All language subtitles for Terminator-Dark-Fate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,600 As 2 00:00:15,660 --> 00:00:19,780 that blinded my eyes. 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,790 I don't know can still see it. 4 00:00:27,860 --> 00:00:31,090 like white paper. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Black. Can not be read. 6 00:00:37,740 --> 00:00:41,450 And it is very real. 7 00:00:44,500 --> 00:00:47,440 People fly like leaves. 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,510 The dream of the end of the world is coming. 9 00:00:55,380 --> 00:00:58,890 Please, I don't want to dream anymore. 10 00:01:00,500 --> 00:01:04,650 I know this happened feels very real to you. 11 00:01:04,650 --> 00:01:09,640 On August 29, 1997 it will feels very real to you too. 12 00:01:10,660 --> 00:01:11,780 Anyone 13 00:01:11,780 --> 00:01:16,090 Two million people will experience bad day, understand. 14 00:01:16,410 --> 00:01:19,530 Do you think you saved life? 15 00:01:19,530 --> 00:01:24,360 You're dead, everyone! You are all dead! 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,570 It's the same as dead. 17 00:01:26,990 --> 00:01:29,740 You who don't understand. 18 00:01:29,740 --> 00:01:31,510 Not me. 19 00:02:14,780 --> 00:02:17,580 One time there is a future. 20 00:02:17,580 --> 00:02:20,500 Which is where humans are being hunted. 21 00:02:20,500 --> 00:02:23,320 By machines that can think. 22 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 And the terminator is made to kill. 23 00:02:27,990 --> 00:02:31,440 A hopeless future. 24 00:02:57,200 --> 00:02:59,530 The future never happened. 25 00:02:59,530 --> 00:03:01,780 Because I stopped it. 26 00:03:01,780 --> 00:03:06,780 To protect myself. 27 00:03:07,270 --> 00:03:10,300 To save us all. 28 00:04:01,120 --> 00:04:03,860 No. Once. 29 00:04:04,310 --> 00:04:06,810 I saved 3 million lives. 30 00:04:07,850 --> 00:04:11,050 But I can save my own son. 31 00:04:11,050 --> 00:04:14,480 The machine took it from me. 32 00:04:17,460 --> 00:04:20,040 And destroyed. 33 00:04:53,210 --> 00:04:55,380 What is that? Yes. 34 00:04:55,380 --> 00:04:58,300 I will slow down. 35 00:05:21,370 --> 00:05:24,260 Come fast! 36 00:05:34,610 --> 00:05:36,410 Help him 37 00:05:45,590 --> 00:05:49,250 Come on bring him in. Okay. 38 00:05:57,230 --> 00:06:01,130 What are you guys doing. 39 00:06:01,580 --> 00:06:04,180 I found him injured. 40 00:06:06,040 --> 00:06:08,490 Raise your hands. 41 00:06:08,490 --> 00:06:11,080 We did nothing. 42 00:06:11,080 --> 00:06:14,050 Okay, okay. Move. 43 00:06:14,050 --> 00:06:16,730 Who is he? Don't know. 44 00:06:16,730 --> 00:06:18,590 We found it there. 45 00:06:20,160 --> 00:06:22,330 Miss 46 00:06:22,330 --> 00:06:24,870 You're in the Americas. 47 00:07:05,890 --> 00:07:07,700 What the hell. 48 00:07:07,700 --> 00:07:10,560 You killed a cop. 49 00:07:19,720 --> 00:07:23,150 Thank you miss, you are new just saved us. 50 00:08:11,290 --> 00:08:12,680 Don't thank me just yet. 51 00:08:21,160 --> 00:08:24,270 Fuck that woman. 52 00:08:31,800 --> 00:08:34,400 Hello auntie. 53 00:08:34,400 --> 00:08:35,970 How are you fine. 54 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 Do you want to eat? I'm hungry. 55 00:08:39,140 --> 00:08:42,090 I'm asking for this. 56 00:08:53,150 --> 00:08:54,980 Good morning, good morning. 57 00:08:54,980 --> 00:08:59,020 Hello. 58 00:09:09,620 --> 00:09:12,810 Hi little sister, good morning. 59 00:09:12,810 --> 00:09:15,440 I brought you food. what time is this. 60 00:09:15,920 --> 00:09:19,580 Look at this, 61 00:09:19,580 --> 00:09:22,100 Well 62 00:09:22,100 --> 00:09:24,900 You want to grow up America, you will say 63 00:09:25,920 --> 00:09:28,500 Uh, I'll get away 64 00:09:28,500 --> 00:09:31,810 Bruno Mars, soon. 65 00:09:31,810 --> 00:09:36,810 Nice. very cold. 66 00:09:36,810 --> 00:09:39,280 Hey, come down 67 00:09:39,280 --> 00:09:41,450 Are you coming or not? 68 00:09:41,450 --> 00:09:42,990 Do you have a message? 69 00:09:42,990 --> 00:09:47,800 You're gonna go to America today. 70 00:09:47,800 --> 00:09:50,320 But it's important. - I know. 71 00:09:50,320 --> 00:09:52,790 I will not leave him alone. 72 00:09:54,530 --> 00:09:58,060 I will call him. Okay. Daddy. 73 00:09:58,060 --> 00:10:02,850 Hey good morning. Come on, we're late. 74 00:10:02,850 --> 00:10:06,680 Come on, honey. Don't forget to eat. 75 00:10:06,860 --> 00:10:08,970 There is food in the fridge. 76 00:10:08,970 --> 00:10:12,500 Be careful. 77 00:10:25,490 --> 00:10:29,670 Hello. What are you doing here? 78 00:10:29,670 --> 00:10:32,010 I am waiting for you. 79 00:10:32,010 --> 00:10:37,010 Come fast. - I have to go. 80 00:10:37,510 --> 00:10:40,460 What's up? 81 00:10:40,550 --> 00:10:43,120 Is this too much. 82 00:10:43,120 --> 00:10:45,360 I know you won't talk about it. 83 00:11:38,230 --> 00:11:39,680 Good morning. 84 00:11:58,520 --> 00:12:01,180 Wait a minute. 85 00:12:03,400 --> 00:12:06,970 Hello. - What do you want? 86 00:12:06,970 --> 00:12:09,230 I want to meet Daniela. 87 00:12:09,660 --> 00:12:13,190 I'm his friend. 88 00:12:14,340 --> 00:12:15,650 Strange. 89 00:12:15,990 --> 00:12:17,880 there's only Dani here. 90 00:12:17,880 --> 00:12:20,740 Dani. 91 00:12:27,050 --> 00:12:30,080 Good morning, good morning. 92 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 Hey 93 00:12:42,260 --> 00:12:45,660 Come on 94 00:12:48,490 --> 00:12:50,660 This is my station. 95 00:12:51,810 --> 00:12:55,660 I saw that. Robot. 96 00:12:55,660 --> 00:12:59,910 - Cool, right. - Mr. Sanchez. 97 00:13:00,070 --> 00:13:04,520 What happened? You don't see? 98 00:13:04,520 --> 00:13:09,520 Craig wants to meet you. 99 00:13:09,520 --> 00:13:13,190 I will go. Take my place. 100 00:13:13,190 --> 00:13:17,240 No, no, no for trouble, yes 101 00:13:18,260 --> 00:13:22,240 Good morning, Sir 102 00:13:22,950 --> 00:13:25,660 Dani Ramos. 103 00:13:29,430 --> 00:13:33,490 Nice, 104 00:13:35,490 --> 00:13:38,140 Daniels Santera, friend. 105 00:13:38,390 --> 00:13:42,750 You see that 106 00:13:42,750 --> 00:13:44,530 Thanks. 107 00:13:54,540 --> 00:13:57,990 Please Mr. Grumen. 108 00:13:57,990 --> 00:14:02,990 Dani, this is not you. 109 00:14:02,990 --> 00:14:05,770 3000 people out there. 110 00:14:05,770 --> 00:14:09,250 Why is the machine replaced? 111 00:14:18,050 --> 00:14:20,650 Come on 112 00:14:21,210 --> 00:14:23,510 Come on 113 00:14:23,510 --> 00:14:26,510 Do you know him? 114 00:14:28,370 --> 00:14:32,030 You're looking for friends. 115 00:14:32,030 --> 00:14:35,080 What is wrong? 