Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,178
What the hell?
Again?
2
00:00:06,178 --> 00:00:07,804
You can't remember
what happened last week;
3
00:00:07,804 --> 00:00:09,595
now you want us to remind you?
4
00:00:09,595 --> 00:00:11,553
Lay off the vape,
all right?
5
00:00:11,553 --> 00:00:12,804
Shit'll fuck you up.
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,553
Is Derek here?
7
00:00:14,553 --> 00:00:15,804
- Derek is dead.
- [Carl] The death benefit.
8
00:00:15,804 --> 00:00:17,428
When someone dies
in the military,
9
00:00:17,428 --> 00:00:19,178
the family gets,
like, 100,000 bucks.
10
00:00:19,178 --> 00:00:21,178
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.
11
00:00:21,178 --> 00:00:24,553
In return, I want
full custody of Franny.
12
00:00:24,553 --> 00:00:25,929
[Veronica]
Oh, hell.
13
00:00:25,929 --> 00:00:27,762
I gotta miss my meeting
with Dr. Robinson.
14
00:00:27,762 --> 00:00:30,053
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
15
00:00:30,053 --> 00:00:31,553
A ton of black doctors
will be there.
16
00:00:31,553 --> 00:00:33,220
Come.
It'll be good for business.
17
00:00:33,220 --> 00:00:34,887
Hey, you want to hang out
during my lunch break?
18
00:00:34,887 --> 00:00:36,470
I gotta meet
my parole officer.
19
00:00:36,470 --> 00:00:38,303
Kibble, JoJo,
20
00:00:38,303 --> 00:00:39,637
got a new friend for ya!
21
00:00:39,637 --> 00:00:40,679
What's the deal
with Paula?
22
00:00:40,679 --> 00:00:42,720
The deal is, you're fucked.
23
00:00:42,720 --> 00:00:44,053
I'm Sarah.
24
00:00:44,053 --> 00:00:45,679
- What brings you to church?
- AA.
25
00:00:45,679 --> 00:00:47,303
- You?
- NMAA.
26
00:00:47,303 --> 00:00:48,929
Basically a bunch of
new moms in sweat pants
27
00:00:48,929 --> 00:00:50,470
trying not to
lose our shit.
28
00:00:50,470 --> 00:00:51,804
Coach molested Kenny?
29
00:00:51,804 --> 00:00:53,387
[Mas] A lawyer's
putting together
30
00:00:53,387 --> 00:00:55,428
a class-action suit
against the city,
31
00:00:55,428 --> 00:00:57,136
says we could each
get 10 grand.
32
00:00:57,136 --> 00:00:58,595
You sure you
weren't molested?
33
00:00:58,595 --> 00:01:00,136
I'd remember
if he touched me.
34
00:01:00,136 --> 00:01:02,637
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
35
00:01:02,637 --> 00:01:05,470
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.
36
00:01:05,470 --> 00:01:06,929
[Frank] I'll give you
30 and 15.
37
00:01:06,929 --> 00:01:08,428
40 and 5.
38
00:01:08,428 --> 00:01:10,428
[Anne] Got my third job
with my family business.
39
00:01:10,428 --> 00:01:12,053
[Carl] You know when I said
you could stay here?
40
00:01:12,053 --> 00:01:13,762
I didn't mean
your entire family.
41
00:01:13,762 --> 00:01:16,261
[Anne] We thought you meant
the plural you, "ustedes."
42
00:01:16,261 --> 00:01:17,720
That's why Spanish is better.
43
00:01:17,720 --> 00:01:18,845
It's more specific.
44
00:01:25,345 --> 00:01:28,428
♪ rock music ♪
45
00:01:28,428 --> 00:01:32,261
♪♪♪
46
00:01:32,261 --> 00:01:35,470
♪ Think of all
the luck you got ♪
47
00:01:35,470 --> 00:01:38,845
♪ Know that
it's not for naught ♪
48
00:01:38,845 --> 00:01:41,970
♪ You were beaming
once before ♪
49
00:01:41,970 --> 00:01:46,011
♪ But it's not like that
anymore ♪
50
00:01:46,011 --> 00:01:49,762
♪ What is this downside ♪
51
00:01:49,762 --> 00:01:52,929
♪ That you speak of? ♪
52
00:01:52,929 --> 00:01:54,970
♪ What is this feeling ♪
53
00:01:54,970 --> 00:02:00,011
♪ You're so sure of? ♪
54
00:02:00,011 --> 00:02:05,136
♪♪♪
55
00:02:06,387 --> 00:02:10,053
♪ Round up
the friends you got ♪
56
00:02:10,053 --> 00:02:13,011
♪ Know that
they're not for naught ♪
57
00:02:13,011 --> 00:02:16,095
♪ You were willing
once before ♪
58
00:02:16,095 --> 00:02:20,720
♪ But it's not like that
anymore ♪
59
00:02:20,720 --> 00:02:23,929
♪ What is this downside ♪
60
00:02:23,929 --> 00:02:27,553
♪ That you speak of? ♪
61
00:02:27,553 --> 00:02:29,387
♪ What is this feeling ♪
62
00:02:29,387 --> 00:02:33,345
♪ You're so sure of? ♪
63
00:02:34,512 --> 00:02:37,345
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago
64
00:02:37,345 --> 00:02:40,303
carrying undocumented
workers from Texas.
65
00:02:40,303 --> 00:02:43,512
Many observers view this
as a purely political move
66
00:02:43,512 --> 00:02:47,178
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.
67
00:02:47,178 --> 00:02:49,178
When reached for comment,
Texas governor--
68
00:02:49,178 --> 00:02:52,428
Tamales calientes!
Tamales aquí!
69
00:03:04,762 --> 00:03:06,387
Where's Franny?
70
00:03:06,387 --> 00:03:09,053
I can't wait to see her.
71
00:03:09,053 --> 00:03:11,053
Derek loved her so much.
72
00:03:11,053 --> 00:03:12,553
Cut the bullshit, Pepa.
73
00:03:12,553 --> 00:03:14,387
Derek didn't
give two shits about Franny,
74
00:03:14,387 --> 00:03:16,387
- and neither do you.
- What?
75
00:03:16,387 --> 00:03:18,679
I can't wait
to see how she's grown up.
76
00:03:18,679 --> 00:03:21,345
I mean, with a genius like you
for a mother,
77
00:03:21,345 --> 00:03:24,804
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.
78
00:03:24,804 --> 00:03:26,637
I know what you're doing.
79
00:03:26,637 --> 00:03:28,178
What am I doing?
80
00:03:28,178 --> 00:03:30,178
You think I'd rather
lose my fair share
81
00:03:30,178 --> 00:03:33,053
of Derek's death benefit
than let you have Franny.
82
00:03:33,053 --> 00:03:34,887
Joke's on you, bitch.
83
00:03:34,887 --> 00:03:38,970
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.
84
00:03:38,970 --> 00:03:41,053
And, as per our agreement,
85
00:03:41,053 --> 00:03:43,261
I want my check
posthaste.
86
00:03:43,261 --> 00:03:45,845
And I'll want Franny
to call me "Mom."
87
00:04:06,303 --> 00:04:07,970
Hey.
88
00:04:07,970 --> 00:04:09,762
Where you think
you're going?
89
00:04:09,762 --> 00:04:11,762
Just taking the infirmary
biowaste trash
90
00:04:11,762 --> 00:04:13,762
to the truck, like always.
91
00:04:13,762 --> 00:04:15,428
[guard]
Not today.
92
00:04:15,428 --> 00:04:17,804
Budget crunch.
Biowaste truck service
93
00:04:17,804 --> 00:04:19,762
and a whole bunch
of other shit cancelled
94
00:04:19,762 --> 00:04:21,637
immediately.
95
00:04:21,637 --> 00:04:22,887
So what you want me to do with
all this medical waste then?
96
00:04:22,887 --> 00:04:25,261
This shit deadly, boss.
97
00:04:25,261 --> 00:04:27,053
Even the AIDS in
this thing got AIDS.
98
00:04:27,053 --> 00:04:28,345
Just dump it
in the incinerator.
99
00:04:28,345 --> 00:04:29,887
Call it a day.
100
00:04:29,887 --> 00:04:31,303
- Incinerator?
- [guard] Yep.
101
00:04:31,303 --> 00:04:32,553
Burn all that shit up.
102
00:04:32,553 --> 00:04:34,220
I'll escort
you over there.
103
00:04:34,220 --> 00:04:36,136
- [loud banging]
- [Mickey] Hey, there!
104
00:04:37,095 --> 00:04:38,303
Get me the fuck outta here!
105
00:04:41,387 --> 00:04:43,220
Hey...
106
00:04:44,929 --> 00:04:46,303
Found it.
107
00:04:53,804 --> 00:04:55,929
I don't keep money
in there anymore, Frank,
108
00:04:55,929 --> 00:04:57,470
not after last time.
109
00:04:57,470 --> 00:05:01,470
You kids got any
formal wear with soul?
110
00:05:01,470 --> 00:05:04,387
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,
111
00:05:04,387 --> 00:05:07,011
and I got a follow-up
with the Okafurs.
112
00:05:10,178 --> 00:05:11,345
Aha.
113
00:05:12,679 --> 00:05:14,220
A little cultural awareness
114
00:05:14,220 --> 00:05:17,720
on my side of the table
can't hurt.
115
00:05:17,720 --> 00:05:19,261
Are you busy today?
116
00:05:19,261 --> 00:05:20,887
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel--
117
00:05:20,887 --> 00:05:23,095
So no.
Congratulations.
118
00:05:23,095 --> 00:05:25,512
I hereby appoint you
the Gallagher
119
00:05:25,512 --> 00:05:28,345
special diplomatic
envoy to Nigeria.
120
00:05:30,095 --> 00:05:32,970
Your first duty:
help me sell a baby.
121
00:05:34,512 --> 00:05:36,553
Hey, you think maybe
we went a little overboard?
122
00:05:36,553 --> 00:05:38,804
I mean, well, it is summer.
123
00:05:42,011 --> 00:05:44,845
[Tami] Well, I guess
I could take off the parka.
124
00:05:44,845 --> 00:05:46,387
- [Lip] Yeah.
- [Tami] Okay.
125
00:05:46,387 --> 00:05:47,387
[Lip] All right.
126
00:05:54,720 --> 00:05:55,679
What?
127
00:05:55,679 --> 00:05:57,595
What?
No, I'm--
128
00:05:57,595 --> 00:05:59,387
I'm happy
we're doing this together.
129
00:06:01,220 --> 00:06:02,553
Me too.
130
00:06:04,637 --> 00:06:05,804
All right.
131
00:06:09,178 --> 00:06:10,387
There they are.
132
00:06:12,887 --> 00:06:14,220
They're gonna hate me.
133
00:06:14,220 --> 00:06:15,470
What?
134
00:06:15,470 --> 00:06:17,345
Why did I agree
to this again?
135
00:06:17,345 --> 00:06:19,637
Hey, look, you'll be fine.
136
00:06:19,637 --> 00:06:20,887
All right?
137
00:06:20,887 --> 00:06:22,345
I'll make the intro,
then I'll take off.
138
00:06:22,345 --> 00:06:24,387
You can connect mom-to-mom.
139
00:06:24,387 --> 00:06:26,553
You know, just...
140
00:06:26,553 --> 00:06:28,428
share your mom stuff.
141
00:06:30,053 --> 00:06:31,387
Hey, everybody!
142
00:06:31,387 --> 00:06:32,553
- [woman] Oh, hey!
- [woman] Hey.
143
00:06:32,553 --> 00:06:34,178
[Lip] Hey, what's going on?
144
00:06:34,178 --> 00:06:35,512
- [Lip] How you doing, Sarah?
- [Sarah] Hi.
145
00:06:35,512 --> 00:06:37,887
- [Lip] Hey, what's up?
- Hey!
146
00:06:37,887 --> 00:06:40,428
[Lip] Hi, hi, hi, hey.
Hey, guys.
147
00:06:40,428 --> 00:06:42,053
Hey, everybody, uh,
this is Tami.
148
00:06:42,053 --> 00:06:45,261
This is Tami.
She is my, um...
149
00:06:45,261 --> 00:06:47,428
She's Fred's mom.
150
00:06:47,428 --> 00:06:49,303
[Sarah] So good to see you,
Tami.
151
00:06:49,303 --> 00:06:50,428
Hi.
152
00:06:52,970 --> 00:06:55,220
All right, so, uh...
153
00:06:55,220 --> 00:06:57,261
You know,
I'm gonna get going.
154
00:06:57,261 --> 00:06:59,387
Yeah!
Get outta here, will ya?
155
00:06:59,387 --> 00:07:00,512
- She's in good hands.
- [Lip] Okay, all right.
156
00:07:00,512 --> 00:07:01,970
I'll see you later.
Have fun.
157
00:07:01,970 --> 00:07:03,929
All right?
