All language subtitles for Scare Pewdiepie - Level 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,871 --> 00:00:09,208 - [screaming] Ohh-- bloody think that's fun! 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,577 I'm not having this! 3 00:00:11,609 --> 00:00:12,744 How's it going, bros? 4 00:00:12,778 --> 00:00:13,945 PewDiePie. 5 00:00:13,978 --> 00:00:14,946 Pew-- Pew-- 6 00:00:14,980 --> 00:00:16,849 Pew--Pew-- PewDiePie. 7 00:00:16,882 --> 00:00:18,117 You're about to watch me 8 00:00:18,149 --> 00:00:20,085 get the absolute shit scared out of me... 9 00:00:20,118 --> 00:00:21,086 - Ah! - Oh, my God! 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,955 Ah! Oh, what the fuck? 11 00:00:22,987 --> 00:00:24,957 As I try to play, win, 12 00:00:24,989 --> 00:00:28,660 survive the most insane live horror games ever. 13 00:00:28,693 --> 00:00:30,096 Let me out! 14 00:00:30,129 --> 00:00:31,964 This show takes what I already do, 15 00:00:31,996 --> 00:00:33,399 getting scared of horror games, 16 00:00:33,432 --> 00:00:34,734 but taking it to the next level. 17 00:00:34,767 --> 00:00:35,868 [chain saw revving] 18 00:00:35,901 --> 00:00:37,003 Oh, hell no! 19 00:00:37,036 --> 00:00:38,471 A really fucked up level. 20 00:00:38,503 --> 00:00:39,704 - [roars] - God! 21 00:00:39,737 --> 00:00:42,575 Ah! Oh, this is not cool, man! 22 00:00:42,607 --> 00:00:43,809 [screams] 23 00:00:43,843 --> 00:00:45,445 Ah! Ahh! 24 00:00:45,478 --> 00:00:46,612 [high-pitched scream] 25 00:00:46,645 --> 00:00:47,847 And here's the crazy part, 26 00:00:47,880 --> 00:00:49,148 I signed up for this. 27 00:00:49,180 --> 00:00:50,715 - You know the routine. 28 00:00:50,749 --> 00:00:52,285 - No! - Sorry. 29 00:00:52,317 --> 00:00:53,351 - Fuck you. 30 00:00:53,384 --> 00:00:55,088 What the fuck is this? 31 00:00:55,121 --> 00:00:56,121 Eh! 32 00:00:56,155 --> 00:00:58,256 I have no idea what is going to happen. 33 00:00:58,289 --> 00:00:59,725 Ahh! 34 00:00:59,758 --> 00:01:01,327 This is really fucking creepy. 35 00:01:01,359 --> 00:01:02,695 This is fucking stupid. 36 00:01:02,728 --> 00:01:04,963 Or who is going to do it with me. 37 00:01:04,996 --> 00:01:06,965 We're here together, guys. We can do this! 38 00:01:06,998 --> 00:01:09,234 So if you love watching me, PewDiePie, 39 00:01:09,268 --> 00:01:10,469 get scared shitless... 40 00:01:10,503 --> 00:01:12,037 Oh, no! Ah! 41 00:01:12,070 --> 00:01:13,171 Ah! 42 00:01:13,204 --> 00:01:16,274 You're gonna love "Scare PewDiePie." 43 00:01:16,308 --> 00:01:18,144 This is gonna be safe, right? 44 00:01:18,177 --> 00:01:19,412 Ah! Ah! 45 00:01:19,444 --> 00:01:20,645 No! 46 00:01:20,679 --> 00:01:23,649 [ominous music] 47 00:01:23,682 --> 00:01:24,683 ♪ ♪ 48 00:01:24,716 --> 00:01:27,686 [electronic video game music] 49 00:01:27,719 --> 00:01:29,388 ♪ ♪ 50 00:01:29,421 --> 00:01:31,023 - So we're outside Felix's house. 51 00:01:31,055 --> 00:01:32,959 We're gonna pick him up. 52 00:01:32,992 --> 00:01:34,060 [buzzer sounds] 53 00:01:34,093 --> 00:01:35,228 Oh! - Sorry. 54 00:01:35,260 --> 00:01:36,862 - That's all right. 55 00:01:36,896 --> 00:01:38,131 Hey, man. - Hey. 56 00:01:38,164 --> 00:01:39,332 We're starting right away. 57 00:01:39,364 --> 00:01:40,665 - Yeah, it's already started. 58 00:01:40,698 --> 00:01:41,700 How you doing, man? - Good. 59 00:01:41,733 --> 00:01:42,701 Good, good. 60 00:01:42,734 --> 00:01:43,969 We thought we'd start the day 61 00:01:44,003 --> 00:01:45,638 with a little behind-the-scenes. 62 00:01:45,671 --> 00:01:46,639 - All right. - All right? 63 00:01:46,671 --> 00:01:48,307 So, Felix, this is Nikki. 64 00:01:48,340 --> 00:01:49,542 She's a big fan. - Nice to meet you. 65 00:01:49,575 --> 00:01:51,177 - It's so nice to meet you. - Awesome. 66 00:01:51,209 --> 00:01:53,078 - I, like, love you. I think you're-- 67 00:01:53,111 --> 00:01:54,479 - Oh, stop it. 68 00:01:54,513 --> 00:01:56,849 - So, um, all right. - Got it! 69 00:01:56,882 --> 00:01:58,284 - So she's gonna help us out. 70 00:01:58,316 --> 00:02:00,018 She's a PA, and-- - Cool. 71 00:02:00,052 --> 00:02:02,355 - Anything you want, I will be of service. 72 00:02:02,388 --> 00:02:03,422 - All right. - Great. All right. 73 00:02:03,454 --> 00:02:04,390 Thanks, Nikki. 74 00:02:04,423 --> 00:02:06,626 Um, all right, we got that? All right. 75 00:02:06,659 --> 00:02:08,561 So we should get you mic'd up. 76 00:02:08,593 --> 00:02:09,561 Or you want to just step outside. 77 00:02:09,594 --> 00:02:11,396 - I can help him. 78 00:02:11,430 --> 00:02:12,798 - You should just step out here. 79 00:02:12,830 --> 00:02:14,399 Yeah, go next to David. All right? 80 00:02:14,432 --> 00:02:17,870 Um, so this is the beginning of your time in L.A. 81 00:02:17,902 --> 00:02:19,171 - Yeah. 82 00:02:19,205 --> 00:02:20,740 - That's our director. - How's it going? 83 00:02:20,772 --> 00:02:22,040 - Damon, Felix. - Good to meet you, Felix. 84 00:02:22,074 --> 00:02:25,811 - Good to meet you. - I'm Kevin. I'm the EP. 85 00:02:25,843 --> 00:02:27,646 - All right, so I just walked out of my house 86 00:02:27,680 --> 00:02:31,250 and got mobbed by these guys, and they're-- 87 00:02:31,282 --> 00:02:33,151 I guess we're starting right away, huh? 88 00:02:33,185 --> 00:02:36,322 No breaks. 