All language subtitles for Scare Pewdiepie - Level 1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,871 --> 00:00:09,208
- [screaming] Ohh--
bloody think that's fun!
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,577
I'm not having this!
3
00:00:11,609 --> 00:00:12,744
How's it going, bros?
4
00:00:12,778 --> 00:00:13,945
PewDiePie.
5
00:00:13,978 --> 00:00:14,946
Pew--
Pew--
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,849
Pew--Pew--
PewDiePie.
7
00:00:16,882 --> 00:00:18,117
You're about to watch me
8
00:00:18,149 --> 00:00:20,085
get the absolute shit
scared out of me...
9
00:00:20,118 --> 00:00:21,086
- Ah!
- Oh, my God!
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,955
Ah!
Oh, what the fuck?
11
00:00:22,987 --> 00:00:24,957
As I try to play, win,
12
00:00:24,989 --> 00:00:28,660
survive the most insane
live horror games ever.
13
00:00:28,693 --> 00:00:30,096
Let me out!
14
00:00:30,129 --> 00:00:31,964
This show takes
what I already do,
15
00:00:31,996 --> 00:00:33,399
getting scared of horror games,
16
00:00:33,432 --> 00:00:34,734
but taking it
to the next level.
17
00:00:34,767 --> 00:00:35,868
[chain saw revving]
18
00:00:35,901 --> 00:00:37,003
Oh, hell no!
19
00:00:37,036 --> 00:00:38,471
A really fucked up level.
20
00:00:38,503 --> 00:00:39,704
- [roars]
- God!
21
00:00:39,737 --> 00:00:42,575
Ah!
Oh, this is not cool, man!
22
00:00:42,607 --> 00:00:43,809
[screams]
23
00:00:43,843 --> 00:00:45,445
Ah! Ahh!
24
00:00:45,478 --> 00:00:46,612
[high-pitched scream]
25
00:00:46,645 --> 00:00:47,847
And here's the crazy part,
26
00:00:47,880 --> 00:00:49,148
I signed up for this.
27
00:00:49,180 --> 00:00:50,715
- You know the routine.
28
00:00:50,749 --> 00:00:52,285
- No!
- Sorry.
29
00:00:52,317 --> 00:00:53,351
- Fuck you.
30
00:00:53,384 --> 00:00:55,088
What the fuck is this?
31
00:00:55,121 --> 00:00:56,121
Eh!
32
00:00:56,155 --> 00:00:58,256
I have no idea
what is going to happen.
33
00:00:58,289 --> 00:00:59,725
Ahh!
34
00:00:59,758 --> 00:01:01,327
This is really fucking creepy.
35
00:01:01,359 --> 00:01:02,695
This is fucking stupid.
36
00:01:02,728 --> 00:01:04,963
Or who is going to do it
with me.
37
00:01:04,996 --> 00:01:06,965
We're here together, guys.
We can do this!
38
00:01:06,998 --> 00:01:09,234
So if you love watching me,
PewDiePie,
39
00:01:09,268 --> 00:01:10,469
get scared shitless...
40
00:01:10,503 --> 00:01:12,037
Oh, no!
Ah!
41
00:01:12,070 --> 00:01:13,171
Ah!
42
00:01:13,204 --> 00:01:16,274
You're gonna love
"Scare PewDiePie."
43
00:01:16,308 --> 00:01:18,144
This is gonna be safe, right?
44
00:01:18,177 --> 00:01:19,412
Ah!
Ah!
45
00:01:19,444 --> 00:01:20,645
No!
46
00:01:20,679 --> 00:01:23,649
[ominous music]
47
00:01:23,682 --> 00:01:24,683
♪ ♪
48
00:01:24,716 --> 00:01:27,686
[electronic video game music]
49
00:01:27,719 --> 00:01:29,388
♪ ♪
50
00:01:29,421 --> 00:01:31,023
- So we're outside
Felix's house.
51
00:01:31,055 --> 00:01:32,959
We're gonna pick him up.
52
00:01:32,992 --> 00:01:34,060
[buzzer sounds]
53
00:01:34,093 --> 00:01:35,228
Oh!
