All language subtitles for Star Wars Resistance s02e11_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,295
[ship whooshes]
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,298
[dramatic music]
3
00:00:06,298 --> 00:00:13,305
♪ ♪
4
00:00:22,314 --> 00:00:23,815
‐ [grunting]
5
00:00:25,609 --> 00:00:28,445
This is not why I enlisted
with the First Order.
6
00:00:28,445 --> 00:00:31,490
It's the same thing
rotation after rotation.
7
00:00:31,490 --> 00:00:34,243
I'm a pilot.
8
00:00:34,243 --> 00:00:36,578
I should be flying missions...
[grunts]
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,789
Not lugging cable.
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,832
‐ Oh,
will you quit complaining?
11
00:00:40,832 --> 00:00:42,584
Or maybe you'd rather
be back on the Colossus,
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,461
serving up Jawa Juice?
13
00:00:46,797 --> 00:00:48,590
Although doing one of these
engine inspections
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,593
back in Yeager's Garage
was way more fun than this.
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,762
‐ DT‐533.
‐ Yes, sir.
16
00:00:53,762 --> 00:00:55,597
‐ I have a mission for you.
17
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
‐ Yes, sir.
18
00:00:59,309 --> 00:01:01,395
‐ Commander Pyre
has an important meeting
19
00:01:01,395 --> 00:01:03,021
at one of our key
refueling stations,
20
00:01:03,021 --> 00:01:04,523
the Titan.
21
00:01:04,523 --> 00:01:07,317
I want you to take a shuttle
for a supply run.
22
00:01:07,317 --> 00:01:09,861
‐ Oh, a supply run.
23
00:01:09,861 --> 00:01:11,655
Yes, sir.
24
00:01:11,655 --> 00:01:14,074
‐ Remove that smirk, 798.
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
You're going as well,
26
00:01:16,034 --> 00:01:18,870
since you both are familiar
with these kinds of stations.
27
00:01:20,163 --> 00:01:22,666
You shall embark immediately.
28
00:01:22,666 --> 00:01:24,835
Dismissed.
29
00:01:24,835 --> 00:01:31,842
♪ ♪
30
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
‐ What did she mean we both
know these kinds of stations?
31
00:01:41,685 --> 00:01:43,145
‐ I'm not sure.
32
00:01:43,145 --> 00:01:48,525
♪ ♪
33
00:01:48,525 --> 00:01:51,320
Wait, that's the Titan?
34
00:01:51,320 --> 00:01:54,114
‐ Yeah, why?
35
00:01:54,114 --> 00:01:55,866
‐ Wow.
36
00:01:55,866 --> 00:01:57,617
It looks like the same type
of refueling station
37
00:01:57,617 --> 00:01:59,286
as the Colossus.
38
00:01:59,286 --> 00:02:06,335
♪ ♪
39
00:02:10,047 --> 00:02:17,054
♪ ♪
40
00:02:32,486 --> 00:02:34,613
This is so bizarre.
41
00:02:34,613 --> 00:02:35,989
It's like being back home,
42
00:02:35,989 --> 00:02:38,367
but completely different.
43
00:02:38,367 --> 00:02:39,951
‐ It's actually an improvement.
44
00:02:39,951 --> 00:02:41,370
Come on.
45
00:02:41,370 --> 00:02:42,829
I think the supply depot's
this way.
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,956
[door whooshes]
47
00:02:44,956 --> 00:02:46,750
‐ You even know where
you're going, Rucklin?
48
00:02:46,750 --> 00:02:49,461
‐ Yeah, the layout is just
like the Colossus‐‐
49
00:02:49,461 --> 00:02:50,921
sort of.
50
00:02:50,921 --> 00:02:53,423
Let's go this way.
[device beeping]
51
00:02:53,423 --> 00:02:55,717
‐ Hey, uh, sorry...
[clears throat]
52
00:02:55,717 --> 00:02:57,552
[deep voice]
Sorry, didn't see you there.
53
00:02:57,552 --> 00:03:00,847
♪ ♪
54
00:03:00,847 --> 00:03:03,809
‐ Kaz?
55
00:03:03,809 --> 00:03:06,144
Uh, excuse me?
56
00:03:06,144 --> 00:03:08,355
Technician?