Have fun.
158
00:07:08,136 --> 00:07:09,845
You mad at me
or something?
159
00:07:09,845 --> 00:07:11,387
No.
160
00:07:11,387 --> 00:07:12,970
Mad at myself
for crushing on you.
161
00:07:12,970 --> 00:07:14,178
You have a crush on me?
162
00:07:14,178 --> 00:07:15,804
Calmate,
past tense.
163
00:07:15,804 --> 00:07:17,011
Why?
164
00:07:17,011 --> 00:07:18,220
Um, Kelly?
165
00:07:18,220 --> 00:07:19,804
Yeah, but having Kelly around
166
00:07:19,804 --> 00:07:21,553
just made me realize
how much I like you.
167
00:07:21,553 --> 00:07:23,345
We're keeping it strictly
business from now on.
168
00:07:23,345 --> 00:07:25,095
And we gotta
get out of your house.
169
00:07:25,095 --> 00:07:27,428
You were only being nice to us
so you could get in my pants.
170
00:07:27,428 --> 00:07:29,845
- Where will you go?
- I don't know.
171
00:07:29,845 --> 00:07:32,595
Our block is still
crawling with ICE dudes.
172
00:07:32,595 --> 00:07:33,970
Sent a couple tios
over there to check it out,
173
00:07:33,970 --> 00:07:35,804
and they got picked up.
174
00:07:35,804 --> 00:07:37,220
Might have to live on the
streets for a little bit.
175
00:07:37,220 --> 00:07:39,720
Like, be homeless?
Anne, come on.
176
00:07:39,720 --> 00:07:40,679
We'll be fine.
177
00:07:40,679 --> 00:07:45,261
[indistinct chatter]
178
00:07:45,261 --> 00:07:46,428
What's going on?
179
00:07:46,428 --> 00:07:47,637
He says we can't
sell here no more.
180
00:08:05,720 --> 00:08:07,011
Okay?
181
00:08:10,220 --> 00:08:13,220
♪ Western music ♪
182
00:08:13,220 --> 00:08:15,053
♪♪♪
183
00:08:15,053 --> 00:08:17,053
[whistles]
184
00:08:17,053 --> 00:08:21,970
♪♪♪
185
00:08:26,512 --> 00:08:27,887
[Anne] Hey!
Hey.
186
00:08:27,887 --> 00:08:29,053
Hey!
Stop!
187
00:08:29,053 --> 00:08:30,845
Stop it!
Stop!
188
00:08:30,845 --> 00:08:32,136
Let me go!
189
00:08:32,136 --> 00:08:33,428
[Carl]
Come on, tactical retreat.
190
00:08:33,428 --> 00:08:35,720
Live to fight
another day.
191
00:08:36,887 --> 00:08:39,428
[smashing, items clattering]
192
00:08:39,428 --> 00:08:43,387
V, I think I hit
the pedophile motherlode.
193
00:08:43,387 --> 00:08:45,345
It's basically a how-to list,
194
00:08:45,345 --> 00:08:47,303
step-by-step instructions.
195
00:08:47,303 --> 00:08:49,136
You taking on a new hobby
I should know about?
196
00:08:49,136 --> 00:08:50,887
What?
No, no, no.
197
00:08:50,887 --> 00:08:52,804
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.
198
00:08:52,804 --> 00:08:54,804
I got a meeting
with the lawyer,
199
00:08:54,804 --> 00:08:58,261
and if I can convince her
to have me join the case, boom!
200
00:08:58,261 --> 00:08:59,345
We'll be cashing
fat settlement checks
201
00:08:59,345 --> 00:09:00,804
like the rest of the team.
202
00:09:00,804 --> 00:09:02,679
Fake it till you make it, baby.
203
00:09:04,220 --> 00:09:06,553
First he gained my confidence.
204
00:09:08,261 --> 00:09:09,845
Then he touched my knee.
205
00:09:09,845 --> 00:09:11,553
And finally,
he tickled my dick.
206
00:09:11,553 --> 00:09:13,720
I don't know if I should say
"dick" or "penis."
207
00:09:13,720 --> 00:09:14,929
I don't know.
208
00:09:17,345 --> 00:09:18,595
Pears and cranberries?
209
00:09:18,595 --> 00:09:19,595
What are you making?
210
00:09:19,595 --> 00:09:20,762
Potato salad.
211
00:09:20,762 --> 00:09:23,095
- You sure?
- Yes.
212
00:09:23,095 --> 00:09:25,053
This is for
the sophisticated palates
213
00:09:25,053 --> 00:09:26,970
of Chicago's
most esteemed doctors,
214
00:09:26,970 --> 00:09:30,261
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages
215
00:09:30,261 --> 00:09:33,011
and saltines is an acceptable
dinner for children.
216
00:09:33,011 --> 00:09:35,887
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.
217
00:09:35,887 --> 00:09:37,929
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.
218
00:09:37,929 --> 00:09:39,762
I don't wanna fuck up
these conversions.
219
00:09:39,762 --> 00:09:43,553
goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.
220
00:09:43,553 --> 00:09:44,553
I'm a good girl.
221
00:09:44,553 --> 00:09:46,053
Yeah, I know.
222
00:09:46,053 --> 00:09:47,470
'Cause your mama's done
a very good job
223
00:09:47,470 --> 00:09:49,095
teaching you
right from wrong.
224
00:09:49,095 --> 00:09:52,929
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl
225
00:09:52,929 --> 00:09:57,428
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?
226
00:09:57,428 --> 00:09:59,595
You could get a big knifey
227
00:09:59,595 --> 00:10:01,970
and you could
poke the puppy with it
228
00:10:01,970 --> 00:10:04,553
till it goes "ouchie"
and bleeds,
229
00:10:04,553 --> 00:10:08,053
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?
230
00:10:08,053 --> 00:10:10,095
I'm a good girl.
231
00:10:10,095 --> 00:10:11,887
Come on, Franny,
you gotta work with me.
232
00:10:11,887 --> 00:10:13,387
I'm a good girl.
233
00:10:15,762 --> 00:10:18,553
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?
234
00:10:18,553 --> 00:10:20,637
Well, if you attended
the local ginger club meetings
235
00:10:20,637 --> 00:10:22,387
like I asked you to,
236
00:10:22,387 --> 00:10:23,887
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.
237
00:10:23,887 --> 00:10:25,804
I'm serious, Ian.
238
00:10:25,804 --> 00:10:27,345
I negotiated Pepa
down to partial custody
239
00:10:27,345 --> 00:10:29,762
in exchange for
some of Derek's death benefit,
240
00:10:29,762 --> 00:10:31,637
but I can't stomach
the thought of that bitch
241
00:10:31,637 --> 00:10:34,053
having one second
alone with Franny.
242
00:10:34,053 --> 00:10:36,136
So you wanna pass
off a fake Franny?
243
00:10:36,136 --> 00:10:37,804
Preferably one
horrible enough
244
00:10:37,804 --> 00:10:40,470
that she'll drop the
custody fight altogether.
245
00:10:40,470 --> 00:10:41,887
But apparently
I've raised a great kid.
246
00:10:41,887 --> 00:10:43,679
She'll totally wanna
keep her.
247
00:10:43,679 --> 00:10:45,011
[Ian] Yeah,
never gonna happen.
248
00:10:45,011 --> 00:10:46,470
Pepa'll know
it's not her.
249
00:10:46,470 --> 00:10:48,512
People are super
racist against redheads.
250
00:10:48,512 --> 00:10:50,053
They think we all look alike.
251
00:10:50,053 --> 00:10:52,261
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.
252
00:10:52,261 --> 00:10:53,679
Okay.
Uh, well,
253
00:10:53,679 --> 00:10:55,804
you can try
the Girls & Boys Club
254
00:10:55,804 --> 00:10:57,178
or a group home.
255
00:10:57,178 --> 00:10:58,512
Those kids
are pretty screwed up.
256
00:10:58,512 --> 00:11:00,512
Anyway,
I gotta get to work.
257
00:11:00,512 --> 00:11:02,804
Since when
do you have a job?
258
00:11:02,804 --> 00:11:04,970
Well, it's less of a job
than a Medicare scam
259
00:11:04,970 --> 00:11:07,845
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.
260
00:11:07,845 --> 00:11:10,178
Gay Jesus to insurance fraud?
261
00:11:10,178 --> 00:11:13,720
Yeah.
Prison really reformed me.
262
00:11:13,720 --> 00:11:14,679
See you guys.
263
00:11:24,303 --> 00:11:26,470
Inmate Milkovich.
264
00:11:27,553 --> 00:11:29,553
Gotta hand it to you.
265
00:11:29,553 --> 00:11:31,887
One hell of an escape plan.
266
00:11:31,887 --> 00:11:34,512
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?
267
00:11:34,512 --> 00:11:36,845
I'd be home right now
knocking back a cold one.
268
00:11:36,845 --> 00:11:40,720
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.
269
00:11:40,720 --> 00:11:43,220
You know, we've had
cases of the plague in here,
270
00:11:43,220 --> 00:11:45,220
actual medieval Black Death,
271
00:11:45,220 --> 00:11:47,720
and nine strains
of flesh-eating bacteria
272
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
in the C block showers too.
273
00:11:49,720 --> 00:11:52,053
What can I say?
Desperate times.
274
00:11:52,053 --> 00:11:55,553
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape
275
00:11:55,553 --> 00:11:57,970
when they're already free?
276
00:11:59,553 --> 00:12:02,220
Yeah, that's right,
free.
277
00:12:02,220 --> 00:12:04,470
Your cooperation
with the prosecution
278
00:12:04,470 --> 00:12:05,553
in the El Chapo case,
279
00:12:05,553 --> 00:12:07,345
that got your name jumped
280
00:12:07,345 --> 00:12:10,804
right to the top
of the release list.
281
00:12:10,804 --> 00:12:12,553
Guess that, uh,
282
00:12:12,553 --> 00:12:15,095
makes us all done here, huh?
283
00:12:15,095 --> 00:12:16,470
Heard through the grapevine
284
00:12:16,470 --> 00:12:18,887
that the Calderón cartel's
285
00:12:18,887 --> 00:12:22,387
excited to welcome you
back to the world.
286
00:12:29,762 --> 00:12:31,929
As you see,
we are well prepared
287
00:12:31,929 --> 00:12:35,595
to welcome a baby
into our home.
288
00:12:35,595 --> 00:12:37,387
This is your home?
289
00:12:37,387 --> 00:12:39,428
Gotta say,
I was expecting something
290
00:12:39,428 --> 00:12:41,345
a little more rustic.
291
00:12:41,345 --> 00:12:43,804
We live in Minneapolis,
Mr. Gallagher.
292
00:12:43,804 --> 00:12:46,595
God has provided us
with everything
293
00:12:46,595 --> 00:12:48,762
except for the blessing
of a child.
294
00:12:48,762 --> 00:12:51,011
When can we see
the baby again?
295
00:12:51,011 --> 00:12:52,804
Well,
there's still the issue
296
00:12:52,804 --> 00:12:55,136
of the outstanding
application fee.
297
00:12:55,136 --> 00:12:56,637
$500.
298
00:12:59,470 --> 00:13:01,387
Thank you.
299
00:13:04,637 --> 00:13:08,220
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.
300
00:13:10,720 --> 00:13:14,804
Unfortunately, it might take
a little bit longer.
301
00:13:14,804 --> 00:13:16,804
There are
other applicants,
302
00:13:16,804 --> 00:13:19,387
so due diligence on my part
is a must.
303
00:13:19,387 --> 00:13:21,929
In order
to expedite things,
304
00:13:21,929 --> 00:13:24,220
it'd be very helpful
to have a room on site.
305
00:13:24,220 --> 00:13:25,845
We can get you a room.
306
00:13:25,845 --> 00:13:27,470
[Frank]
A suite would be best.
307
00:13:27,470 --> 00:13:28,970
And let's leave the tab open,
308
00:13:28,970 --> 00:13:31,553
in case the baby
wants some room service.
309
00:13:31,553 --> 00:13:34,595
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.
310
00:13:36,970 --> 00:13:38,720
There's no way we're getting
run off our own block
311
00:13:38,720 --> 00:13:41,011
by Chicano Woody
from Toy Story.
312
00:13:41,011 --> 00:13:43,220
You shoulda let me
kick their asses.
313
00:13:43,220 --> 00:13:46,011
Look, the enemy
may have won the battle,
314
00:13:46,011 --> 00:13:49,345
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.
315
00:13:49,345 --> 00:13:50,512
[speaking Spanish]
316
00:13:50,512 --> 00:13:51,512
What are you talking about?
317
00:13:51,512 --> 00:13:52,929
I'm talking about war, people,
318
00:13:52,929 --> 00:13:54,595
and war is hell.
319
00:13:54,595 --> 00:13:56,595
But lucky for all of you,
I almost passed
320
00:13:56,595 --> 00:13:58,637
my battle strategy
class at military school.