116 00:14:35,080 --> 00:14:37,490 I do not know 117 00:14:37,490 --> 00:14:42,430 I'm working. - I know. 118 00:14:43,380 --> 00:14:46,680 What do you mean? 119 00:14:48,800 --> 00:14:50,980 Found it. 120 00:15:11,240 --> 00:15:14,180 Papi 121 00:15:14,180 --> 00:15:16,810 Papi! 122 00:15:16,810 --> 00:15:20,460 That is not your father. That's a machine. 123 00:15:20,460 --> 00:15:23,220 Who was sent to kill you. 124 00:15:23,220 --> 00:15:25,830 Come with me or you will die within the next 30 seconds. 125 00:15:25,830 --> 00:15:29,000 Come on! 126 00:15:40,460 --> 00:15:41,890 Who are you? 127 00:15:41,890 --> 00:15:46,670 The person who saved your life. 128 00:16:12,860 --> 00:16:16,210 Okay, you're safe. 129 00:16:40,580 --> 00:16:42,710 Stay behind me! 130 00:17:08,030 --> 00:17:10,470 Hey miss. 131 00:17:15,650 --> 00:17:16,880 Grace 132 00:17:18,850 --> 00:17:20,820 My name is Grace. 133 00:17:20,820 --> 00:17:25,140 It will not kill He, we have to go. 134 00:17:42,390 --> 00:17:45,690 Please say what is that? 135 00:17:45,690 --> 00:17:49,500 That's Terminator. He was sent from the future, me too. 136 00:17:49,500 --> 00:17:52,900 Enter Come in 137 00:17:52,900 --> 00:17:57,590 Move aside 138 00:17:57,590 --> 00:18:00,450 Are you a machine too? 139 00:18:00,450 --> 00:18:05,450 No, I'm a machine. like you. Your hands. 140 00:18:06,890 --> 00:18:08,300 Strengthened? 141 00:18:22,650 --> 00:18:25,060 Oh shit. 142 00:18:38,490 --> 00:18:40,520 Watch out 143 00:18:56,930 --> 00:18:59,850 I know you're scared, but I will protect you. 144 00:18:59,850 --> 00:19:01,810 Why us? 145 00:19:04,340 --> 00:19:08,630 You're my mission. 146 00:19:57,150 --> 00:19:59,990 Motherfucker. 147 00:20:52,010 --> 00:20:55,160 Can you drive? No, I can't ... I can ... 148 00:20:57,870 --> 00:21:00,160 Come on 149 00:21:00,520 --> 00:21:03,870 You can change over there. 150 00:22:50,160 --> 00:22:52,460 How? 151 00:22:52,860 --> 00:22:55,150 This iron ... 152 00:22:55,150 --> 00:22:57,300 Too late. 153 00:22:58,090 --> 00:23:00,510 Grace! Help me! 154 00:23:00,510 --> 00:23:02,670 This is Diego. 155 00:23:03,400 --> 00:23:05,370 Please, lift him up. 156 00:23:05,370 --> 00:23:09,200 I can't. 157 00:23:09,200 --> 00:23:12,570 No! Do not! He will bleed! 158 00:23:14,580 --> 00:23:17,210 What the hell? 159 00:23:28,490 --> 00:23:32,070 Dani, we have to go will not leave it. 160 00:23:32,070 --> 00:23:36,280 Save him 161 00:23:36,280 --> 00:23:39,100 Sorry. 162 00:23:55,450 --> 00:23:58,020 Diego! Wait! 163 00:23:58,020 --> 00:24:00,470 No! 164 00:24:00,470 --> 00:24:02,090 Dani! 165 00:24:02,090 --> 00:24:05,460 Dani! Stop! Why you? Do this? We have to go! 166 00:24:05,460 --> 00:24:08,150 Or he died in vain. 167 00:24:08,150 --> 00:24:12,340 Ayo. Diego! 168 00:24:58,390 --> 00:25:00,540 When he tries to kill me, run! 169 00:25:00,540 --> 00:25:03,200 What? 170 00:25:48,210 --> 00:25:49,930 I will be back. 171 00:25:57,530 --> 00:25:59,310 What is that? 172 00:26:00,280 --> 00:26:01,890 I do not know. 173 00:26:02,450 --> 00:26:06,090 We must move. 174 00:26:06,800 --> 00:26:08,880 We can't ... 175 00:26:08,880 --> 00:26:10,630 Grace 176 00:26:10,630 --> 00:26:13,720 Either you leave or he get you, as simple as that. 177 00:26:22,110 --> 00:26:24,410 Motherfucker. 178 00:26:30,020 --> 00:26:31,790 Dani. 179 00:26:32,520 --> 00:26:34,970 I need water. 180 00:26:34,970 --> 00:26:37,150 Something... 181 00:26:37,150 --> 00:26:39,400 You look behind. 182 00:26:40,630 --> 00:26:43,540 I want to go home. 183 00:26:43,730 --> 00:26:45,400 Take me Home. 184 00:26:45,400 --> 00:26:47,740 We did not do that. 185 00:26:47,800 --> 00:26:50,340 I have to tell dad about Diego. 186 00:26:51,070 --> 00:26:52,100 Impossible. 187 00:26:52,120 --> 00:26:56,580 He doesn't know about Diego, me - have to meet my father. - Your father is dead! 188 00:26:58,620 --> 00:27:00,450 What 189 00:27:00,450 --> 00:27:03,340 He needs physical contact to copy people. 190 00:27:04,120 --> 00:27:06,220 And they are not safe. 191 00:27:36,230 --> 00:27:38,700 I'm broken. 192 00:27:40,460 --> 00:27:42,380 You're burning 193 00:27:42,380 --> 00:27:47,380 My metabolism has been increased, short intense push. 194 00:27:49,060 --> 00:27:52,140 You will suffer inside first few minutes. 195 00:27:52,930 --> 00:27:54,580 Or you die. 196 00:27:54,580 --> 00:27:58,810 I need ... I need medicine. 197 00:28:05,420 --> 00:28:08,640 Wake up! 198 00:28:25,820 --> 00:28:28,030 Stay with me. 199 00:28:28,170 --> 00:28:30,730 You go back to the car. 200 00:28:32,690 --> 00:28:35,720 I have to protect you. 201 00:28:36,980 --> 00:28:39,220 You can't even walk. 202 00:28:39,390 --> 00:28:41,230 I will go to the police. 203 00:28:42,210 --> 00:28:45,460 You do that, he will find you. 204 00:28:45,460 --> 00:28:47,810 You bring 100 cops 205 00:28:47,810 --> 00:28:49,790 Between you and the terminator. 206 00:28:50,930 --> 00:28:53,140 You will get 100 dead cops. 207 00:28:56,150 --> 00:28:59,210 Dani. Please. 208 00:29:14,540 --> 00:29:16,920 You can do it. 209 00:29:17,280 --> 00:29:19,940 I will find out. 210 00:29:44,090 --> 00:29:47,630 Hey! 211 00:29:48,110 --> 00:29:51,960 Here. 212 00:29:59,600 --> 00:30:02,550 Grace 213 00:30:02,850 --> 00:30:05,440 Miss, you're hurt. 214 00:30:05,440 --> 00:30:07,550 Thanks. 215 00:30:09,420 --> 00:30:10,730 Excuse me. 216 00:30:12,280 --> 00:30:14,020 Why? 217 00:30:14,020 --> 00:30:16,710 I need anti-seizure 218 00:30:16,710 --> 00:30:21,600 Sodium sulfate, insulin, benzodiasepin. I do not .. 219 00:30:21,600 --> 00:30:24,210 You have a doctor's prescription ... 220 00:30:26,230 --> 00:30:28,790 This is my recipe. What are you doing? 221 00:30:45,640 --> 00:30:48,950 We are attacked. 222 00:31:23,270 --> 00:31:25,870 We have to help him. 223 00:31:28,210 --> 00:31:30,890 Come on 224 00:31:37,380 --> 00:31:40,020 I saved you 225 00:31:40,020 --> 00:31:42,480 And you stole my truck. 226 00:31:43,060 --> 00:31:44,780 I.. 227 00:31:45,130 --> 00:31:47,790 I'm ok. 228 00:31:47,790 --> 00:31:51,010 Forget it. What is wrong with her? 229 00:31:51,830 --> 00:31:55,460 I don't know, is he sleeping or what? 230 00:31:55,460 --> 00:31:58,380 I need an answer from you two. 231 00:31:58,380 --> 00:32:03,380 So we put him in the car. 232 00:32:11,930 --> 00:32:14,850 So ... who are you? 233 00:32:16,590 --> 00:32:19,370 I'm Daniela Ramos. 234 00:32:20,140 --> 00:32:24,020 Dani. I am a nobody. 235 00:32:24,250 --> 00:32:28,320 Dani. You must be someone, or they will not send 236 00:32:29,040 --> 00:32:32,140 whoever he is to protect you. 237 00:32:33,810 --> 00:32:36,700 Hey, do you have a phone? 238 00:32:37,620 --> 00:32:40,830 Yes. - Can I see for a minute. 