89 00:02:36,354 --> 00:02:37,789 - I guess we're gonna tell you what we're gonna do today. 90 00:02:37,823 --> 00:02:38,858 What do you think's happening? 91 00:02:38,890 --> 00:02:42,260 - Uh, I know I'm gonna meet someone. 92 00:02:42,294 --> 00:02:43,596 Not you. - Not me? 93 00:02:43,628 --> 00:02:45,931 - But someone professional? 94 00:02:45,965 --> 00:02:49,235 I mean, that sounded bad-- [laughs] 95 00:02:49,268 --> 00:02:50,302 I'm sorry. 96 00:02:50,336 --> 00:02:51,737 I meant like a doctor or something. 97 00:02:51,770 --> 00:02:52,905 - Oh, yes, yes, yes. 98 00:02:52,937 --> 00:02:54,706 Today is gonna be a lot of over-filming 99 00:02:54,740 --> 00:02:57,009 because it's our first sort of behind-the-scenes moment, 100 00:02:57,042 --> 00:03:00,111 and we're not filming any game play until tomorrow. 101 00:03:00,145 --> 00:03:01,147 - Yeah. - So you ready to go? 102 00:03:01,180 --> 00:03:02,215 - Yeah, yeah. 103 00:03:02,247 --> 00:03:03,248 - You have your wallet for the-- 104 00:03:03,282 --> 00:03:04,717 ID and all that stuff for the doctors? 105 00:03:04,750 --> 00:03:06,051 - Yeah, I do. - I think we're good to go. 106 00:03:06,085 --> 00:03:07,385 - Awesome. - Great. Let's go to the van. 107 00:03:07,419 --> 00:03:08,487 - All right. Sweet. 108 00:03:08,520 --> 00:03:11,457 [percussive electronic music] 109 00:03:11,490 --> 00:03:12,758 ♪ ♪ 110 00:03:12,790 --> 00:03:14,293 - How's it going, bros? 111 00:03:14,325 --> 00:03:18,230 My name is PewDiePie. 112 00:03:20,899 --> 00:03:21,901 Was that good? 113 00:03:21,933 --> 00:03:23,034 That was pretty good. - That was good. 114 00:03:23,068 --> 00:03:24,237 - That was amazing. 115 00:03:24,270 --> 00:03:25,838 - All right, Felix, tell us what's going on 116 00:03:25,871 --> 00:03:27,073 in your mind right now. 117 00:03:27,105 --> 00:03:30,209 Um, being in L.A., Hollywood, it's cool. 118 00:03:30,241 --> 00:03:33,378 I actually got mobbed by paparazzi when I came in. 119 00:03:33,412 --> 00:03:34,647 I don't know why. 120 00:03:34,680 --> 00:03:36,081 - It's 'cause you're so handsome. 121 00:03:36,115 --> 00:03:37,683 - Oh, stop it. 122 00:03:37,716 --> 00:03:39,185 - Do they mob you-- 123 00:03:39,217 --> 00:03:40,852 - You're here to, like, boost my ego, I get it. 124 00:03:40,885 --> 00:03:41,887 - No, it's true! 125 00:03:41,919 --> 00:03:43,054 [laughter] 126 00:03:43,087 --> 00:03:44,222 This is, like, the job of my life. 127 00:03:44,256 --> 00:03:45,591 [laughter] 128 00:03:45,623 --> 00:03:47,092 [dramatic music] 129 00:03:47,126 --> 00:03:49,128 - I love L.A. It's such a cool city. 130 00:03:49,161 --> 00:03:51,129 It's so big, and I feel lost. 131 00:03:51,163 --> 00:03:52,564 I feel small. 132 00:03:52,598 --> 00:03:54,333 - Well, L.A. can do that. - Well, you're not small. 133 00:03:54,366 --> 00:03:56,102 - Okay, thank you. 134 00:03:56,134 --> 00:03:57,936 There's that reassuring again. 135 00:03:57,969 --> 00:03:59,604 - You're huge. - Okay. 136 00:03:59,638 --> 00:04:00,673 Thank you. 137 00:04:00,705 --> 00:04:02,340 - How would you assess your physical 138 00:04:02,373 --> 00:04:04,242 and mental prowess right now? 139 00:04:04,276 --> 00:04:06,579 - Well, everyone knows 140 00:04:06,611 --> 00:04:08,580 I got the gamer muscles going. 141 00:04:08,614 --> 00:04:10,049 - That's hot. - Pretty fit. 142 00:04:10,081 --> 00:04:13,019 I could probably run for, like, a few minutes. 143 00:04:13,051 --> 00:04:16,322 Mentally, I probably won't last very long 144 00:04:16,355 --> 00:04:18,090 in stressful situations. 145 00:04:18,122 --> 00:04:21,860 In a horror movie, I'm probably the first one to go. 146 00:04:21,894 --> 00:04:24,230 I don't remember last time I went to a doctor. 147 00:04:24,262 --> 00:04:26,164 15 years ago, maybe. 148 00:04:26,197 --> 00:04:27,399 It's been a long time. 149 00:04:27,432 --> 00:04:28,533 I think it's probably good. 150 00:04:28,567 --> 00:04:30,569 I hope we don't find anything weird. 151 00:04:30,601 --> 00:04:34,774 [upbeat electronic music] 152 00:04:34,807 --> 00:04:36,342 - Uh, the stethoscope is something that we should have 153 00:04:36,375 --> 00:04:37,742 for Dr. Winters. 154 00:04:37,776 --> 00:04:39,778 Is the heart rate monitor installed on Felix? 155 00:04:39,812 --> 00:04:40,946 Okay, good. 156 00:04:40,978 --> 00:04:42,814 His heart rate has to stay below 157 00:04:42,848 --> 00:04:44,783 145 beats a minute. 158 00:04:44,817 --> 00:04:46,252 If he goes over that, 159 00:04:46,285 --> 00:04:48,921 the doctor says the show is too dangerous. 160 00:04:48,954 --> 00:04:52,124 Remember, Felix thinks this is a real doctor's appointment, 161 00:04:52,156 --> 00:04:56,661 but it's actually game play. 162 00:04:56,694 --> 00:04:57,997 - What do you do when you're sick? 163 00:04:58,029 --> 00:05:00,899 - We just-- I'm a Swedish Viking. 164 00:05:00,932 --> 00:05:02,300 We just man up and-- 165 00:05:02,334 --> 00:05:03,802 - Yeah, you are. 166 00:05:03,836 --> 00:05:06,004 - Uh... 167 00:05:06,038 --> 00:05:07,473 - You're not afraid of the doctor's, right? 168 00:05:07,505 --> 00:05:08,907 - Nah. No. No, I'm good. 169 00:05:08,940 --> 00:05:10,041 - What happens if we don't pass? 170 00:05:10,074 --> 00:05:11,576 - If we don't pass, I'm back to Sweden. 