321
00:13:58,637 --> 00:14:01,720
Let's see.
I suggest a counterattack.
322
00:14:01,720 --> 00:14:03,762
What, there were, like,
three or four of those guys?
323
00:14:03,762 --> 00:14:05,512
Last I checked,
there were a million of you.
324
00:14:05,512 --> 00:14:08,053
Let's use that to our advantage
and strike back.
325
00:14:08,053 --> 00:14:10,011
We are cooks, not fighters.
326
00:14:10,011 --> 00:14:12,345
[Carl] Trust me,
overwhelming force.
327
00:14:12,345 --> 00:14:13,470
Ever heard of
shock and awe?
328
00:14:13,470 --> 00:14:15,970
Operation Iraqi Freedom?
329
00:14:15,970 --> 00:14:18,178
Worked out pretty great
for America, don't you think?
330
00:14:18,178 --> 00:14:21,220
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.
331
00:14:23,845 --> 00:14:26,720
Look, you don't wanna get
run off your own block.
332
00:14:26,720 --> 00:14:28,261
Well, this is
how you get it back.
333
00:14:28,261 --> 00:14:29,720
All right,
I want everybody
334
00:14:29,720 --> 00:14:31,303
to go grab something sharp
or heavy.
335
00:14:31,303 --> 00:14:32,887
Let's roll!
336
00:14:36,428 --> 00:14:38,387
- [Val] Mr. Ball?
- Yeah.
337
00:14:38,387 --> 00:14:40,762
Have a seat.
She'll be with you shortly.
338
00:14:40,762 --> 00:14:42,095
Um...
339
00:14:42,095 --> 00:14:43,637
Will there be a physical?
340
00:14:43,637 --> 00:14:46,095
This is a lawyer's office.
341
00:14:46,095 --> 00:14:47,428
No, right,
of course.
342
00:14:47,428 --> 00:14:48,470
I just meant for the case,
343
00:14:48,470 --> 00:14:49,929
if she needs to see my...
344
00:14:53,595 --> 00:14:55,720
I'll show myself
to a seat.
345
00:15:01,053 --> 00:15:03,679
Kevin Ball,
backup center, '94.
346
00:15:03,679 --> 00:15:06,095
Coach tickled my dick.
347
00:15:08,553 --> 00:15:11,512
[metal clattering]
348
00:15:14,261 --> 00:15:15,929
Súbito.
349
00:15:15,929 --> 00:15:17,929
[Lip] Hey.
350
00:15:17,929 --> 00:15:19,762
Hey, how'd it go?
351
00:15:19,762 --> 00:15:20,929
Fine.
352
00:15:20,929 --> 00:15:22,345
That's it, "fine"?
Hi.
353
00:15:22,345 --> 00:15:24,011
[Fred cries]
354
00:15:24,011 --> 00:15:25,553
That accurately describes
how it went: fine.
355
00:15:25,553 --> 00:15:27,720
[Lip] Ugh.
356
00:15:27,720 --> 00:15:30,136
What's up?
Is something wrong?
357
00:15:30,136 --> 00:15:32,303
[Tami] Uh, what, you mean
besides the fact that
358
00:15:32,303 --> 00:15:34,095
you dragged me to the park
to show off
359
00:15:34,095 --> 00:15:35,470
all the groupies
you've been hooking up with?
360
00:15:35,470 --> 00:15:37,970
I'm--I'm not
hooking up with anyone.
361
00:15:37,970 --> 00:15:40,345
Really?
What about Sarah?
362
00:15:40,345 --> 00:15:41,387
- No.
- [laughs]
363
00:15:41,387 --> 00:15:42,553
Come on, Lip.
364
00:15:42,553 --> 00:15:44,804
I saw the arm squeeze.
365
00:15:44,804 --> 00:15:45,720
- Arm squeeze?
- Yeah.
366
00:15:45,720 --> 00:15:47,512
[overlapping chatter]
367
00:15:47,512 --> 00:15:50,136
The arm squeeze,
368
00:15:50,136 --> 00:15:51,804
a move reserved
for someone you've fucked
369
00:15:51,804 --> 00:15:53,178
or someone you want to fuck.
370
00:15:53,178 --> 00:15:54,470
Right, well,
371
00:15:54,470 --> 00:15:56,136
Sarah and I
are just friends.
372
00:15:56,136 --> 00:15:57,470
Yeah.
What's her deal?
373
00:15:57,470 --> 00:15:59,762
What, she's got a boyfriend,
married, single?
374
00:15:59,762 --> 00:16:01,970
Um, she's divorced,
I think.
375
00:16:01,970 --> 00:16:03,136
Divorced?
376
00:16:03,136 --> 00:16:05,095
- Yeah.
- [laughs] Yeah.
377
00:16:05,095 --> 00:16:08,804
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.
378
00:16:08,804 --> 00:16:10,136
She gets it.
379
00:16:10,136 --> 00:16:11,762
Yeah?
380
00:16:11,762 --> 00:16:12,595
She doesn't even understand
what I'm saying,
381
00:16:12,595 --> 00:16:14,178
but she gets it.
382
00:16:14,178 --> 00:16:15,679
Because women know.
383
00:16:15,679 --> 00:16:17,053
- [Fred crying]
- Like, we all know.
384
00:16:17,053 --> 00:16:18,679
Right.
385
00:16:18,679 --> 00:16:22,512
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.
386
00:16:22,512 --> 00:16:25,637
Okay, you don't have
to protect me at all.
387
00:16:25,637 --> 00:16:28,470
You know, we can co-parent
and still do our own thing.
388
00:16:28,470 --> 00:16:31,011
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.
389
00:16:31,011 --> 00:16:32,512
But you know
what will piss me off
390
00:16:32,512 --> 00:16:34,804
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.
391
00:16:34,804 --> 00:16:36,553
- No, no.
It's just, um...
392
00:16:36,553 --> 00:16:37,804
When he's upset like this,
393
00:16:37,804 --> 00:16:39,011
he doesn't really
wanna be bounced.
394
00:16:39,011 --> 00:16:40,345
It's more like you--
you want to
395
00:16:40,345 --> 00:16:41,804
put his head
on your shoulder
396
00:16:41,804 --> 00:16:43,595
and then you kind of
want to rock him--
397
00:16:43,595 --> 00:16:44,804
- Really?
- Yeah.
398
00:16:44,804 --> 00:16:46,178
- Parenting tips?
- Well...
399
00:16:46,178 --> 00:16:47,970
- Really? Okay.
- Hey, buddy.
400
00:16:47,970 --> 00:16:49,929
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.
401
00:16:49,929 --> 00:16:51,887
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.
402
00:16:51,887 --> 00:16:55,220
Hey, hey, hey.
Tami.
403
00:17:02,887 --> 00:17:04,303
Hi, there.
404
00:17:04,303 --> 00:17:06,595
I'm at the website
for your group home,
405
00:17:06,595 --> 00:17:09,136
and I see diversity statistics
406
00:17:09,136 --> 00:17:11,553
for several different
minority groups,
407
00:17:11,553 --> 00:17:14,053
but there's no category
for redheads.
408
00:17:14,053 --> 00:17:16,762
Seems like an oversight.
409
00:17:16,762 --> 00:17:19,387
Actually,
redheads are a minority,
410
00:17:19,387 --> 00:17:20,929
and it's statements
like yours
411
00:17:20,929 --> 00:17:23,637
that are a reason that hair-ism
is a na--
412
00:17:23,637 --> 00:17:25,637
Hello?
413
00:17:25,637 --> 00:17:27,053
Hello?
414
00:17:52,095 --> 00:17:55,136
♪ Western music ♪
415
00:17:55,136 --> 00:18:00,178
♪♪♪
416
00:18:00,178 --> 00:18:01,762
Shit.
417
00:18:06,261 --> 00:18:08,220
I need off the bus.
418
00:18:08,220 --> 00:18:09,887
Open the door and don't stop.
419
00:18:11,845 --> 00:18:13,679
Open the goddamn door!
420
00:18:15,261 --> 00:18:17,136
[door squeaks]
421
00:18:17,136 --> 00:18:19,136
[grunting]
422
00:18:19,136 --> 00:18:21,887
♪ rock music ♪
423
00:18:21,887 --> 00:18:23,553
♪ So let me be clear ♪
424
00:18:23,553 --> 00:18:25,470
♪♪♪
425
00:18:25,470 --> 00:18:27,261
♪ Whoo! ♪
426
00:18:27,261 --> 00:18:28,303
♪ You ain't seen nothing ♪
427
00:18:28,303 --> 00:18:29,303
♪ Whoo! ♪
428
00:18:29,303 --> 00:18:30,679
♪♪♪
429
00:18:30,679 --> 00:18:31,679
♪ Whoo! ♪
430
00:18:31,679 --> 00:18:32,720
[tires squeal]
431
00:18:32,720 --> 00:18:33,887
♪ Whoo! ♪
432
00:18:33,887 --> 00:18:36,970
♪♪♪
433
00:18:36,970 --> 00:18:38,637
Holy moly!
434
00:18:38,637 --> 00:18:40,637
That spill you took back there!
435
00:18:40,637 --> 00:18:42,011
Are you okay, Mr. Milkovich?
436
00:18:42,011 --> 00:18:42,929
[Mickey]
Who the hell are you?
437
00:18:42,929 --> 00:18:45,595
Sorry.
I'm Larry, Larry Seaver,
438
00:18:45,595 --> 00:18:48,387
and I have the honor
of being your parole officer.
439
00:18:48,387 --> 00:18:49,720
You're my parole--
440
00:18:49,720 --> 00:18:51,095
The fuck
you chasing my bus for?
441
00:18:51,095 --> 00:18:52,804
Oh, I wasn't chasing you.
442
00:18:52,804 --> 00:18:55,220
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.
443
00:18:55,220 --> 00:18:56,595
A ride?
444
00:18:56,595 --> 00:18:58,637
Look.
445
00:18:58,637 --> 00:19:01,845
We're in this thing together,
okay?
446
00:19:13,512 --> 00:19:16,303
Excuse me.
Can I answer any questions?
447
00:19:16,303 --> 00:19:19,845
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.
448
00:19:19,845 --> 00:19:23,345
Actually, can I ask about
your return policy?
449
00:19:24,845 --> 00:19:29,303
If a foster parent
wants to end an arrangement,
450
00:19:29,303 --> 00:19:31,512
we will accept the child back
with open arms.
451
00:19:31,512 --> 00:19:33,220
Excellent.
452
00:19:33,220 --> 00:19:35,303
Can I ask about, uh,
this little one?
453
00:19:35,303 --> 00:19:38,220
That's Bella.
Over there.
454
00:19:38,220 --> 00:19:39,679
Nice.
455
00:19:39,679 --> 00:19:41,261
She have any major
behavioral issues
456
00:19:41,261 --> 00:19:43,762
or anything keeping her
from being adopted?
457
00:19:43,762 --> 00:19:46,136
No, actually,
she's very sweet.
458
00:19:46,136 --> 00:19:49,679
But her sister Stella
on the other hand...
459
00:19:49,679 --> 00:19:52,970
We have a policy
of not splitting up siblings,
460
00:19:52,970 --> 00:19:54,637
so if you're
interested in Bella,
461
00:19:54,637 --> 00:19:56,887
you have to take Stella too.
462
00:19:56,887 --> 00:19:58,637
Come.
463
00:20:01,095 --> 00:20:02,679
Hi!
464
00:20:04,387 --> 00:20:05,762
Hi, Bella.
465
00:20:05,762 --> 00:20:07,970
How would you like
to come and play
466
00:20:07,970 --> 00:20:10,720
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?
467
00:20:10,720 --> 00:20:12,345
We're really nice.
468
00:20:12,345 --> 00:20:14,929
You a pervert or just
a garden-variety retard?
469
00:20:14,929 --> 00:20:17,178
Girls usually
aren't pedos,
470
00:20:17,178 --> 00:20:19,804
but I've seen weirder things
in foster care.
471
00:20:19,804 --> 00:20:22,261
Excuse me, little girl.
472
00:20:22,261 --> 00:20:24,845
I'm neither a pedo
nor dumb.
473
00:20:24,845 --> 00:20:27,011
[Stella] You sure about
the dumb part?
474
00:20:27,011 --> 00:20:30,220
See, you can't honestly
think you'll be able
475
00:20:30,220 --> 00:20:33,595
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.
476
00:20:33,595 --> 00:20:35,053
And why not?
477
00:20:35,053 --> 00:20:36,929
Because there's a process,
idiot:
478
00:20:36,929 --> 00:20:38,512
paperwork, background checks.
479
00:20:40,512 --> 00:20:42,261
I can get Bella off-site,
480
00:20:42,261 --> 00:20:44,428
deliver her
anywhere in the city.
481
00:20:44,428 --> 00:20:47,762
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,
482
00:20:47,762 --> 00:20:50,512
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.