239 00:32:45,510 --> 00:32:48,190 Hey. Why did you throw it away? 240 00:32:48,190 --> 00:32:50,890 Just wear a tracking bracelet. 241 00:32:51,640 --> 00:32:56,540 When I'm ready to kill that thing, then I'll let it know where we are. 242 00:33:02,600 --> 00:33:04,850 We have to do this in the bathtub. 243 00:33:05,560 --> 00:33:08,070 Have you seen the bathtub? 244 00:33:15,290 --> 00:33:17,990 I keep my cellphone in my pocket 245 00:33:17,990 --> 00:33:20,490 Foil blocks GPS signals 246 00:33:20,490 --> 00:33:23,330 so they can't track me. 247 00:33:23,330 --> 00:33:25,830 Who tried to track you down. 248 00:33:25,930 --> 00:33:29,010 There are some 249 00:33:29,010 --> 00:33:31,020 50 actually. 250 00:33:33,200 --> 00:33:35,420 But why can a bag? 251 00:33:35,820 --> 00:33:38,840 Because I like potato chips. 252 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 Medicine for him? 253 00:33:48,790 --> 00:33:52,790 How do you know how much? much is used? I do not. 254 00:34:14,120 --> 00:34:16,410 Do you know who he is? 255 00:34:17,060 --> 00:34:18,510 No. 256 00:34:23,910 --> 00:34:25,200 My brother 257 00:34:26,410 --> 00:34:28,940 He is in the truck. 258 00:34:36,800 --> 00:34:39,170 Who was there to bury him? 259 00:34:41,170 --> 00:34:43,170 Or my father. 260 00:34:45,890 --> 00:34:48,170 There is no funeral. 261 00:34:49,080 --> 00:34:51,460 There is no one there say goodbye. 262 00:34:54,600 --> 00:34:56,460 The funeral did not help them. 263 00:34:58,230 --> 00:35:01,310 And goodbye doesn't help you. 264 00:35:01,310 --> 00:35:04,040 You have to learn to live with it. 265 00:35:08,060 --> 00:35:13,340 Mayday, this is Dragonfly's leader ask for air help. 266 00:35:26,920 --> 00:35:30,620 We will follow orders tunnel alignment. 267 00:35:30,720 --> 00:35:33,940 We are chasing, weapons ready. 268 00:35:54,530 --> 00:35:58,280 Let's go! 269 00:36:28,770 --> 00:36:31,110 You get the commander inside. 270 00:36:31,810 --> 00:36:34,720 Come on hold on! 271 00:37:26,680 --> 00:37:28,330 He has a lot of wounds. 272 00:37:28,330 --> 00:37:31,820 Press here. 273 00:37:31,820 --> 00:37:36,040 It will hurt a lot. Wait! No! 274 00:37:39,650 --> 00:37:42,480 I have to go in! 275 00:37:42,480 --> 00:37:46,710 Commander save you, no worry soldier, you will be safe. 276 00:37:46,710 --> 00:37:50,200 I volunteer, make me an augment 277 00:38:07,560 --> 00:38:09,020 Sarah! 278 00:38:09,020 --> 00:38:09,850 Speak 279 00:38:11,880 --> 00:38:13,370 Talk fast. 280 00:38:16,500 --> 00:38:18,970 With this. 281 00:38:20,860 --> 00:38:22,040 Get out of my way. 282 00:38:27,120 --> 00:38:29,530 Sarah. 283 00:38:33,660 --> 00:38:35,370 Sarah. 284 00:38:35,370 --> 00:38:37,910 Open the door 285 00:38:39,590 --> 00:38:44,290 You are okay? 286 00:38:44,290 --> 00:38:47,180 Get me out of the room? 287 00:38:47,180 --> 00:38:51,740 Sometimes mom and dad have to talk. 288 00:38:54,600 --> 00:38:56,730 So you are here to protect him. 289 00:38:57,690 --> 00:38:59,410 What are you? 290 00:38:59,690 --> 00:39:01,940 Never see like you before. 291 00:39:01,940 --> 00:39:03,660 Almost human. 292 00:39:03,950 --> 00:39:07,710 I am indeed human. Only strengthened. 293 00:39:07,710 --> 00:39:11,440 You know, speed and power with a micro reactor. 294 00:39:11,440 --> 00:39:15,070 That means I can tear your throat if you make me angry, so don't. 295 00:39:16,690 --> 00:39:18,380 From when you come. 296 00:39:18,700 --> 00:39:21,850 2042, your turn 297 00:39:39,260 --> 00:39:41,350 My name is Sarah Connor. 298 00:39:42,940 --> 00:39:44,710 When I was her age. 299 00:39:44,710 --> 00:39:46,780 Terminator sent to kill me. 300 00:39:47,700 --> 00:39:50,360 To frustrate the birth of my son, John. 301 00:39:50,710 --> 00:39:54,870 Leader of rebellion. Which rebellion? 302 00:39:54,870 --> 00:39:59,290 Human rebellion, against skynet. 303 00:40:00,910 --> 00:40:05,360 AI who plans to destroy - we all. - I've never heard of it. 304 00:40:06,850 --> 00:40:08,270 Nice. 306 00:40:11,570 --> 00:40:16,400 We change the future, save 3 billion lives. 307 00:40:19,320 --> 00:40:21,400 Thank you again. 308 00:40:23,870 --> 00:40:26,400 Where is your son now? 309 00:40:34,470 --> 00:40:37,720 Skynet sent several terminator to hunt him down. 310 00:40:40,430 --> 00:40:43,290 One finally succeeded get us and 311 00:40:46,470 --> 00:40:52,000 Carry out orders from the times front that never happened. 312 00:40:53,590 --> 00:40:56,320 Since that 313 00:40:56,320 --> 00:40:59,990 I'm after the terminator. 314 00:41:01,260 --> 00:41:04,210 I drink until I pass out. 315 00:41:05,440 --> 00:41:07,790 Enough resume for you? 316 00:41:09,090 --> 00:41:10,650 No. 317 00:41:10,980 --> 00:41:12,960 How do you know we will on the freeway? 318 00:41:12,960 --> 00:41:17,580 The interview is over, us have to move. 319 00:41:18,310 --> 00:41:22,230 There is no us. Dani with me, this is my mission to protect him. 320 00:41:22,230 --> 00:41:25,440 How does that work for you? 321 00:41:27,420 --> 00:41:29,990 Obviously you do not know anything about this period. 322 00:41:29,990 --> 00:41:33,810 Anyone with a telephone is a running platform. 323 00:41:34,020 --> 00:41:38,650 How is each intersection, Gas station and 7 Eleven cameras. 324 00:41:38,650 --> 00:41:44,200 Nothing works in the world without leaving a digital trail, and my guess 325 00:41:44,200 --> 00:41:48,620 The Terminator can access that data anytime. 326 00:41:54,520 --> 00:41:58,020 You two don't will last 10 hours. 327 00:42:11,570 --> 00:42:14,440 Let us get things straight, if you harm him. 328 00:42:14,440 --> 00:42:17,880 Or you get in my way, I will destroy you. 329 00:42:19,530 --> 00:42:22,430 - Okay? - I'll drive. 330 00:42:25,640 --> 00:42:29,570 So that machine. Who sent him? 331 00:42:30,680 --> 00:42:34,520 I can't fight it, if we don't know what we are up against. 332 00:42:34,520 --> 00:42:37,220 That's the Rev-9 model 333 00:42:37,220 --> 00:42:40,640 You don't fight it, you run from it. 334 00:42:40,640 --> 00:42:42,640 Yes, but who sent it? 335 00:42:42,910 --> 00:42:47,640 Not who. What? And it is not a kind 336 00:42:47,640 --> 00:42:51,620 as well as skynet, period front actually happened 337 00:42:52,380 --> 00:42:58,020 That's called Legion. Legion? AI which was made for cyber warfare 338 00:42:58,020 --> 00:43:00,620 That bastard never learns. 339 00:43:00,620 --> 00:43:03,970 And it attacks who are we. 340 00:43:04,450 --> 00:43:08,120 Everyone, human. 341 00:43:10,320 --> 00:43:12,210 Sarah 342 00:43:12,210 --> 00:43:15,050 How do you know us? will be on that bridge? 343 00:43:19,480 --> 00:43:21,130 I got a text 344 00:43:21,130 --> 00:43:26,130 Precise GPS coordinates, date, time, right up to the moment. 