57
00:03:08,355 --> 00:03:09,981
‐ Tam, what's going on?
58
00:03:09,981 --> 00:03:11,983
‐ Uh, nothing.
59
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
It's nothing.
60
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
We should get
to the supply depot.
61
00:03:15,195 --> 00:03:17,614
‐ I think it's this way.
Come on, we better move.
62
00:03:34,673 --> 00:03:38,009
‐ Neeku,
I think we may have a problem.
63
00:03:38,009 --> 00:03:40,178
‐ In addition to not knowing
where to find
64
00:03:40,178 --> 00:03:41,972
the trans‐binary deflector?
65
00:03:41,972 --> 00:03:43,432
The part we so desperately need
66
00:03:43,432 --> 00:03:44,933
for the survival
of the Colossus?
67
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
‐ I could be wrong,
68
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
but I think Tam is here
with Rucklin.
69
00:03:48,478 --> 00:03:50,397
‐ [beeping]
70
00:03:50,397 --> 00:03:51,731
‐ [stammering]
I don't know, CB.
71
00:03:51,731 --> 00:03:53,233
I hope she didn't recognize me.
72
00:03:53,233 --> 00:03:55,652
‐ That would certainly
complicate things.
73
00:03:55,652 --> 00:03:57,320
Now that she is with
the First Order,
74
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
I doubt she would allows us
75
00:03:58,655 --> 00:04:00,407
to steal anything
from this station.
76
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
‐ Yes, Neeku, I know.
77
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
CB, have you found out
where the deflector is yet?
78
00:04:04,286 --> 00:04:05,871
‐ [beeping]
79
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
‐ What do you mean,
the port's not working?
80
00:04:07,372 --> 00:04:08,874
[sighs]
81
00:04:08,874 --> 00:04:10,459
We need to find one
that's operational?
82
00:04:10,459 --> 00:04:11,918
[door whooshes]
83
00:04:11,918 --> 00:04:14,880
‐ This corridor's clean.
Move on to the next.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,631
‐ Was that Section Four
or Section Five?
85
00:04:16,631 --> 00:04:17,966
‐ [deep voice]
Oh, yeah, that's it.
86
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
Now slowly turn it
in the other‐‐
87
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
the other direction.
Yeah, there you go, yeah.
88
00:04:21,803 --> 00:04:25,056
Just rewire the power junction
and everything, uh...
89
00:04:25,056 --> 00:04:27,642
[normal voice] All right.
Lead the way, CB.
90
00:04:27,642 --> 00:04:31,354
♪ ♪
91
00:04:31,354 --> 00:04:33,732
‐ Kaz, I would just like to
point out that the Colossus
92
00:04:33,732 --> 00:04:35,484
has approximately two hours
93
00:04:35,484 --> 00:04:37,527
before its trans‐binary
deflector fails.
94
00:04:37,527 --> 00:04:39,446
If we do not get a new one
and return in time,
95
00:04:39,446 --> 00:04:41,865
cosmic radiation will permeate
the Colossus and everyone
96
00:04:41,865 --> 00:04:44,409
will perish in a slow,
horrible, agonizing, painful‐‐
97
00:04:44,409 --> 00:04:46,328
did I mention horrible,
or agoniz‐‐
98
00:04:46,328 --> 00:04:48,955
‐ We are not gonna
let that happen.
99
00:04:48,955 --> 00:04:50,415
Now we gotta get to the
Engineering Level
100
00:04:50,415 --> 00:04:52,876
and do whatever it takes
to pull this off.
101
00:04:52,876 --> 00:04:54,544
Just let me do all the talking.
102
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
And keep an eye out for Tam.
103
00:04:56,296 --> 00:04:57,798
‐ I will.
104
00:04:57,798 --> 00:05:00,300
In fact, I will keep
both of my eyes out for Tam.
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,260
♪ ♪
106
00:05:02,260 --> 00:05:05,263
[indistinct radio chatter]
107
00:05:07,349 --> 00:05:09,976
‐ All right, Neeku,
we're almost there.
108
00:05:13,855 --> 00:05:17,275
‐ You there, technician.
You know this station.
109
00:05:17,275 --> 00:05:19,110
Lead General Hux
to the tower briefing room.
110
00:05:19,110 --> 00:05:22,155
‐ Ugh, the crew of this
confounded station
111
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
were unable to provide
proper directions.