- Sorry.
54
00:01:35,260 --> 00:01:36,862
- That's all right.
55
00:01:36,896 --> 00:01:38,131
Hey, man.
- Hey.
56
00:01:38,164 --> 00:01:39,332
We're starting right away.
57
00:01:39,364 --> 00:01:40,665
- Yeah, it's already started.
58
00:01:40,698 --> 00:01:41,700
How you doing, man?
- Good.
59
00:01:41,733 --> 00:01:42,701
Good, good.
60
00:01:42,734 --> 00:01:43,969
We thought we'd start the day
61
00:01:44,003 --> 00:01:45,638
with a little behind-the-scenes.
62
00:01:45,671 --> 00:01:46,639
- All right.
- All right?
63
00:01:46,671 --> 00:01:48,307
So, Felix, this is Nikki.
64
00:01:48,340 --> 00:01:49,542
She's a big fan.
- Nice to meet you.
65
00:01:49,575 --> 00:01:51,177
- It's so nice to meet you.
- Awesome.
66
00:01:51,209 --> 00:01:53,078
- I, like, love you.
I think you're--
67
00:01:53,111 --> 00:01:54,479
- Oh, stop it.
68
00:01:54,513 --> 00:01:56,849
- So, um, all right.
- Got it!
69
00:01:56,882 --> 00:01:58,284
- So she's gonna help us out.
70
00:01:58,316 --> 00:02:00,018
She's a PA, and--
- Cool.
71
00:02:00,052 --> 00:02:02,355
- Anything you want,
I will be of service.
72
00:02:02,388 --> 00:02:03,422
- All right.
- Great. All right.
73
00:02:03,454 --> 00:02:04,390
Thanks, Nikki.
74
00:02:04,423 --> 00:02:06,626
Um, all right, we got that?
All right.
75
00:02:06,659 --> 00:02:08,561
So we should get you
mic'd up.
76
00:02:08,593 --> 00:02:09,561
Or you want to just
step outside.
77
00:02:09,594 --> 00:02:11,396
- I can help him.
78
00:02:11,430 --> 00:02:12,798
- You should just step out here.
79
00:02:12,830 --> 00:02:14,399
Yeah, go next to David.
All right?
80
00:02:14,432 --> 00:02:17,870
Um, so this is the beginning
of your time in L.A.
81
00:02:17,902 --> 00:02:19,171
- Yeah.
82
00:02:19,205 --> 00:02:20,740
- That's our director.
- How's it going?
83
00:02:20,772 --> 00:02:22,040
- Damon, Felix.
- Good to meet you, Felix.
84
00:02:22,074 --> 00:02:25,811
- Good to meet you.
- I'm Kevin. I'm the EP.
85
00:02:25,843 --> 00:02:27,646
- All right, so I just walked
out of my house
86
00:02:27,680 --> 00:02:31,250
and got mobbed by these guys,
and they're--
87
00:02:31,282 --> 00:02:33,151
I guess we're starting
right away, huh?
88
00:02:33,185 --> 00:02:36,322
No breaks.
89
00:02:36,354 --> 00:02:37,789
- I guess we're gonna tell you
what we're gonna do today.
90
00:02:37,823 --> 00:02:38,858
What do you think's happening?
91
00:02:38,890 --> 00:02:42,260
- Uh, I know I'm gonna meet
someone.
92
00:02:42,294 --> 00:02:43,596
Not you.
- Not me?
93
00:02:43,628 --> 00:02:45,931
- But someone professional?
94
00:02:45,965 --> 00:02:49,235
I mean, that sounded bad--
[laughs]
95
00:02:49,268 --> 00:02:50,302
I'm sorry.
96
00:02:50,336 --> 00:02:51,737
I meant like a doctor
or something.
97
00:02:51,770 --> 00:02:52,905
- Oh, yes, yes, yes.
98
00:02:52,937 --> 00:02:54,706
Today is gonna be a lot
of over-filming
99
00:02:54,740 --> 00:02:57,009
because it's our first sort of
behind-the-scenes moment,
100
00:02:57,042 --> 00:03:00,111
and we're not filming any
game play until tomorrow.
