Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,838 --> 00:00:07,472
- Aah!
2
00:00:07,506 --> 00:00:09,208
Damn bloody--
[speaking Swedish]
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,209
I'm not having this!
4
00:00:11,243 --> 00:00:13,846
How's it going, bros?
It's PewDiePie.
5
00:00:13,878 --> 00:00:16,882
You're about to watch me get the
absolute shit scared out of me.
6
00:00:16,916 --> 00:00:18,251
[overlapping screaming]
7
00:00:18,283 --> 00:00:19,818
Why did I do this?
8
00:00:19,852 --> 00:00:21,687
This show takes
what I already do,
9
00:00:21,719 --> 00:00:23,288
getting scared of horror games,
10
00:00:23,321 --> 00:00:24,856
but taking it
to the next level,
11
00:00:24,890 --> 00:00:26,359
a really fucked-up level.
12
00:00:26,391 --> 00:00:28,928
Okay, bros.
Oh, my God! Oh, no!
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,196
So if you love watching me
get scared shitless...
14
00:00:31,230 --> 00:00:32,331
Let me out!
15
00:00:32,363 --> 00:00:34,266
You're gonna love
"Scare PewDiePie."
16
00:00:34,299 --> 00:00:37,070
[dramatic music]
17
00:00:37,103 --> 00:00:38,471
♪ ♪
18
00:00:38,503 --> 00:00:41,473
[hip-hop music]
19
00:00:41,506 --> 00:00:42,507
♪ ♪
20
00:00:42,540 --> 00:00:45,610
[door buzzer]
21
00:00:45,643 --> 00:00:48,747
- Buzz us.
Buzz us.
22
00:00:48,780 --> 00:00:49,982
No, it's not working.
23
00:00:52,784 --> 00:00:53,819
- If you want us to leave,
24
00:00:53,853 --> 00:00:55,722
you have to say
the magic phrase.
25
00:00:57,256 --> 00:00:58,490
- But not bananas.
26
00:00:58,524 --> 00:00:59,692
- He can't open that door.
27
00:00:59,725 --> 00:01:02,527
- No, we must get
this door open.
28
00:01:02,560 --> 00:01:05,063
- [grunts]
Okay.
29
00:01:05,096 --> 00:01:07,933
- I got you.
I got you.
30
00:01:07,966 --> 00:01:10,368
Right here.
- Fuck you.
31
00:01:10,402 --> 00:01:12,704
Okay.
Oh, shit, that's not stable.
32
00:01:12,737 --> 00:01:14,373
- Want to get on my shoulders?
33
00:01:16,308 --> 00:01:18,411
- How's it going, bros?
It's PewDiePie.
34
00:01:18,444 --> 00:01:21,114
Special parkour edition today,
obviously.
35
00:01:21,147 --> 00:01:24,417
- You are gonna do the most
exciting game play ever.
36
00:01:24,450 --> 00:01:26,018
- Ever?
- Ever!
37
00:01:26,051 --> 00:01:27,120
- Okay, what?
- Are you ready?
38
00:01:27,153 --> 00:01:28,487
- Yes, tell me!
- Are you exci--
39
00:01:28,521 --> 00:01:29,721
are you excited?
- Yes!
40
00:01:29,754 --> 00:01:31,156
- Okay, we're going
to an office, all right?
41
00:01:31,189 --> 00:01:32,524
- Yes.
42
00:01:32,558 --> 00:01:36,329
- And you are gonna answer
fan mail to your fans.
43
00:01:38,596 --> 00:01:41,500
If I had a microphone,
I would--it would drop.
44
00:01:41,534 --> 00:01:43,302
It--boom!
45
00:01:43,334 --> 00:01:47,072
All right, let's go.
I think we've talked enough.
46
00:01:47,105 --> 00:01:49,074
- Okay, cool.
47
00:01:49,108 --> 00:01:53,079
♪ ♪
48
00:01:53,111 --> 00:01:54,881
The show is called
"Scare PewDiePie," right?
49
00:01:54,914 --> 00:01:57,516
It's more like
"Mind-fuck PewDiePie."
50
00:01:57,549 --> 00:01:59,451
I don't even know what's real
or not anymore.
51
00:01:59,484 --> 00:02:01,120
♪ ♪
52
00:02:01,153 --> 00:02:03,456
Is this the office?
- This is the office.
53
00:02:03,489 --> 00:02:06,025
- Thank you.
Great.
54
00:02:06,058 --> 00:02:07,693
- Oh, okay.
55
00:02:07,725 --> 00:02:09,294
- Hmm.
56
00:02:09,328 --> 00:02:11,497
Already late.