112
00:05:24,658 --> 00:05:26,535
[ominous music]
113
00:05:26,535 --> 00:05:28,829
You are a technician here, yes?
114
00:05:28,829 --> 00:05:31,873
I have an important briefing
and I don't have all day.
115
00:05:31,873 --> 00:05:33,792
‐ [deep voice]
Uh, yes, General, sir.
116
00:05:33,792 --> 00:05:35,460
Right this way‐‐s‐sir.
117
00:05:35,460 --> 00:05:42,467
♪ ♪
118
00:05:54,312 --> 00:05:55,814
‐ Ugh.
119
00:05:55,814 --> 00:05:57,816
The layout of these
refueling stations
120
00:05:57,816 --> 00:06:00,485
are incredibly inconvenient.
121
00:06:00,485 --> 00:06:03,989
But they do prove an asset
to the First Order,
122
00:06:03,989 --> 00:06:07,367
so long as the standards
are brought to bear.
123
00:06:07,367 --> 00:06:10,829
Any that do not
will be destroyed.
124
00:06:10,829 --> 00:06:15,584
♪ ♪
125
00:06:15,584 --> 00:06:19,004
Do you have something
to say, technician?
126
00:06:20,797 --> 00:06:22,632
‐ General Hux.
127
00:06:32,267 --> 00:06:34,144
‐ General Hux,
128
00:06:34,144 --> 00:06:36,187
it is an honor
to see you again, sir.
129
00:06:36,187 --> 00:06:38,231
‐ Commander Pyre.
130
00:06:38,231 --> 00:06:39,941
I might not have found you
without the help
131
00:06:39,941 --> 00:06:41,651
of this common technician.
132
00:06:41,651 --> 00:06:43,987
‐ [deep voice, stammers]
No trouble at all, sir.
133
00:06:43,987 --> 00:06:45,488
‐ Apologies for not meeting you
134
00:06:45,488 --> 00:06:47,407
directly upon your arrival,
General.
135
00:06:47,407 --> 00:06:50,327
We did not expect a meeting
here on such short notice.
136
00:06:50,327 --> 00:06:52,912
[soft dramatic music]
137
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
‐ Our Supreme Leader
wants an update
138
00:06:54,706 --> 00:06:56,833
on our stock
of refueling stations.
139
00:06:56,833 --> 00:06:59,711
Is it true you've had
difficulty acquiring a few?
140
00:06:59,711 --> 00:07:01,421
‐ Yes, General.
141
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
One in particular has become
a Resistance cell,
142
00:07:03,882 --> 00:07:05,592
but based on new intel,
143
00:07:05,592 --> 00:07:07,802
that station
will soon become ours.
144
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
‐ Make it happen, Pyre.
145
00:07:10,138 --> 00:07:11,765
No more excuses.
146
00:07:11,765 --> 00:07:15,393
I want every Resistance cell
in the galaxy quashed.
147
00:07:15,393 --> 00:07:16,770
Understood?
148
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
‐ Of course, General Hux.
149
00:07:18,772 --> 00:07:25,779
♪ ♪
150
00:07:27,364 --> 00:07:29,658
‐ [sighs]
151
00:07:29,658 --> 00:07:32,661
[indistinct radio chatter]
152
00:07:34,829 --> 00:07:36,998
‐ I need a DX‐92 compressor.
153
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
[droids blipping]
154
00:07:39,292 --> 00:07:42,295
‐ Here we are‐‐
the supply depot.
155
00:07:42,295 --> 00:07:43,755
You know,
this kind of reminds me
156
00:07:43,755 --> 00:07:45,340
of Acquisitions
back on the Colossus‐‐
157
00:07:45,340 --> 00:07:48,385
just a lot more
cold and sterile,
158
00:07:48,385 --> 00:07:50,762
and way more troopers.
159
00:07:50,762 --> 00:07:52,180
I kind of miss it.
160
00:07:52,180 --> 00:07:54,641
‐ What?
You miss it?
161
00:07:54,641 --> 00:07:57,435
The Colossus is a trash heap
compared to this place.
162
00:07:57,435 --> 00:08:00,605
Good riddance to every one
of those low‐class ruffians.
163
00:08:03,817 --> 00:08:06,736
‐ Look, CB, another port.