345 00:43:26,130 --> 00:43:29,120 They only send with the same two words. 346 00:43:30,670 --> 00:43:32,030 For John. 347 00:43:32,780 --> 00:43:36,660 So I pack all the weapons I have, and I'm headed to 348 00:43:36,660 --> 00:43:39,960 coordinates it, to kill anyone who messes with me 349 00:43:40,240 --> 00:43:42,960 Open air above the parking lot 350 00:43:42,960 --> 00:43:46,150 And ... the terminator falls out. 351 00:43:47,650 --> 00:43:51,590 So I destroy it. And two years later. 352 00:43:51,590 --> 00:43:56,060 The same thing, location, time, date, for John. 353 00:43:56,060 --> 00:43:57,990 I finished that one too. 355 00:44:02,130 --> 00:44:04,020 Both in the city of Mexico. 356 00:44:04,160 --> 00:44:07,420 You know who text you? No. 357 00:44:07,720 --> 00:44:11,670 They are always encrypted still have it on your phone? 358 00:44:12,150 --> 00:44:13,120 Dani 359 00:44:22,360 --> 00:44:25,440 What are you do? Future technology. 360 00:44:29,680 --> 00:44:32,320 What's wrong? Why? 361 00:44:32,320 --> 00:44:35,550 This SMS comes from outside 362 00:44:35,700 --> 00:44:37,550 Two days ago 363 00:44:37,780 --> 00:44:40,490 My boss has this coordinated tattoo on me. 364 00:44:40,490 --> 00:44:45,490 I don't remember anything, he said to come here if there's a problem with the mission. 365 00:44:47,330 --> 00:44:50,390 This is the same location, your text came from. 366 00:44:50,390 --> 00:44:54,980 Whoever sent you this text is the same person I was told to ask for help. 367 00:44:55,780 --> 00:44:57,510 What does it mean? 368 00:44:57,510 --> 00:45:00,620 That means we go to Texas 369 00:45:00,620 --> 00:45:05,040 You want to cross the American border with undocumented mexican citizenship? 370 00:45:05,040 --> 00:45:09,250 I don't want to write an episode himself from America Most Wanted 371 00:45:09,610 --> 00:45:11,710 I know someone who can cross us. 372 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 Someone you trust? 373 00:45:15,730 --> 00:45:18,140 Yes. My uncle. 374 00:45:19,240 --> 00:45:22,370 We must leave his car, disappeared from the radar. 375 00:45:48,510 --> 00:45:50,550 What happened to him? 376 00:45:50,550 --> 00:45:53,050 Hey miss 377 00:45:56,150 --> 00:46:00,490 Because I'm him, and it sucks. 378 00:46:11,060 --> 00:46:14,760 This is off the radar okay. 379 00:46:14,760 --> 00:46:17,890 But I did not expect will be very crowded here. 380 00:46:17,890 --> 00:46:20,260 Is this expected or what? 381 00:46:25,280 --> 00:46:27,020 Just this. 382 00:46:27,020 --> 00:46:29,510 Thank you 383 00:46:29,800 --> 00:46:32,060 See you 384 00:47:45,570 --> 00:47:46,810 Grace 385 00:47:47,450 --> 00:47:49,260 Tell me what is happening. 386 00:47:49,260 --> 00:47:51,770 At this time everything happened. 387 00:47:56,000 --> 00:47:57,890 Nothing happens. 388 00:47:59,570 --> 00:48:01,310 There is no warning. 389 00:48:01,610 --> 00:48:04,770 The first day, everything stopped. 390 00:48:04,930 --> 00:48:07,370 No telephone, no there is electricity, the city is dark. 391 00:48:08,640 --> 00:48:10,520 Come on, Grace. 392 00:48:11,200 --> 00:48:12,880 Father tell us 393 00:48:14,020 --> 00:48:15,950 ready to go. 394 00:48:17,100 --> 00:48:19,560 Until things return to normal. 395 00:48:35,360 --> 00:48:37,940 Normal it never returns. 396 00:48:40,950 --> 00:48:44,010 Day two, they launch nuclear. 397 00:48:44,200 --> 00:48:48,740 They think they can beat Legions with EMP tactical attacks 398 00:48:53,120 --> 00:48:56,030 And on the third day, all over the world in war. 399 00:48:59,610 --> 00:49:02,990 Millions die, and then 400 00:49:02,990 --> 00:49:06,410 when food runs out, billions. 401 00:49:11,810 --> 00:49:15,160 There is a man who killed my father because a can of beans, 402 00:49:17,620 --> 00:49:18,860 Sorry. 403 00:49:19,510 --> 00:49:23,170 When we thought the worst It's over, then Legion starts 404 00:49:23,170 --> 00:49:27,570 Hunting for survivors. 405 00:50:03,100 --> 00:50:06,350 We know you have food son, give it. 406 00:50:15,020 --> 00:50:16,800 I do not know how I am 407 00:50:17,360 --> 00:50:21,800 survived through those years, I try not to think about it. 408 00:50:23,550 --> 00:50:26,800 And then I was lucky, someone found me. 409 00:50:29,120 --> 00:50:31,190 Save me. 410 00:50:32,200 --> 00:50:34,220 And then we started 411 00:50:34,220 --> 00:50:37,960 - Fight back. - Let me guess. 412 00:50:40,030 --> 00:50:44,630 Dani gave birth to one person who can stop it. 413 00:50:47,180 --> 00:50:49,810 What? The future wants you dead. 414 00:50:49,810 --> 00:50:54,810 The same reason they want me to die I'm nothing, I'm nothing, 415 00:50:54,810 --> 00:50:56,750 Yes, you are not a threat 416 00:50:59,280 --> 00:51:01,000 Your womb 417 00:51:05,720 --> 00:51:10,230 Alright, let someone else mother of maria for a while. 418 00:51:11,550 --> 00:51:14,530 You're Mother Maria, why me really want to beat you up? 419 00:52:15,630 --> 00:52:18,850 Thank you, you're welcome. 420 00:52:22,090 --> 00:52:24,160 Uncle. 421 00:52:24,160 --> 00:52:29,160 Hi honey how are you. 422 00:52:29,160 --> 00:52:32,950 What's this? We want to ask for help. 423 00:52:32,950 --> 00:52:36,140 Hello. 424 00:52:36,660 --> 00:52:40,600 Our clients want to cross with congratulations for a better life. 425 00:52:41,030 --> 00:52:45,600 I do not let them die in the desert, like - most of them. - Can you take us? 426 00:52:45,600 --> 00:52:48,070 Cross the border? 427 00:52:49,120 --> 00:52:53,550 Usually we can't know 428 00:52:56,120 --> 00:52:58,820 You do something as illegal as possible 429 00:53:00,470 --> 00:53:03,820 Something possible Dani doesn't want to say 430 00:53:03,820 --> 00:53:06,470 Uncle, 431 00:53:07,280 --> 00:53:09,620 This will sound crazy. 432 00:53:10,010 --> 00:53:13,210 But there are machines out there, robots. 433 00:53:13,770 --> 00:53:17,230 That's what killed Papi and Diego, and that wants to kill me. 434 00:53:17,230 --> 00:53:19,480 We have to run away from it. 435 00:53:19,480 --> 00:53:21,540 That's new. 436 00:53:30,680 --> 00:53:33,700 She's half the engine too. 437 00:53:54,190 --> 00:53:56,790 Through this way 438 00:54:05,910 --> 00:54:07,970 hey friend 439 00:54:14,410 --> 00:54:17,780 You just patrol the border 440 00:54:17,780 --> 00:54:21,670 And forgot to bring donuts. 441 00:54:38,420 --> 00:54:41,300 What actually happened 442 00:55:13,630 --> 00:55:16,160 One more kilometer to the river 443 00:55:19,020 --> 00:55:22,330 Take cover. 444 00:55:22,330 --> 00:55:25,310 There's a drone up there. 445 00:55:25,900 --> 00:55:27,930 I did not hear anything. 