171 00:05:11,610 --> 00:05:13,312 - Well, I mean, it's not "we." It's you. 172 00:05:13,345 --> 00:05:15,381 - But I thought you guys were-- we're a team. 173 00:05:15,413 --> 00:05:17,783 - I'm on your team. Always. - Okay. Good. 174 00:05:17,815 --> 00:05:19,584 - You're gonna be perfect. 175 00:05:19,617 --> 00:05:23,521 ♪ ♪ 176 00:05:23,555 --> 00:05:24,857 - This is the back of the hospital? 177 00:05:24,889 --> 00:05:26,591 - Yes. - Okay. 178 00:05:26,625 --> 00:05:28,127 That looks creepy. 179 00:05:28,160 --> 00:05:29,962 [chuckles] What the fuck? 180 00:05:29,995 --> 00:05:31,629 Whoa. 181 00:05:31,663 --> 00:05:34,133 [heartbeat pulsating] 182 00:05:34,165 --> 00:05:37,136 [tense music] 183 00:05:37,168 --> 00:05:44,476 ♪ ♪ 184 00:05:44,509 --> 00:05:47,447 [indistinct announcement on PA] 185 00:05:51,115 --> 00:05:52,784 - Hello. Hi. 186 00:05:52,817 --> 00:05:54,286 I'm Kevin. 187 00:05:54,319 --> 00:05:57,523 We have an appointment at 3:00 for Felix. 188 00:05:57,555 --> 00:05:59,491 - Oh, great. - Sorry we're late. 189 00:06:00,591 --> 00:06:02,762 - Okay, great. - Thank you. 190 00:06:07,298 --> 00:06:08,266 - Oh, good. 191 00:06:08,300 --> 00:06:09,268 - Hi. - Hey. 192 00:06:09,300 --> 00:06:10,368 - Hi. - Hi. 193 00:06:10,401 --> 00:06:11,403 - Hi, I'm Kathy. Are you Mr. Kjellberg? 194 00:06:11,437 --> 00:06:12,471 - Nice to meet you. Felix, yeah. - Hi. 195 00:06:12,504 --> 00:06:14,540 I'm your medical liaison for today. 196 00:06:14,572 --> 00:06:16,341 I have some forms for you to fill out. 197 00:06:16,375 --> 00:06:17,509 Will you-- - Okay. 198 00:06:17,543 --> 00:06:19,043 - If you have any questions, just let me know. 199 00:06:19,076 --> 00:06:21,146 - All right. - Okay? 200 00:06:21,180 --> 00:06:22,381 - Okay. 201 00:06:22,413 --> 00:06:25,418 How do I do this? 202 00:06:25,451 --> 00:06:27,119 - Need help? - No. I'm-- 203 00:06:27,151 --> 00:06:28,788 I think I-- Well, so far, so good. 204 00:06:28,821 --> 00:06:30,156 - So far, so good. 205 00:06:30,189 --> 00:06:32,158 - I'm gonna go to the bathroom. 206 00:06:32,190 --> 00:06:33,258 - Bathroom? - Yeah. 207 00:06:33,291 --> 00:06:34,893 - Is your name Kjellberg? 208 00:06:34,927 --> 00:06:36,862 I think it's gonna be "no" on, like, everything. 209 00:06:36,894 --> 00:06:37,862 - [giggles] 210 00:06:37,896 --> 00:06:39,165 Well, 'cause you're perfect. 211 00:06:39,197 --> 00:06:40,298 You're like a unicorn. 212 00:06:40,331 --> 00:06:43,903 - A unicorn. I like that. 213 00:06:43,935 --> 00:06:46,004 - And you're my unicorn. 214 00:06:46,038 --> 00:06:47,372 All right, 215 00:06:47,406 --> 00:06:48,673 so you want to put your name here. 216 00:06:48,706 --> 00:06:49,675 - Okay. 217 00:06:49,708 --> 00:06:51,444 - And you--yeah. - No, I can do it. 218 00:06:51,476 --> 00:06:52,444 - Like, right here. 219 00:06:52,478 --> 00:06:55,014 [heartbeat pulsating] 220 00:06:55,047 --> 00:06:56,148 [Felix chuckles] 221 00:06:56,180 --> 00:06:57,182 - You have the best hair I've ever seen. 222 00:06:57,216 --> 00:06:58,184 - No, I don't. 223 00:06:58,216 --> 00:06:59,685 - [laughs] You do! 224 00:06:59,718 --> 00:07:01,787 You smell so good. - Oh, thank you. 225 00:07:01,819 --> 00:07:03,656 [heartbeat pulsates rapidly] 226 00:07:03,689 --> 00:07:05,758 - Nikki, 227 00:07:05,790 --> 00:07:07,793 can you just let him fill it out? 228 00:07:07,826 --> 00:07:09,195 - What? 229 00:07:09,228 --> 00:07:10,862 - It's private information. - What? He's my friend. 230 00:07:10,896 --> 00:07:12,064 - [chuckles] 231 00:07:12,096 --> 00:07:13,097 - Nikki-- - What-- 232 00:07:13,130 --> 00:07:14,165 - Um-- - He's not your friend. 233 00:07:14,199 --> 00:07:15,668 - I agree, this is private stuff. 234 00:07:15,701 --> 00:07:17,269 - It's private stuff. - Yes. 235 00:07:17,302 --> 00:07:18,337 - You're completely messing up my-- 236 00:07:18,370 --> 00:07:20,206 - What? - You're messing everything up. 237 00:07:20,238 --> 00:07:21,673 - All right, you know what? Come with me. 238 00:07:21,706 --> 00:07:23,041 You don't talk like that. Let's go. 239 00:07:23,074 --> 00:07:26,211 - Kevin. - Yeah, well, come here. 240 00:07:26,245 --> 00:07:28,413 - No, this is so fucked up. 241 00:07:28,447 --> 00:07:29,814 You just completely ruined my whole life. 242 00:07:29,848 --> 00:07:32,084 Thanks for nothing. 243 00:07:32,117 --> 00:07:34,753 No, fuck-- 244 00:07:34,786 --> 00:07:35,788 What the fuckin' A? 245 00:07:35,821 --> 00:07:37,088 How the fuck am I gonna get out of here? 246 00:07:37,122 --> 00:07:39,525 I don't even want to be-- Jesus. 247 00:07:39,557 --> 00:07:42,528 [tense music] 248 00:07:42,560 --> 00:07:43,661 ♪ ♪ 249 00:07:43,694 --> 00:07:45,363 - All right. [chuckles] 250 00:07:45,396 --> 00:07:46,932 - I just didn't want her looking at you-- 251 00:07:46,964 --> 00:07:48,399 You know, it's like personal space. 252 00:07:48,432 --> 00:07:49,802 - I think it was-- Oh, no. 253 00:07:53,738 --> 00:07:54,806 - I-- 254 00:07:54,839 --> 00:07:56,474 I don't know if I used those words, 255 00:07:56,507 --> 00:07:57,776 but I was like-- 256 00:08:01,579 --> 00:08:02,747 - Oh, I didn't say-- 257 00:08:05,117 --> 00:08:06,951 - I-I've given her plenty of warnings. 258 00:08:06,985 --> 00:08:10,756 If it's day-- if it's day one, like that, 259 00:08:10,788 --> 00:08:15,661 I mean, what's day seven? 