Perhaps this one will work.
164
00:08:06,736 --> 00:08:09,656
[CB whirring]
165
00:08:11,157 --> 00:08:13,827
‐ Hey, what are you doing here?
166
00:08:13,827 --> 00:08:16,329
We weren't notified of any
work order in this sector.
167
00:08:16,329 --> 00:08:17,831
‐ Oh, um, hm...
168
00:08:17,831 --> 00:08:20,333
‐ Let's see some ID.
‐ Oh, um, hm‐‐
169
00:08:20,333 --> 00:08:22,585
‐ What's taking you so long,
Ukeen?
170
00:08:22,585 --> 00:08:24,963
Why aren't you working?
‐ Oh, um, hm...
171
00:08:24,963 --> 00:08:28,466
‐ I had to get a ZX1‐capacitor
from the supply depot.
172
00:08:28,466 --> 00:08:32,721
We have to update the
D‐93 sonic tri‐denax cables.
173
00:08:32,721 --> 00:08:34,347
[chuckling]
Hey, check it out.
174
00:08:34,347 --> 00:08:38,643
It's got a 13‐BSG‐filament
enhancer and a V‐3‐‐
175
00:08:38,643 --> 00:08:40,145
‐ Ugh, technicians.
176
00:08:42,605 --> 00:08:44,983
‐ Oh, Kaz!
You are okay.
177
00:08:44,983 --> 00:08:48,319
‐ Yeah, but our gold friend
Pyre is here too.
178
00:08:48,319 --> 00:08:51,072
We need to get out before
he recognizes out of us.
179
00:08:51,072 --> 00:08:53,742
CB, any update
on where the deflector is?
180
00:08:53,742 --> 00:08:56,202
‐ [beeping]
181
00:08:56,202 --> 00:08:57,746
‐ Great!
182
00:08:57,746 --> 00:08:59,497
Now we just need to get
to the hyperdrive chamber.
183
00:08:59,497 --> 00:09:02,959
‐ [beeping]
184
00:09:02,959 --> 00:09:05,211
‐ It appears we cannot
remove the deflector
185
00:09:05,211 --> 00:09:06,629
while it is still online.
186
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
We must first
go to the engine room
187
00:09:08,131 --> 00:09:09,591
to manually shut it off.
188
00:09:09,591 --> 00:09:11,885
‐ Okay.
We don't have much time.
189
00:09:11,885 --> 00:09:13,553
CB, stay here and make sure
190
00:09:13,553 --> 00:09:15,764
we have access
to the engine room controls.
191
00:09:15,764 --> 00:09:18,099
Once we're done,
meet us down in Engineering.
192
00:09:18,099 --> 00:09:19,309
‐ [beeping]
193
00:09:19,309 --> 00:09:22,312
[soft dramatic music]
194
00:09:22,312 --> 00:09:23,897
♪ ♪
195
00:09:23,897 --> 00:09:26,941
[devices blipping]
196
00:09:41,706 --> 00:09:44,918
[keypad blipping]
197
00:09:44,918 --> 00:09:51,925
♪ ♪
198
00:10:05,396 --> 00:10:07,398
‐ CB, we're clear.
199
00:10:07,398 --> 00:10:08,817
Headed to Engineering now.
200
00:10:08,817 --> 00:10:10,819
‐ [beeping]
201
00:10:14,948 --> 00:10:16,407
‐ What happened
to the turbolift?
202
00:10:16,407 --> 00:10:18,243
It was working a minute ago.
203
00:10:18,243 --> 00:10:20,495
‐ Call on those two technicians
we saw down in Engineering‐‐
204
00:10:20,495 --> 00:10:22,997
that strange one
and that Nikto.
205
00:10:22,997 --> 00:10:24,666
‐ Nikto?
206
00:10:24,666 --> 00:10:27,043
Rucklin, I, uh, just realized
207
00:10:27,043 --> 00:10:28,962
I forgot something
in the supply depot.
208
00:10:28,962 --> 00:10:31,256
I'll meet you back
at the hangar.
209
00:10:31,256 --> 00:10:34,843
‐ Ugh,
guess I'll finish this myself.