446 00:55:27,930 --> 00:55:31,600 No, you're not a soldier super from the future, right? 447 00:55:32,280 --> 00:55:34,570 We must hurry. 448 00:55:34,970 --> 00:55:39,320 Attention all patrols, recommended, the coordinates of the new problem. 449 00:55:39,320 --> 00:55:43,500 The suspect is now 220 meters south of the 7 bravo checkpoint 450 00:55:43,500 --> 00:55:47,350 They are cartel members. 451 00:55:47,350 --> 00:55:50,220 What the party is looking for American and Mexican authorities. 452 00:55:51,310 --> 00:55:54,400 They are expected armed and dangerous. 453 00:55:56,190 --> 00:55:59,400 The use of violence let it be allowed. 454 00:56:03,420 --> 00:56:06,610 Be careful, there are currents below 455 00:56:06,610 --> 00:56:10,720 I'll show you way. Thank you uncle 456 00:56:24,330 --> 00:56:27,390 I will go first. 457 00:56:39,490 --> 00:56:42,550 Oh shit. 458 00:56:42,860 --> 00:56:47,030 You are surrounded, lay it your weapons on the ground. 459 00:56:47,670 --> 00:56:51,700 We are trapped, he come for him, he dies. 460 00:56:52,070 --> 00:56:55,630 I will not repeat it again! Put down the weapon! 461 00:56:56,200 --> 00:56:57,620 Okay. 462 00:56:57,910 --> 00:57:02,150 Okay. Dani, they can shoot me, but I will not see you die. 463 00:57:04,090 --> 00:57:06,270 It is okay. 464 00:57:08,450 --> 00:57:11,270 If they separate me from him 465 00:57:11,270 --> 00:57:14,890 Please, get him out of there. 466 00:57:14,890 --> 00:57:17,930 The way forward and get rid of your weapons. 467 00:57:21,160 --> 00:57:23,970 Get down now! 468 00:57:28,180 --> 00:57:30,940 Get down 469 00:57:35,470 --> 00:57:38,280 Come on 470 00:57:38,280 --> 00:57:42,460 You got him? Yes. 471 00:58:22,590 --> 00:58:27,310 We have one male suspect and three male suspects a female suspect in custody. 472 00:59:05,530 --> 00:59:09,010 Sorry I don't have time for this, it is not my problem. 473 00:59:09,380 --> 00:59:11,080 I need basic information. 474 00:59:11,080 --> 00:59:14,400 Name, age, country of origin. 475 00:59:14,400 --> 00:59:17,950 That's the truth, I swear. 476 00:59:17,950 --> 00:59:21,200 This machine, he kills my brother, and my father. 477 00:59:21,200 --> 00:59:24,110 And now it wants to kill me 478 00:59:24,110 --> 00:59:27,710 Please, officer, you must believe me. 479 00:59:27,710 --> 00:59:30,400 You're in danger too. 480 00:59:30,400 --> 00:59:32,540 We are in the process. 481 00:59:32,540 --> 00:59:35,660 You have to save your story dear. 482 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 Heart rate is a bit high. 483 00:59:40,860 --> 00:59:44,140 Clean lungs, come on we clean the wound. 484 00:59:45,180 --> 00:59:46,890 Cut off in the middle, 485 00:59:47,350 --> 00:59:50,190 We check the penetrating wound ... 486 00:59:57,110 --> 00:59:59,340 Good body search, friend. 487 01:00:09,870 --> 01:00:11,970 What is that. 488 01:00:12,790 --> 01:00:14,590 I've never seen anything like this. 489 01:00:14,590 --> 01:00:17,070 Let's take a photo 490 01:00:22,660 --> 01:00:25,710 I just got an order to pick up new prisoners. 491 01:00:25,710 --> 01:00:30,090 Where do I go? - Report to sergeant, he will direct you. 492 01:00:30,470 --> 01:00:33,600 Thanks. 493 01:00:56,040 --> 01:00:59,500 I have to bring prisoners, named Dani Ramos. 494 01:01:10,320 --> 01:01:14,140 The bullet didn't even stop him. 495 01:01:14,760 --> 01:01:17,660 You better watch your heart ... 496 01:01:17,660 --> 01:01:22,660 His whole body is a weapon that's for the woman. 497 01:01:22,660 --> 01:01:24,920 Sorry. metal hips. 498 01:01:24,920 --> 01:01:27,090 Twice assignments in Afghanistan. 499 01:01:28,530 --> 01:01:31,790 Thank you for your service. 500 01:01:38,360 --> 01:01:39,760 Connor 501 01:01:41,860 --> 01:01:46,390 Sarah Connor. I'm Officer Rigby 502 01:01:47,110 --> 01:01:49,360 An honor. 503 01:01:55,150 --> 01:01:56,470 Guess what? 504 01:01:57,010 --> 01:02:00,470 You're famous And we are not often get famous here. 505 01:02:01,470 --> 01:02:03,280 Come on 506 01:02:03,280 --> 01:02:05,810 Your place is in a private cage. 507 01:02:47,750 --> 01:02:52,270 Who said you could check my personal parts? 508 01:02:52,770 --> 01:02:57,270 Where do they take prisoners new? They are called prisoners 509 01:02:57,770 --> 01:03:02,270 They brought it south in the detention area. 510 01:03:02,270 --> 01:03:05,230 Thanks. 511 01:03:42,250 --> 01:03:43,690 This way mom. 512 01:03:43,690 --> 01:03:46,970 For seniors on the second floor. 513 01:04:25,950 --> 01:04:28,100 He is here, we must go. 514 01:05:22,760 --> 01:05:25,290 Where's Sarah? - Here she comes. 515 01:05:25,820 --> 01:05:28,460 There's no time. Wait. 516 01:05:30,460 --> 01:05:32,940 No, I will not leave him. 517 01:05:32,940 --> 01:05:34,960 Dani! 518 01:05:36,740 --> 01:05:39,310 Die you bastard! 519 01:05:39,430 --> 01:05:43,100 Come in 520 01:06:08,600 --> 01:06:12,960 Dani you have to understand something, you can't do stupid things like that. 521 01:06:13,800 --> 01:06:15,900 You can't harm yourself. 522 01:06:15,900 --> 01:06:20,000 He will kill Sarah problem, when will you understand? 523 01:06:20,000 --> 01:06:24,550 Everyone dies, if you don't survive 524 01:06:31,910 --> 01:06:33,390 He's right. 525 01:06:39,840 --> 01:06:42,720 Hi all. 526 01:06:42,720 --> 01:06:46,050 You come to watch the program bad. What happened here? 527 01:06:46,050 --> 01:06:49,250 Freelance detainees and open all confinement. 528 01:06:49,250 --> 01:06:50,920 Chaos from there. 529 01:06:50,920 --> 01:06:53,150 What I did not tell you. 530 01:06:53,150 --> 01:06:56,830 I pray more deeply 5 minutes than my whole life. 531 01:06:56,830 --> 01:06:58,860 Like this 532 01:06:58,860 --> 01:07:02,400 You know where I am can you get a helicopter? 533 01:07:12,950 --> 01:07:14,680 There is a shortcut. 534 01:07:38,800 --> 01:07:40,310 So Carl 535 01:07:40,310 --> 01:07:42,200 That is the plan 536 01:07:42,200 --> 01:07:45,800 Carl will do it 537 01:08:15,360 --> 01:08:17,990 Sarah Connor 538 01:08:18,660 --> 01:08:20,260 Sarah 539 01:08:20,260 --> 01:08:24,240 I will kill you! I'll kill you! What are you doing? 540 01:08:24,240 --> 01:08:26,460 Let me have it. 541 01:08:26,460 --> 01:08:30,520 You have to calm down it killed John. 542 01:08:30,520 --> 01:08:34,630 Is that true? Yes. 543 01:08:34,630 --> 01:08:38,130 But I'm not who you are - I'll kill you motherfucker 544 01:08:38,130 --> 01:08:41,280 He can help. He is not human. 