All language subtitles for Sub War of the Worlds 2019 S01E02.internal.multi.720p.web.h264-cielos_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,320 --> 00:00:51,560
If I get my fingers in between ...
2
00:00:54,920 --> 00:00:59,200
Did you last night took the stairs or the elevator?
3
00:00:59,320 --> 00:01:01,520
The stairs.
4
00:01:01,640 --> 00:01:05,320
Then you met Chris. -How so?
5
00:01:05,440 --> 00:01:10,480
He went to look at the distribution when the light went out.
6
00:01:10,600 --> 00:01:12,960
I did not see him.
7
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
Come on, damn it.
8
00:01:45,680 --> 00:01:47,720
Is it over?
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,720
See anything?
10
00:02:04,680 --> 00:02:07,760
Er liggen doden op straat.
11
00:02:07,880 --> 00:02:11,360
Chris ook? -Nee, volgens mij niet.
12
00:02:11,480 --> 00:02:14,080
Is het veilig? Help me hieruit.
13
00:02:44,560 --> 00:02:48,080
Wat was dat? -Niets. Gewoon een man.
14
00:02:53,280 --> 00:02:58,560
Zou pap dood zijn? -Nee, hij is vast ongedeerd.
15
00:03:00,920 --> 00:03:03,520
Hoelang blijven we hier nog?
16
00:03:05,680 --> 00:03:07,640
Tot de kust veilig is.
17
00:03:47,040 --> 00:03:51,040
Waar bleef je nou? -Ik was op zoek naar touw. Helaas.
18
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
Help me hieruit.
19
00:04:09,480 --> 00:04:13,120
We weten nog niet of de kust veilig is.
20
00:04:14,240 --> 00:04:17,000
Ze is daar ergens. Ik ga haar zoeken.
21
00:04:17,120 --> 00:04:20,080
Ik weet waar ze was. Ik loop wel.
22
00:04:20,200 --> 00:04:22,840
Ik moet haar vinden. -Luister.
23
00:04:22,960 --> 00:04:28,040
Als uw zus dood is, spijt me dat. Dan kunnen we haar niet meer helpen.
24
00:04:28,160 --> 00:04:33,760
Maar stel dat ze nog leeft, waar zou ze dan kunnen zijn?
25
00:04:33,880 --> 00:04:38,760
Ze was onderweg hierheen. -Dan moet u hier op haar wachten.
26
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
Kom.
27
00:05:19,960 --> 00:05:22,160
Hij wilde haar vast helpen.
28
00:05:31,920 --> 00:05:33,920
Schat van me.
29
00:05:45,440 --> 00:05:50,560
Is het veilig? -Anders zou iedereen wel terugkomen.
30
00:05:50,680 --> 00:05:52,840
Blijf achter me.
31
00:05:56,200 --> 00:05:59,000
Hoe weten we of het echt voorbij is?
32
00:06:19,280 --> 00:06:21,080
Kijk maar niet.
33
00:06:33,920 --> 00:06:38,160
Wat is hier gebeurd? -Wat is er?
34
00:06:42,640 --> 00:06:44,400
Kom.
35
00:06:49,720 --> 00:06:52,000
Iedereen is dood, hè?
36
00:06:54,920 --> 00:06:56,520
Doorlopen, Tom.
37
00:07:05,960 --> 00:07:08,200
Instappen.
38
00:07:12,080 --> 00:07:14,440
Wat moeten we nu?
39
00:07:19,520 --> 00:07:22,560
We gaan naar huis. Daar denkt pap dat we zijn.
40
00:07:22,680 --> 00:07:24,840
Wat als het weer gebeurt?
41
00:07:29,960 --> 00:07:31,680
Wat nu?
42
00:07:32,320 --> 00:07:35,840
We gaan te voet. Pak jullie tassen.
43
00:08:21,320 --> 00:08:23,280
Ik praat tegen je.
44
00:08:25,120 --> 00:08:28,400
Ik spreek geen Frans. -Engels?
45
00:08:28,520 --> 00:08:33,800
Alles in orde? Ben je nog andere overlevenden tegengekomen?
46
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
Nee. Jij wel?
47
00:08:36,600 --> 00:08:42,160
Een paar maar. -Wat is er gebeurd? Is het overal zo?
