51:10,840
I don't know. - Find him.
855
01:51:11,450 --> 01:51:15,120
There he is, Grace.
856
01:51:15,120 --> 01:51:17,280
Grace, are you all right?
857
01:51:21,580 --> 01:51:23,910
Grace
858
01:51:48,420 --> 01:51:50,710
Sarah
859
01:51:57,560 --> 01:52:01,910
It's not dead yet. You will be safe
860
01:52:03,100 --> 01:52:05,310
Grace, come on
861
01:52:06,240 --> 01:52:08,070
The source of my strength.
862
01:52:08,070 --> 01:52:11,540
Bring it close and it will scorch
neuronal system. Race.
863
01:52:13,100 --> 01:52:18,070
We can't. Yes. We can.
864
01:52:35,620 --> 01:52:39,130
This is what you sent me
here to do it.
865
01:52:47,960 --> 01:52:49,550
No.
866
01:52:49,550 --> 01:52:52,790
I will not return.
867
01:52:57,840 --> 01:53:00,910
No. - You save me.
868
01:53:01,790 --> 01:53:04,370
Let me save you
869
01:53:07,550 --> 01:53:10,550
No. Do it.
870
01:53:10,780 --> 01:53:12,090
Do it.
871
01:53:40,320 --> 01:53:43,570
You're gonna pay for this, bastard!
872
01:53:43,730 --> 01:53:45,950
Feel this.
873
01:53:51,830 --> 01:53:55,150
I'll kill you motherfucker.
874
01:54:21,960 --> 01:54:24,890
Wake up! Help him!
875
01:54:28,660 --> 01:54:31,110
God damn it
876
01:54:31,110 --> 01:54:34,280
Wake up!
877
01:57:21,030 --> 01:57:23,570
We killed him, Grace.
878
01:57:27,110 --> 01:57:29,410
You saved me.
879
01:57:45,370 --> 01:57:47,600
Grace,
880
01:57:48,810 --> 01:57:51,660
Grace, come on baby, it's time to go.
881
01:58:25,580 --> 01:58:27,640
What if they are
back for me again.
882
01:58:29,370 --> 01:58:33,940
And you have to be ready.
57787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.