57
00:02:11,530 --> 00:02:13,866
Little bit suspicious.
58
00:02:13,899 --> 00:02:15,534
- Ta-da!
59
00:02:15,568 --> 00:02:18,271
- Oh, you weren't lying.
60
00:02:18,304 --> 00:02:20,640
What the--what?
61
00:02:20,673 --> 00:02:24,242
This is--
this is very spot on.
62
00:02:24,276 --> 00:02:25,645
- That's your seat.
- "Felix Q&A."
63
00:02:25,677 --> 00:02:27,546
- Yeah, sit here.
- Here?
64
00:02:27,580 --> 00:02:28,648
- Yeah.
- This is my chair?
65
00:02:28,681 --> 00:02:30,582
- That's your chair.
- Okay.
66
00:02:30,616 --> 00:02:33,719
- Felix, your fans are
a big part of who you are.
67
00:02:33,752 --> 00:02:35,487
- Yes.
- And so what we have done
68
00:02:35,520 --> 00:02:37,556
is we've collected
some fan questions.
69
00:02:37,590 --> 00:02:38,991
- Okay.
- Okay?
70
00:02:39,024 --> 00:02:40,860
And we would love for you
71
00:02:40,893 --> 00:02:42,828
to read the questions
and answer them.
72
00:02:42,860 --> 00:02:44,030
- That's it?
No tricks?
73
00:02:44,062 --> 00:02:45,897
- No tricks.
- Promise?
74
00:02:45,931 --> 00:02:48,234
- Promise.
Are you ready to begin your Q&A?
75
00:02:48,266 --> 00:02:49,868
- Yes.
Yes, I'm ready.
76
00:02:49,901 --> 00:02:51,637
- We're gonna go shoot
some shots of the van.
77
00:02:51,669 --> 00:02:52,737
Jacob, let's go.
78
00:02:52,770 --> 00:02:54,306
- You don't like the Q&A, Damon?
79
00:02:54,340 --> 00:02:56,175
- I have no interest.
80
00:02:56,207 --> 00:02:57,676
Bye.
81
00:02:57,710 --> 00:02:59,778
Let's go out the front, guys.
82
00:02:59,812 --> 00:03:02,481
- How's it going, bros?
This is PewDiePie.
83
00:03:02,514 --> 00:03:05,318
Welcome to "Felix Q&A."
84
00:03:05,350 --> 00:03:07,118
- Oh, my God, you've just
messed it up on the--
85
00:03:07,151 --> 00:03:08,553
- No, no, they're fine.
- That's our camera.
86
00:03:08,586 --> 00:03:10,055
- Shh! It's fine.
Let's do this.
87
00:03:10,088 --> 00:03:10,823
First question...
88
00:03:12,724 --> 00:03:14,626
Good name.
You did it.
89
00:03:16,000 --> 00:03:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
90
00:03:25,537 --> 00:03:27,706
Are you trying to start a fire
on my desk?
91
00:03:27,740 --> 00:03:30,643
27 people thought this
was a good idea.
92
00:03:30,675 --> 00:03:32,444
That's interesting.
93
00:03:32,478 --> 00:03:34,313
It's hard to read because
there's so many comments.
94
00:03:34,346 --> 00:03:37,149
Some videos have literally
thousands of comments,
95
00:03:37,181 --> 00:03:39,685
and I can't read all of them,
so that's hard.
96
00:03:39,717 --> 00:03:41,119
What the fuck?
97
00:03:41,152 --> 00:03:42,989
- Hold on.
98
00:03:43,021 --> 00:03:44,689
Yeah, the lights just went out
in here.
99
00:03:44,723 --> 00:03:46,359
Hello?
100
00:03:46,391 --> 00:03:48,060
- Great.
101
00:03:48,092 --> 00:03:49,594
- Damon!
The light--
102
00:03:49,627 --> 00:03:51,663
- Sorry. Up.
- All right.
103
00:03:51,697 --> 00:03:53,164
Jeez.
104
00:03:53,198 --> 00:03:54,700
Just read the last one.
105
00:03:54,733 --> 00:03:55,901
I'm gonna go get you a water.
106
00:03:55,933 --> 00:03:56,769
- Yeah, that's 'cause it was--
107
00:03:56,801 --> 00:03:59,572
you kind of stumbled over it.
108
00:03:59,604 --> 00:04:01,974
- Okay.
Pimp man yo...
109
00:04:06,145 --> 00:04:09,415
Uh, not--
it's not--
110
00:04:09,448 --> 00:04:11,683
it's as hard as it is for you
as it is for me.
111
00:04:11,717 --> 00:04:13,519
I don't know what to tell you.