101
00:03:00,145 --> 00:03:01,147
- Yeah.
- So you ready to go?
102
00:03:01,180 --> 00:03:02,215
- Yeah, yeah.
103
00:03:02,247 --> 00:03:03,248
- You have your wallet for the--
104
00:03:03,282 --> 00:03:04,717
ID and all that stuff
for the doctors?
105
00:03:04,750 --> 00:03:06,051
- Yeah, I do.
- I think we're good to go.
106
00:03:06,085 --> 00:03:07,385
- Awesome.
- Great. Let's go to the van.
107
00:03:07,419 --> 00:03:08,487
- All right. Sweet.
108
00:03:08,520 --> 00:03:11,457
[percussive electronic music]
109
00:03:11,490 --> 00:03:12,758
♪ ♪
110
00:03:12,790 --> 00:03:14,293
- How's it going, bros?
111
00:03:14,325 --> 00:03:18,230
My name is PewDiePie.
112
00:03:20,899 --> 00:03:21,901
Was that good?
113
00:03:21,933 --> 00:03:23,034
That was pretty good.
- That was good.
114
00:03:23,068 --> 00:03:24,237
- That was amazing.
115
00:03:24,270 --> 00:03:25,838
- All right, Felix,
tell us what's going on
116
00:03:25,871 --> 00:03:27,073
in your mind right now.
117
00:03:27,105 --> 00:03:30,209
Um, being in L.A., Hollywood,
it's cool.
118
00:03:30,241 --> 00:03:33,378
I actually got mobbed
by paparazzi when I came in.
119
00:03:33,412 --> 00:03:34,647
I don't know why.
120
00:03:34,680 --> 00:03:36,081
- It's 'cause you're so
handsome.
121
00:03:36,115 --> 00:03:37,683
- Oh, stop it.
122
00:03:37,716 --> 00:03:39,185
- Do they mob you--
123
00:03:39,217 --> 00:03:40,852
- You're here to, like,
boost my ego, I get it.
124
00:03:40,885 --> 00:03:41,887
- No, it's true!
125
00:03:41,919 --> 00:03:43,054
[laughter]
126
00:03:43,087 --> 00:03:44,222
This is, like, the job
of my life.
127
00:03:44,256 --> 00:03:45,591
[laughter]
128
00:03:45,623 --> 00:03:47,092
[dramatic music]
129
00:03:47,126 --> 00:03:49,128
- I love L.A.
It's such a cool city.
130
00:03:49,161 --> 00:03:51,129
It's so big,
and I feel lost.
131
00:03:51,163 --> 00:03:52,564
I feel small.
132
00:03:52,598 --> 00:03:54,333
- Well, L.A. can do that.
- Well, you're not small.
133
00:03:54,366 --> 00:03:56,102
- Okay, thank you.
134
00:03:56,134 --> 00:03:57,936
There's that reassuring again.
135
00:03:57,969 --> 00:03:59,604
- You're huge.
- Okay.
136
00:03:59,638 --> 00:04:00,673
Thank you.
137
00:04:00,705 --> 00:04:02,340
- How would you assess
your physical
138
00:04:02,373 --> 00:04:04,242
and mental prowess right now?
139
00:04:04,276 --> 00:04:06,579
- Well, everyone knows
140
00:04:06,611 --> 00:04:08,580
I got the gamer muscles going.
141
00:04:08,614 --> 00:04:10,049
- That's hot.
- Pretty fit.
142
00:04:10,081 --> 00:04:13,019
I could probably run for, like,
a few minutes.
143
00:04:13,051 --> 00:04:16,322
Mentally, I probably won't last
very long
144
00:04:16,355 --> 00:04:18,090
in stressful situations.
145
00:04:18,122 --> 00:04:21,860
In a horror movie, I'm probably
the first one to go.
146
00:04:21,894 --> 00:04:24,230
I don't remember last time
I went to a doctor.
147
00:04:24,262 --> 00:04:26,164
15 years ago, maybe.
148
00:04:26,197 --> 00:04:27,399
It's been a long time.