210
00:10:34,843 --> 00:10:41,850
♪ ♪
211
00:10:49,732 --> 00:10:52,735
[indistinct radio chatter]
212
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
‐ [beeping]
213
00:11:07,500 --> 00:11:09,460
[droids blipping]
214
00:11:16,092 --> 00:11:19,387
‐ [beeping]
215
00:11:19,387 --> 00:11:21,472
‐ Oh, there you are, CB.
Come on.
216
00:11:28,396 --> 00:11:31,608
‐ Okay, the trans‐binary
deflector should be in here.
217
00:11:31,608 --> 00:11:34,611
‐ Great, let's grab this thing
and get outta here.
218
00:11:34,611 --> 00:11:37,655
[ray whooshing]
219
00:11:37,655 --> 00:11:39,490
‐ Yes, this should
be quite easy, Kaz.
220
00:11:39,490 --> 00:11:41,201
All you have to do
is remove the deflector
221
00:11:41,201 --> 00:11:43,036
after I reroute the power
from the terminal.
222
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
But do not do it
before I reroute the power,
223
00:11:45,038 --> 00:11:47,540
or you will get electrocuted
and, most certainly, die.
224
00:11:47,540 --> 00:11:49,959
‐ Huh.
Terrific.
225
00:11:49,959 --> 00:11:52,295
‐ [beeping]
‐ CB‐23,
226
00:11:52,295 --> 00:11:54,797
go prep the shuttle in case
we need to make a fast getaway.
227
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
‐ [beeping]
228
00:12:01,262 --> 00:12:03,306
‐ What is going on in there?
229
00:12:12,565 --> 00:12:19,572
♪ ♪
230
00:12:24,535 --> 00:12:26,204
[keypad blipping]
231
00:12:27,664 --> 00:12:31,334
‐ Okay, power is rerouted.
You are clear for extraction.
232
00:12:33,336 --> 00:12:34,837
‐ Whew, all right.
233
00:12:34,837 --> 00:12:37,215
[fingers crack]
Here we go.
234
00:12:40,218 --> 00:12:42,720
‐ Hold it right there,
235
00:12:42,720 --> 00:12:44,222
Kaz.
236
00:12:44,222 --> 00:12:45,556
‐ Who‐‐
[stammers]
237
00:12:45,556 --> 00:12:47,183
[deep voice]
I don't know of any Kaz.
238
00:12:47,183 --> 00:12:49,227
You must have me confused
with someone else.
239
00:12:49,227 --> 00:12:51,104
‐ Nice try, Kaz,
240
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
but I'm not as stupid
as you look.
241
00:12:52,939 --> 00:12:55,692
[device beeps]
Security, this is DT‐798,
242
00:12:55,692 --> 00:12:57,360
‐ Rucklin, no, stop!
243
00:12:57,360 --> 00:12:59,821
Just‐‐just hear me out.
Please.
244
00:13:02,657 --> 00:13:04,492
The Colossus is old.
245
00:13:04,492 --> 00:13:06,452
It needs a new
trans‐binary deflector.
246
00:13:06,452 --> 00:13:08,329
If we don't replace ours,
247
00:13:08,329 --> 00:13:12,166
the ship and everyone in it
will fry from cosmic radiation.
248
00:13:12,166 --> 00:13:15,461
‐ Well, that's what you get for
choosing the wrong side, Kaz.
249
00:13:15,461 --> 00:13:17,380
You should've been smart
like Tam and me
250
00:13:17,380 --> 00:13:19,424
and left them all
a long time ago.
251
00:13:19,424 --> 00:13:21,217
[device beeps]
Security,
252
00:13:21,217 --> 00:13:23,803
I've apprehended two Resistance
agents in Engineering.
253
00:13:23,803 --> 00:13:25,138
‐ Rucklin, no!
254
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
‐ Copy.Lock down the area.
255
00:13:27,140 --> 00:13:29,726
Troopers will be arrivingto arrest the agents shortly.
256
00:13:29,726 --> 00:13:31,519
‐ Rucklin?
257
00:13:31,519 --> 00:13:33,563
Rucklin!
258
00:13:33,563 --> 00:13:35,189
Rucklin!
[door blips]
259
00:13:35,189 --> 00:13:38,359
[alarm blaring]
260
00:13:38,359 --> 00:13:40,695
‐ What is he doing?
261
00:13:40,695 --> 00:13:42,989
‐ Turning us over
to the First Order.