260 00:08:15,694 --> 00:08:17,896 - Um, okay, the doctor is ready to see you. 261 00:08:17,930 --> 00:08:18,898 I'll go ahead and take you right back. 262 00:08:18,930 --> 00:08:19,899 Okay? - All right. 263 00:08:19,932 --> 00:08:20,900 - Can we go with them and-- 264 00:08:20,932 --> 00:08:22,300 - Oh, no. I'm sorry. 265 00:08:22,334 --> 00:08:23,668 For patient confidentiality, 266 00:08:23,701 --> 00:08:25,670 you guys cannot go further than this room. 267 00:08:25,704 --> 00:08:27,172 - All right. Good luck, man. - Thank you. 268 00:08:27,204 --> 00:08:28,339 - All right, we'll see you in a sec. 269 00:08:28,372 --> 00:08:29,675 - All right. 270 00:08:29,708 --> 00:08:32,043 - Thank you. You too. 271 00:08:32,076 --> 00:08:33,445 - Okay, right this way, sir. 272 00:08:33,477 --> 00:08:34,846 - Okay, cool. - Yeah. 273 00:08:34,879 --> 00:08:36,282 All right. 274 00:08:36,315 --> 00:08:38,217 All right, go ahead and have a seat on that exam room table, 275 00:08:38,250 --> 00:08:39,451 please. 276 00:08:39,484 --> 00:08:42,187 - Can I put these down here? - Yeah, of course. 277 00:08:42,220 --> 00:08:44,322 - Have a seat here? - Uh, yeah. 278 00:08:44,355 --> 00:08:46,125 All right. 279 00:08:46,158 --> 00:08:47,793 Have you had anything to eat or drink today? 280 00:08:47,826 --> 00:08:49,662 - Yeah. - All right. 281 00:08:49,695 --> 00:08:52,632 [alarm blaring] 282 00:08:55,734 --> 00:08:57,369 - Uh, it's just a-- 283 00:08:57,402 --> 00:08:58,403 it's just a code yellow. 284 00:08:58,437 --> 00:08:59,904 It's not anything to be alarmed with. 285 00:08:59,937 --> 00:09:02,707 Just sometimes we have people get into restricted areas. 286 00:09:02,740 --> 00:09:03,708 - Okay. - Yeah. 287 00:09:03,741 --> 00:09:05,209 It's been resolved. 288 00:09:05,243 --> 00:09:06,679 The doctor will be in shortly. Okay? 289 00:09:06,711 --> 00:09:08,246 - Sounds good. - Okay, great. 290 00:09:08,279 --> 00:09:10,216 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 291 00:09:13,217 --> 00:09:14,552 We're clear. 292 00:09:14,586 --> 00:09:17,156 Yes, we're clear. - Okay. 293 00:09:21,293 --> 00:09:22,461 - All right, 294 00:09:22,494 --> 00:09:23,729 I'm waiting for the doctor 295 00:09:23,761 --> 00:09:25,530 and I'm alone in this room. 296 00:09:25,563 --> 00:09:27,832 It's really weird. 297 00:09:27,865 --> 00:09:30,501 Uh, I don't think I can film the actual thing, 298 00:09:30,534 --> 00:09:32,103 but I'll tell you how it goes. 299 00:09:32,136 --> 00:09:33,938 All right. Great. 300 00:09:33,971 --> 00:09:38,843 ♪ ♪ 301 00:09:38,876 --> 00:09:41,379 Right room? 302 00:09:41,413 --> 00:09:42,514 - Hello. - Hi. 303 00:09:42,547 --> 00:09:43,949 - And you are? - Felix. 304 00:09:43,981 --> 00:09:45,116 - Felix. - Yes. 305 00:09:45,149 --> 00:09:47,352 - I am, uh-- 306 00:09:47,385 --> 00:09:48,553 I'm Dr. Winters. 307 00:09:48,586 --> 00:09:50,121 - Okay. - Yeah. 308 00:09:50,154 --> 00:09:51,656 How are you today? 309 00:09:51,690 --> 00:09:52,958 - I'm good. - Yeah. 310 00:09:52,990 --> 00:09:54,960 And you are here for? 311 00:09:54,993 --> 00:09:56,895 - My exam. 312 00:09:56,927 --> 00:09:58,463 - Physical exam? - Physical exam. Yeah. 313 00:09:58,496 --> 00:10:00,164 - Your physical exam? Okay, great. 314 00:10:00,197 --> 00:10:01,567 Everything regular with you? 315 00:10:01,600 --> 00:10:04,135 Everything is good? - Yeah. 316 00:10:04,168 --> 00:10:05,437 - Yeah. - How are you? 317 00:10:05,470 --> 00:10:06,805 - I'm--I'm doing pretty well. 318 00:10:06,837 --> 00:10:08,774 It's been quite a day, as-- - Okay. 319 00:10:08,807 --> 00:10:10,743 - Yeah, yeah. 320 00:10:10,775 --> 00:10:12,944 [heartbeat pulsating rapidly] 321 00:10:12,977 --> 00:10:16,481 Um, so-- 322 00:10:16,514 --> 00:10:17,482 can you look up? 323 00:10:17,515 --> 00:10:20,151 Up. And open your mouth. 324 00:10:20,184 --> 00:10:21,853 Stick out your tongue. 325 00:10:21,886 --> 00:10:22,987 Good. 326 00:10:23,020 --> 00:10:25,189 L-looks very good. 327 00:10:25,222 --> 00:10:26,524 Have you been eating well? 328 00:10:26,557 --> 00:10:28,460 - Uh, trying to. 329 00:10:28,493 --> 00:10:29,795 - Looks good. - Thank you. 330 00:10:29,827 --> 00:10:30,828 - Yeah, it looks good. 331 00:10:30,861 --> 00:10:31,963 You been healthy? 332 00:10:31,996 --> 00:10:33,598 - I try. - Yeah. 333 00:10:33,631 --> 00:10:36,568 [alarm blaring] 334 00:10:37,735 --> 00:10:38,703 - What is that? 335 00:10:38,736 --> 00:10:40,304 - Um, 336 00:10:40,337 --> 00:10:42,173 I'm not exactly sure, 337 00:10:42,206 --> 00:10:44,610 but I should probably go 338 00:10:44,643 --> 00:10:46,011 take a look at something. 339 00:10:46,043 --> 00:10:49,014 - Okay. 340 00:10:49,047 --> 00:10:51,750 - I will need a little bit of blood and fluids from you, 341 00:10:51,783 --> 00:10:54,119 so I'll be right back with-- with some of that. 342 00:10:54,152 --> 00:10:55,320 - Okay. - Okay. All right. 343 00:10:55,352 --> 00:10:58,389 Okay. Okay, I'll be back. 344 00:10:58,423 --> 00:11:01,092 Don't move. - Uh-huh. 345 00:11:02,961 --> 00:11:06,230 - Yeah. Give me just a couple minutes. 346 00:11:06,264 --> 00:11:08,533 - All right, hey, Mr. Kjellberg, how you doing? 