483
00:20:50,512 --> 00:20:52,136
I'm not paying you off.
484
00:20:52,136 --> 00:20:53,095
Suit yourself.
485
00:20:53,095 --> 00:20:54,512
Price goes up in an hour.
486
00:20:56,261 --> 00:20:58,011
♪ hip-hop music ♪
487
00:20:58,011 --> 00:20:59,136
♪ And you've seen
what I've seen ♪
488
00:20:59,136 --> 00:21:01,011
♪ You know what I mean ♪
489
00:21:01,011 --> 00:21:01,804
♪ Know what I mean,
know what I mean? ♪
490
00:21:01,804 --> 00:21:03,887
♪♪♪
491
00:21:03,887 --> 00:21:06,261
♪ Look around when you're
all in your own light ♪
492
00:21:06,261 --> 00:21:09,011
♪ Nobody, no thing
you can hold tight ♪
493
00:21:09,011 --> 00:21:11,428
♪ Sunny days
turn to cold nights ♪
494
00:21:11,428 --> 00:21:13,136
♪ Sunny days
turn to cold nights ♪
495
00:21:13,136 --> 00:21:14,804
Veronica.
496
00:21:14,804 --> 00:21:16,345
Girl, I'm glad
you could make it.
497
00:21:16,345 --> 00:21:18,637
Girl, you couldn't pay me
to miss this.
498
00:21:18,637 --> 00:21:19,929
Mm.
499
00:21:19,929 --> 00:21:21,470
Look at all
these beautiful,
500
00:21:21,470 --> 00:21:24,303
highly-educated,
wealthy black people.
501
00:21:24,303 --> 00:21:26,595
All doctors?
I love it.
502
00:21:26,595 --> 00:21:28,011
For real,
503
00:21:28,011 --> 00:21:31,136
I could cry,
I'm so proud right now.
504
00:21:31,136 --> 00:21:33,303
Oh, spare me the bullshit.
505
00:21:33,303 --> 00:21:36,053
Girl, I like you 'cause
you keep it real.
506
00:21:36,053 --> 00:21:39,095
You're here to sell,
and I'm here to help you.
507
00:21:39,095 --> 00:21:40,804
So let's introduce you
to some folks
508
00:21:40,804 --> 00:21:43,637
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.
509
00:21:44,637 --> 00:21:46,970
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.
510
00:21:46,970 --> 00:21:48,887
She's an easy mark.
511
00:21:48,887 --> 00:21:51,178
Mm, now, Dr. Washington's
a bit trickier
512
00:21:51,178 --> 00:21:52,845
so wait till he's drunk.
513
00:21:52,845 --> 00:21:55,220
Trust me,
he gets white boy wasted.
514
00:21:55,220 --> 00:21:58,512
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.
515
00:21:58,512 --> 00:22:00,345
Well, I better
get that man a drink then.
516
00:22:02,553 --> 00:22:04,178
Yes.
517
00:22:04,178 --> 00:22:06,637
- Uh, and yes.
- Thank you very much.
518
00:22:06,637 --> 00:22:07,595
[laughs]
519
00:22:08,929 --> 00:22:10,220
If your insurance company
asks,
520
00:22:10,220 --> 00:22:12,220
you died three times,
saw the light,
521
00:22:12,220 --> 00:22:14,428
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."
522
00:22:14,428 --> 00:22:16,261
And when you woke up,
we'd used every medical supply
523
00:22:16,261 --> 00:22:17,637
in here
to keep your ass alive.
524
00:22:17,637 --> 00:22:19,303
Got it?
525
00:22:19,303 --> 00:22:21,387
- [pills rattle]
- [Ian] What's your flavor?
526
00:22:21,387 --> 00:22:22,762
Percs, please.
527
00:22:26,387 --> 00:22:27,595
Three down.
528
00:22:27,595 --> 00:22:28,970
One more and that's lunch.
529
00:22:28,970 --> 00:22:30,637
How about sushi?
530
00:22:30,637 --> 00:22:32,178
I never got that.
531
00:22:32,178 --> 00:22:35,220
Sushi in Chicago
in the summertime?
532
00:22:35,220 --> 00:22:36,595
We're nowhere near the ocean.
533
00:22:36,595 --> 00:22:38,637
Yeah, we are,
Lake Michigan.
534
00:22:40,553 --> 00:22:42,387
You know what?
I'm gonna take a turn driving.
535
00:22:44,845 --> 00:22:46,387
[woman]
Is it the baby?
536
00:22:46,387 --> 00:22:48,220
[man]
Pregnant lady, she needs help.
537
00:22:48,220 --> 00:22:50,428
[speaking indistinctly]
538
00:22:50,428 --> 00:22:52,387
Hey, everything all right?
539
00:22:52,387 --> 00:22:54,053
[Jolene] Whoa!
What are you doing, man?
540
00:22:54,053 --> 00:22:55,136
Someone needs help.
541
00:22:55,136 --> 00:22:56,553
Who cares?
That's not our job.
542
00:22:56,553 --> 00:22:58,345
We just run the play.
That's it.
543
00:22:58,345 --> 00:23:00,220
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.
544
00:23:01,512 --> 00:23:02,553
Come on.
545
00:23:04,512 --> 00:23:06,011
[Ian] How long's she
been like this?
546
00:23:06,011 --> 00:23:07,261
[man] We just found her
like this.
547
00:23:07,261 --> 00:23:09,095
Do you know if
she's having contractions?
548
00:23:09,095 --> 00:23:10,887
- [man] I don't know.
- [Ian] You don't know?
549
00:23:10,887 --> 00:23:13,053
Grab a gurney.
Help me load her up.
550
00:23:15,762 --> 00:23:17,261
Now!
551
00:23:19,095 --> 00:23:20,595
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula
552
00:23:20,595 --> 00:23:22,428
on this one alone.
553
00:23:26,762 --> 00:23:28,845
[Lynn] I can't imagine
how you must feel,
554
00:23:28,845 --> 00:23:32,220
living with this trauma
for all these years.
555
00:23:32,220 --> 00:23:34,553
Yes, it's been
quite difficult.
556
00:23:34,553 --> 00:23:38,178
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.
557
00:23:39,428 --> 00:23:40,637
I don't wanna
get your hopes up
558
00:23:40,637 --> 00:23:42,595
because it's just a coach.
559
00:23:42,595 --> 00:23:45,095
Now, if we were talking about
a priest in the church
560
00:23:45,095 --> 00:23:46,637
or a bishop
561
00:23:46,637 --> 00:23:49,637
or the Holy Grail,
a cardinal...
562
00:23:49,637 --> 00:23:50,720
[chuckles]
Forget about it.
563
00:23:50,720 --> 00:23:53,637
Six figures, guaranteed.
564
00:23:53,637 --> 00:23:55,804
As it stands,
we should be able to get you
565
00:23:55,804 --> 00:23:58,470
just north
of rapey uncle money.
566
00:24:00,095 --> 00:24:01,970
It's not much
but hopefully enough
567
00:24:01,970 --> 00:24:04,428
to ease the pain a little.
568
00:24:04,428 --> 00:24:06,512
So whenever you're ready,
569
00:24:06,512 --> 00:24:07,970
why don't you tell me
about your time
570
00:24:07,970 --> 00:24:10,637
with Coach Lou Dickey?
571
00:24:10,637 --> 00:24:13,220
Well,
it wasn't that great,
572
00:24:13,220 --> 00:24:15,303
I can tell you that much.
573
00:24:15,303 --> 00:24:17,178
I came off the bench,
574
00:24:17,178 --> 00:24:19,595
and I had starter-level talent,
for sure.
575
00:24:19,595 --> 00:24:22,470
And when I would play
the game, I played center,
576
00:24:22,470 --> 00:24:24,804
but I always saw myself
577
00:24:24,804 --> 00:24:26,887
- more of a stretch four--
- Sorry.
578
00:24:26,887 --> 00:24:29,387
Uh, maybe I wasn't clear.
579
00:24:29,387 --> 00:24:32,303
I meant can you tell me about
the abuse you endured?
580
00:24:32,303 --> 00:24:34,512
Right. Right.
Yeah, of course.
581
00:24:34,512 --> 00:24:37,011
The no-no touch.
Sure.
582
00:24:38,512 --> 00:24:41,679
First, he gained my trust.
583
00:24:41,679 --> 00:24:45,011
He filled my familial needs.
584
00:24:45,011 --> 00:24:48,387
He gauged the level of threat.
585
00:24:48,387 --> 00:24:50,595
And then he--
586
00:24:53,387 --> 00:24:55,178
Uh...
He, um...
587
00:24:57,804 --> 00:25:00,011
[sobs]
588
00:25:01,428 --> 00:25:02,512
[sobs]
589
00:25:02,512 --> 00:25:04,512
I'm sorry.
590
00:25:04,512 --> 00:25:06,345
It's just that--
591
00:25:06,345 --> 00:25:07,679
I just--
592
00:25:10,345 --> 00:25:12,011
[sobs]
593
00:25:12,011 --> 00:25:13,345
Excuse me.
594
00:25:13,345 --> 00:25:15,470
[sighs]
595
00:25:15,470 --> 00:25:18,970
And then he finally
tickled my--
596
00:25:18,970 --> 00:25:21,553
vigorously molested
my genitals.
597
00:25:23,303 --> 00:25:24,553
I mean, he got
all the way up in there.
598
00:25:24,553 --> 00:25:26,178
You know what I mean?
599
00:25:26,178 --> 00:25:29,011
[sighs]
600
00:25:31,387 --> 00:25:33,845
That's...
601
00:25:33,845 --> 00:25:36,428
a start.
602
00:25:36,428 --> 00:25:40,136
But for this to work and for
you to be added to the case,
603
00:25:40,136 --> 00:25:42,220
we need details,
604
00:25:42,220 --> 00:25:44,512
concrete facts,
605
00:25:44,512 --> 00:25:47,804
dates, times,
specific acts of molestation
606
00:25:47,804 --> 00:25:50,178
in your own words.
607
00:25:52,637 --> 00:25:55,804
[sobbing]
608
00:25:56,762 --> 00:25:59,428
But I had to have
an emergency C-section
609
00:25:59,428 --> 00:26:01,470
to give birth to his son.
610
00:26:01,470 --> 00:26:03,929
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,
611
00:26:03,929 --> 00:26:06,428
he's out there being a playa.
612
00:26:06,428 --> 00:26:09,095
Fuck that.
613
00:26:09,095 --> 00:26:11,595
Oh, my God,
and the arm squeeze!
614
00:26:11,595 --> 00:26:13,720
This?
Hmm?
615
00:26:13,720 --> 00:26:15,970
That means
"I'm open for business"
616
00:26:15,970 --> 00:26:18,720
in any language, right?
617
00:26:18,720 --> 00:26:22,512
[sighs]
He's just--he's so arrogant,
618
00:26:22,512 --> 00:26:24,470
acting like
he doesn't even notice it,
619
00:26:24,470 --> 00:26:27,261
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem
620
00:26:27,261 --> 00:26:29,303
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word
621
00:26:29,303 --> 00:26:31,595
that comes out of his
pouty little mouth.
622
00:26:32,762 --> 00:26:35,178
You think I should go out,
don't you,
623
00:26:35,178 --> 00:26:37,637
find a guy, hook up?
624
00:26:40,929 --> 00:26:42,261
Yeah.
625
00:26:42,261 --> 00:26:44,720
How can you just sell someone?
626
00:26:44,720 --> 00:26:46,136
What exactly do you
think you're doing
627
00:26:46,136 --> 00:26:48,553
with your basketball buddy
Todd?
628
00:26:48,553 --> 00:26:52,387
College recruiters are gonna
put literal bids on him.
629
00:26:52,387 --> 00:26:54,261
He turns pro,
who's he work for?
630
00:26:54,261 --> 00:26:55,428
Owners.
631
00:26:55,428 --> 00:26:57,053
Bought and sold,
my friend.
632
00:26:57,053 --> 00:26:58,011
Bought and sold.
633
00:26:58,011 --> 00:26:59,595
But this is a baby.
634
00:26:59,595 --> 00:27:02,428
There's no room
for sentiment in business.
635
00:27:02,428 --> 00:27:04,053
Remember that.
636
00:27:04,053 --> 00:27:08,303
When you negotiate
with feelings, you lose.
637
00:27:08,303 --> 00:27:11,637
And how about we stop
talking about this as a sale?
638
00:27:11,637 --> 00:27:12,804
That debases it.
639
00:27:12,804 --> 00:27:15,637
It's more about opportunity.
640
00:27:15,637 --> 00:27:17,345
Opportunity?
641
00:27:17,345 --> 00:27:19,136
Opportunities this kid
would never have
642
00:27:19,136 --> 00:27:20,553
in the Gallagher household
643
00:27:20,553 --> 00:27:23,136
on the South Side
of Chicago.