48
00:08:42,280 --> 00:08:47,800
Weet ik veel. Er is geen telefoon, internet of radio. Alles is verwoest.
49
00:08:47,920 --> 00:08:50,600
Heb je echt geen hulp nodig? -Nee.
50
00:08:50,720 --> 00:08:54,240
Fred, geef hem een fles.
51
00:09:04,840 --> 00:09:09,040
Moet je ergens heen? Je mag ook bij ons blijven.
52
00:09:09,160 --> 00:09:13,320
Ik moet naar mijn gezin. -Zijn ze in Frankrijk?
53
00:09:13,440 --> 00:09:17,120
Nee, Londen. Ik ga door de Kanaaltunnel.
54
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
Misschien valt het daar mee.
55
00:09:20,080 --> 00:09:22,200
Doe voorzichtig.
56
00:09:29,320 --> 00:09:35,120
Het aantal overlevenden is onbekend. Bovengronds is er geen stroom.
57
00:09:35,240 --> 00:09:39,960
De apparatuur die we hebben meegenomen, doet het nog.
58
00:09:42,360 --> 00:09:44,880
We maken de generator gereed.
59
00:09:46,600 --> 00:09:51,320
En? Hoor je iets op de radio? -Nee, niets.
60
00:09:51,440 --> 00:09:56,600
Op geen enkele frequentie. Zelfs de rampenzender doet het niet.
61
00:09:56,720 --> 00:09:58,200
Blijf zoeken.
62
00:10:11,920 --> 00:10:14,360
Wil je hem begraven?
63
00:10:16,960 --> 00:10:18,800
Waar dan?
64
00:10:21,840 --> 00:10:23,840
In het park.
65
00:10:26,320 --> 00:10:30,160
Zou Dan dood zijn? -Nee.
66
00:10:32,080 --> 00:10:34,040
Dat weet je niet.
67
00:10:35,480 --> 00:10:39,680
Als hij in de bunker is, is hij ongedeerd.
68
00:11:01,800 --> 00:11:06,040
Waar ben je mee bezig? -Ik ga Dan zoeken.
69
00:11:06,160 --> 00:11:09,720
Ik ga mee. -Liever niet.
70
00:11:12,000 --> 00:11:16,200
Hij is ook mijn zoon. Ik hou van hem, hoor.
71
00:11:18,600 --> 00:11:22,160
Toe, Helen. -Wat doe je hier eigenlijk?
72
00:12:29,480 --> 00:12:31,920
Je moet eten meenemen.
73
00:12:46,160 --> 00:12:48,720
Op die schoenen kun je niet lopen.
74
00:12:51,040 --> 00:12:55,960
Nooit gedragen. Chris wilde gaan hardlopen, maar het kwam er niet van.
75
00:12:58,000 --> 00:13:01,480
Als je blaren krijgt, hou je me alleen maar op.
76
00:13:01,600 --> 00:13:04,240
Ik wacht beneden op je.
77
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
Waar gaat u heen?
78
00:13:47,320 --> 00:13:50,160
De installaties controleren.
79
00:13:50,280 --> 00:13:54,040
De satellieten. Het mocht van de kolonel.
80
00:13:54,160 --> 00:13:56,960
Oké, ga maar.
81
00:13:57,080 --> 00:13:58,920
Gaat het?
82
00:14:00,600 --> 00:14:03,440
Ik moet steeds aan m'n familie denken.
83
00:14:38,800 --> 00:14:40,680
Moet u horen.
84
00:14:47,720 --> 00:14:50,560
Welke zender is dit?
85
00:14:50,680 --> 00:14:54,280
Geen van ons. Wij gebruiken deze frequentie niet.
86
00:14:56,800 --> 00:14:59,080
Waar komt het vandaan?
87
00:15:00,120 --> 00:15:04,080
Ergens ten noordoosten van ons.
88
00:15:04,200 --> 00:15:09,240
Precies weet ik het niet. Ik heb zoiets nog nooit gehoord.
89
00:15:09,360 --> 00:15:11,400
Is het buitenaards?
90
00:15:12,840 --> 00:15:17,920
Dat weet ik niet. Misschien zijn ze al hier.
91
00:15:18,040 --> 00:15:20,280
Waar is dr. Durand?