347 00:11:08,567 --> 00:11:09,735 - Good. How are you? 348 00:11:09,768 --> 00:11:11,370 - All right. Sorry about the delay. 349 00:11:11,403 --> 00:11:13,806 Couldn't find my coat. I'm Dr. Winters. 350 00:11:13,839 --> 00:11:16,241 - What's that? - I'm Dr. Winters. How are you? 351 00:11:16,274 --> 00:11:17,543 - Good. - Good. 352 00:11:17,576 --> 00:11:18,811 All right, uh, 353 00:11:18,844 --> 00:11:21,047 just here for a regular insurance checkup, right? 354 00:11:23,981 --> 00:11:25,483 All right, how are you feeling? 355 00:11:25,517 --> 00:11:27,019 - Weirded out. [chuckles] 356 00:11:27,052 --> 00:11:28,120 - How do you feel, medically? 357 00:11:28,153 --> 00:11:30,188 - Oh, uh, fine. - Yeah? 358 00:11:30,221 --> 00:11:31,389 Let me check your heart. 359 00:11:31,423 --> 00:11:33,926 All right, breathe in. 360 00:11:33,958 --> 00:11:35,426 [heartbeat pulsating rapidly] 361 00:11:35,460 --> 00:11:36,929 Let it out. 362 00:11:36,961 --> 00:11:38,230 Okay, your heart's beating kind of fast. 363 00:11:38,263 --> 00:11:40,432 Anything bothering you? 364 00:11:40,465 --> 00:11:43,999 What--you've got a rapid heartbeat. 365 00:11:43,033 --> 00:11:45,037 - Yeah, I don't know. I had a really weird day. 366 00:11:45,070 --> 00:11:46,839 - A weird day? - Yeah. 367 00:11:46,871 --> 00:11:48,306 - Just today? - Yeah. 368 00:11:48,340 --> 00:11:52,043 - Oh, Mr. Kjellberg, you been playing in my sticks? 369 00:11:52,076 --> 00:11:53,511 - [laughs] 370 00:11:53,544 --> 00:11:56,280 No, there was another guy who came in before you. 371 00:11:56,313 --> 00:11:57,381 - Um... 372 00:11:57,414 --> 00:11:59,183 there was another guy that came in before me? 373 00:11:59,216 --> 00:12:01,120 - Yeah, and a girl. 374 00:12:01,153 --> 00:12:03,788 - Okay. 375 00:12:03,822 --> 00:12:04,789 Open mouth, please. Tongue out. 376 00:12:04,822 --> 00:12:07,158 - Okay. - "Ah." 377 00:12:07,192 --> 00:12:08,192 "Ah." - Ah. 378 00:12:08,225 --> 00:12:09,660 - Just look up. 379 00:12:09,693 --> 00:12:12,630 No, keep your mouth open. Okay. 380 00:12:12,663 --> 00:12:14,633 Do me another favor. Sit up tall. 381 00:12:14,666 --> 00:12:16,068 - Oh. - Oh, that's the guy. 382 00:12:16,100 --> 00:12:17,802 - Hi. 383 00:12:17,836 --> 00:12:18,803 - Hello and-- 384 00:12:18,836 --> 00:12:20,038 - Dr. Winters. 385 00:12:20,071 --> 00:12:21,306 Uh, have you seen the patient already? 386 00:12:21,339 --> 00:12:22,374 - Uh, yes. 387 00:12:22,407 --> 00:12:23,542 I'm sorry, what are you doing here? 388 00:12:23,575 --> 00:12:25,511 - I'm doing a follow-up consult. 389 00:12:25,543 --> 00:12:27,044 Uh, Mr. Kjellberg, is this the man 390 00:12:27,077 --> 00:12:28,045 that you saw before? 391 00:12:28,078 --> 00:12:29,213 - Uh-huh. 392 00:12:29,246 --> 00:12:30,481 - He's the doctor that you saw before? 393 00:12:30,514 --> 00:12:32,049 - Uh-huh. - Okay. 394 00:12:32,082 --> 00:12:33,851 Um, let me just ask you 395 00:12:33,884 --> 00:12:37,456 a few questions about what you and he had gone over. 396 00:12:37,489 --> 00:12:38,456 You are-- 397 00:12:38,490 --> 00:12:39,892 - Going to take some fluid samples. 398 00:12:39,924 --> 00:12:41,225 - Gonna take some fluid samples. Okay. 399 00:12:41,259 --> 00:12:42,528 - Send it off to the lab, yeah. - Okay, that's fine. 400 00:12:42,561 --> 00:12:44,797 Did you have any diagnosis that you thought 401 00:12:44,830 --> 00:12:46,465 about his original exam? 402 00:12:46,498 --> 00:12:47,533 - Uh, he's--he's-- 403 00:12:47,566 --> 00:12:49,033 [buzzer sounds] 404 00:12:49,067 --> 00:12:51,602 - All right. All right. 405 00:12:51,635 --> 00:12:53,004 I just want-- 406 00:12:53,038 --> 00:12:54,406 - Ahh! 407 00:12:54,438 --> 00:12:55,774 No! 408 00:12:55,807 --> 00:12:56,774 Don't touch me! 409 00:12:56,807 --> 00:12:57,775 - Drop the needle! 410 00:12:57,808 --> 00:12:59,544 - Okay, I'm cool. I'm cool. 411 00:12:59,577 --> 00:13:02,581 [grunting] 412 00:13:03,782 --> 00:13:05,551 - Larry, Larry, calm down! 413 00:13:05,583 --> 00:13:07,185 Calm down. - Wah! 414 00:13:07,219 --> 00:13:09,555 - Calm down, Larry. 415 00:13:09,587 --> 00:13:11,756 - Sorry, Mr. Kjellberg. 416 00:13:11,789 --> 00:13:13,692 It's just one of the hazards 417 00:13:13,725 --> 00:13:14,960 of working in this kind of facility. 418 00:13:14,993 --> 00:13:16,628 Unfortunately, sometimes people wander off 419 00:13:16,660 --> 00:13:18,062 where they shouldn't wander off. 420 00:13:18,096 --> 00:13:20,832 He's actually wearing my coat. 421 00:13:20,865 --> 00:13:21,833 He's not a doctor. 422 00:13:21,866 --> 00:13:23,201 He's actually a patient here. 423 00:13:23,235 --> 00:13:24,503 - Oh. - So I apologize. 424 00:13:24,535 --> 00:13:26,304 Did he touch you? - Yeah. 425 00:13:26,337 --> 00:13:28,906 - Did he do anything inappropriate? 426 00:13:28,940 --> 00:13:30,442 - No. 427 00:13:30,475 --> 00:13:31,743 He came for-- 428 00:13:31,775 --> 00:13:33,846 like, he wanted to take blood or whatever. 429 00:13:33,879 --> 00:13:35,413 - Okay, he didn't stick you with anything, did he? 430 00:13:35,447 --> 00:13:36,514 - No. 431 00:13:36,548 --> 00:13:37,548 No, no, no. - Okay. 432 00:13:37,581 --> 00:13:38,549 Sorry you had to experience that. 433 00:13:38,582 --> 00:13:39,584 - Yeah. 434 00:13:39,618 --> 00:13:40,686 - I know you're doing the psych today, 435 00:13:40,719 --> 00:13:41,920 so let me see if Dr. Callahan is ready for you 436 00:13:41,952 --> 00:13:42,954 and then I'll come back and get you. 437 00:13:42,988 --> 00:13:44,523 All right. 