644
00:27:23,136 --> 00:27:24,679
I wish I could have offered
645
00:27:24,679 --> 00:27:26,762
this kind of opportunity
to all my children.
646
00:27:26,762 --> 00:27:29,470
If I could have,
I would have sold you.
647
00:27:29,470 --> 00:27:31,470
That's problematic.
648
00:27:31,470 --> 00:27:32,929
I resent the implication.
649
00:27:32,929 --> 00:27:34,845
I'll have you know
I tried to sell Debbie too
650
00:27:34,845 --> 00:27:37,428
but nobody wanted
a baby with colic.
651
00:27:37,428 --> 00:27:39,345
Then how come
it takes this long?
652
00:27:39,345 --> 00:27:42,011
Why can't we just sell it
and get something to eat?
653
00:27:42,011 --> 00:27:43,512
It's a marathon, Liam,
654
00:27:43,512 --> 00:27:45,387
not a sprint.
655
00:27:45,387 --> 00:27:48,512
In an "adoption"
or an "opportunity"
656
00:27:48,512 --> 00:27:51,428
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,
657
00:27:51,428 --> 00:27:53,679
it's still
about the bottom line.
658
00:27:55,679 --> 00:27:57,679
That's them.
Look alive.
659
00:27:59,178 --> 00:28:00,804
[Liam] They seem kinda old.
660
00:28:00,804 --> 00:28:03,136
[Frank] A loving parent's heart
knows no age,
661
00:28:03,136 --> 00:28:05,095
and Google says
they're loaded.
662
00:28:05,095 --> 00:28:07,303
They make the heads
for Barbie dolls.
663
00:28:07,303 --> 00:28:09,220
So what's the plan?
664
00:28:09,220 --> 00:28:13,387
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.
665
00:28:21,887 --> 00:28:23,887
But this price, though.
666
00:28:23,887 --> 00:28:25,845
Covered by Medicaid.
667
00:28:25,845 --> 00:28:28,387
A lot of my patients
are working-class people,
668
00:28:28,387 --> 00:28:31,011
nonunion manual labor,
service industry,
669
00:28:31,011 --> 00:28:33,970
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.
670
00:28:33,970 --> 00:28:35,929
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.
671
00:28:35,929 --> 00:28:37,553
What about them?
672
00:28:37,553 --> 00:28:39,887
Does Gluvandia have plans
for financial aid
673
00:28:39,887 --> 00:28:41,303
for patients in that demo?
674
00:28:41,303 --> 00:28:44,428
No, not yet,
not that i'm aware of.
675
00:28:44,428 --> 00:28:46,512
Excuse me.
676
00:28:46,512 --> 00:28:49,387
[hip-hop music
playing on stereo]
677
00:28:49,387 --> 00:28:54,512
♪♪♪
678
00:28:59,470 --> 00:29:00,970
[Dr. Lawrence]
That looks like what I saw
679
00:29:00,970 --> 00:29:02,637
up one of my patient's ass
680
00:29:02,637 --> 00:29:04,845
the last time I performed
a colonoscopy
681
00:29:04,845 --> 00:29:06,387
plus cranberries.
682
00:29:06,387 --> 00:29:07,887
[Nedra] Whoever brought
this potato salad
683
00:29:07,887 --> 00:29:09,512
definitely owns a MAGA hat.
684
00:29:09,512 --> 00:29:10,929
Whoever brought this
685
00:29:10,929 --> 00:29:13,011
already called the cops
on this cookout.
686
00:29:13,011 --> 00:29:15,887
Whoever brought this claps
on the one and the three.
687
00:29:15,887 --> 00:29:18,845
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.
688
00:29:18,845 --> 00:29:20,762
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.
689
00:29:20,762 --> 00:29:22,595
[both laugh]
690
00:29:22,595 --> 00:29:27,804
♪♪♪
691
00:29:33,136 --> 00:29:36,178
♪ upbeat rock music ♪
692
00:29:36,178 --> 00:29:41,095
♪♪♪
693
00:29:46,095 --> 00:29:49,387
[man grunting]
694
00:29:49,387 --> 00:29:52,053
[cheers and applause]
695
00:29:52,053 --> 00:29:54,470
Hey, hold up.
696
00:29:54,470 --> 00:29:56,804
Why's this guy alone?
There should be more.
697
00:30:00,637 --> 00:30:02,345
What'd he say?
698
00:30:02,345 --> 00:30:03,804
He just said we're fucked.
699
00:30:05,637 --> 00:30:08,512
♪ ominous Western music ♪
700
00:30:08,512 --> 00:30:13,679
♪♪♪
701
00:30:22,095 --> 00:30:25,637
They burned our corn husks.
702
00:30:25,637 --> 00:30:27,637
They poured bleach
on our pork.
703
00:30:35,136 --> 00:30:36,512
I'm sorry, Anne.
704
00:30:36,512 --> 00:30:38,428
This one's on me.
705
00:30:38,428 --> 00:30:39,428
Tactical error.
706
00:30:43,845 --> 00:30:46,470
[man shouting distantly]
Tamales!
707
00:30:46,470 --> 00:30:49,553
Compra tu tamales aquí!
708
00:30:49,553 --> 00:30:52,178
Tamales caliente!
709
00:30:52,178 --> 00:30:53,553
[indistinct chatter]
710
00:30:53,553 --> 00:30:55,512
Tamales!
711
00:30:55,512 --> 00:30:58,553
Compra tu tamales aquí!
712
00:30:58,553 --> 00:31:00,720
Tamales caliente!
713
00:31:05,470 --> 00:31:07,887
Compra tu tamales aquí!
714
00:31:09,387 --> 00:31:10,887
- [loud crash]
- [Ian screams]
715
00:31:10,887 --> 00:31:12,929
Shit.
[grunts]
716
00:31:12,929 --> 00:31:14,720
God damn it.
717
00:31:14,720 --> 00:31:16,887
Ah, fuck.
718
00:31:16,887 --> 00:31:18,595
- [panting]
- What are you doing here?
719
00:31:18,595 --> 00:31:21,220
Long story.
Ends in compassionate release.
720
00:31:21,220 --> 00:31:23,428
Why'd you climb
through the window?
721
00:31:23,428 --> 00:31:25,220
Bunch of fucking Mexicans
out front.
722
00:31:25,220 --> 00:31:27,553
[panting]
723
00:31:27,553 --> 00:31:28,720
What's that about anyway?
724
00:31:28,720 --> 00:31:30,720
It's a long story.
725
00:31:30,720 --> 00:31:33,095
Ends in all-you-can-eat
tamales.
726
00:31:35,428 --> 00:31:36,720
Come here.
727
00:31:42,261 --> 00:31:44,303
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her
728
00:31:44,303 --> 00:31:45,428
if I've never spent
alone time with her?
729
00:31:45,428 --> 00:31:47,095
You're not.
730
00:31:47,095 --> 00:31:48,845
But if you want an off-site
visit, we need to--
731
00:31:48,845 --> 00:31:50,553
I said I would
take the sister too.
732
00:31:50,553 --> 00:31:52,387
Allow me to explain.
733
00:31:52,387 --> 00:31:55,470
In order to prevent
impulsive decisions
734
00:31:55,470 --> 00:31:57,929
from first-time foster parents,
735
00:31:57,929 --> 00:32:00,345
the state has
instituted a set
736
00:32:00,345 --> 00:32:03,887
of rules and regulations
to govern adoptions.
737
00:32:03,887 --> 00:32:06,053
I cannot just
let you take her.
738
00:32:06,053 --> 00:32:09,136
[upbeat music
playing on stereo]
739
00:32:09,136 --> 00:32:14,095
♪♪♪
740
00:32:16,136 --> 00:32:19,261
[upbeat dance music
playing on stereo]
741
00:32:19,261 --> 00:32:21,887
♪♪♪
742
00:32:21,887 --> 00:32:23,762
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?
743
00:32:23,762 --> 00:32:25,720
[laughs]
Nothing.
744
00:32:25,720 --> 00:32:27,053
Now, you better
get out there!
745
00:32:27,053 --> 00:32:28,261
Mm-mm.
746
00:32:28,261 --> 00:32:29,261
Mm-hmm.
747
00:32:29,261 --> 00:32:30,762
Come on.
748
00:32:30,762 --> 00:32:32,970
♪ Do you wanna get down? ♪
749
00:32:32,970 --> 00:32:35,220
♪ What you gonna do? ♪
750
00:32:35,220 --> 00:32:37,804
♪ You wanna get down? ♪
751
00:32:37,804 --> 00:32:39,804
♪ What you gonna do? ♪
752
00:32:39,804 --> 00:32:41,303
♪ You wanna get down? ♪
753
00:32:41,303 --> 00:32:42,762
Ooh!
754
00:32:42,762 --> 00:32:44,553
- ♪ Get down on it ♪
- Oh!
755
00:32:44,553 --> 00:32:46,804
♪ Get down on it ♪
756
00:32:46,804 --> 00:32:49,011
♪ Get down on it ♪
757
00:32:49,011 --> 00:32:50,470
♪ Get down on it ♪
758
00:32:50,470 --> 00:32:51,970
♪ Come on and get down on... ♪
759
00:32:53,720 --> 00:32:55,553
Where are the gummy bears?
760
00:32:55,553 --> 00:32:59,804
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.
761
00:32:59,804 --> 00:33:01,679
Candy when you do good
on your promise.
762
00:33:01,679 --> 00:33:02,929
Fair enough.
763
00:33:02,929 --> 00:33:04,720
What'll it cost me
to have Bella
764
00:33:04,720 --> 00:33:06,762
on her worst behavior?
765
00:33:06,762 --> 00:33:08,136
The closer to criminal,
the better.
766
00:33:09,679 --> 00:33:11,720
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,
767
00:33:11,720 --> 00:33:14,011
and she'll do
anything short of murder.
768
00:33:16,345 --> 00:33:17,970
Hi!
769
00:33:17,970 --> 00:33:20,011
We seem to have spilled
some food on the sheets.
770
00:33:20,011 --> 00:33:22,261
Could you guys change them?
771
00:33:22,261 --> 00:33:23,887
Twenty minutes?
772
00:33:23,887 --> 00:33:25,887
Perfect.
773
00:33:25,887 --> 00:33:27,553
Huh?
774
00:33:27,553 --> 00:33:28,512
Check it out.
775
00:33:31,261 --> 00:33:32,261
I could do that.
776
00:33:32,261 --> 00:33:33,512
Oh, big talk.
777
00:33:33,512 --> 00:33:34,720
Ugh.
778
00:33:34,720 --> 00:33:35,637
- Ready?
- Yeah.
779
00:33:35,637 --> 00:33:37,595
♪ upbeat pop music ♪
780
00:33:37,595 --> 00:33:38,679
♪ 'Cause I'm feeling it ♪
781
00:33:38,679 --> 00:33:40,595
One.
782
00:33:40,595 --> 00:33:41,887
- Oh, you're no good.
- ♪ Yeah, I'm feeling it ♪
783
00:33:41,887 --> 00:33:44,053
- Want it?
- No!
784
00:33:44,053 --> 00:33:47,011
♪ You know, I'm feeling it ♪
785
00:33:47,011 --> 00:33:48,720
- [indistinct chatter]
- Hey, baby.
786
00:33:48,720 --> 00:33:50,428
Want something to eat?
787
00:33:50,428 --> 00:33:51,720
[laughs]
788
00:33:51,720 --> 00:33:53,679
[laughing]
789
00:33:53,679 --> 00:33:54,804
♪ Don't do it ♪
790
00:33:54,804 --> 00:33:56,720
♪♪♪
791
00:33:56,720 --> 00:33:58,428
♪ Whoo!
Don't ♪
792
00:33:58,428 --> 00:34:00,720
♪♪♪
793
00:34:00,720 --> 00:34:03,470
[Frank groans]
794
00:34:03,470 --> 00:34:04,720
Hey.
795
00:34:04,720 --> 00:34:06,053
I'm glad I didn't sell you.
796
00:34:06,053 --> 00:34:07,762
- [baby coos]
- You're funny.
797
00:34:07,762 --> 00:34:09,428
- Thanks.
- ♪ They think I'm lucky ♪
798
00:34:09,428 --> 00:34:11,720
♪ But it's just that
I'm the bomb ♪
799
00:34:12,595 --> 00:34:15,512
[water rushing]
800
00:34:17,470 --> 00:34:18,679
Tami?
801
00:34:18,679 --> 00:34:21,345
[Tami]
What?
802
00:34:21,345 --> 00:34:24,178
You still pissed?
803
00:34:24,178 --> 00:34:26,053
No.
804
00:34:26,053 --> 00:34:28,553
All right, well,
you want to talk,
805
00:34:28,553 --> 00:34:31,553
you know, press the reset
button or whatever?
806
00:34:31,553 --> 00:34:33,136
- I can't right now.