149
00:04:27,432 --> 00:04:28,533
I think it's probably good.
150
00:04:28,567 --> 00:04:30,569
I hope we don't find anything
weird.
151
00:04:30,601 --> 00:04:34,774
[upbeat electronic music]
152
00:04:34,807 --> 00:04:36,342
- Uh, the stethoscope is
something that we should have
153
00:04:36,375 --> 00:04:37,742
for Dr. Winters.
154
00:04:37,776 --> 00:04:39,778
Is the heart rate monitor
installed on Felix?
155
00:04:39,812 --> 00:04:40,946
Okay, good.
156
00:04:40,978 --> 00:04:42,814
His heart rate
has to stay below
157
00:04:42,848 --> 00:04:44,783
145 beats a minute.
158
00:04:44,817 --> 00:04:46,252
If he goes over that,
159
00:04:46,285 --> 00:04:48,921
the doctor says
the show is too dangerous.
160
00:04:48,954 --> 00:04:52,124
Remember, Felix thinks this is
a real doctor's appointment,
161
00:04:52,156 --> 00:04:56,661
but it's actually game play.
162
00:04:56,694 --> 00:04:57,997
- What do you do
when you're sick?
163
00:04:58,029 --> 00:05:00,899
- We just--
I'm a Swedish Viking.
164
00:05:00,932 --> 00:05:02,300
We just man up and--
165
00:05:02,334 --> 00:05:03,802
- Yeah, you are.
166
00:05:03,836 --> 00:05:06,004
- Uh...
167
00:05:06,038 --> 00:05:07,473
- You're not afraid
of the doctor's, right?
168
00:05:07,505 --> 00:05:08,907
- Nah. No.
No, I'm good.
169
00:05:08,940 --> 00:05:10,041
- What happens if we don't pass?
170
00:05:10,074 --> 00:05:11,576
- If we don't pass,
I'm back to Sweden.
171
00:05:11,610 --> 00:05:13,312
- Well, I mean, it's not "we."
It's you.
172
00:05:13,345 --> 00:05:15,381
- But I thought you guys were--
we're a team.
173
00:05:15,413 --> 00:05:17,783
- I'm on your team. Always.
- Okay. Good.
174
00:05:17,815 --> 00:05:19,584
- You're gonna be perfect.
175
00:05:19,617 --> 00:05:23,521
♪ ♪
176
00:05:23,555 --> 00:05:24,857
- This is the back
of the hospital?
177
00:05:24,889 --> 00:05:26,591
- Yes.
- Okay.
178
00:05:26,625 --> 00:05:28,127
That looks creepy.
179
00:05:28,160 --> 00:05:29,962
[chuckles]
What the fuck?
180
00:05:29,995 --> 00:05:31,629
Whoa.
181
00:05:31,663 --> 00:05:34,133
[heartbeat pulsating]
182
00:05:34,165 --> 00:05:37,136
[tense music]
183
00:05:37,168 --> 00:05:44,476
♪ ♪
184
00:05:44,509 --> 00:05:47,447
[indistinct announcement on PA]
185
00:05:51,115 --> 00:05:52,784
- Hello. Hi.
186
00:05:52,817 --> 00:05:54,286
I'm Kevin.
187
00:05:54,319 --> 00:05:57,523
We have an appointment at 3:00
for Felix.
188
00:05:57,555 --> 00:05:59,491
- Oh, great.
- Sorry we're late.
189
00:06:00,591 --> 00:06:02,762
- Okay, great.
- Thank you.
190
00:06:07,298 --> 00:06:08,266
- Oh, good.
191
00:06:08,300 --> 00:06:09,268
- Hi.
- Hey.
192
00:06:09,300 --> 00:06:10,368
- Hi.
- Hi.
193
00:06:10,401 --> 00:06:11,403
- Hi, I'm Kathy.
Are you Mr. Kjellberg?
194
00:06:11,437 --> 00:06:12,471
- Nice to meet you. Felix, yeah.
- Hi.
195
00:06:12,504 --> 00:06:14,540
I'm your medical liaison
for today.