438 00:13:44,556 --> 00:13:45,958 If something like that happens again, 439 00:13:45,990 --> 00:13:47,125 that red button is there. 440 00:13:47,158 --> 00:13:49,094 - Okay. 441 00:13:56,100 --> 00:13:59,004 Okay, I'm still doing the exam. 442 00:13:59,037 --> 00:14:02,975 I have no idea what the fuck is going on. 443 00:14:03,008 --> 00:14:05,410 American hospitals are fucking weird, all right? 444 00:14:05,442 --> 00:14:08,413 [man shouting and grunting] 445 00:14:08,446 --> 00:14:10,649 - This day is so weird. 446 00:14:10,682 --> 00:14:11,984 - All right, you all set? - Are we good? 447 00:14:12,017 --> 00:14:13,285 - I think we're good. - Oh, great. 448 00:14:13,317 --> 00:14:14,952 - Dr. Callahan is ready for you. - I'm good to go. 449 00:14:14,985 --> 00:14:17,422 Oh, it's here? - Dr. C? 450 00:14:17,455 --> 00:14:18,624 - Hi. - This is Mr. Kjellberg. 451 00:14:18,657 --> 00:14:19,825 - Hey. - Mr. Kjellberg, Dr. Callahan. 452 00:14:19,857 --> 00:14:22,460 - How are you, Mr. Cambridge? - Cambridge? 453 00:14:22,494 --> 00:14:23,896 Kjellberg. - Kjellberg. Thank you. 454 00:14:23,928 --> 00:14:25,463 I'm sorry. - "Shellberg." I apologize. 455 00:14:25,496 --> 00:14:26,899 - Oh, it's fine. No worries. - I'll leave you guys to it. 456 00:14:26,932 --> 00:14:28,866 - Have a seat. - All right, thank you. 457 00:14:28,899 --> 00:14:30,869 - Basically, I'm just gonna show you some images... 458 00:14:30,902 --> 00:14:32,037 - Okay. 459 00:14:32,070 --> 00:14:33,805 - And think of it as kind of free association. 460 00:14:33,837 --> 00:14:35,006 - Uh-huh. 461 00:14:35,039 --> 00:14:36,307 - I'm gonna take you through some screens 462 00:14:36,341 --> 00:14:38,310 and ask you your opinion on what you see. 463 00:14:38,342 --> 00:14:40,177 - Uh-huh. 464 00:14:40,211 --> 00:14:42,246 - What do you think of when you see that first image? 465 00:14:42,279 --> 00:14:44,216 Is it on your screen? - Yes. 466 00:14:44,249 --> 00:14:46,718 Uh, looks like a devil. 467 00:14:46,750 --> 00:14:49,654 A head of a devil. - Hmm. 468 00:14:49,687 --> 00:14:51,689 That's interesting. 469 00:14:51,722 --> 00:14:53,658 And now I'm gonna have you 470 00:14:53,692 --> 00:14:56,561 actually pick one of the two words that's on the screen 471 00:14:56,594 --> 00:14:58,263 that speaks to you. 472 00:14:58,296 --> 00:14:59,364 - Okay. 473 00:14:59,397 --> 00:15:00,766 - Pain or healing? 474 00:15:00,798 --> 00:15:03,168 - That's pain. 475 00:15:07,238 --> 00:15:08,407 - I'm gonna let you know that 476 00:15:08,440 --> 00:15:10,609 that particular answer concerns me, 477 00:15:10,642 --> 00:15:12,711 but we'll deal with that another time. 478 00:15:12,744 --> 00:15:14,980 - Okay. 479 00:15:15,013 --> 00:15:17,749 - Weapon or utensil? 480 00:15:17,782 --> 00:15:20,985 - Weapon? 481 00:15:21,019 --> 00:15:22,653 - There's no blood on there. 482 00:15:22,687 --> 00:15:24,755 It's just a knife. 483 00:15:24,788 --> 00:15:29,293 - It looks-- looks placed weird. 484 00:15:29,326 --> 00:15:31,429 - I'll take weapon. - Okay. 485 00:15:31,462 --> 00:15:32,863 - How are you feeling right now? 486 00:15:32,897 --> 00:15:35,567 - Strange. - Interesting. 487 00:15:35,600 --> 00:15:38,537 [heartbeat pulsating rapidly] 488 00:15:43,640 --> 00:15:44,942 When you see this image, 489 00:15:44,975 --> 00:15:47,778 are you not afraid, which would be a zero or a one, 490 00:15:47,812 --> 00:15:52,283 all the way up to very afraid and concerned to a ten? 491 00:15:52,317 --> 00:15:54,119 - Five. 492 00:15:54,152 --> 00:15:56,455 - Five. - Mm-hmm. 493 00:15:56,488 --> 00:15:59,458 [eerie music] 494 00:15:59,490 --> 00:16:01,826 ♪ ♪ 495 00:16:01,860 --> 00:16:03,095 I'm gonna go with a-- 496 00:16:03,128 --> 00:16:04,562 - I-I know it's difficult, 497 00:16:04,596 --> 00:16:07,432 but I kind of need you to really get into the mode 498 00:16:07,465 --> 00:16:08,800 of what you're seeing here. 499 00:16:08,832 --> 00:16:10,868 - Um, three. 500 00:16:10,902 --> 00:16:12,771 - Interesting. 501 00:16:12,803 --> 00:16:15,706 You're finished. 502 00:16:15,740 --> 00:16:18,243 How do you feel? - All right. 503 00:16:18,275 --> 00:16:19,443 - Interesting, isn't it? 504 00:16:19,476 --> 00:16:20,644 - Uh-huh. - Yeah. 505 00:16:20,677 --> 00:16:23,215 Okay, anything you want to tell me? 506 00:16:23,248 --> 00:16:24,449 - Anything I want to tell you? 507 00:16:24,481 --> 00:16:26,150 - Yeah. 508 00:16:26,183 --> 00:16:27,151 - Um... 509 00:16:27,184 --> 00:16:31,423 ♪ ♪ 510 00:16:31,456 --> 00:16:32,423 No? 511 00:16:32,456 --> 00:16:33,792 - Okay, well, my work is done here. 512 00:16:33,825 --> 00:16:35,860 Someone else will be in right away to check on you. 513 00:16:35,894 --> 00:16:36,861 Good luck. 514 00:16:36,894 --> 00:16:41,566 ♪ ♪ 515 00:16:41,599 --> 00:16:44,136 [alarm blaring] 516 00:16:44,168 --> 00:16:47,105 [man shouting] 517 00:16:48,873 --> 00:16:50,776 - All right. 518 00:16:50,808 --> 00:16:52,510 You should-- - Get out of here! 519 00:16:52,543 --> 00:16:54,011 - Okay, okay, okay. 520 00:16:54,044 --> 00:16:55,780 - Poison me? - What is that? 521 00:16:55,813 --> 00:16:58,750 Dude, okay. - I'm gonna poison them. 522 00:16:58,783 --> 00:16:59,750 [buzzer sounding] 523 00:16:59,783 --> 00:17:03,487 Stay here! Oh! 524 00:17:03,520 --> 00:17:05,023 Sorry. Sorry. 