112
00:04:13,551 --> 00:04:15,920
But he has a bright idea for me.
113
00:04:15,954 --> 00:04:18,090
I should put all
the bad comments
114
00:04:18,122 --> 00:04:22,194
in a folder on my desk
and light them on fire.
115
00:04:22,226 --> 00:04:24,362
That sounds like
a terrible idea, Pimp man yo.
116
00:04:24,396 --> 00:04:26,932
I don't--Pimp man yo, you need
to chill out, all right?
117
00:04:26,964 --> 00:04:29,134
This fucking light needs
to chill out too.
118
00:04:29,168 --> 00:04:31,670
Fuck.
119
00:04:31,704 --> 00:04:35,274
Guys?
120
00:04:35,307 --> 00:04:37,343
[loud bang]
[speaking Swedish]
121
00:04:37,375 --> 00:04:40,346
[creepy music]
122
00:04:40,379 --> 00:04:43,415
Hello?
123
00:04:43,449 --> 00:04:44,949
- Felix...
124
00:04:44,983 --> 00:04:46,584
- Oh, fucking--
125
00:04:46,617 --> 00:04:48,086
- Come out into the hall.
126
00:04:48,120 --> 00:04:50,489
Play the quiet game with me.
127
00:04:50,521 --> 00:04:52,123
- Oh, my God.
128
00:04:52,156 --> 00:04:56,329
- You will find a helmet
and a lantern.
129
00:04:56,362 --> 00:05:01,867
To win, you will have to stop
yourself from screaming.
130
00:05:01,899 --> 00:05:03,301
- Ugh.
131
00:05:03,334 --> 00:05:10,375
♪ ♪
132
00:05:10,408 --> 00:05:12,377
Oh, my God.
133
00:05:12,411 --> 00:05:15,814
- There's a camera with
a microphone on the lantern.
134
00:05:15,848 --> 00:05:17,750
Do you see it?
- I see it.
135
00:05:17,783 --> 00:05:20,353
- If you scream
above 80 decibels,
136
00:05:20,386 --> 00:05:22,088
you get a strike.
137
00:05:22,120 --> 00:05:24,222
Three strikes and you're out.
138
00:05:24,255 --> 00:05:25,990
Pay attention!
139
00:05:26,024 --> 00:05:28,160
- Oh, sorry.
I just kissed you.
140
00:05:28,192 --> 00:05:30,695
What the fuck?
141
00:05:30,728 --> 00:05:32,531
What?
142
00:05:32,564 --> 00:05:34,766
- If you fail two levels...
- Yes?
143
00:05:34,800 --> 00:05:36,836
- You must face
the ultimate trial.
144
00:05:36,869 --> 00:05:38,003
- No!
145
00:05:38,036 --> 00:05:40,439
- Are you ready to play
the quiet game?
146
00:05:40,471 --> 00:05:41,940
- No, I'm not!
147
00:05:41,973 --> 00:05:45,745
- Are you ready
to master death?
148
00:05:45,778 --> 00:05:47,012
- Not--what?
149
00:05:47,045 --> 00:05:48,280
- There's only one way out.
150
00:05:48,312 --> 00:05:49,748
- Where?
151
00:05:49,781 --> 00:05:51,416
- Punch your way through
the vortex.
152
00:05:51,449 --> 00:05:55,221
- Punch my way?
153
00:05:55,254 --> 00:05:56,822
Are you serious?
- They're coming behind you.
154
00:05:56,855 --> 00:06:00,092
- What?
- I suggest you move.
155
00:06:00,125 --> 00:06:01,826
- Here?
[vortex buzzes]
156
00:06:01,860 --> 00:06:03,396
No!
Okay.
157
00:06:03,428 --> 00:06:05,731
Okay, bros,
I'm doing this for you!
158
00:06:08,233 --> 00:06:09,535
All right, where do I go?
159
00:06:09,567 --> 00:06:11,536
- You need to keep
your voice down
160
00:06:11,569 --> 00:06:12,971
to pass this trial.
161
00:06:13,004 --> 00:06:15,141
- Okay.
162
00:06:15,173 --> 00:06:18,843
Oh, what the fuck?
163
00:06:18,877 --> 00:06:22,114
Okay, this is really
fucking creepy.
164
00:06:22,146 --> 00:06:23,415
Oh, what the fuck?
165
00:06:23,449 --> 00:06:26,018
[woman sobbing]
166
00:06:26,050 --> 00:06:28,019
Oh, God, more--
more crying ladies.
167
00:06:28,052 --> 00:06:29,355
Okay, great.