196
00:06:14,572 --> 00:06:16,341
I have some forms for you
to fill out.
197
00:06:16,375 --> 00:06:17,509
Will you--
- Okay.
198
00:06:17,543 --> 00:06:19,043
- If you have any questions,
just let me know.
199
00:06:19,076 --> 00:06:21,146
- All right.
- Okay?
200
00:06:21,180 --> 00:06:22,381
- Okay.
201
00:06:22,413 --> 00:06:25,418
How do I do this?
202
00:06:25,451 --> 00:06:27,119
- Need help?
- No. I'm--
203
00:06:27,151 --> 00:06:28,788
I think I--
Well, so far, so good.
204
00:06:28,821 --> 00:06:30,156
- So far, so good.
205
00:06:30,189 --> 00:06:32,158
- I'm gonna go to the bathroom.
206
00:06:32,190 --> 00:06:33,258
- Bathroom?
- Yeah.
207
00:06:33,291 --> 00:06:34,893
- Is your name Kjellberg?
208
00:06:34,927 --> 00:06:36,862
I think it's gonna be "no" on,
like, everything.
209
00:06:36,894 --> 00:06:37,862
- [giggles]
210
00:06:37,896 --> 00:06:39,165
Well, 'cause you're perfect.
211
00:06:39,197 --> 00:06:40,298
You're like a unicorn.
212
00:06:40,331 --> 00:06:43,903
- A unicorn.
I like that.
213
00:06:43,935 --> 00:06:46,004
- And you're my unicorn.
214
00:06:46,038 --> 00:06:47,372
All right,
215
00:06:47,406 --> 00:06:48,673
so you want to put
your name here.
216
00:06:48,706 --> 00:06:49,675
- Okay.
217
00:06:49,708 --> 00:06:51,444
- And you--yeah.
- No, I can do it.
218
00:06:51,476 --> 00:06:52,444
- Like, right here.
219
00:06:52,478 --> 00:06:55,014
[heartbeat pulsating]
220
00:06:55,047 --> 00:06:56,148
[Felix chuckles]
221
00:06:56,180 --> 00:06:57,182
- You have the best hair
I've ever seen.
222
00:06:57,216 --> 00:06:58,184
- No, I don't.
223
00:06:58,216 --> 00:06:59,685
- [laughs] You do!
224
00:06:59,718 --> 00:07:01,787
You smell so good.
- Oh, thank you.
225
00:07:01,819 --> 00:07:03,656
[heartbeat pulsates rapidly]
226
00:07:03,689 --> 00:07:05,758
- Nikki,
227
00:07:05,790 --> 00:07:07,793
can you just let him
fill it out?
228
00:07:07,826 --> 00:07:09,195
- What?
229
00:07:09,228 --> 00:07:10,862
- It's private information.
- What? He's my friend.
230
00:07:10,896 --> 00:07:12,064
- [chuckles]
231
00:07:12,096 --> 00:07:13,097
- Nikki--
- What--
232
00:07:13,130 --> 00:07:14,165
- Um--
- He's not your friend.
233
00:07:14,199 --> 00:07:15,668
- I agree,
this is private stuff.
234
00:07:15,701 --> 00:07:17,269
- It's private stuff.
- Yes.
235
00:07:17,302 --> 00:07:18,337
- You're completely
messing up my--
236
00:07:18,370 --> 00:07:20,206
- What?
- You're messing everything up.
237
00:07:20,238 --> 00:07:21,673
- All right, you know what?
Come with me.
238
00:07:21,706 --> 00:07:23,041
You don't talk like that.
Let's go.
239
00:07:23,074 --> 00:07:26,211
- Kevin.
- Yeah, well, come here.
240
00:07:26,245 --> 00:07:28,413
- No, this is so fucked up.
241
00:07:28,447 --> 00:07:29,814
You just completely ruined
my whole life.
242
00:07:29,848 --> 00:07:32,084
Thanks for nothing.
243
00:07:32,117 --> 00:07:34,753
No, fuck--
244
00:07:34,786 --> 00:07:35,788
What the fuckin' A?