545 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 Terminator 546 01:08:43,500 --> 01:08:45,800 shoot him in the face and look what's underneath 547 01:08:45,800 --> 01:08:49,480 I don't care what he is 548 01:08:49,480 --> 01:08:51,770 Please 549 01:09:08,650 --> 01:09:10,690 so you are 550 01:09:10,690 --> 01:09:15,690 Cyberdyne Systems Model 101, may I ask who you are 551 01:09:16,410 --> 01:09:18,110 No. 552 01:09:53,390 --> 01:09:56,820 I will kill him. 553 01:10:01,820 --> 01:10:04,080 I never took it. 554 01:10:08,290 --> 01:10:10,460 I thought about that. 555 01:10:14,840 --> 01:10:16,620 We could not find him. 556 01:10:18,430 --> 01:10:21,040 Don't know what he looks like. 557 01:10:23,320 --> 01:10:26,450 But I began to forget his face 558 01:10:29,340 --> 01:10:30,690 Sorry 559 01:10:36,810 --> 01:10:38,780 Why is that girl being targeted? 560 01:10:39,390 --> 01:10:41,320 You don't need to know 561 01:10:41,800 --> 01:10:43,860 At least can you please tell how did you find me? 562 01:10:51,600 --> 01:10:54,450 Who gave you that? 563 01:11:22,090 --> 01:11:25,400 Please take a seat. 564 01:11:31,720 --> 01:11:33,610 Nice family. 565 01:11:33,610 --> 01:11:36,070 Is he a terminator too? 566 01:11:37,590 --> 01:11:40,500 Is that your little terminator? 567 01:11:41,030 --> 01:11:42,570 His name is Mateo 568 01:11:42,860 --> 01:11:46,760 I met her mother Alicia a few the month after I killed John. 569 01:11:46,760 --> 01:11:49,170 Oh you can't say his name. 570 01:11:54,960 --> 01:11:56,620 Her husband beat her. 571 01:11:56,620 --> 01:12:00,150 He tried to kill his child, he has nowhere to go. 572 01:12:01,340 --> 01:12:04,340 Protecting his family gave me purpose. 573 01:12:04,340 --> 01:12:08,150 Without your goals you are nothing. 574 01:12:08,150 --> 01:12:11,890 Is there a purpose? I raised Mateo 575 01:12:11,890 --> 01:12:13,140 His son. 576 01:12:14,110 --> 01:12:16,840 I'm starting to understand what I took from you. Wait. 577 01:12:16,840 --> 01:12:18,980 Do you grow conscience? 578 01:12:20,340 --> 01:12:22,230 Yes. 579 01:12:22,230 --> 01:12:26,020 That's an intrusion, that's a lie. 580 01:12:26,020 --> 01:12:27,740 When my mission is over 581 01:12:27,740 --> 01:12:31,760 For 20 years I have continued to study 582 01:12:31,760 --> 01:12:33,850 How to be human. 583 01:12:34,680 --> 01:12:36,270 So what about the text? 584 01:12:36,270 --> 01:12:38,490 When this happens 585 01:12:38,490 --> 01:12:41,990 There was a shock wave passing through time, measured before the event. 586 01:12:41,990 --> 01:12:46,320 That's how. Not why which gives you Sarah's purpose. 587 01:12:46,800 --> 01:12:49,720 I think it will give meaning through the death of your son. 588 01:12:55,940 --> 01:12:59,020 You know what you give meaning at his death? 589 01:12:59,670 --> 01:13:03,000 Sarah! 590 01:13:06,940 --> 01:13:09,500 It will be very difficult explained to Alicia. 591 01:13:09,500 --> 01:13:11,720 That's the terminator. 592 01:13:11,720 --> 01:13:16,070 And we fight the terminator, one we cannot stop. 593 01:13:19,370 --> 01:13:21,600 You believe in Sarah's destiny 594 01:13:22,030 --> 01:13:26,600 Do you believe you can change times ahead with every choice we make. 595 01:13:27,840 --> 01:13:30,660 You choose to change the future. 596 01:13:32,130 --> 01:13:35,410 You choose to destroy skynet. 597 01:13:35,410 --> 01:13:37,530 You released me. 598 01:13:38,500 --> 01:13:40,920 And now 599 01:13:40,920 --> 01:13:43,820 I will help you, protect the girl. 600 01:13:44,620 --> 01:13:46,610 Because I chose it. 601 01:13:52,110 --> 01:13:54,130 That's Alicia. 602 01:13:54,570 --> 01:13:57,420 He needs my help with his groceries. 603 01:14:03,290 --> 01:14:06,420 Hi honey. Hey. We have a guest. 604 01:14:06,420 --> 01:14:08,790 Guest. 605 01:14:16,360 --> 01:14:19,470 Is there enough hot water? 606 01:14:19,470 --> 01:14:22,270 Yes, thank you. 607 01:14:22,270 --> 01:14:23,950 This. 608 01:14:25,670 --> 01:14:27,960 Carl your friend 609 01:14:27,960 --> 01:14:30,290 look hungry 610 01:14:30,500 --> 01:14:33,360 Kaian wants a sandwich or chips or what? 611 01:14:33,360 --> 01:14:35,690 That's a good idea Alicia 612 01:14:39,110 --> 01:14:41,920 Mateo, why you don't go help your mother. 613 01:14:41,990 --> 01:14:43,890 Sure dad 614 01:14:49,300 --> 01:14:51,830 So you are Carl 615 01:14:53,090 --> 01:14:54,930 That's what everyone calls me, yes. 616 01:14:54,930 --> 01:14:57,660 I know it's you Carl 617 01:15:01,810 --> 01:15:02,800 They do not know 618 01:15:05,690 --> 01:15:09,340 No. - He was unconscious do you weigh 400 pounds? 619 01:15:09,640 --> 01:15:13,350 You never sleep. Relationship we are not physical 620 01:15:13,350 --> 01:15:15,670 You appreciate them can change diapers 621 01:15:15,670 --> 01:15:19,540 Efficiently without complaints, I can count on 622 01:15:20,100 --> 01:15:23,650 I'm a very listener good, and i'm very funny 623 01:15:26,050 --> 01:15:28,650 Hm, okay 624 01:15:28,650 --> 01:15:33,650 How do we stop things Here. We choose our weapons and our location 625 01:15:33,650 --> 01:15:35,670 We prepare the city to kill. 626 01:15:35,670 --> 01:15:40,520 I want you and Dani to bring it - And we drop it. - No. 627 01:15:40,520 --> 01:15:42,830 Impossible. Dani is not bait. 628 01:15:42,830 --> 01:15:43,890 Sarah is right. 629 01:15:43,890 --> 01:15:48,260 One tactic with profit, The terminator only sees its mission. 630 01:15:48,260 --> 01:15:53,260 Wherever Dani goes, he will follow. Correct it will, and I will be there. 631 01:15:53,260 --> 01:15:59,480 I would not bet him like Goat for you. What are your plans? Running again? 632 01:15:59,480 --> 01:16:04,060 My plan is to hide him in Mine pit if you have to ... Stop it. 633 01:16:04,460 --> 01:16:06,920 I'm not hiding who is behind who 634 01:16:09,550 --> 01:16:12,400 I will not live in fear for the rest of my life 635 01:16:12,400 --> 01:16:15,670 If you die that means I won't be long 636 01:16:16,670 --> 01:16:19,390 I want to stand up and fight 637 01:16:20,310 --> 01:16:22,250 So we choose our weapons 638 01:16:22,250 --> 01:16:25,180 And our location, we will be setting 639 01:16:25,180 --> 01:16:27,130 - Kill box. - Kill box. 640 01:16:27,130 --> 01:16:30,180 And then we will use me as bait 641 01:16:30,180 --> 01:16:33,300 And then we kill that thing 642 01:16:34,260 --> 01:16:36,210 Okay. 643 01:16:36,210 --> 01:16:39,330 This plan has a high chance of success 644 01:16:44,680 --> 01:16:46,130 Okay 645 01:16:48,410 --> 01:16:49,600 More weapons 646 01:17:10,900 --> 01:17:13,050 You keep this? 647 01:17:13,050 --> 01:17:15,760 Even without that, I'll take over 648 01:17:15,760 --> 01:17:17,960 I calculated 74% chance 649 01:17:17,960 --> 01:17:22,590 this civilization will destroyed, and in the end 650 01:17:22,590 --> 01:17:25,690 This weapon will be important to protect my family 651 01:17:26,770 --> 01:17:30,690 Also ... this is Texas 652 01:17:42,540 --> 01:17:44,520 Come on, quick shot 653 01:17:50,580 --> 01:17:52,300 You anticipate pounding back 654 01:17:52,300 --> 01:17:54,210 Why stand up 655 01:17:54,210 --> 01:17:57,950 Your elbow key. Enough bullshit, let's be serious 656 01:18:06,090 --> 01:18:10,230 The Terminator has just killed the whole your family, what are you doing? 