168
00:06:29,387 --> 00:06:31,356
[woman sobbing]
169
00:06:31,389 --> 00:06:33,324
Okay, I'm sorry.
170
00:06:33,358 --> 00:06:34,692
Is that Kevin?
171
00:06:34,725 --> 00:06:36,428
'Cause I don't care
if it's Kevin.
172
00:06:36,461 --> 00:06:39,731
[woman sobbing]
173
00:06:39,764 --> 00:06:42,233
This is a weird-ass maze, dude.
174
00:06:42,266 --> 00:06:45,704
Okay, I did it.
Okay, I did it.
175
00:06:45,737 --> 00:06:46,939
Okay.
[indistinct whispers]
176
00:06:46,971 --> 00:06:51,209
What?
What is going on?
177
00:06:51,242 --> 00:06:52,745
I don't like this, man.
178
00:06:52,778 --> 00:06:56,182
- Remember, you have
three strikes in this maze...
179
00:06:56,214 --> 00:06:57,782
so keep quiet.
180
00:06:57,815 --> 00:06:59,951
- Okay, it's gonna be fine.
181
00:06:59,985 --> 00:07:01,420
It's fine.
182
00:07:01,452 --> 00:07:03,455
It's just a maze.
183
00:07:03,488 --> 00:07:04,756
- Ah!
- Aah!
184
00:07:04,790 --> 00:07:05,925
Damn bloody--
[speaking Swedish]
185
00:07:05,958 --> 00:07:07,860
[buzzer]
186
00:07:07,892 --> 00:07:10,595
- That was strike one.
187
00:07:10,629 --> 00:07:13,132
- Okay, I'm not sure if I want
to go in there anymore.
188
00:07:13,165 --> 00:07:14,600
- Keep quiet.
189
00:07:14,632 --> 00:07:17,101
- Okay, I'm trying.
There's this fucking guy.
190
00:07:17,134 --> 00:07:19,637
- There's more behind you
than in front.
191
00:07:19,670 --> 00:07:22,141
- Oh, for fuck's sake.
192
00:07:22,173 --> 00:07:23,441
No! No!
- Aah!
193
00:07:23,475 --> 00:07:24,443
- No!
Can you stop?
194
00:07:24,475 --> 00:07:25,610
[buzzer]
No! No, no, no!
195
00:07:25,644 --> 00:07:28,980
No! No! No! No!
196
00:07:29,014 --> 00:07:30,549
♪ ♪
197
00:07:30,581 --> 00:07:32,584
Not cool, all right?
198
00:07:32,617 --> 00:07:35,721
How will I keep moving?
199
00:07:35,754 --> 00:07:36,989
Oh, thanks.
[ghostly scream]
200
00:07:37,021 --> 00:07:38,324
Oh, no!
Fuck you!
201
00:07:38,357 --> 00:07:40,860
Fuck you!
No, no, no!
202
00:07:40,892 --> 00:07:42,627
Stop this fucking bullshit!
203
00:07:42,661 --> 00:07:44,629
Okay, fuck this maze.
204
00:07:44,663 --> 00:07:46,465
Fuck--aah!
205
00:07:46,497 --> 00:07:47,765
Oh, my God!
[buzzer]
206
00:07:47,798 --> 00:07:50,568
Okay! Okay! Okay! Okay! Okay!
207
00:07:50,601 --> 00:07:52,370
Okay!
Ah, okay.
208
00:07:52,403 --> 00:07:53,639
I'm out.
I'm almost out.
209
00:07:53,672 --> 00:07:55,541
How long does this go?
210
00:07:55,574 --> 00:07:57,509
Stupid maze!
211
00:07:57,543 --> 00:07:59,612
Okay, I got this.
212
00:07:59,644 --> 00:08:01,012
I see some light.
[gasps]
213
00:08:01,045 --> 00:08:03,615
Yes!
Bro--what?
214
00:08:03,649 --> 00:08:06,151
What the fuck is this?
215
00:08:06,184 --> 00:08:08,320
What?
216
00:08:08,353 --> 00:08:10,122
Why am I here?
217
00:08:10,154 --> 00:08:12,024
Guys, this--
I don't appreciate this.
218
00:08:12,057 --> 00:08:13,225
[loud boom]
No!
219
00:08:13,257 --> 00:08:15,927
Hey, how's it going?
220
00:08:15,961 --> 00:08:18,062
Uh, Jesus Christ.
All right.
221
00:08:18,096 --> 00:08:19,965
- Welcome to your funeral.
222
00:08:19,997 --> 00:08:22,468
- What the fuck?
Yeah, no.
223
00:08:22,500 --> 00:08:23,968
- You failed your first trial.