92
00:16:01,240 --> 00:16:04,960
Kom, we gaan. -De hond...
93
00:16:06,400 --> 00:16:10,240
De hond leeft nog. -Ja, en?
94
00:16:10,360 --> 00:16:12,640
Fascinerend.
95
00:16:28,880 --> 00:16:33,680
Wat doe je nou? -Zo kan de hond buiten eten zoeken.
96
00:17:47,840 --> 00:17:50,920
Wat moet dat?
97
00:17:51,040 --> 00:17:55,560
Sorry, ik pak alleen iets te eten. Meer niet.
98
00:17:55,680 --> 00:17:57,560
Is dat een pistool?
99
00:18:36,440 --> 00:18:39,880
Alsof ze naar ons staren. -Niet kijken.
100
00:18:44,040 --> 00:18:49,800
Wat gaan we nu doen? -Naar de politie of het leger.
101
00:18:49,920 --> 00:18:53,680
Daar weten ze vast raad. -Als ze nog leven.
102
00:18:56,760 --> 00:18:58,800
Ik heb honger.
103
00:19:00,600 --> 00:19:03,080
We gaan wel iets eten.
104
00:19:06,400 --> 00:19:09,920
Wat is er? -Hoor je dat niet?
105
00:19:10,040 --> 00:19:12,440
Weer dat geluid.
106
00:19:12,560 --> 00:19:15,480
Ik hoor niks. Kom op, doorlopen.
107
00:20:30,760 --> 00:20:35,240
Moeten we nog steeds betalen? -Ik denk het niet.
108
00:20:36,400 --> 00:20:40,800
Pak iets voedzaams. Iets gezonds.
109
00:20:51,240 --> 00:20:53,200
Wat is er?
110
00:20:53,320 --> 00:20:56,240
Zo te zien hebben ze elkaar doodgeschoten.
111
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
We pakken alleen wat eten en gaan weer.
112
00:21:08,200 --> 00:21:11,280
Help. Help me.
113
00:21:11,880 --> 00:21:15,480
Alsjeblieft. Help me, alsjeblieft.
114
00:21:15,600 --> 00:21:19,640
Wat is er? -Ik heb een dokter nodig.
115
00:21:20,360 --> 00:21:24,640
Misschien kunnen die mensen helpen. -Wacht, Tom.
116
00:21:24,760 --> 00:21:28,600
Kom, Emily. -Help, hier is iemand gewond.
117
00:21:28,720 --> 00:21:30,600
Wacht nou even.
118
00:21:32,800 --> 00:21:34,280
Waarom lopen ze door?
119
00:21:34,400 --> 00:21:38,440
Uit zelfbehoud. We moeten hun voorbeeld volgen.
120
00:21:38,560 --> 00:21:40,880
Wil je hem achterlaten? -Nee...
121
00:21:41,000 --> 00:21:45,320
Dan gaat hij dood. -Denk je dat een dokter ons helpt?
122
00:21:45,440 --> 00:21:48,560
We moeten iets doen. -Ik geef niets om hem.
123
00:21:48,680 --> 00:21:52,360
Zolang jij en Emily maar veilig zijn.
124
00:21:55,680 --> 00:21:58,160
Waarom doe je zo?
125
00:22:07,080 --> 00:22:08,920
Gaat het?
126
00:22:10,640 --> 00:22:14,880
Kan ik iets voor je pakken? -Water.
127
00:22:15,960 --> 00:22:21,280
Kun je me zeggen waar het staat? -Het staat voor je.
128
00:22:23,400 --> 00:22:25,240
Lager.
129
00:22:31,320 --> 00:22:33,960
Kom wat dichterbij.
130
00:22:47,600 --> 00:22:53,480
Wat is er gebeurd? -Ik wilde eten en water pakken.
131
00:22:53,600 --> 00:22:58,080
Hij stak me met een mes. Ik wilde hem niet vermoorden.
132
00:22:58,200 --> 00:23:02,680
We gaan hulp zoeken. Hoe erg is het?
133
00:23:12,400 --> 00:23:16,080
Ik ben veel bloed verloren. -Het komt goed.
134
00:23:16,200 --> 00:23:19,320
Mijn moeder gaat hulp halen.