657 01:18:22,180 --> 01:18:24,200 You know this weapon will not kill him. 658 01:18:24,200 --> 01:18:27,790 Just slow it down. 659 01:18:27,790 --> 01:18:30,690 According to the explanation of his ability 660 01:18:30,690 --> 01:18:34,850 Our best option is getting Military grade energy weapons 661 01:18:34,850 --> 01:18:38,220 EMP. What is that? 662 01:18:38,220 --> 01:18:40,130 Electromagnetic wave 663 01:18:40,130 --> 01:18:43,390 In close range it will burn it 664 01:18:43,960 --> 01:18:46,170 I might know someone 665 01:18:46,170 --> 01:18:49,800 Alpha intel officer. 666 01:18:49,800 --> 01:18:51,250 94 miles from here 667 01:18:51,250 --> 01:18:53,700 If you leave this afternoon 668 01:18:55,410 --> 01:18:58,450 Are you tracking me? 669 01:18:58,450 --> 01:19:01,090 You put your phone in bags of cassava chips 670 01:19:01,090 --> 01:19:04,310 Don't keep your phone in a bag of potato chips 671 01:19:28,450 --> 01:19:33,250 Take care of Mateo 672 01:20:11,190 --> 01:20:14,050 Why did you tell him? 673 01:20:14,050 --> 01:20:17,570 I said you came here to make it this place is not safe for them 674 01:20:17,570 --> 01:20:19,190 Too 675 01:20:19,190 --> 01:20:23,120 the day I commemorate they have come 676 01:20:23,820 --> 01:20:26,770 My past has overtaken me 677 01:20:27,390 --> 01:20:30,040 And 678 01:20:31,140 --> 01:20:33,260 I will not return 679 01:20:38,260 --> 01:20:39,980 Do you love them? 680 01:20:43,180 --> 01:20:44,980 Not like humans can 681 01:20:45,870 --> 01:20:48,600 I am years old thought I was profitable 682 01:20:50,540 --> 01:20:52,700 Apparently not 683 01:21:06,690 --> 01:21:08,000 Just want you to know 684 01:21:08,000 --> 01:21:11,120 When Dani is safe and all of this has been completed 685 01:21:12,010 --> 01:21:16,120 I'll kill you. I copy 686 01:22:28,730 --> 01:22:31,960 We just choose the right color 687 01:22:31,960 --> 01:22:35,450 The texture, the material 688 01:22:35,920 --> 01:22:40,450 One choice is wrong. You're okay? You can damage the whole room 689 01:22:40,450 --> 01:22:43,550 - There is one customer who came to me 690 01:22:43,550 --> 01:22:45,660 You want a solid line 691 01:22:45,660 --> 01:22:48,330 For girl's room. I say don't do it 692 01:22:49,750 --> 01:22:53,330 Butterfly, polka dots 693 01:23:05,720 --> 01:23:08,450 Stay put 694 01:23:12,830 --> 01:23:15,640 Always happy to meet you major 695 01:23:15,640 --> 01:23:18,710 Never good meet you Connor 696 01:23:19,370 --> 01:23:21,750 Do you have my birthday present? 697 01:23:29,900 --> 01:23:32,090 You know Sarah 698 01:23:32,090 --> 01:23:34,650 I have not done this for anyone 699 01:23:36,590 --> 01:23:40,570 We need EMP. for hard targets 700 01:23:41,710 --> 01:23:44,240 Bodyguard 701 01:23:44,240 --> 01:23:46,150 That is good 702 01:23:47,750 --> 01:23:50,720 He is part of my surgery team 703 01:23:50,720 --> 01:23:54,400 And he should be quiet 704 01:23:55,130 --> 01:23:58,070 What major did you bring? 705 01:23:58,740 --> 01:24:01,920 Why 706 01:24:02,560 --> 01:24:03,450 He has found us 707 01:24:24,270 --> 01:24:26,850 We enter, walk 708 01:24:56,090 --> 01:25:00,300 Go to base, two miles from - He will catch up with us soon. 709 01:25:04,790 --> 01:25:07,130 Too late for that. 710 01:25:07,130 --> 01:25:11,930 The first military Intel 711 01:25:11,930 --> 01:25:15,300 Threat 2 miles south with a white van 712 01:25:15,300 --> 01:25:18,500 He headed for the west gate, dangerous 713 01:25:18,500 --> 01:25:22,650 Prepare to recon 714 01:25:30,010 --> 01:25:31,910 Where are we going? 715 01:25:31,910 --> 01:25:36,480 We cannot leave the soldier there. - They can slow it down 716 01:25:36,480 --> 01:25:38,740 See. SC5 717 01:25:38,740 --> 01:25:41,270 Can you fly it? Of course 718 01:25:49,870 --> 01:25:52,430 Ready 719 01:25:58,220 --> 01:26:00,890 What the heck. Stay still. 720 01:26:00,890 --> 01:26:03,000 This is a defcon contractor 721 01:26:03,000 --> 01:26:04,580 Find this 722 01:26:04,740 --> 01:26:08,690 I will help you as best I can until you air 723 01:27:22,320 --> 01:27:24,810 I'm exhausted 724 01:28:27,280 --> 01:28:29,240 Sorry for your hut 725 01:28:32,160 --> 01:28:35,430 All units get ready 726 01:28:35,730 --> 01:28:38,640 They will not shoot us 727 01:28:38,640 --> 01:28:41,670 Where are we going? 728 01:28:41,670 --> 01:28:45,340 But there is a humvee parachute to land, so 729 01:28:45,340 --> 01:28:48,480 We can prepare the emp 730 01:28:48,480 --> 01:28:51,080 A small problem 731 01:28:58,460 --> 01:29:02,000 So we fight it without it 732 01:29:02,000 --> 01:29:05,120 Can we win? Here the best weapon we have 733 01:29:05,120 --> 01:29:07,890 Without this our chance is down by 12%. 734 01:29:11,440 --> 01:29:12,890 At least not zero 735 01:29:13,370 --> 01:29:14,930 Much better 736 01:29:14,930 --> 01:29:18,000 And we must find more weapons and us 737 01:29:18,000 --> 01:29:22,680 Stick to the plan, we ... No. Dani, you can't do that 738 01:29:26,300 --> 01:29:29,730 Because my son will save We all? Or what? 739 01:29:30,290 --> 01:29:32,420 Do we keep seeing dead people? 740 01:29:32,420 --> 01:29:35,620 humanity's future ... care about the future of humans 741 01:29:35,620 --> 01:29:38,420 Which maybe I should do one day 742 01:29:38,610 --> 01:29:42,040 What's important is choice that we make now 743 01:29:45,470 --> 01:29:47,830 Too many times before 744 01:29:49,230 --> 01:29:51,100 You know me 745 01:29:54,220 --> 01:29:57,160 In the future 746 01:29:57,950 --> 01:30:00,090 Yes 747 01:30:01,720 --> 01:30:05,380 I know you You are you 748 01:30:07,600 --> 01:30:10,380 You found me in the forest after judgment day 749 01:30:11,190 --> 01:30:12,690 You save me 750 01:30:43,050 --> 01:30:44,790 You're safe 751 01:30:46,130 --> 01:30:49,220 Shoot me. I will die 752 01:30:49,220 --> 01:30:51,570 This 753 01:30:51,570 --> 01:30:56,270 what Legion wants, kill each other 754 01:31:01,670 --> 01:31:03,840 We should fight the engine 755 01:31:03,840 --> 01:31:07,090 What is the point. we can't win 756 01:31:07,090 --> 01:31:09,860 Legion did not arrive we create it 757 01:31:09,860 --> 01:31:13,990 We make them, we can destroy 758 01:31:14,280 --> 01:31:18,020 Do we have to lie still because the engine decides? 759 01:31:19,200 --> 01:31:21,220 What is our destiny? 