224
00:08:24,002 --> 00:08:26,204
- No, this is why
I wear a helmet.
225
00:08:26,237 --> 00:08:27,605
- Step into your coffin.
226
00:08:27,639 --> 00:08:30,341
- Okay, okay, okay, okay.
227
00:08:30,375 --> 00:08:31,476
- Close the door.
228
00:08:31,509 --> 00:08:33,245
- What the fuck?
229
00:08:33,278 --> 00:08:34,613
Okay.
230
00:08:34,645 --> 00:08:37,048
Uh, see you on the other side.
231
00:08:37,081 --> 00:08:40,718
Okay, this is great.
232
00:08:40,751 --> 00:08:42,820
[coffin creaks]
What the fuck?
233
00:08:42,854 --> 00:08:44,355
No!
234
00:08:44,389 --> 00:08:48,661
No! No!
235
00:08:48,693 --> 00:08:52,630
Why did I do this?
236
00:08:52,663 --> 00:08:54,365
Why?
237
00:08:54,399 --> 00:08:56,634
Oh, fuck!
Okay, aah!
238
00:08:56,668 --> 00:08:59,071
Let me out!
Let me out!
239
00:08:59,104 --> 00:09:00,806
[thuds hitting coffin]
Oh!
240
00:09:00,839 --> 00:09:04,343
♪ ♪
241
00:09:04,375 --> 00:09:06,879
[woman screaming]
Okay, okay, all right.
242
00:09:06,912 --> 00:09:08,814
This--this is jammed.
243
00:09:08,846 --> 00:09:10,481
Yeah, okay.
244
00:09:10,514 --> 00:09:12,817
[woman screaming]
245
00:09:12,850 --> 00:09:14,852
Oh, fucking hell.
246
00:09:14,885 --> 00:09:18,490
[woman screaming]
Stop!
247
00:09:18,523 --> 00:09:20,359
Oh...
248
00:09:20,392 --> 00:09:22,494
[thuds hitting coffin]
249
00:09:22,527 --> 00:09:24,229
Fucking hell.
250
00:09:24,261 --> 00:09:26,431
Okay, all right, this sucks!
251
00:09:26,465 --> 00:09:28,533
I want to go home now!
252
00:09:28,567 --> 00:09:30,436
[woman screaming]
253
00:09:30,469 --> 00:09:32,638
So glad I did this.
254
00:09:32,671 --> 00:09:35,074
So glad I signed up
for this fucking shit.
255
00:09:35,106 --> 00:09:38,677
♪ ♪
256
00:09:38,710 --> 00:09:41,413
- Welcome to your next trial,
257
00:09:41,446 --> 00:09:42,947
the meat locker.
258
00:09:42,980 --> 00:09:44,216
- That's a door.
259
00:09:44,249 --> 00:09:45,451
- Once you open the door,
260
00:09:45,484 --> 00:09:47,753
you'll have three more strikes.
261
00:09:47,785 --> 00:09:50,455
Don't go above 80 decibels...
262
00:09:50,489 --> 00:09:52,958
- Okay.
- Or else.
263
00:09:52,990 --> 00:09:55,961
- Oh, what the fuck?
[buzzer]
264
00:09:55,994 --> 00:09:58,096
- And that was strike one.
265
00:09:58,129 --> 00:10:00,399
- Oh, what the--hello?
266
00:10:00,432 --> 00:10:03,002
- Keep quiet!
267
00:10:03,034 --> 00:10:05,069
- Oh, fucking hell.
268
00:10:05,102 --> 00:10:08,206
Oh, Jesus fucking Christ.
269
00:10:08,240 --> 00:10:10,808
Oh, this is great.
270
00:10:10,841 --> 00:10:12,644
This is just great,
isn't it?
271
00:10:12,677 --> 00:10:14,178
Ugh!
272
00:10:14,211 --> 00:10:15,747
Jeez!
273
00:10:15,780 --> 00:10:17,782
Why did I wear a white T-shirt?
274
00:10:17,816 --> 00:10:19,051
- Aah!
- Aah! Stop!
275
00:10:19,083 --> 00:10:21,052
Not--okay! Okay!
Okay, all right!
276
00:10:21,086 --> 00:10:22,687
All right, jeez!
277
00:10:22,721 --> 00:10:24,288
What?
- Aah!
278
00:10:24,322 --> 00:10:25,557
- [shudders]
- Aah!
279
00:10:25,590 --> 00:10:27,259
- Okay! Oh, my God!
Okay!
280
00:10:27,292 --> 00:10:29,461
Ooh, fuck this so fucking hard!
281
00:10:29,494 --> 00:10:31,497
Okay! Okay! Aah!