135
00:23:21,200 --> 00:23:25,480
Al die doden... Wat is er gebeurd?
136
00:23:25,600 --> 00:23:28,200
We zijn aangevallen.
137
00:23:28,320 --> 00:23:33,880
Is het overal zo? -Dat weet ik niet. Ik denk het wel.
138
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
Kan ik je buiten even spreken?
139
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
Wat is er? -Kom nou maar mee.
140
00:23:42,960 --> 00:23:47,200
Hoezo? -Ze wil me achterlaten.
141
00:23:48,800 --> 00:23:50,760
We kunnen hem niet achterlaten.
142
00:23:50,880 --> 00:23:54,920
Alsjeblieft, blijf hier... -We kunnen je niet helpen.
143
00:23:55,040 --> 00:23:58,000
We moeten gaan. -We moeten een dokter zoeken.
144
00:23:58,120 --> 00:24:01,600
Er zijn hier geen dokters. -Dat weet je niet.
145
00:24:01,720 --> 00:24:05,000
We kunnen je niet helpen. -Alsjeblieft...
146
00:24:08,640 --> 00:24:11,600
Ga op zoek naar een dokter.
147
00:24:13,480 --> 00:24:17,400
Doe me alsjeblieft niets. -We gaan wel een dokter zoeken.
148
00:24:17,520 --> 00:24:22,240
Laat haar gewoon gaan. -Jij gaat zoeken, zij blijft hier.
149
00:24:22,360 --> 00:24:29,520
Alsjeblieft. Ik beloof je dat ik hulp ga halen. Laat haar alsjeblieft gaan.
150
00:24:29,640 --> 00:24:33,360
Laat haar gewoon gaan.
151
00:24:42,360 --> 00:24:44,680
Wat is er? -Lopen.
152
00:25:35,880 --> 00:25:37,920
Hoe heet je?
153
00:25:40,880 --> 00:25:45,160
Je hoeft niet bang te zijn. Ik ben Catherine. En jij?
154
00:25:45,280 --> 00:25:47,520
Charlotte Fournier.
155
00:25:49,000 --> 00:25:50,760
Waar zijn je ouders?
156
00:25:51,640 --> 00:25:58,360
Papa zei dat we moesten vluchten. Ik heb me in een grot verstopt.
157
00:25:58,480 --> 00:26:02,080
Ik kan ze nergens vinden.
158
00:26:03,160 --> 00:26:06,800
Waar woon je? -In Grenoble.
159
00:26:06,920 --> 00:26:10,080
Ik ga ook naar Grenoble.
160
00:26:10,200 --> 00:26:14,960
Ga je mee? Dan gaan we samen je ouders zoeken.
161
00:26:21,040 --> 00:26:23,880
Wie is Sophia?
162
00:26:24,000 --> 00:26:30,120
Ik hoorde je net de hele tijd haar naam roepen.
163
00:26:30,240 --> 00:26:34,120
Dat is m'n zus. -Ben je haar ook kwijt?
164
00:26:34,240 --> 00:26:35,600
Ja.
165
00:26:35,720 --> 00:26:40,040
Misschien is ze bij m'n mama, papa en broer.
166
00:26:40,160 --> 00:26:43,640
Zij zorgen wel voor haar, hoor.
167
00:26:45,600 --> 00:26:48,400
Ik heb wat dode mensen gezien.
168
00:26:49,400 --> 00:26:51,960
Denk daar maar niet aan.
169
00:26:54,680 --> 00:26:57,080
Denk maar aan iets anders.
170
00:26:59,080 --> 00:27:00,600
Wees stil.
171
00:27:03,440 --> 00:27:06,240
Wat moet dat?
172
00:27:06,360 --> 00:27:07,760
Wie is dat?
173
00:27:07,880 --> 00:27:11,520
Ze is haar ouders kwijt. Laat haar los.
174
00:27:13,640 --> 00:27:19,160
Niet bang zijn, ze doen je niks. Dit zijn vrienden van me.
175
00:27:19,280 --> 00:27:23,520
Waarom bent u weggegaan? -Ik ben m'n zus gaan zoeken.
176
00:27:24,800 --> 00:27:30,280
Haar auto staat daar. Zonder haar. Misschien is ze terug naar Grenoble.