- [Fred cries]
807
00:34:33,136 --> 00:34:34,261
No?
Why not?
808
00:34:36,887 --> 00:34:38,053
I'm going out to grab a drink
809
00:34:38,053 --> 00:34:39,929
with Dakota
and some friends.
810
00:34:41,053 --> 00:34:43,220
You're gonna wear that
to go meet Dakota?
811
00:34:43,220 --> 00:34:45,929
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.
812
00:34:45,929 --> 00:34:48,053
Wha--what fuckin' guys?
813
00:34:48,053 --> 00:34:49,595
You're asking
a lot of questions
814
00:34:49,595 --> 00:34:52,553
for someone
who's just a co-parent.
815
00:34:52,553 --> 00:34:54,428
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?
816
00:34:54,428 --> 00:34:57,387
I mean, you're just--
you're so good at it.
817
00:34:58,136 --> 00:34:59,929
Hey, maybe you can
have a playdate
818
00:34:59,929 --> 00:35:01,804
with Sarah or something.
Yeah?
819
00:35:01,804 --> 00:35:04,720
♪ club music ♪
820
00:35:04,720 --> 00:35:09,637
♪♪♪
821
00:35:14,261 --> 00:35:16,679
Half the stores
are out of corn husks.
822
00:35:16,679 --> 00:35:18,804
The other half
won't sell to us.
823
00:35:18,804 --> 00:35:21,220
Those assholes
completely cornered the market.
824
00:35:21,220 --> 00:35:22,887
Might as well
take the money we got left
825
00:35:22,887 --> 00:35:24,595
and go back
to Guadalajara.
826
00:35:24,595 --> 00:35:25,637
Wait.
827
00:35:29,762 --> 00:35:31,804
What's the plan this time?
828
00:35:31,804 --> 00:35:34,303
I don't have one.
829
00:35:34,303 --> 00:35:36,428
I don't have
it all figured out.
830
00:35:36,428 --> 00:35:37,762
You guys do.
831
00:35:37,762 --> 00:35:39,845
[speaking Spanish]
832
00:35:39,845 --> 00:35:42,178
You're in a place
where everybody hates you.
833
00:35:42,178 --> 00:35:44,178
You're stuck
behind enemy lines.
834
00:35:44,178 --> 00:35:45,720
[speaking Spanish]
835
00:35:45,720 --> 00:35:47,011
You built a business.
836
00:35:47,011 --> 00:35:49,095
You stuck together.
837
00:35:49,095 --> 00:35:51,512
When I look at you guys,
I think that if my family had
838
00:35:51,512 --> 00:35:54,136
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,
839
00:35:54,136 --> 00:35:56,512
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.
840
00:35:56,512 --> 00:35:58,804
Maybe my dad
would have invented opiates.
841
00:35:58,804 --> 00:36:01,136
What I'm trying to say is:
842
00:36:01,136 --> 00:36:02,929
whatever you've done
to get you this far,
843
00:36:02,929 --> 00:36:06,345
dig deep and do it
one last time.
844
00:36:14,095 --> 00:36:16,261
[man]
Why we need meat for, huh?
845
00:36:16,261 --> 00:36:18,762
Three things young,
educated white Americans love:
846
00:36:18,762 --> 00:36:21,929
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,
847
00:36:21,929 --> 00:36:23,512
and to eat meals with no meat.
848
00:36:23,512 --> 00:36:25,804
You seen many young,
educated white Americans
849
00:36:25,804 --> 00:36:27,553
on the South Side of Chicago?
850
00:36:29,303 --> 00:36:32,387
Where's the closest bougie
organic health food store?
851
00:36:34,512 --> 00:36:37,345
You'd think the biggest
pop star in the world
852
00:36:37,345 --> 00:36:40,553
could sniff any butthole
that he wanted.
853
00:36:40,553 --> 00:36:43,178
Like, he'd just
call his manager and say,
854
00:36:43,178 --> 00:36:45,345
"Send up a wide
variety of buttholes.
855
00:36:45,345 --> 00:36:49,178
I'm in the mood
for some sniffing."
856
00:36:49,178 --> 00:36:51,845
But he just wanted
to sniff mine.
857
00:36:51,845 --> 00:36:53,053
Jesus Christ, Kev.
858
00:36:53,053 --> 00:36:54,470
Enough of this shit.
859
00:36:54,470 --> 00:36:56,929
Put the Sox game on.
860
00:36:56,929 --> 00:37:00,720
[Kermit] Used to love the guy's
music back in the '80s.
861
00:37:00,720 --> 00:37:02,970
Who woulda known
he was into kids?
862
00:37:02,970 --> 00:37:05,720
Everyone.
Literally everyone knew.
863
00:37:05,720 --> 00:37:07,428
[Kev] Would you excuse me,
Tommy?
864
00:37:07,428 --> 00:37:09,387
I'm trying to listen.
865
00:37:09,387 --> 00:37:12,720
On that world tour
back in '91,
866
00:37:12,720 --> 00:37:15,512
he spent half his time
onstage
867
00:37:15,512 --> 00:37:19,470
and half his time with
his nose between my cheeks,
868
00:37:19,470 --> 00:37:21,428
my butt cheeks.
869
00:37:24,178 --> 00:37:26,970
[Latin music playing
in kitchen]
870
00:37:26,970 --> 00:37:30,053
[indistinct chatter]
871
00:37:30,053 --> 00:37:35,178
♪♪♪
872
00:37:51,845 --> 00:37:56,762
[Fred fussing]
873
00:37:56,762 --> 00:37:58,136
[pounding at door]
874
00:37:58,136 --> 00:37:59,929
- Shh.
- [quiet commotion]
875
00:37:59,929 --> 00:38:01,929
[bottles clink]
876
00:38:08,220 --> 00:38:09,762
[Paula] Need to talk
to Ian Gallagher.
877
00:38:09,762 --> 00:38:10,887
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!
878
00:38:10,887 --> 00:38:12,178
Who's asking?
Hey!
879
00:38:12,178 --> 00:38:13,762
Who's asking?
Smith & Wesson.
880
00:38:13,762 --> 00:38:14,679
Ah, shit.
881
00:38:14,679 --> 00:38:16,178
This is a Glock, isn't it?
882
00:38:16,178 --> 00:38:17,804
Ugh!
That woulda been so badass.
883
00:38:17,804 --> 00:38:19,053
You get the point, though,
right?
884
00:38:19,053 --> 00:38:20,303
Gallagher!
885
00:38:22,303 --> 00:38:23,845
Paula, hey.
886
00:38:23,845 --> 00:38:25,303
Mickey Milkovich.
887
00:38:25,303 --> 00:38:26,345
You're out?
888
00:38:26,345 --> 00:38:27,345
Parole?
889
00:38:27,345 --> 00:38:28,553
What's it to you?
890
00:38:28,553 --> 00:38:30,929
- Who's your P.O.?
- Larry.
891
00:38:30,929 --> 00:38:32,387
Seaver?
[chuckles]
892
00:38:32,387 --> 00:38:34,970
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread
893
00:38:34,970 --> 00:38:37,762
doesn't know what to do
with a workhorse like you.
894
00:38:37,762 --> 00:38:41,345
You Milkoviches are legendary,
real earners.
895
00:38:42,595 --> 00:38:44,387
You.
896
00:38:44,387 --> 00:38:47,345
Heard about your
Mother Teresa stunt today.
897
00:38:47,345 --> 00:38:49,136
Let's go for a ride.
898
00:38:49,136 --> 00:38:51,178
No, hold up.
Wait a minute.
899
00:38:51,178 --> 00:38:53,845
[Fred cries]
900
00:38:53,845 --> 00:38:54,929
[Paula]
A pregnant lady?
901
00:38:54,929 --> 00:38:56,845
Jesus, you're soft.
902
00:38:56,845 --> 00:38:58,470
Hey, it's all right.
903
00:38:58,470 --> 00:39:00,178
- It's all right, buddy.
- [Fred continues crying]
904
00:39:00,178 --> 00:39:02,512
Hey, hey, hey.
905
00:39:02,512 --> 00:39:03,345
Mick.
906
00:39:03,345 --> 00:39:04,595
[Mickey] Hey.
907
00:39:05,720 --> 00:39:07,470
Jesus Christ.
908
00:39:14,595 --> 00:39:17,053
Okay, look.
909
00:39:18,345 --> 00:39:21,220
Just send me to prison
if you want.
910
00:39:21,220 --> 00:39:22,637
I'm never just gonna walk away
911
00:39:22,637 --> 00:39:24,387
from someone
dying in the street.
912
00:39:24,387 --> 00:39:28,387
[laughing]
913
00:39:28,387 --> 00:39:29,762
No, no, no.
914
00:39:29,762 --> 00:39:31,553
No, I got zero intentions
915
00:39:31,553 --> 00:39:33,136
of sending you back to prison.
916
00:39:33,136 --> 00:39:34,512
Uh-uh.
917
00:39:34,512 --> 00:39:35,720
I'm nowhere near
being done with you.
918
00:39:35,720 --> 00:39:37,220
[dog barking]
919
00:39:37,220 --> 00:39:39,845
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.
920
00:39:39,845 --> 00:39:42,553
Easy, Biscuit.
Dinner's coming, girl!
921
00:39:45,887 --> 00:39:47,845
The hell is that?
922
00:39:47,845 --> 00:39:51,428
Mama,
I forgot the Electric Slide.
923
00:39:55,845 --> 00:39:57,929
Wait, is that...
924
00:39:57,929 --> 00:39:59,637
Afro Amirah.
925
00:39:59,637 --> 00:40:02,428
Badass businesswoman by day,
926
00:40:02,428 --> 00:40:04,136
fashion model by night
927
00:40:04,136 --> 00:40:07,887
who didn't take none
of the white man's shit.
928
00:40:07,887 --> 00:40:10,595
Ah, you didn't go
anywhere without it.
929
00:40:10,595 --> 00:40:15,595
Aww, why are you
showing me all this?
930
00:40:15,595 --> 00:40:19,512
If you lost touch, that came
after you left my house.
931
00:40:19,512 --> 00:40:21,720
My house is black.
932
00:40:21,720 --> 00:40:23,387
Dom.
933
00:40:23,387 --> 00:40:25,095
Dom, baby,
tell your sister-auntie
934
00:40:25,095 --> 00:40:26,095
what you watching.
935
00:40:26,095 --> 00:40:28,261
Alex Haley's Roots.
936
00:40:29,929 --> 00:40:31,053
Mm-hmm.
937
00:40:31,053 --> 00:40:32,637
You used to be that way.
938
00:40:34,053 --> 00:40:35,470
Last I checked I was like
939
00:40:35,470 --> 00:40:37,595
a walking black
history encyclopedia.
940
00:40:37,595 --> 00:40:40,303
I even mentored Liam
on all things black, so...
941
00:40:40,303 --> 00:40:42,303
Well, who was mentoring you?
942
00:40:42,303 --> 00:40:45,720
Yeah, who was your community?
943
00:40:47,470 --> 00:40:49,095
I just forgot
the Electric Slide.
944
00:40:49,095 --> 00:40:50,136
It's not that deep.
945
00:40:50,136 --> 00:40:51,845
Oh, no,
it's not?
946
00:40:51,845 --> 00:40:56,428
So then what is
that potato salad about, huh?
947
00:40:56,428 --> 00:40:58,345
[laughs]
948
00:40:58,345 --> 00:40:59,804
You know, you been running
949
00:40:59,804 --> 00:41:01,553
towards white people
for so long,
950
00:41:01,553 --> 00:41:03,929
I'm surprised you
even found your way home.
951
00:41:03,929 --> 00:41:06,929
Now, white friends,
white neighbors,
952
00:41:06,929 --> 00:41:10,261
own a white bar,
got a white boyfriend.
953
00:41:10,261 --> 00:41:12,428
After I had sex with Kevin,
954
00:41:12,428 --> 00:41:15,470
I watched Ellen
the entire next week.
955
00:41:15,470 --> 00:41:18,345
Ellen!
Come on, now explain that shit.
956
00:41:18,345 --> 00:41:19,845
Huh.
No, baby,
957
00:41:19,845 --> 00:41:23,679
you didn't forget
the Electric Slide.
958
00:41:23,679 --> 00:41:26,345
You let that white boy
fuck it right out of you.
959
00:41:28,011 --> 00:41:29,303
I'm just saying.
960
00:41:29,303 --> 00:41:30,845
- [dog barking]
- [Ian] Fuck.
961
00:41:30,845 --> 00:41:32,470
- [dog barking]
- [Ian] Jesus Christ.
962
00:41:32,470 --> 00:41:35,095
[Paula] Tell me,
you gonna follow protocol?
963
00:41:35,095 --> 00:41:37,345
Need to hear you say it.
964
00:41:37,345 --> 00:41:39,679
- Just say it for mama.
- Fuck.
965
00:41:39,679 --> 00:41:40,804
What's that?