[buzzer]
282
00:10:31,529 --> 00:10:34,500
They're gonna get me!
[screams]
283
00:10:34,533 --> 00:10:36,634
[gasps]
[speaking Swedish]
284
00:10:36,668 --> 00:10:38,836
Fuck.
Okay, okay.
285
00:10:38,870 --> 00:10:40,572
I'm going.
286
00:10:40,605 --> 00:10:41,840
[gasps]
Now, what the fuck?
287
00:10:41,873 --> 00:10:45,677
- That was strike three.
288
00:10:45,711 --> 00:10:47,379
♪ ♪
289
00:10:47,412 --> 00:10:48,980
- Jesus!
Aah!
290
00:10:49,014 --> 00:10:50,849
Great little dungeon
you got here.
291
00:10:50,881 --> 00:10:52,316
- [screams]
- Oh, fucking hell!
292
00:10:52,350 --> 00:10:54,253
Okay, okay, okay,
just gonna go.
293
00:10:54,285 --> 00:10:56,454
Yes, this way.
Yes!
294
00:10:56,488 --> 00:10:58,691
YouTube!
295
00:10:58,724 --> 00:11:01,627
Oh, for fuck's sake, what is--
okay, okay.
296
00:11:01,659 --> 00:11:03,461
What the fuck is this?
297
00:11:03,495 --> 00:11:04,763
What the fuck?
298
00:11:04,796 --> 00:11:07,599
When does it end?
299
00:11:07,631 --> 00:11:12,370
- Felix, lay on your back.
300
00:11:12,403 --> 00:11:15,240
You have failed
your second trial.
301
00:11:15,273 --> 00:11:18,644
You must now face
the hardest trial of all.
302
00:11:18,677 --> 00:11:20,278
♪ ♪
303
00:11:20,312 --> 00:11:22,014
Felix?
- Uh-huh?
304
00:11:22,047 --> 00:11:24,582
- I'd like you to come
to the basement.
305
00:11:24,615 --> 00:11:27,919
- Um, I would not like
to come to the basement.
306
00:11:27,952 --> 00:11:29,721
[screams]
Oh, what the fuck?
307
00:11:29,754 --> 00:11:31,990
Fuck you!
Aah! Oh!
308
00:11:32,023 --> 00:11:34,293
Oh, this is not cool, man!
309
00:11:34,326 --> 00:11:37,796
Are you kidding me right now?
310
00:11:37,828 --> 00:11:40,832
[screams]
311
00:11:40,865 --> 00:11:42,800
Fucking hell.
312
00:11:42,833 --> 00:11:44,102
I can't.
313
00:11:44,135 --> 00:11:47,238
Fucking actually--okay!
314
00:11:47,272 --> 00:11:48,874
♪ ♪
315
00:11:48,907 --> 00:11:52,478
This has gone too fucking far!
316
00:11:52,510 --> 00:11:55,847
[bell dings]
317
00:11:55,880 --> 00:12:00,384
- Felix, it's time
to play doctor.
318
00:12:00,418 --> 00:12:03,087
♪ ♪
319
00:12:03,120 --> 00:12:05,524
- But I was enjoying it
so much down there.
320
00:12:05,557 --> 00:12:07,125
Aww!
321
00:12:07,158 --> 00:12:09,293
♪ ♪
322
00:12:09,326 --> 00:12:11,864
What the fuck?
Why is there blood on me?
323
00:12:11,897 --> 00:12:14,432
Okay, great.
This is real nice.
324
00:12:14,466 --> 00:12:15,734
Very nice.
325
00:12:15,767 --> 00:12:17,002
- Be careful getting out.
326
00:12:17,034 --> 00:12:18,736
- I'm so done.
God.
327
00:12:18,769 --> 00:12:20,605
Oh, fuck it, man.
328
00:12:20,639 --> 00:12:23,808
♪ ♪
329
00:12:23,841 --> 00:12:26,644
Hey there.
Great.
330
00:12:26,677 --> 00:12:28,880
This is my favorite day, guys.
331
00:12:28,913 --> 00:12:30,783
Just fucking fantastic.
Jesus.
332
00:12:30,816 --> 00:12:33,384
- There are tools to operate.
333
00:12:33,418 --> 00:12:36,120
Do you see them next to you
on your left?
334
00:12:36,153 --> 00:12:38,456
- Um, yes, I do.
335
00:12:38,490 --> 00:12:41,293
- You need to put one
of the tools in your right hand
336
00:12:41,326 --> 00:12:42,860
and one in your left.
337
00:12:42,894 --> 00:12:44,629
- All right, fine.