177
00:27:30,400 --> 00:27:34,320
Ik kan u niet laten gaan. Wellicht volgt er nog een aanval.
178
00:27:34,440 --> 00:27:36,280
Jullie hoeven niet mee.
179
00:27:39,600 --> 00:27:41,880
Wilde u ons neerschieten?
180
00:27:50,800 --> 00:27:56,000
We gaan mee, maar alleen om te kijken wat er gaande is.
181
00:27:56,120 --> 00:28:02,120
U volgt mijn bevelen op. Als ik wil dat u doorloopt of stopt, doet u dat.
182
00:28:02,240 --> 00:28:04,120
Is dat duidelijk?
183
00:28:07,880 --> 00:28:12,200
Kom, we gaan. Wees op je hoede.
184
00:28:40,600 --> 00:28:47,240
Wat doe je nu? -Niets. Ik ben gewoon nieuwsgierig.
185
00:28:47,360 --> 00:28:50,680
Hoe kan het dat ze zo veel van ons weten?
186
00:28:50,800 --> 00:28:54,360
Ze weten meer over ons dan wijzelf.
187
00:28:54,480 --> 00:28:58,560
Kun je je niet beter afvragen waarom ze dit doen?
188
00:28:59,840 --> 00:29:05,080
Als ik snap hoe ze het doen, begrijp ik wellicht ook waarom.
189
00:29:05,200 --> 00:29:08,960
Misschien is er een verband tussen de middelen en het motief.
190
00:29:09,080 --> 00:29:13,680
Dit is geen wetenschappelijk experiment. Kom mee.
191
00:29:15,000 --> 00:29:16,680
Deze kant op.
192
00:29:26,080 --> 00:29:30,200
Je bent de weg kwijt, hè? -Welnee.
193
00:29:30,320 --> 00:29:34,640
Ik weet alleen niet waar we nu zijn. -Wat is het verschil?
194
00:29:38,560 --> 00:29:41,160
Daar heb je dat geluid weer.
195
00:29:41,640 --> 00:29:44,800
Je beeldt het je vast in. -Kom.
196
00:29:45,840 --> 00:29:50,480
We zijn nooit voor het donker thuis. We overnachten in dit hotel.
197
00:30:11,240 --> 00:30:13,120
Kom maar.
198
00:30:23,320 --> 00:30:26,920
Moeten we echt samen in één bed?
199
00:30:27,040 --> 00:30:30,120
Is er geen grotere kamer? -Stel je niet aan.
200
00:30:31,760 --> 00:30:35,320
Zo ken ik je niet. Chips en chocolade als avondeten.
201
00:30:35,440 --> 00:30:38,000
Voor deze ene keer kan dat wel.
202
00:30:46,720 --> 00:30:48,920
Die man in de winkel...
203
00:30:49,920 --> 00:30:52,400
Zou hij al dood zijn? -Vast wel.
204
00:30:52,520 --> 00:30:56,480
Ik heb liever niet dat jullie het over hem hebben.
205
00:31:15,640 --> 00:31:18,120
Je moet iets eten.
206
00:31:21,240 --> 00:31:23,400
Ik heb geen honger.
207
00:32:30,040 --> 00:32:32,400
Burgers. -Waar?
208
00:32:32,520 --> 00:32:34,760
Vlak bij de supermarkt.
209
00:32:40,480 --> 00:32:42,760
Misschien is zij daar ook.
210
00:32:48,480 --> 00:32:51,240
Alstublieft.
211
00:32:51,360 --> 00:32:54,120
Goed, we gaan.
212
00:33:08,800 --> 00:33:11,920
Wanneer heb je Dan nog gezien?
213
00:33:12,040 --> 00:33:15,240
Vlak voor de aanval. -Hoe ging het met hem?
214
00:33:15,360 --> 00:33:21,760
Prima. Jack zou de rest van zijn spullen komen langsbrengen.
215
00:33:24,720 --> 00:33:29,360
Weet je waarom ze uit elkaar zijn? -Jack had een ander.
216
00:33:36,080 --> 00:33:42,480
Ik heb die Jack toch nooit gemogen. Hufter. Dan verdient beter.
217
00:33:54,160 --> 00:33:58,520
We vinden hem wel, Helen. Echt.