262
00:13:49,162 --> 00:13:51,164
[soft dramatic music]
263
00:13:51,164 --> 00:13:53,499
‐ Security Operations
is closing in on the last
264
00:13:53,499 --> 00:13:56,794
of the Resistance cells
planet by planet.
265
00:13:56,794 --> 00:14:00,465
‐ We will snuff them out
like the vermin they are‐‐
266
00:14:00,465 --> 00:14:03,301
one by one,
until we have destroyed
267
00:14:03,301 --> 00:14:05,470
the very last vestiges
of the Resis‐‐
268
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
[alert blipping]
[grunts]
269
00:14:07,055 --> 00:14:08,973
What is the meaning of this?
[keypad beeping]
270
00:14:08,973 --> 00:14:10,892
[alarm blaring]
271
00:14:10,892 --> 00:14:12,310
‐ We gotta
get out of here, Neeku,
272
00:14:12,310 --> 00:14:14,604
but not without the
trans‐binary deflector!
273
00:14:14,604 --> 00:14:16,022
[grunting]
274
00:14:16,022 --> 00:14:18,649
Oh, I'm having a really...
[grunts]
275
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
Hard time trying
to get this thing out.
276
00:14:21,110 --> 00:14:22,987
‐ That is because you are doing
it completely wrong, Kaz.
277
00:14:22,987 --> 00:14:25,281
[button blips]
278
00:14:25,281 --> 00:14:27,825
Look, gently, gently.
See?
279
00:14:27,825 --> 00:14:29,660
‐ Okay, that does it.
280
00:14:29,660 --> 00:14:31,954
Slide it in my pack, Neeku.
281
00:14:31,954 --> 00:14:33,456
Let's go.
282
00:14:37,293 --> 00:14:39,629
‐ It will take me a very
lengthy amount of time
283
00:14:39,629 --> 00:14:41,464
to override
the door controls, Kaz.
284
00:14:41,464 --> 00:14:44,300
[alarm blaring]
285
00:14:44,300 --> 00:14:45,843
‐ We have a security breach
in Engineering.
286
00:14:45,843 --> 00:14:47,303
Resistance spies
are impersonating
287
00:14:47,303 --> 00:14:48,805
First Order technicians.
288
00:14:48,805 --> 00:14:50,515
Be on the lookout for
any suspicious activity.
289
00:14:50,515 --> 00:14:57,563
♪ ♪
290
00:14:58,356 --> 00:15:00,108
‐ No, no, no, no, no, no!
291
00:15:00,108 --> 00:15:03,111
[grunting]
292
00:15:03,111 --> 00:15:06,030
This is no good, Neeku.Nothing we do is working.
293
00:15:06,030 --> 00:15:09,700
‐ Uh, I feel an overwhelmingsense of anxiety, Kazuda.
294
00:15:09,700 --> 00:15:11,911
If we do not get backto the Colossus soon,
295
00:15:11,911 --> 00:15:13,996
the trans‐binary deflectorwill cease to function
296
00:15:13,996 --> 00:15:17,667
entirely and everyone on boardwill cease to exist entirely!
297
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
‐ Just keep trying, Neeku.We can't give up yet.
298
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
‐ [sighs]
I can't believe I'm doing this.
299
00:15:23,881 --> 00:15:25,258
[screen blips]
300
00:15:25,258 --> 00:15:27,802
[door blipping]
301
00:15:27,802 --> 00:15:29,804
‐ Oh, look at that.
‐ Come on, Neeku.
302
00:15:29,804 --> 00:15:31,222
We don't have much time.
303
00:15:31,222 --> 00:15:38,229
♪ ♪
304
00:15:39,230 --> 00:15:40,773
‐ What happened?
305
00:15:40,773 --> 00:15:43,317
‐ I tried to stop them,
but they escaped!
306
00:15:43,317 --> 00:15:45,069
I saw them go that way.
307
00:15:45,069 --> 00:15:47,071
‐ Come on, let's move.
308
00:15:47,071 --> 00:15:53,494
♪ ♪
309
00:15:53,494 --> 00:15:55,872
‐ Uh‐oh.
This appears to be a dead end.
310
00:15:55,872 --> 00:15:57,707
‐ Come on.
This way.