I can't hear you.
966
00:41:40,804 --> 00:41:42,345
Paula.
[grunts] Shit!
967
00:41:42,345 --> 00:41:44,470
Oh, you want me
to set Biscuit loose?
968
00:41:44,470 --> 00:41:45,804
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.
969
00:41:45,804 --> 00:41:47,345
Hey, hey, hey.
Okay.
970
00:41:47,345 --> 00:41:48,970
Okay.
Okay, I'll do whatever you say.
971
00:41:48,970 --> 00:41:49,970
Just get it away from me.
972
00:41:49,970 --> 00:41:53,011
Biscuit, sit!
973
00:41:53,011 --> 00:41:54,845
Good girl.
974
00:42:05,887 --> 00:42:07,387
Hey.
975
00:42:07,387 --> 00:42:08,720
You seen Ian?
976
00:42:08,720 --> 00:42:10,553
Not since he left
with his P.O.
977
00:42:19,095 --> 00:42:20,970
What's with the line?
978
00:42:20,970 --> 00:42:24,178
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.
979
00:42:35,887 --> 00:42:37,095
Tami?
980
00:42:38,845 --> 00:42:41,595
[Tami]
Where were you?
981
00:42:41,595 --> 00:42:43,595
Just taking Fred for a walk.
982
00:42:47,136 --> 00:42:48,595
Is everything okay
in there?
983
00:42:55,428 --> 00:42:58,220
[indistinct chatter, applause]
984
00:42:58,220 --> 00:43:00,178
[Tami] Fuck off!
985
00:43:00,178 --> 00:43:01,845
Hey, something happen
at the bar?
986
00:43:05,095 --> 00:43:06,929
It's not about the bar.
987
00:43:06,929 --> 00:43:08,720
Look, I'm trying to keep up
988
00:43:08,720 --> 00:43:09,762
with the list of things
that piss you off,
989
00:43:09,762 --> 00:43:12,387
but it's getting
pretty hard.
990
00:43:12,387 --> 00:43:14,261
Would you care to clue me in?
991
00:43:14,261 --> 00:43:17,762
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?
992
00:43:21,303 --> 00:43:23,470
[indistinct speech]
993
00:43:23,470 --> 00:43:26,345
God!
It's this fucking place!
994
00:43:26,345 --> 00:43:29,595
It's--it's always
crawling with relatives
995
00:43:29,595 --> 00:43:32,095
or convicts
that Ian brought home
996
00:43:32,095 --> 00:43:35,387
or large Latino families
that Carl brought home
997
00:43:35,387 --> 00:43:37,512
or, like, whatever
Frank brought home.
998
00:43:37,512 --> 00:43:38,637
And I--
999
00:43:38,637 --> 00:43:40,720
you know,
I can't breathe here,
1000
00:43:40,720 --> 00:43:42,720
and I need space!
1001
00:43:42,720 --> 00:43:45,136
Fred needs space!
1002
00:43:45,136 --> 00:43:46,303
All right.
1003
00:43:49,929 --> 00:43:52,970
♪ somber music ♪
1004
00:43:52,970 --> 00:43:57,887
♪♪♪
1005
00:44:01,595 --> 00:44:03,887
Hey.
1006
00:44:03,887 --> 00:44:05,762
Hey, there.
1007
00:44:07,845 --> 00:44:09,679
You're an early riser.
1008
00:44:09,679 --> 00:44:11,804
Yeah.
Yeah.
1009
00:44:11,804 --> 00:44:15,261
Oh, don't you look at me
with those big eyes.
1010
00:44:15,261 --> 00:44:17,845
I know what
you're trying to do.
1011
00:44:17,845 --> 00:44:20,679
And trust me,
it won't work.
1012
00:44:20,679 --> 00:44:21,929
It's not gonna work.
1013
00:44:21,929 --> 00:44:23,261
No, it's not.
1014
00:44:23,261 --> 00:44:24,512
No, it's not.
1015
00:44:24,512 --> 00:44:26,512
Oh, yeah!
1016
00:44:26,512 --> 00:44:28,970
[baby hiccups, spits up]
1017
00:44:28,970 --> 00:44:30,428
Well,
1018
00:44:30,428 --> 00:44:33,136
that's all right.
That's all right.
1019
00:44:33,136 --> 00:44:35,637
Grandpappy throws up
every once in a while too.
1020
00:44:35,637 --> 00:44:38,720
Let's just get
you cleaned up, hey?
1021
00:44:38,720 --> 00:44:41,095
Easy-peasy.
1022
00:44:41,095 --> 00:44:46,053
♪♪♪
1023
00:44:47,220 --> 00:44:48,762
Finally.
1024
00:44:48,762 --> 00:44:50,220
You almost made me late.
1025
00:44:50,220 --> 00:44:52,011
But I didn't,
so quit your yappin'.
1026
00:44:52,011 --> 00:44:52,970
I'm hungover.
1027
00:44:55,053 --> 00:44:56,512
She ready?
1028
00:44:56,512 --> 00:44:57,929
She's gonna piss on
the family's electronics
1029
00:44:57,929 --> 00:44:59,303
and start
several small fires.
1030
00:44:59,303 --> 00:45:00,845
So, yeah, she's ready.
1031
00:45:00,845 --> 00:45:02,220
Sweet.
1032
00:45:02,220 --> 00:45:05,053
Remember,
you're Franny now.
1033
00:45:14,720 --> 00:45:16,261
[Pepa] Wow.
1034
00:45:16,261 --> 00:45:17,470
Didn't think you'd
actually show.
1035
00:45:17,470 --> 00:45:19,887
Here I am, and here's Franny
1036
00:45:19,887 --> 00:45:21,720
on time, as promised.
1037
00:45:25,804 --> 00:45:27,136
Okay, Franny.
1038
00:45:27,136 --> 00:45:28,512
Go inside.
1039
00:45:28,512 --> 00:45:31,095
Your new mommy
will show you
1040
00:45:31,095 --> 00:45:33,720
into your new house
in just a second.
1041
00:45:38,053 --> 00:45:39,929
[sighs]
1042
00:45:39,929 --> 00:45:42,220
So I guess
I owe you a check.
1043
00:45:42,220 --> 00:45:43,553
I guess you do.
1044
00:45:43,553 --> 00:45:45,011
- [loud thud]
- [distant scream]
1045
00:45:45,011 --> 00:45:46,595
[child wailing]
1046
00:45:46,595 --> 00:45:49,303
[speaking Spanish]
1047
00:45:49,303 --> 00:45:50,345
Franny!
[glass shatters]
1048
00:45:50,345 --> 00:45:52,428
What did you do?
1049
00:45:52,428 --> 00:45:54,178
[loud crash]
1050
00:45:54,178 --> 00:45:55,637
[man]
I'll take a dozen.
1051
00:45:55,637 --> 00:45:56,512
[man] Can't believe
these are vegan.
1052
00:45:56,512 --> 00:45:57,428
[man] These are fantastic.
1053
00:45:57,428 --> 00:45:58,428
Thank you so much.
1054
00:45:58,428 --> 00:46:00,136
[man] Thank you.
1055
00:46:00,136 --> 00:46:02,011
[man] You have green salsa?
Thanks.
1056
00:46:02,011 --> 00:46:02,970
[woman]
Good morning.
1057
00:46:02,970 --> 00:46:04,637
[Anne] Dios mio.
1058
00:46:04,637 --> 00:46:07,220
This is the most money
we've ever made in a day.
1059
00:46:09,804 --> 00:46:10,887
[sighs]
1060
00:46:14,804 --> 00:46:16,303
What was that for?
1061
00:46:16,303 --> 00:46:17,428
We'd probably be
halfway to Mexico
1062
00:46:17,428 --> 00:46:19,387
if you hadn't stepped in.
1063
00:46:19,387 --> 00:46:20,970
We couldn't have done it
without you, Carl.
1064
00:46:20,970 --> 00:46:25,387
[indistinct chatter]
1065
00:46:25,387 --> 00:46:26,637
[camera shutter clicks]
1066
00:46:26,637 --> 00:46:28,929
[laughs]
Thank you.
1067
00:46:28,929 --> 00:46:32,595
Oh, three generations
of Gallagher men.
1068
00:46:32,595 --> 00:46:34,303
How 'bout that?
Amazing.
1069
00:46:34,303 --> 00:46:36,428
There's nothing
better than this.
1070
00:46:36,428 --> 00:46:37,804
Mr. Gallagher,
1071
00:46:37,804 --> 00:46:39,970
we've enjoyed the process
so far.
1072
00:46:39,970 --> 00:46:42,345
But we fear we spent
more time with you
1073
00:46:42,345 --> 00:46:43,887
than with the baby.
1074
00:46:43,887 --> 00:46:46,303
Perhaps if we had
a private visit today
1075
00:46:46,303 --> 00:46:50,637
we may better gauge
our chemistry.
1076
00:46:50,637 --> 00:46:52,261
Oh, no, no.
I don't think so.
1077
00:46:52,261 --> 00:46:53,970
It is customary.
1078
00:46:53,970 --> 00:46:56,553
[Frank] But this is
a very special little boy,
1079
00:46:56,553 --> 00:46:58,387
and as his grandfather,
it's my duty--
1080
00:46:58,387 --> 00:47:00,303
What my dad
is trying to say is,
1081
00:47:00,303 --> 00:47:02,053
he doesn't know
what to do with himself
1082
00:47:02,053 --> 00:47:03,637
if he's not
caring for his grandson.
1083
00:47:03,637 --> 00:47:05,470
That's not really
what I was--
1084
00:47:05,470 --> 00:47:08,512
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?
1085
00:47:16,345 --> 00:47:17,178
Come on, Dad.
1086
00:47:17,679 --> 00:47:18,845
Um...
1087
00:47:23,595 --> 00:47:24,929
And that's when coach invited
me
1088
00:47:24,929 --> 00:47:27,512
on a publicity tour
for the team.
1089
00:47:27,512 --> 00:47:30,679
Have you ever traveled
with a powerful man?
1090
00:47:30,679 --> 00:47:32,553
It's intoxicating,
1091
00:47:32,553 --> 00:47:35,053
confusing.
1092
00:47:35,053 --> 00:47:38,387
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.
1093
00:47:40,387 --> 00:47:43,387
One night,
backstage in his dressing room,
1094
00:47:43,387 --> 00:47:46,637
he put on
a single sequined glove.
1095
00:47:50,428 --> 00:47:51,887
I can't even tell you
1096
00:47:51,887 --> 00:47:53,387
what he did
with the other hand.
1097
00:48:03,720 --> 00:48:07,553
All I'm saying,
knife and a fork.
1098
00:48:07,553 --> 00:48:10,637
Simple, effective,
the right men for the job.
1099
00:48:10,637 --> 00:48:13,887
Ever try to eat a steak
with chopsticks?
1100
00:48:13,887 --> 00:48:16,095
Because it can't be done.
1101
00:48:16,095 --> 00:48:17,512
[indistinct murmuring]
1102
00:48:17,512 --> 00:48:19,595
The Chinese got a lot right:
1103
00:48:19,595 --> 00:48:23,929
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.
1104
00:48:23,929 --> 00:48:25,178
But chopsticks?
1105
00:48:25,178 --> 00:48:27,011
Huge swing and a miss.
1106
00:48:28,011 --> 00:48:31,303
That's an American
baseball reference.
1107
00:48:31,303 --> 00:48:34,387
[indistinct murmuring]
1108
00:48:34,387 --> 00:48:36,512
Maybe we should go
check on the baby.
1109
00:48:36,512 --> 00:48:37,804
He's fine, Frank.
1110
00:48:37,804 --> 00:48:39,261
You don't know that
for sure.
1111
00:48:39,261 --> 00:48:41,470
Nobody does.
1112
00:48:41,470 --> 00:48:42,887
Maybe we should keep him.
1113
00:48:42,887 --> 00:48:45,428
You need to
keep it together, man.
1114
00:48:45,428 --> 00:48:47,929
Hey, I've got it together,
my friend.
1115
00:48:47,929 --> 00:48:50,595
[woman]
$100,000.
1116
00:48:50,595 --> 00:48:52,470
Come again?
1117
00:48:52,470 --> 00:48:55,845
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U.S. cash,
1118
00:48:55,845 --> 00:48:58,095
if they can have the baby now
and, most importantly,
1119
00:48:58,095 --> 00:49:00,261
no additional contact
with Mr. Gallagher
1120
00:49:00,261 --> 00:49:01,261
ever again
1121
00:49:01,261 --> 00:49:03,178
forever.
1122
00:49:03,178 --> 00:49:04,220
Deal.
1123
00:49:06,637 --> 00:49:09,178
Okay, girls, pay attention.
This is important.
1124
00:49:09,178 --> 00:49:10,470
Ready?
1125
00:49:10,470 --> 00:49:13,887
And five, six.
Five, six, seven.