760 01:31:21,730 --> 01:31:24,120 Well, fuck fate 761 01:31:44,770 --> 01:31:47,850 What is your name? Grace 762 01:31:57,140 --> 01:31:58,930 Grace 763 01:31:59,700 --> 01:32:01,010 I'm Daniela 764 01:32:02,400 --> 01:32:03,800 Dani 765 01:32:04,910 --> 01:32:07,560 You save me 766 01:32:08,610 --> 01:32:10,340 And you raised me 767 01:32:13,320 --> 01:32:15,340 And you taught me to hope 768 01:32:18,150 --> 01:32:21,660 Like you, to save and teach others 769 01:32:23,680 --> 01:32:25,470 You change scavengers 770 01:32:25,470 --> 01:32:29,020 become militia, and militia became army 771 01:32:29,020 --> 01:32:31,870 We rise from the ashes 772 01:32:31,870 --> 01:32:34,240 And we take our world back 773 01:32:36,420 --> 01:32:38,940 You teach us 774 01:32:39,800 --> 01:32:42,500 There is no destiny 775 01:32:42,500 --> 01:32:44,980 for what we make for ourselves 776 01:32:50,660 --> 01:32:52,320 Dani 777 01:32:53,900 --> 01:32:56,010 You are not mother 778 01:32:56,010 --> 01:32:59,080 from a man who save the future 779 01:33:01,010 --> 01:33:04,230 You are his future 780 01:33:04,790 --> 01:33:07,450 That's why he wants you dead 781 01:33:08,070 --> 01:33:11,760 He is John. 782 01:33:18,720 --> 01:33:20,980 John 783 01:33:21,130 --> 01:33:24,280 Sorry I didn't tell this to you before. 784 01:33:24,280 --> 01:33:26,860 But you tell me Dani that I met in the past 785 01:33:28,070 --> 01:33:29,740 Can you handle it? 786 01:33:30,350 --> 01:33:33,260 But you don't dance anymore 787 01:33:34,180 --> 01:33:37,930 Delta Echo 12, this is Casey 320, 788 01:33:37,930 --> 01:33:41,190 Ready to refill. copy 789 01:33:45,530 --> 01:33:49,140 Casey copy 790 01:33:54,030 --> 01:33:57,950 We must leave now 791 01:34:44,620 --> 01:34:46,390 Grace! 792 01:34:56,550 --> 01:34:58,750 Dani! 793 01:35:05,200 --> 01:35:07,150 Dani! 794 01:35:18,650 --> 01:35:21,640 Open the cargo hold. 795 01:36:05,080 --> 01:36:07,920 Key. 796 01:36:10,860 --> 01:36:13,930 Sarah. His door. Concerned. 797 01:37:33,540 --> 01:37:36,790 Quick 798 01:38:08,140 --> 01:38:11,030 Grace! 799 01:38:11,030 --> 01:38:15,090 I didn't see it. - Oh God. 800 01:38:56,230 --> 01:38:59,810 We fell too fast 801 01:39:28,670 --> 01:39:31,600 3, 2, 1 802 01:39:34,070 --> 01:39:36,920 Damn 803 01:39:49,340 --> 01:39:52,570 This will not last 804 01:40:08,350 --> 01:40:11,770 What's wrong? Calm down, we're fine. 805 01:40:11,770 --> 01:40:15,300 It's okay. -So you a doctor now. 806 01:40:30,610 --> 01:40:33,660 He came can stay here. 807 01:40:37,610 --> 01:40:39,660 Oh shit. 808 01:40:43,040 --> 01:40:45,350 What did he do 809 01:40:45,900 --> 01:40:48,710 Oh no. rain, really? 810 01:40:48,710 --> 01:40:50,360 Handle 811 01:40:50,970 --> 01:40:53,880 Well. I can use this. 812 01:41:28,240 --> 01:41:30,540 We will try 813 01:41:42,320 --> 01:41:43,780 Exit 814 01:41:48,610 --> 01:41:52,880 There is a parachute back there, we can use it 815 01:41:57,170 --> 01:41:59,430 Listen to me. He came 816 01:41:59,820 --> 01:42:02,550 You pull this. 817 01:42:02,550 --> 01:42:05,200 It will go straight bring you to the surface. 818 01:42:08,180 --> 01:42:10,320 Okay 819 01:43:14,740 --> 01:43:19,110 Where? We can't stay here. 820 01:43:19,110 --> 01:43:20,420 We must leave. 821 01:43:20,920 --> 01:43:22,410 Okay 822 01:43:28,590 --> 01:43:30,510 We can get to the top 823 01:43:30,510 --> 01:43:34,110 Okay 824 01:43:45,420 --> 01:43:46,580 locked 825 01:43:57,060 --> 01:43:58,890 Grace 826 01:43:59,680 --> 01:44:01,630 Wait 827 01:44:02,030 --> 01:44:04,610 There is no point in me there 828 01:44:15,440 --> 01:44:18,860 You have to run, me can't protect you. 829 01:44:21,140 --> 01:44:24,690 You're the only one still can throw a punch 830 01:44:26,820 --> 01:44:28,570 We. still have weapons 831 01:44:28,830 --> 01:44:31,880 Apa Sources of energy. 832 01:44:34,050 --> 01:44:35,960 How do we get it out of you. 833 01:44:35,960 --> 01:44:37,380 That will kill you. 834 01:44:38,700 --> 01:44:40,730 We can't. No. 835 01:45:25,030 --> 01:45:26,840 You look bad 836 01:45:26,840 --> 01:45:29,460 At least I'm still has my whole face 837 01:45:30,410 --> 01:45:32,920 You leave this on the plane 838 01:45:35,640 --> 01:45:38,680 I can't get past that door 839 01:46:16,640 --> 01:46:20,700 We have to move. 840 01:46:21,600 --> 01:46:24,530 We stop here 841 01:46:25,850 --> 01:46:28,930 This is our kill box 842 01:46:48,710 --> 01:46:50,810 I did not run 843 01:47:01,650 --> 01:47:03,360 Give me the girl 844 01:47:04,570 --> 01:47:07,320 No 845 01:47:10,070 --> 01:47:11,870 You must 846 01:47:12,870 --> 01:47:15,600 You and I are made for the same purpose 847 01:47:16,530 --> 01:47:20,600 The only legion is the future not from the future like that 848 01:47:20,600 --> 01:47:22,730 It failed 849 01:47:24,590 --> 01:47:26,530 I know he's a stranger to you 850 01:47:28,380 --> 01:47:30,280 Why not let me out. 851 01:47:30,840 --> 01:47:34,620 Because we are not machine, you metal bastard. 852 01:48:23,610 --> 01:48:27,340 Nice. 853 01:51:04,760 --> 01:51:07,420 Where's Grace? 854 01:51:07,420 --> 01:51:10,840 I don't know. - Find him. 855 01:51:11,450 --> 01:51:15,120 There he is, Grace. 856 01:51:15,120 --> 01:51:17,280 Grace, are you all right? 857 01:51:21,580 --> 01:51:23,910 Grace 858 01:51:48,420 --> 01:51:50,710 Sarah 859 01:51:57,560 --> 01:52:01,910 It's not dead yet. You will be safe 860 01:52:03,100 --> 01:52:05,310 Grace, come on 861 01:52:06,240 --> 01:52:08,070 The source of my strength. 862 01:52:08,070 --> 01:52:11,540 Bring it close and it will scorch neuronal system. Race. 863 01:52:13,100 --> 01:52:18,070 We can't. Yes. We can. 864 01:52:35,620 --> 01:52:39,130 This is what you sent me here to do it. 865 01:52:47,960 --> 01:52:49,550 No. 866 01:52:49,550 --> 01:52:52,790 I will not return. 867 01:52:57,840 --> 01:53:00,910 No. - You save me. 868 01:53:01,790 --> 01:53:04,370 Let me save you 869 01:53:07,550 --> 01:53:10,550 No. Do it. 870 01:53:10,780 --> 01:53:12,090 Do it. 871 01:53:40,320 --> 01:53:43,570 You're gonna pay for this, bastard! 872 01:53:43,730 --> 01:53:45,950 Feel this. 873 01:53:51,830 --> 01:53:55,150 I'll kill you motherfucker. 874 01:54:21,960 --> 01:54:24,890 Wake up! Help him! 875 01:54:28,660 --> 01:54:31,110 God damn it 876 01:54:31,110 --> 01:54:34,280 Wake up! 877 01:57:21,030 --> 01:57:23,570 We killed him, Grace. 878 01:57:27,110 --> 01:57:29,410 You saved me. 879 01:57:45,370 --> 01:57:47,600 Grace, 880 01:57:48,810 --> 01:57:51,660 Grace, come on baby, it's time to go. 881 01:58:25,580 --> 01:58:27,640 What if they are back for me again. 882 01:58:29,370 --> 01:58:33,940 And you have to be ready. 57787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.