311
00:15:59,959 --> 00:16:03,296
‐ Halt, or I'll shoot.
312
00:16:03,296 --> 00:16:05,006
Let me see your identification.
313
00:16:05,006 --> 00:16:06,966
‐ Uh, sure thing.
314
00:16:06,966 --> 00:16:08,342
‐ Oh, um, I have it somewhere
‐ Yeah, I think it's in, uh...
315
00:16:08,342 --> 00:16:10,136
I think it's in this pocket
316
00:16:10,136 --> 00:16:11,971
right here!
317
00:16:11,971 --> 00:16:13,681
‐ Whoa!
[Stormtroopers grunt]
318
00:16:16,100 --> 00:16:17,768
Come on.
319
00:16:17,768 --> 00:16:19,270
‐ Commander Pyre,
320
00:16:19,270 --> 00:16:21,189
we have a Code Threein Engineering.
321
00:16:21,189 --> 00:16:24,317
‐ I thought you said
this station was secure.
322
00:16:24,317 --> 00:16:29,822
♪ ♪
323
00:16:29,822 --> 00:16:31,824
‐ CB, I need you to open
324
00:16:31,824 --> 00:16:33,993
the blast door in section 1305.
325
00:16:33,993 --> 00:16:36,746
[CB whirring]
326
00:16:45,129 --> 00:16:46,923
CB, any luck yet?
327
00:16:46,923 --> 00:16:53,930
♪ ♪
328
00:16:54,639 --> 00:16:56,974
‐ Kazuda Xiono?
‐ Who?
329
00:16:56,974 --> 00:16:58,643
‐ The Resistance spy.
Blast him!
330
00:16:58,643 --> 00:17:00,811
[lasers firing]
331
00:17:00,811 --> 00:17:02,521
‐ Close the door!
Close the door!
332
00:17:05,024 --> 00:17:07,526
We gotta get back
to the main hangar.
333
00:17:07,526 --> 00:17:10,112
‐ Get this door open!
Now!
334
00:17:14,784 --> 00:17:16,786
[First Order droids blipping]
335
00:17:16,786 --> 00:17:20,039
♪ ♪
336
00:17:20,039 --> 00:17:23,000
[crane whirring]
337
00:17:31,133 --> 00:17:35,888
‐ Kaz, might I suggest we get
CB‐23 to use a crane
338
00:17:35,888 --> 00:17:37,890
to transport us
over the troopers?
339
00:17:37,890 --> 00:17:40,226
‐ That's a brilliant idea,
Neeku.
340
00:17:40,226 --> 00:17:42,144
‐ It also sounds like fun,
doesn't it?
341
00:17:42,144 --> 00:17:43,688
[indistinct radio chatter]
342
00:17:43,688 --> 00:17:45,064
[radio static]
343
00:17:48,150 --> 00:17:51,654
[device blips]
‐ CB, activate crane G‐27.
344
00:17:51,654 --> 00:17:53,114
We're on top of the crates.
345
00:17:53,114 --> 00:17:54,657
Can you carry usto the transport?
346
00:17:54,657 --> 00:17:56,284
‐ [beeping]
347
00:17:57,577 --> 00:18:04,667
♪ ♪
348
00:18:10,047 --> 00:18:14,218
‐ Yes.
We're gonna make it.
349
00:18:14,218 --> 00:18:16,095
[electricity crackles]
‐ [whirrs]
350
00:18:19,640 --> 00:18:21,767
both: Whoa!
‐ [grunts]
351
00:18:21,767 --> 00:18:23,311
‐ Up there!
352
00:18:23,311 --> 00:18:25,313
[lasers firing]
‐ Whoa! [screams]
353
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
[electricity crackling]
354
00:18:28,065 --> 00:18:29,567
Whoa‐whoa‐whoa‐whoa‐whoa‐whoa!
355
00:18:29,567 --> 00:18:31,861
No, no, no, no, no!
[grunting]
356
00:18:31,861 --> 00:18:34,030
[both grunting]
357
00:18:34,030 --> 00:18:36,699
[crane clanks]
Neeku, heads up!
358
00:18:36,699 --> 00:18:38,659
‐ Look out!
359
00:18:38,659 --> 00:18:40,703
‐ Get down!