245
00:07:35,821 --> 00:07:37,088
How the fuck am I gonna get out
of here?
246
00:07:37,122 --> 00:07:39,525
I don't even want to be--
Jesus.
247
00:07:39,557 --> 00:07:42,528
[tense music]
248
00:07:42,560 --> 00:07:43,661
♪ ♪
249
00:07:43,694 --> 00:07:45,363
- All right.
[chuckles]
250
00:07:45,396 --> 00:07:46,932
- I just didn't want her
looking at you--
251
00:07:46,964 --> 00:07:48,399
You know, it's like
personal space.
252
00:07:48,432 --> 00:07:49,802
- I think it was--
Oh, no.
253
00:07:53,738 --> 00:07:54,806
- I--
254
00:07:54,839 --> 00:07:56,474
I don't know if
I used those words,
255
00:07:56,507 --> 00:07:57,776
but I was like--
256
00:08:01,579 --> 00:08:02,747
- Oh, I didn't say--
257
00:08:05,117 --> 00:08:06,951
- I-I've given her
plenty of warnings.
258
00:08:06,985 --> 00:08:10,756
If it's day--
if it's day one, like that,
259
00:08:10,788 --> 00:08:15,661
I mean, what's day seven?
260
00:08:15,694 --> 00:08:17,896
- Um, okay, the doctor is ready
to see you.
261
00:08:17,930 --> 00:08:18,898
I'll go ahead
and take you right back.
262
00:08:18,930 --> 00:08:19,899
Okay?
- All right.
263
00:08:19,932 --> 00:08:20,900
- Can we go with them and--
264
00:08:20,932 --> 00:08:22,300
- Oh, no.
I'm sorry.
265
00:08:22,334 --> 00:08:23,668
For patient confidentiality,
266
00:08:23,701 --> 00:08:25,670
you guys cannot go further
than this room.
267
00:08:25,704 --> 00:08:27,172
- All right. Good luck, man.
- Thank you.
268
00:08:27,204 --> 00:08:28,339
- All right,
we'll see you in a sec.
269
00:08:28,372 --> 00:08:29,675
- All right.
270
00:08:29,708 --> 00:08:32,043
- Thank you.
You too.
271
00:08:32,076 --> 00:08:33,445
- Okay, right this way, sir.
272
00:08:33,477 --> 00:08:34,846
- Okay, cool.
- Yeah.
273
00:08:34,879 --> 00:08:36,282
All right.
274
00:08:36,315 --> 00:08:38,217
All right, go ahead and have
a seat on that exam room table,
275
00:08:38,250 --> 00:08:39,451
please.
276
00:08:39,484 --> 00:08:42,187
- Can I put these down here?
- Yeah, of course.
277
00:08:42,220 --> 00:08:44,322
- Have a seat here?
- Uh, yeah.
278
00:08:44,355 --> 00:08:46,125
All right.
279
00:08:46,158 --> 00:08:47,793
Have you had anything to eat
or drink today?
280
00:08:47,826 --> 00:08:49,662
- Yeah.
- All right.
281
00:08:49,695 --> 00:08:52,632
[alarm blaring]
282
00:08:55,734 --> 00:08:57,369
- Uh, it's just a--
283
00:08:57,402 --> 00:08:58,403
it's just a code yellow.
284
00:08:58,437 --> 00:08:59,904
It's not anything
to be alarmed with.
285
00:08:59,937 --> 00:09:02,707
Just sometimes we have people
get into restricted areas.
286
00:09:02,740 --> 00:09:03,708
- Okay.
- Yeah.
287
00:09:03,741 --> 00:09:05,209
It's been resolved.
288
00:09:05,243 --> 00:09:06,679
The doctor will be in shortly.
Okay?
289
00:09:06,711 --> 00:09:08,246
- Sounds good.
- Okay, great.
290
00:09:08,279 --> 00:09:10,216
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
291
00:09:13,217 --> 00:09:14,552
We're clear.
292
00:09:14,586 --> 00:09:17,156
Yes, we're clear.
- Okay.