338
00:12:44,663 --> 00:12:47,231
This is fucked up.
Okay.
339
00:12:47,264 --> 00:12:48,399
[laughs]
340
00:12:48,432 --> 00:12:50,335
I got the red one
and the gray one.
341
00:12:50,368 --> 00:12:52,237
- Now pay attention.
342
00:12:52,269 --> 00:12:56,040
Inside the body cavity,
there is a key.
343
00:12:56,073 --> 00:12:59,110
A key will get you out
of this trial.
344
00:12:59,144 --> 00:13:04,850
But to find the key,
you must remove the organs
345
00:13:04,883 --> 00:13:07,619
one at a time.
346
00:13:07,652 --> 00:13:09,988
- Oh, come on.
347
00:13:10,020 --> 00:13:11,289
That's disgusting.
348
00:13:11,322 --> 00:13:13,692
- If you hit the bones,
349
00:13:13,725 --> 00:13:15,827
there will be a penalty.
350
00:13:15,860 --> 00:13:18,197
- If I hit bones?
351
00:13:18,230 --> 00:13:20,731
Hasn't there been penalties
enough?
352
00:13:20,764 --> 00:13:23,701
- The surgery starts now.
353
00:13:23,735 --> 00:13:25,204
[creepy dubstep music blaring]
354
00:13:25,236 --> 00:13:26,671
- [speaking Swedish]
What?
355
00:13:26,705 --> 00:13:29,007
Okay, this is not dubstep.
356
00:13:29,039 --> 00:13:32,043
Okay, okay, okay!
All right!
357
00:13:32,076 --> 00:13:33,912
Yes, yes.
358
00:13:33,945 --> 00:13:39,518
♪ ♪
359
00:13:39,551 --> 00:13:43,055
Okay, I'm going for this thing!
360
00:13:43,087 --> 00:13:45,557
Ugh!
[electricity buzzes]
361
00:13:45,590 --> 00:13:47,359
[screams]
362
00:13:47,392 --> 00:13:49,094
Are you fucking kidding me?
363
00:13:49,126 --> 00:13:50,461
I did not hit a bone!
364
00:13:50,495 --> 00:13:52,230
[woman screams]
365
00:13:52,264 --> 00:13:56,235
♪ ♪
366
00:13:56,268 --> 00:13:58,437
Just a regular Tuesday.
367
00:13:58,470 --> 00:14:00,138
♪ ♪
368
00:14:00,171 --> 00:14:01,807
And I can't fucking hear
'cause it's fucking--
369
00:14:01,840 --> 00:14:03,609
[electricity buzzes]
[screams]
370
00:14:03,642 --> 00:14:05,544
Fuck you!
371
00:14:05,576 --> 00:14:07,446
Jesus Christ!
372
00:14:07,479 --> 00:14:09,114
♪ ♪
373
00:14:09,147 --> 00:14:11,884
[woman screaming]
374
00:14:11,917 --> 00:14:13,418
[electricity buzzes]
Ah!
375
00:14:13,451 --> 00:14:15,721
Fucking fuck!
What did I do?
376
00:14:15,754 --> 00:14:17,022
Jesus!
377
00:14:17,054 --> 00:14:23,327
♪ ♪
378
00:14:23,360 --> 00:14:25,663
I found it!
I don't need these.
379
00:14:25,697 --> 00:14:27,231
[music stops]
380
00:14:27,264 --> 00:14:29,268
Yes!
381
00:14:29,301 --> 00:14:31,336
Why didn't you tell me to go
in the thing?
382
00:14:31,369 --> 00:14:33,272
- You did well.
- Thank you.
383
00:14:33,304 --> 00:14:35,039
- Now pay attention.
384
00:14:35,072 --> 00:14:36,975
Stand right where you are.
385
00:14:37,008 --> 00:14:38,410
You have a key.
386
00:14:38,442 --> 00:14:42,114
There are many doors
to the morgue on the wall.
387
00:14:42,147 --> 00:14:44,081
- Oh, come on.
388
00:14:44,115 --> 00:14:45,951
- Hopefully you can find
the door
389
00:14:45,984 --> 00:14:47,953
that opens with that key.
390
00:14:47,985 --> 00:14:50,521
You have 15 seconds.
391
00:14:50,554 --> 00:14:51,722
- Oh, come on!
392
00:14:51,755 --> 00:14:53,891
[clock ticking]
393
00:14:53,924 --> 00:14:56,260
I'm just gonna go with--
394
00:14:56,293 --> 00:14:57,461
not having any luck.
395
00:14:57,495 --> 00:14:59,030
[knocking on morgue doors]
396
00:14:59,063 --> 00:15:00,498
Oh, oh, oh, oh!