‐ [screams]
360
00:18:40,703 --> 00:18:47,585
♪ ♪
361
00:18:49,045 --> 00:18:51,672
[crane creaks]
362
00:18:51,672 --> 00:18:53,466
[screams]
‐ Look out!
363
00:18:55,718 --> 00:18:57,637
[screams, grunts]
364
00:18:57,637 --> 00:19:00,306
‐ Hurry, Neeku!
365
00:19:00,306 --> 00:19:02,683
CB‐23, get to the shuttle!
366
00:19:02,683 --> 00:19:04,685
[electricity crackling]
367
00:19:08,564 --> 00:19:11,651
[both scream]
368
00:19:11,651 --> 00:19:13,194
‐ Oh...
[babbles]
369
00:19:13,194 --> 00:19:14,987
‐ Whew.
‐ [groans]
370
00:19:16,656 --> 00:19:19,659
‐ Ah, Neeku, move!
371
00:19:22,995 --> 00:19:24,872
CB, get us out of here.
372
00:19:24,872 --> 00:19:29,460
♪ ♪
373
00:19:29,460 --> 00:19:31,462
‐ Do not let them escape!
374
00:19:31,462 --> 00:19:38,469
♪ ♪
375
00:19:45,643 --> 00:19:47,478
‐ Tam, did you hear?
376
00:19:47,478 --> 00:19:50,523
I caught Neeku and Kaz
spying for the Resistance
377
00:19:50,523 --> 00:19:52,316
on board this ship.
378
00:19:52,316 --> 00:19:53,984
‐ You did?
379
00:19:53,984 --> 00:19:58,155
‐ You better get used to
calling me Commander, DT‐533.
380
00:19:58,155 --> 00:20:01,409
I'm gonna get a promotion
for this.
381
00:20:01,409 --> 00:20:03,202
[ship whooshes]
‐ [sighs]
382
00:20:03,202 --> 00:20:06,997
There goes your promotion,
Commander.
383
00:20:06,997 --> 00:20:10,459
‐ Pyre, how could
you let this happen?
384
00:20:10,459 --> 00:20:12,878
Resistance spies
were in our midst!
385
00:20:12,878 --> 00:20:15,214
‐ It's of no consequence,
General.
386
00:20:15,214 --> 00:20:18,134
All they stole
was some useless component.
387
00:20:18,134 --> 00:20:20,344
The Colossus
must be getting desperate.
388
00:20:20,344 --> 00:20:23,806
‐ Desperation can be
a dangerous thing, Pyre.
389
00:20:23,806 --> 00:20:27,393
Find the Colossus
and destroy it!
390
00:20:29,145 --> 00:20:31,564
‐ Yes, General.
391
00:20:34,191 --> 00:20:35,776
‐ Agent Tierny?
392
00:20:35,776 --> 00:20:37,695
‐ Commander Pyre.
393
00:20:37,695 --> 00:20:40,322
‐ Our friend
Kazuda Xiono was here.
394
00:20:40,322 --> 00:20:44,618
He acquired a binary deflector
and then escaped capture.
395
00:20:44,618 --> 00:20:47,955
‐ Did DT‐533 contact the spy?
396
00:20:47,955 --> 00:20:50,499
‐ She was reportedly
with DT‐798,
397
00:20:50,499 --> 00:20:51,959
who turned them in.
398
00:20:51,959 --> 00:20:53,961
‐ Interesting.
399
00:20:53,961 --> 00:20:55,755
If we play this right,
400
00:20:55,755 --> 00:20:59,967
Miss Ryvora will help usdestroy the Colossus.
401
00:20:59,967 --> 00:21:03,012
[ship whooshing]
402
00:21:05,097 --> 00:21:07,725
‐ Aren't you glad
you joined the First Order?
403
00:21:07,725 --> 00:21:09,518
The Colossus must be
getting desperate
404
00:21:09,518 --> 00:21:13,689
if they're sneaking around
stealing parts from us.
405
00:21:13,689 --> 00:21:16,233
‐ Yeah.
Desperate.
406
00:21:16,233 --> 00:21:19,236
[ship whooshing]
407
00:21:19,236 --> 00:21:26,243
♪ ♪
408
00:21:33,209 --> 00:21:36,212
[adventurous music]
409
00:21:36,212 --> 00:21:43,219
♪ ♪
29092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.