293
00:09:21,293 --> 00:09:22,461
- All right,
294
00:09:22,494 --> 00:09:23,729
I'm waiting for the doctor
295
00:09:23,761 --> 00:09:25,530
and I'm alone in this room.
296
00:09:25,563 --> 00:09:27,832
It's really weird.
297
00:09:27,865 --> 00:09:30,501
Uh, I don't think I can film
the actual thing,
298
00:09:30,534 --> 00:09:32,103
but I'll tell you how it goes.
299
00:09:32,136 --> 00:09:33,938
All right.
Great.
300
00:09:33,971 --> 00:09:38,843
♪ ♪
301
00:09:38,876 --> 00:09:41,379
Right room?
302
00:09:41,413 --> 00:09:42,514
- Hello.
- Hi.
303
00:09:42,547 --> 00:09:43,949
- And you are?
- Felix.
304
00:09:43,981 --> 00:09:45,116
- Felix.
- Yes.
305
00:09:45,149 --> 00:09:47,352
- I am, uh--
306
00:09:47,385 --> 00:09:48,553
I'm Dr. Winters.
307
00:09:48,586 --> 00:09:50,121
- Okay.
- Yeah.
308
00:09:50,154 --> 00:09:51,656
How are you today?
309
00:09:51,690 --> 00:09:52,958
- I'm good.
- Yeah.
310
00:09:52,990 --> 00:09:54,960
And you are here for?
311
00:09:54,993 --> 00:09:56,895
- My exam.
312
00:09:56,927 --> 00:09:58,463
- Physical exam?
- Physical exam. Yeah.
313
00:09:58,496 --> 00:10:00,164
- Your physical exam?
Okay, great.
314
00:10:00,197 --> 00:10:01,567
Everything regular with you?
315
00:10:01,600 --> 00:10:04,135
Everything is good?
- Yeah.
316
00:10:04,168 --> 00:10:05,437
- Yeah.
- How are you?
317
00:10:05,470 --> 00:10:06,805
- I'm--I'm doing pretty well.
318
00:10:06,837 --> 00:10:08,774
It's been quite a day, as--
- Okay.
319
00:10:08,807 --> 00:10:10,743
- Yeah, yeah.
320
00:10:10,775 --> 00:10:12,944
[heartbeat pulsating rapidly]
321
00:10:12,977 --> 00:10:16,481
Um, so--
322
00:10:16,514 --> 00:10:17,482
can you look up?
323
00:10:17,515 --> 00:10:20,151
Up.
And open your mouth.
324
00:10:20,184 --> 00:10:21,853
Stick out your tongue.
325
00:10:21,886 --> 00:10:22,987
Good.
326
00:10:23,020 --> 00:10:25,189
L-looks very good.
327
00:10:25,222 --> 00:10:26,524
Have you been eating well?
328
00:10:26,557 --> 00:10:28,460
- Uh, trying to.
329
00:10:28,493 --> 00:10:29,795
- Looks good.
- Thank you.
330
00:10:29,827 --> 00:10:30,828
- Yeah, it looks good.
331
00:10:30,861 --> 00:10:31,963
You been healthy?
332
00:10:31,996 --> 00:10:33,598
- I try.
- Yeah.
333
00:10:33,631 --> 00:10:36,568
[alarm blaring]
334
00:10:37,735 --> 00:10:38,703
- What is that?
335
00:10:38,736 --> 00:10:40,304
- Um,
336
00:10:40,337 --> 00:10:42,173
I'm not exactly sure,
337
00:10:42,206 --> 00:10:44,610
but I should probably go
338
00:10:44,643 --> 00:10:46,011
take a look at something.
339
00:10:46,043 --> 00:10:49,014
- Okay.
340
00:10:49,047 --> 00:10:51,750
- I will need a little bit of
blood and fluids from you,
341
00:10:51,783 --> 00:10:54,119
so I'll be right back with--
with some of that.
342
00:10:54,152 --> 00:10:55,320
- Okay.
- Okay. All right.
343
00:10:55,352 --> 00:10:58,389
Okay.
Okay, I'll be back.
344
00:10:58,423 --> 00:11:01,092
Don't move.