1126
00:49:13,887 --> 00:49:16,136
To the right.
And yes, yes, yes.
1127
00:49:16,136 --> 00:49:17,970
That's it.
And duh, duh, duh.
1128
00:49:17,970 --> 00:49:18,970
That's it.
1129
00:49:18,970 --> 00:49:20,470
And back, back.
1130
00:49:20,470 --> 00:49:22,887
Put some funk on it.
1131
00:49:22,887 --> 00:49:24,470
And turn.
1132
00:49:24,470 --> 00:49:25,595
There we go.
1133
00:49:25,595 --> 00:49:26,720
That's good, Amy.
1134
00:49:26,720 --> 00:49:28,303
This way, this--
Hi, baby.
1135
00:49:28,303 --> 00:49:29,887
Well, looks like we're not
getting that settlement.
1136
00:49:29,887 --> 00:49:31,553
- What happened?
- I don't know.
1137
00:49:31,553 --> 00:49:33,345
The lawyer just didn't buy it,
1138
00:49:33,345 --> 00:49:36,178
which is crazy because
I was rock-solid believable
1139
00:49:36,178 --> 00:49:37,720
down to every last detail.
1140
00:49:37,720 --> 00:49:39,845
Aww, babe.
You wanna join us?
1141
00:49:39,845 --> 00:49:41,720
We're about to discuss
black liberation theology
1142
00:49:41,720 --> 00:49:43,470
and then watch some Martin.
1143
00:49:43,470 --> 00:49:44,387
[Kev] No.
1144
00:49:44,387 --> 00:49:46,929
I'm gonna be upstairs.
1145
00:49:46,929 --> 00:49:50,762
I even told them what he
made me do with the chimp.
1146
00:49:50,762 --> 00:49:52,637
Aww.
Get up, get up, get up.
1147
00:49:52,637 --> 00:49:54,095
We gotta do this.
You ready?
1148
00:49:54,095 --> 00:49:56,345
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.
1149
00:49:56,345 --> 00:49:57,512
This is a mistake.
1150
00:49:57,512 --> 00:49:58,929
So I should have waited until
1151
00:49:58,929 --> 00:50:00,178
you screwed up
the deal entirely?
1152
00:50:00,178 --> 00:50:02,011
I just needed
more time is all,
1153
00:50:02,011 --> 00:50:03,512
which would have had
the added benefit
1154
00:50:03,512 --> 00:50:05,512
of allowing us
to milk these families
1155
00:50:05,512 --> 00:50:06,804
for all they're worth.
1156
00:50:06,804 --> 00:50:08,345
Reel 'em in slow.
Remember?
1157
00:50:08,345 --> 00:50:10,011
Yeah, I remember.
1158
00:50:10,011 --> 00:50:12,011
There's no room
for sentiment in business.
1159
00:50:12,011 --> 00:50:13,011
Get ahold of yourself.
1160
00:50:13,011 --> 00:50:14,470
You're a Gallagher.
1161
00:50:14,470 --> 00:50:15,845
Act like it!
1162
00:50:15,845 --> 00:50:18,804
[vacuum cleaner whirring]
1163
00:50:26,720 --> 00:50:29,512
Excuse me.
1164
00:50:29,512 --> 00:50:32,011
Where's the couple
that was staying here?
1165
00:50:32,011 --> 00:50:33,512
Left in a hurry.
1166
00:50:33,512 --> 00:50:35,053
Front desk said they needed
to get home
1167
00:50:35,053 --> 00:50:36,303
with their sick baby
or something.
1168
00:50:38,345 --> 00:50:41,387
♪ somber music ♪
1169
00:50:41,387 --> 00:50:44,553
♪♪♪
1170
00:50:44,553 --> 00:50:47,679
[Jolene] What do you want to do
for lunch?
1171
00:50:47,679 --> 00:50:49,303
How about a burrito?
1172
00:50:53,387 --> 00:50:54,720
Or Korean barbecue?
1173
00:50:54,720 --> 00:50:56,553
[man] Need your help!
1174
00:50:56,553 --> 00:50:58,679
- [Jolene] Or real barbecue?
- [man] Need some help!
1175
00:50:58,679 --> 00:51:00,595
[Jolene] I don't know.
You decide.
1176
00:51:00,595 --> 00:51:02,470
[man] Where you going?
1177
00:51:02,470 --> 00:51:04,929
- [woman] What are you doing?
- [man] What the fuck?
1178
00:51:04,929 --> 00:51:06,261
[man] Seriously, man.
1179
00:51:09,512 --> 00:51:12,261
This is still
on the Nigerians' bill.
1180
00:51:12,261 --> 00:51:16,053
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.
1181
00:51:16,053 --> 00:51:19,887
You're gonna regret
not stealing this stuff,
1182
00:51:19,887 --> 00:51:22,095
especially the minibar.
1183
00:51:24,053 --> 00:51:26,261
Well, I suppose
a little parting gift
1184
00:51:26,261 --> 00:51:28,637
on the kidnappers' dime
is only appropriate.
1185
00:51:28,637 --> 00:51:30,345
It's the least they can do.
1186
00:51:54,387 --> 00:51:56,053
[Lip] What do you think?
1187
00:51:56,053 --> 00:51:59,011
Uh...
1188
00:51:59,011 --> 00:52:01,011
what am I looking at?
1189
00:52:01,011 --> 00:52:02,970
It's our new RV.
1190
00:52:05,679 --> 00:52:08,095
[Tami]
You bought this?
1191
00:52:08,095 --> 00:52:09,553
[Lip]
Yeah.
1192
00:52:09,553 --> 00:52:11,095
Yeah, Debs just
came into some money,
1193
00:52:11,095 --> 00:52:13,679
and, uh,
she floated me a loan.
1194
00:52:13,679 --> 00:52:16,887
[Debbie] Yeah, Franny's dad's
a war hero.
1195
00:52:16,887 --> 00:52:18,470
Granted, I did think
his heroic sacrifice
1196
00:52:18,470 --> 00:52:20,011
and my 500 bucks
1197
00:52:20,011 --> 00:52:21,136
could get you something
a little better.
1198
00:52:25,512 --> 00:52:26,845
You said we needed
more space.
1199
00:52:26,845 --> 00:52:30,970
Right?
Now we have it.
1200
00:52:30,970 --> 00:52:32,512
I thought
you'd be happy.
1201
00:52:32,512 --> 00:52:34,387
Oh, my God.
1202
00:52:34,387 --> 00:52:36,095
- You're such an idiot.
- What?
1203
00:52:36,095 --> 00:52:37,762
I mean, were you even
listening to me?
1204
00:52:37,762 --> 00:52:39,553
Yes, I was listening,
1205
00:52:39,553 --> 00:52:41,345
hence the RV.
1206
00:52:44,512 --> 00:52:48,303
[laughs]
1207
00:52:48,303 --> 00:52:51,095
Well...
1208
00:52:51,095 --> 00:52:52,387
[scoffs]
1209
00:52:52,387 --> 00:52:56,261
I guess
we're living in an RV now.
1210
00:52:57,303 --> 00:52:59,011
Yeah?
1211
00:52:59,011 --> 00:53:00,345
Yeah.
1212
00:53:00,345 --> 00:53:03,345
Oh, hey, Debs,
can you give us a minute?
1213
00:53:03,345 --> 00:53:04,387
Thanks.
1214
00:53:08,887 --> 00:53:11,553
Look, so we're gonna
both be living in here.
1215
00:53:11,553 --> 00:53:14,345
We should probably come up with
some kind of system, right,
1216
00:53:14,345 --> 00:53:16,220
you know, in case you're
hooking up with guys,
1217
00:53:16,220 --> 00:53:19,303
maybe a sock on the door or--
1218
00:53:19,303 --> 00:53:21,637
[laughs]
1219
00:53:21,637 --> 00:53:25,970
There's not gonna be
any socks on the door, okay?
1220
00:53:25,970 --> 00:53:28,637
I totally struck out
at the bar.
1221
00:53:30,970 --> 00:53:33,428
The only reason I went out
in the first place
1222
00:53:33,428 --> 00:53:35,887
was to make you jealous,
1223
00:53:35,887 --> 00:53:40,887
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,
1224
00:53:40,887 --> 00:53:43,679
you know,
1225
00:53:43,679 --> 00:53:45,387
obviously...
1226
00:53:45,387 --> 00:53:49,887
Obviously?
1227
00:53:49,887 --> 00:53:51,428
I still like you.
1228
00:53:51,428 --> 00:53:53,553
I--
1229
00:53:53,553 --> 00:53:56,053
I really like you.
1230
00:54:01,136 --> 00:54:04,679
So what are we?
1231
00:54:04,679 --> 00:54:08,762
I just agreed to move
into a shitty RV with you,
1232
00:54:08,762 --> 00:54:11,845
so I think we're together.
1233
00:54:11,845 --> 00:54:14,011
Yeah?
1234
00:54:14,011 --> 00:54:15,512
Yeah.
1235
00:54:15,512 --> 00:54:18,512
♪ rock music ♪
1236
00:54:18,512 --> 00:54:23,428
♪♪♪
1237
00:54:31,303 --> 00:54:32,804
[laughs]
What are you doing?
1238
00:54:32,804 --> 00:54:34,428
[Carl] I'm getting started
on tomorrow's tamales.
1239
00:54:34,428 --> 00:54:35,804
Where is everybody?
1240
00:54:35,804 --> 00:54:37,136
They're celebrating
1241
00:54:37,136 --> 00:54:38,637
at our new apartment.
1242
00:54:38,637 --> 00:54:40,470
We made enough today
to get a new place,
1243
00:54:40,470 --> 00:54:42,345
North Side, by
a bunch of Whole Foods.
1244
00:54:42,345 --> 00:54:43,720
What?
No.
1245
00:54:43,720 --> 00:54:45,470
I told you
we were leaving.
1246
00:54:45,470 --> 00:54:47,970
Yeah, but I said you could
stay long as you want.
1247
00:54:47,970 --> 00:54:49,470
I go where my family goes.
1248
00:54:53,970 --> 00:54:56,387
[scoffs]
Ay! Pinche guerro.
1249
00:54:56,387 --> 00:54:58,095
What's that mean?
1250
00:54:58,095 --> 00:54:59,178
You're a gringo.
1251
00:54:59,178 --> 00:55:00,804
What's that mean?
1252
00:55:00,804 --> 00:55:02,261
[chuckles]
1253
00:55:02,261 --> 00:55:03,470
You're a clueless
fucking white boy.
1254
00:55:06,970 --> 00:55:09,804
I can't leave without showing
you how to make a tamale.
1255
00:55:18,095 --> 00:55:19,845
♪ playful pop music ♪
1256
00:55:19,845 --> 00:55:22,011
♪ Whoo, whoo ♪
1257
00:55:22,011 --> 00:55:23,929
♪ Whoo, whoo ♪
1258
00:55:23,929 --> 00:55:26,178
♪ Whoo, whoo ♪
1259
00:55:26,178 --> 00:55:27,387
♪ Whoo, whoo ♪
1260
00:55:27,387 --> 00:55:28,720
♪ Ah-I ♪
1261
00:55:28,720 --> 00:55:30,637
♪ I hear the night calling ♪
1262
00:55:30,637 --> 00:55:32,887
♪ I take the back door ♪
1263
00:55:32,887 --> 00:55:35,136
♪ Out where the stars
are falling ♪
1264
00:55:35,136 --> 00:55:37,261
♪ I show you the world ♪
1265
00:55:37,261 --> 00:55:39,762
♪ Let's paint
over the writing ♪
1266
00:55:39,762 --> 00:55:41,762
♪ A story on the wall ♪
1267
00:55:41,762 --> 00:55:44,136
♪ We came
before the lightning ♪
1268
00:55:44,136 --> 00:55:46,345
♪ And now we want it all ♪
1269
00:55:46,345 --> 00:55:48,261
♪ Don't know
how far we'll go ♪
1270
00:55:48,261 --> 00:55:50,887
♪ These wheels
are made to roll ♪
1271
00:55:50,887 --> 00:55:52,220
♪ You've gotta be the soul ♪
1272
00:55:52,220 --> 00:55:53,929
♪ Don't stop, don't stop ♪
1273
00:55:53,929 --> 00:55:56,095
[Pepa] Oh, my God,
everybody get out!
1274
00:55:56,095 --> 00:55:58,679
Get out now!
Franny! What the hell?
1275
00:55:58,679 --> 00:56:00,595
[Stella] Hello, 911?
1276
00:56:00,595 --> 00:56:02,220
I'd like to report a fire.
1277
00:56:02,220 --> 00:56:04,303
[Pepa] Let me go.
Crawl to me.
1278
00:56:04,303 --> 00:56:05,804
Crawl to me faster!
1279
00:56:05,804 --> 00:56:08,804
[babies crying]
1280
00:56:08,804 --> 00:56:10,679
♪♪♪
88185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.