525 00:17:08,125 --> 00:17:10,995 Are you with me? 526 00:17:11,028 --> 00:17:12,263 Help me. 527 00:17:12,297 --> 00:17:14,165 Stand up. Stand up. Stand up and help me. 528 00:17:14,199 --> 00:17:16,634 Stand up. 529 00:17:16,667 --> 00:17:19,437 - Just-- put that down. 530 00:17:19,471 --> 00:17:22,441 [alarm beeping] 531 00:17:22,473 --> 00:17:24,208 - They're trying to hurt me. 532 00:17:24,241 --> 00:17:25,876 They poison my brain. 533 00:17:25,910 --> 00:17:28,980 They play games with me. 534 00:17:29,012 --> 00:17:30,581 No! Get back! 535 00:17:30,615 --> 00:17:33,184 [yelling indistinctly] 536 00:17:33,218 --> 00:17:34,719 I'm not going with you! - Calm down. 537 00:17:34,751 --> 00:17:36,253 - I'm not going with you! - Take a breath. 538 00:17:36,287 --> 00:17:38,256 - Calm down. - Take a breath. 539 00:17:38,288 --> 00:17:40,357 There. Calm down. Calm down. - Are you okay? 540 00:17:40,391 --> 00:17:42,461 Take a seat. Take a seat, buddy. 541 00:17:42,493 --> 00:17:43,761 Take a seat. 542 00:17:43,795 --> 00:17:46,730 - Turn over! Turn over! - Hold him down. 543 00:17:46,763 --> 00:17:48,232 Did he touch you? 544 00:17:48,266 --> 00:17:50,035 - Yeah. No? 545 00:17:50,067 --> 00:17:51,635 - Where? - No. 546 00:17:51,669 --> 00:17:54,038 I'm good. 547 00:17:54,071 --> 00:17:55,606 - You get any of his stuff on you? 548 00:17:55,640 --> 00:17:57,008 - No. 549 00:17:57,040 --> 00:17:59,743 - You got him? 550 00:17:59,777 --> 00:18:03,582 [heartbeat pulsating] 551 00:18:03,615 --> 00:18:04,883 - Get in the other chair. 552 00:18:04,915 --> 00:18:06,317 Get in the other chair. 553 00:18:06,351 --> 00:18:08,186 Get in the other chair now! 554 00:18:08,219 --> 00:18:10,122 [alarm beeping] 555 00:18:10,154 --> 00:18:12,156 Clear the hallway! 556 00:18:12,190 --> 00:18:14,125 Everyone clear the hall! 557 00:18:14,159 --> 00:18:15,627 Clear the hall! 558 00:18:15,660 --> 00:18:17,829 - What the fuck? 559 00:18:17,862 --> 00:18:19,865 - Nurses, back to your stations. 560 00:18:19,897 --> 00:18:21,232 Clear the hallway. 561 00:18:21,266 --> 00:18:24,169 Did you get any of this biohazard material on you, sir? 562 00:18:24,201 --> 00:18:25,237 - I don't think so. 563 00:18:25,269 --> 00:18:26,437 - Are you sure? 564 00:18:26,471 --> 00:18:27,905 Okay, can you please stand up? 565 00:18:27,939 --> 00:18:30,509 Are you feeling dizzy or lightheaded? 566 00:18:30,541 --> 00:18:32,810 - No. - Can you hear me, sir? 567 00:18:32,844 --> 00:18:34,712 - Yes. - Are you feeling nauseous? 568 00:18:34,746 --> 00:18:36,413 - I don't think so. 569 00:18:36,446 --> 00:18:37,414 - See. 570 00:18:37,448 --> 00:18:40,018 You're incredibly dilated here. 571 00:18:40,050 --> 00:18:41,586 - It's probably jet lag. 572 00:18:41,618 --> 00:18:43,821 - Did you get any vapor in your nose 573 00:18:43,855 --> 00:18:44,890 while he was in here? 574 00:18:44,923 --> 00:18:47,358 - No. - Are you sure? 575 00:18:47,392 --> 00:18:48,826 - No. - Okay. 576 00:18:48,859 --> 00:18:52,530 I need you to blow out through your nostrils really hard. 577 00:18:52,564 --> 00:18:53,532 - [laughs] What? 578 00:18:53,565 --> 00:18:54,533 - I need you to blow out 579 00:18:54,566 --> 00:18:55,534 through your nostrils-- 580 00:18:55,567 --> 00:18:56,535 - Where? - Right here. 581 00:18:56,567 --> 00:18:57,536 Just into my hand. 582 00:18:57,568 --> 00:18:58,603 Just do it, sir. 583 00:18:58,635 --> 00:19:01,205 Do it! 584 00:19:01,239 --> 00:19:03,441 - [laughs] I can't do it. 585 00:19:03,473 --> 00:19:05,476 - Sir, I don't want to be the Texas Ebola nurse. 586 00:19:05,509 --> 00:19:06,478 Come on, hurry! - Okay. 587 00:19:06,510 --> 00:19:07,479 - Hurry! 588 00:19:07,511 --> 00:19:09,813 [exhaling sharply] 589 00:19:09,846 --> 00:19:11,615 Okay, other side. - The other one? 590 00:19:11,648 --> 00:19:13,817 - Other side. 591 00:19:13,851 --> 00:19:16,087 [exhaling sharply] 592 00:19:16,119 --> 00:19:18,423 - Are we good? 593 00:19:18,455 --> 00:19:19,757 - Okay, we need a shower. Let's go. 594 00:19:19,790 --> 00:19:20,991 - Shower? - Yes. 595 00:19:21,025 --> 00:19:22,661 We need to do a chemical rinse right now, sir. 596 00:19:22,693 --> 00:19:24,361 Right this way. Come on. 597 00:19:24,394 --> 00:19:27,531 Clear the hall! Clear the hall! 598 00:19:27,565 --> 00:19:29,534 All right, right this way. 599 00:19:29,567 --> 00:19:32,636 I-I think you actually have some blood matter on your shoe, sir. 600 00:19:32,670 --> 00:19:34,339 - Yes. - Okay, under the hood. 601 00:19:34,372 --> 00:19:36,608 Under that orange hood right there, sir. 602 00:19:36,641 --> 00:19:38,375 Okay. All right, ready? 603 00:19:38,409 --> 00:19:39,778 - No. 604 00:19:39,810 --> 00:19:41,645 What is going on? 605 00:19:41,679 --> 00:19:44,615 [alarm beeping] 606 00:19:47,785 --> 00:19:48,987 - All right. 607 00:19:49,019 --> 00:19:50,788 How are you feeling? 608 00:19:50,821 --> 00:19:52,122 - I don't know. 609 00:19:52,155 --> 00:19:53,657 - How many fingers am I holding up? 610 00:19:53,691 --> 00:19:55,026 - Two fingers. 