218
00:34:35,600 --> 00:34:39,240
Waar is iedereen? -Verspreiden.
219
00:35:08,360 --> 00:35:10,120
Wat is er?
220
00:35:59,000 --> 00:36:00,640
Bijlichten.
221
00:36:20,000 --> 00:36:21,840
Verdomme.
222
00:36:23,640 --> 00:36:26,160
Verdomme, het is een val.
223
00:36:31,760 --> 00:36:34,680
Op het dak. Ze zitten op het dak.
224
00:37:15,000 --> 00:37:19,960
Schiet alleen als je iets ziet. Wat zijn het?
225
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Geen idee.
226
00:37:36,720 --> 00:37:38,920
Wat is dat?
227
00:37:39,040 --> 00:37:40,920
Stil zijn.
228
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
Geef me dekking.
229
00:37:50,240 --> 00:37:52,640
Oefen druk uit op de wond.
230
00:37:55,600 --> 00:37:57,360
Blijf bij hem.
231
00:38:01,280 --> 00:38:03,840
Waar zijn de doctor en het meisje?
232
00:38:38,800 --> 00:38:41,320
Heb je gezien wat het was? -Nee.
233
00:38:41,440 --> 00:38:45,840
Alles in orde? Bent u gewond? Waar is het meisje?
234
00:40:03,320 --> 00:40:05,080
Halt.
235
00:40:35,240 --> 00:40:37,360
Wat was dat, verdomme?
236
00:40:37,480 --> 00:40:39,920
Geen idee. Het is weg.
237
00:40:53,320 --> 00:40:55,640
Kijk maar niet.
238
00:40:57,120 --> 00:41:01,400
Het spijt me. We moeten weg. Het is hier te gevaarlijk.
239
00:41:06,400 --> 00:41:08,600
We kunnen haar niet achterlaten.
240
00:41:08,720 --> 00:41:11,840
Er zijn mannen gewond. Ik heb geen keus.
241
00:43:00,680 --> 00:43:02,600
Dit lag in de kelder.
242
00:43:05,520 --> 00:43:08,320
We hadden Chris moeten gaan zoeken.
243
00:43:11,680 --> 00:43:14,840
Dan zouden wij nu ook dood zijn.
244
00:43:18,920 --> 00:43:21,080
Hij was een goed mens.
245
00:43:24,920 --> 00:43:32,560
Ben je hem echt niet tegengekomen? -Nee. Dat heb ik je al gezegd.
246
00:43:35,320 --> 00:43:39,120
Ik zou hem nooit aan zijn lot overlaten.
247
00:43:42,160 --> 00:43:46,560
Het spijt me. Ik ben gewoon moe.
248
00:44:08,720 --> 00:44:10,480
Saaid?
249
00:44:24,600 --> 00:44:30,120
Het spijt me. We hadden niet naar de stad moeten gaan.
250
00:44:30,240 --> 00:44:32,440
Ik heb het bevel gegeven.
251
00:44:34,680 --> 00:44:40,000
Ik had haar moeten beschermen. -U had niets kunnen doen.
252
00:44:44,040 --> 00:44:46,320
Hebben jullie gezien...
253
00:44:48,080 --> 00:44:50,320
wat het was?
254
00:44:51,640 --> 00:44:53,640
Nee.
255
00:44:54,800 --> 00:44:57,680
Maar het heeft ons opgewacht.
256
00:45:00,000 --> 00:45:04,360
Ik snap er niets van. Waarom?
257
00:45:07,280 --> 00:45:10,360
Misschien zien ze ons als een bedreiging.
258
00:45:10,480 --> 00:45:15,520
Zijn ze bang voor een klein meisje? -Of ze willen iets van ons.
259
00:45:16,000 --> 00:45:19,480
Grondstoffen vind je ook op andere planeten.
260
00:45:19,600 --> 00:45:25,320
Water, mineralen, noem maar op.
261
00:45:27,760 --> 00:45:31,040
Het is totaal onlogisch.
262
00:45:32,240 --> 00:45:35,120
Zij vinden het wel logisch.
263
00:45:44,840 --> 00:45:46,960
Vertaling: BTI Studios
264
00:45:44,840 --> 00:45:46,960
Vertaling: BTI Studios17984