397
00:15:00,532 --> 00:15:03,668
Yes! Yes! Yes!
398
00:15:03,701 --> 00:15:06,737
Okay, okay,
I can't fucking see anything!
399
00:15:06,770 --> 00:15:08,973
What the fuck is this?
400
00:15:09,006 --> 00:15:11,509
- Dude, what's up, man?
401
00:15:11,543 --> 00:15:15,480
Where did you go?
We were waiting on you.
402
00:15:15,513 --> 00:15:18,050
Want a pretzel?
403
00:15:18,082 --> 00:15:19,517
What happened?
Where'd you go?
404
00:15:19,551 --> 00:15:22,254
- [muttering]
405
00:15:22,287 --> 00:15:24,723
- What's wrong with you?
Are you upset?
406
00:15:24,755 --> 00:15:25,856
- You were gonna
get me a water.
407
00:15:25,889 --> 00:15:27,024
Where's my water?
408
00:15:27,057 --> 00:15:29,360
- Right here, man.
409
00:15:29,394 --> 00:15:31,096
So the Internet's not working,
I guess,
410
00:15:31,129 --> 00:15:34,365
and so the Q&A is gonna--
is busted.
411
00:15:34,399 --> 00:15:37,568
So we're just gonna go home,
I guess.
412
00:15:37,601 --> 00:15:40,137
Why do you have a helmet on?
413
00:15:40,171 --> 00:15:42,441
- Look at my fucking back.
414
00:15:42,474 --> 00:15:44,242
- Let me go grab you another
shirt--I'll be right back.
415
00:15:44,274 --> 00:15:45,744
- I wouldn't go in there
if I were you, but--
416
00:15:45,777 --> 00:15:47,512
- I'll be right back.
417
00:15:47,544 --> 00:15:50,514
- It's fucking fucked up,
all right?
418
00:15:50,548 --> 00:15:53,684
I just want to enjoy a pretzel
and some water.
419
00:15:53,717 --> 00:15:55,786
- Aah!
- Okay, yeah, yeah.
420
00:15:55,820 --> 00:15:59,925
Okay, all right.
Guys, this is not--
421
00:15:59,957 --> 00:16:02,126
all right, I'm gonna go.
422
00:16:02,159 --> 00:16:05,329
Been great.
See you guys tomorrow.
423
00:16:05,363 --> 00:16:06,898
- [screams]
- Oh, no!
424
00:16:06,931 --> 00:16:09,968
Oh, come on!
This is--okay.
425
00:16:10,999 --> 00:16:12,336
Wait, I'm pretty sure
I did it, all right?
426
00:16:12,370 --> 00:16:15,539
I'm pretty sure I can stop!
427
00:16:15,572 --> 00:16:17,675
Please, can we--no.
428
00:16:17,708 --> 00:16:19,543
I'm done--I'm--
429
00:16:19,576 --> 00:16:21,312
would you like a pretzel?
430
00:16:21,346 --> 00:16:25,116
Here.
431
00:16:25,149 --> 00:16:28,120
[dramatic music]
432
00:16:28,153 --> 00:16:33,725
♪ ♪
433
00:16:33,758 --> 00:16:35,093
All right.
434
00:16:35,125 --> 00:16:36,995
All right, all right,
all right.
435
00:16:37,028 --> 00:16:39,197
And another game play done.
436
00:16:39,230 --> 00:16:41,298
- So are you having fun?
437
00:16:41,331 --> 00:16:42,933
- Yeah.
- Okay.
438
00:16:42,966 --> 00:16:45,102
- Every day
on this fucking show
439
00:16:45,135 --> 00:16:49,307
is just the weirdest day
I've experienced.
440
00:16:49,340 --> 00:16:52,576
But I did it,
and that was another wrap.
441
00:16:52,610 --> 00:16:54,745
So thank you for watching
this one,
442
00:16:54,778 --> 00:16:58,517
and I'll see you hopefully
in the next one.
443
00:16:58,549 --> 00:17:00,519
Brofist bump.
444
00:17:00,552 --> 00:17:03,555
No! No!
445
00:17:03,587 --> 00:17:06,490
Why?
Oh, fuck--okay, aah!
446
00:17:06,523 --> 00:17:08,526
[woman screaming]
447
00:17:08,559 --> 00:17:10,162
Okay, all right.
448
00:17:10,194 --> 00:17:12,096
I want to go home now!
449
00:17:12,130 --> 00:17:13,899
[woman screaming]
450
00:17:13,932 --> 00:17:15,034
Oh, my God.
450
00:17:16,305 --> 00:17:22,493
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
29970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.