611 00:19:55,058 --> 00:19:56,927 - Okay, very good. - Yes. 612 00:19:56,961 --> 00:19:58,296 - All right, come have a seat. 613 00:19:58,328 --> 00:19:59,463 Have a seat, sir. 614 00:19:59,497 --> 00:20:01,199 Okay, I'm gonna go and get the doctor, okay? 615 00:20:01,231 --> 00:20:02,800 You sit tight. Okay? 616 00:20:02,834 --> 00:20:04,769 [dramatic music] 617 00:20:07,238 --> 00:20:09,106 - I don't-- 618 00:20:09,140 --> 00:20:10,208 What the-- 619 00:20:10,240 --> 00:20:13,211 [jazzy music] 620 00:20:13,243 --> 00:20:15,413 ♪ ♪ 621 00:20:15,445 --> 00:20:16,981 - All right, Mr. "Kellberg." - It's "Shellberg." 622 00:20:17,015 --> 00:20:18,383 - Follow me. - Can I go? 623 00:20:18,415 --> 00:20:19,583 - I think we're good. 624 00:20:19,616 --> 00:20:21,552 - All right, nice to meet you, Mr. Kjellberg. 625 00:20:21,586 --> 00:20:26,191 - Thank you. - Have a good one. 626 00:20:26,223 --> 00:20:28,559 - Dr. Davis, telephone, please. 627 00:20:28,593 --> 00:20:31,196 Dr. Davis, telephone call, please. 628 00:20:31,229 --> 00:20:32,529 - What happened? 629 00:20:32,563 --> 00:20:34,566 - What? 630 00:20:34,598 --> 00:20:37,668 There's a guy and-- I don't know. 631 00:20:37,701 --> 00:20:38,970 ♪ ♪ 632 00:20:39,002 --> 00:20:40,871 American hospitals, man. 633 00:20:40,904 --> 00:20:43,107 - They had patients who are in restricted areas? 634 00:20:43,141 --> 00:20:45,043 Like, what the fuck is that? 635 00:20:45,076 --> 00:20:46,144 - They even mentioned Ebola, 636 00:20:46,176 --> 00:20:47,745 and I'm like, "What the fuck?" 637 00:20:47,778 --> 00:20:50,281 I'm pretty sure I don't have Ebola. 638 00:20:50,315 --> 00:20:51,283 All right. 639 00:20:51,316 --> 00:20:52,683 This fucking thing on my shoe. 640 00:20:52,717 --> 00:20:55,687 [dramatic music] 641 00:20:55,720 --> 00:20:58,490 ♪ ♪ 642 00:20:58,522 --> 00:21:01,091 I just--just want to go. 643 00:21:01,125 --> 00:21:02,160 [engine turns over, car starts] 644 00:21:02,192 --> 00:21:03,662 I want to go home. 645 00:21:03,694 --> 00:21:06,798 - All right, so let's talk about the day. 646 00:21:06,830 --> 00:21:07,798 - [laughs] 647 00:21:07,832 --> 00:21:08,967 Well, first, the girl-- 648 00:21:09,000 --> 00:21:10,201 - Hey! 649 00:21:10,233 --> 00:21:12,136 What you trying to run me over for? 650 00:21:12,170 --> 00:21:13,138 - Get out of here! 651 00:21:13,171 --> 00:21:14,306 [glass shatters] 652 00:21:14,338 --> 00:21:15,606 What's wrong with you? 653 00:21:15,640 --> 00:21:16,775 Get out of here! 654 00:21:16,807 --> 00:21:18,175 - Just pull away, man. 655 00:21:18,209 --> 00:21:21,413 - I'll sue your ass! - You're not gonna sue nothing. 656 00:21:21,445 --> 00:21:24,115 - Hey, bitch! I'll sue you guys. 657 00:21:24,147 --> 00:21:26,483 - Whoa. Jeez. - Back up. 658 00:21:26,517 --> 00:21:29,354 - Okay. All right. - Hey, whoa, whoa. 659 00:21:29,386 --> 00:21:31,121 - Hey, what the fuck is going on? 660 00:21:31,154 --> 00:21:34,291 - Um, all right. 661 00:21:34,325 --> 00:21:37,761 - Get out of here! What the fuck? Get out! 662 00:21:37,795 --> 00:21:38,763 [alarm beeping] 663 00:21:38,796 --> 00:21:40,699 What the fuck? 664 00:21:40,731 --> 00:21:42,433 - Go! - Can we drive? 665 00:21:42,467 --> 00:21:43,601 - Get in the car! 666 00:21:43,634 --> 00:21:45,537 - Lock the door. - Hey, all you guys. 667 00:21:45,569 --> 00:21:47,004 I'm gonna sue you, dude. 668 00:21:47,038 --> 00:21:48,373 [tires squeal] 669 00:21:48,405 --> 00:21:49,807 - Is this, like, a bad neighborhood? 670 00:21:49,840 --> 00:21:52,810 [dramatic music] 671 00:21:52,844 --> 00:21:55,212 - Can you believe that? - Oh, my God. 672 00:21:55,246 --> 00:21:57,582 - This is supposed to be part of the thing, right? 673 00:21:57,615 --> 00:21:59,784 - What thing? - That we're doing tomorrow. 674 00:21:59,817 --> 00:22:01,452 - Is this part of it? 675 00:22:01,486 --> 00:22:04,589 - This was just the intro and the psych test. 676 00:22:04,622 --> 00:22:06,024 - What about Nikki? 677 00:22:06,057 --> 00:22:08,159 - No, she was supposed to be on for the whole production, 678 00:22:08,192 --> 00:22:09,426 but she's gone. 679 00:22:09,460 --> 00:22:10,394 - [laughs] 680 00:22:10,428 --> 00:22:13,365 [heartbeat pulsating rapidly] 681 00:22:16,032 --> 00:22:17,668 Weirdest day ever. 682 00:22:20,171 --> 00:22:21,338 [chuckles] 683 00:22:21,372 --> 00:22:23,375 All right, I think I passed the exam. 684 00:22:23,407 --> 00:22:24,408 It's been a long day. 685 00:22:24,442 --> 00:22:26,176 It's been really weird, 686 00:22:26,210 --> 00:22:28,980 but it's over for now, 687 00:22:29,012 --> 00:22:32,282 and I'm gonna go and sleep for tomorrow, 688 00:22:32,316 --> 00:22:34,251 'cause then we're doing-- 689 00:22:34,285 --> 00:22:36,388 I don't even know. 690 00:22:36,421 --> 00:22:37,889 [chuckles] 691 00:22:37,922 --> 00:22:41,093 But as always, stay awesome, bros. 692 00:22:43,260 --> 00:22:46,196 [eerie music] 693 00:22:46,230 --> 00:22:50,868 ♪ ♪ 694 00:22:50,902 --> 00:22:51,970 How's it going? 695 00:22:52,002 --> 00:22:54,705 I'm here in L.A., dancing it up. 696 00:22:54,739 --> 00:22:56,408 Yeah. 697 00:22:56,441 --> 00:22:57,409 And then left. 698 00:22:57,442 --> 00:22:59,043 [jazzy music] 699 00:22:59,076 --> 00:23:00,044 Then move. 700 00:23:00,076 --> 00:23:04,883 ♪ ♪ 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.