- Uh-huh.
345
00:11:02,961 --> 00:11:06,230
- Yeah.
Give me just a couple minutes.
346
00:11:06,264 --> 00:11:08,533
- All right, hey, Mr. Kjellberg,
how you doing?
347
00:11:08,567 --> 00:11:09,735
- Good. How are you?
348
00:11:09,768 --> 00:11:11,370
- All right.
Sorry about the delay.
349
00:11:11,403 --> 00:11:13,806
Couldn't find my coat.
I'm Dr. Winters.
350
00:11:13,839 --> 00:11:16,241
- What's that?
- I'm Dr. Winters. How are you?
351
00:11:16,274 --> 00:11:17,543
- Good.
- Good.
352
00:11:17,576 --> 00:11:18,811
All right, uh,
353
00:11:18,844 --> 00:11:21,047
just here for a regular
insurance checkup, right?
354
00:11:23,981 --> 00:11:25,483
All right, how are you feeling?
355
00:11:25,517 --> 00:11:27,019
- Weirded out.
[chuckles]
356
00:11:27,052 --> 00:11:28,120
- How do you feel,
medically?
357
00:11:28,153 --> 00:11:30,188
- Oh, uh, fine.
- Yeah?
358
00:11:30,221 --> 00:11:31,389
Let me check your heart.
359
00:11:31,423 --> 00:11:33,926
All right, breathe in.
360
00:11:33,958 --> 00:11:35,426
[heartbeat pulsating rapidly]
361
00:11:35,460 --> 00:11:36,929
Let it out.
362
00:11:36,961 --> 00:11:38,230
Okay, your heart's beating
kind of fast.
363
00:11:38,263 --> 00:11:40,432
Anything bothering you?
364
00:11:40,465 --> 00:11:43,999
What--you've got
a rapid heartbeat.
365
00:11:43,033 --> 00:11:45,037
- Yeah, I don't know.
I had a really weird day.
366
00:11:45,070 --> 00:11:46,839
- A weird day?
- Yeah.
367
00:11:46,871 --> 00:11:48,306
- Just today?
- Yeah.
368
00:11:48,340 --> 00:11:52,043
- Oh, Mr. Kjellberg,
you been playing in my sticks?
369
00:11:52,076 --> 00:11:53,511
- [laughs]
370
00:11:53,544 --> 00:11:56,280
No, there was another guy
who came in before you.
371
00:11:56,313 --> 00:11:57,381
- Um...
372
00:11:57,414 --> 00:11:59,183
there was another guy
that came in before me?
373
00:11:59,216 --> 00:12:01,120
- Yeah, and a girl.
374
00:12:01,153 --> 00:12:03,788
- Okay.
375
00:12:03,822 --> 00:12:04,789
Open mouth, please.
Tongue out.
376
00:12:04,822 --> 00:12:07,158
- Okay.
- "Ah."
377
00:12:07,192 --> 00:12:08,192
"Ah."
- Ah.
378
00:12:08,225 --> 00:12:09,660
- Just look up.
379
00:12:09,693 --> 00:12:12,630
No, keep your mouth open.
Okay.
380
00:12:12,663 --> 00:12:14,633
Do me another favor.
Sit up tall.
381
00:12:14,666 --> 00:12:16,068
- Oh.
- Oh, that's the guy.
382
00:12:16,100 --> 00:12:17,802
- Hi.
383
00:12:17,836 --> 00:12:18,803
- Hello and--
384
00:12:18,836 --> 00:12:20,038
- Dr. Winters.
385
00:12:20,071 --> 00:12:21,306
Uh, have you seen
the patient already?
386
00:12:21,339 --> 00:12:22,374
- Uh, yes.
387
00:12:22,407 --> 00:12:23,542
I'm sorry,
what are you doing here?
388
00:12:23,575 --> 00:12:25,511
- I'm doing a follow-up
consult.
389
00:12:25,543 --> 00:12:27,044
Uh, Mr. Kjellberg,
is this the man
390
00:12:27,077 --> 00:12:28,045
that you saw before?
391
00:12:28,078 --> 00:12:29,213
- Uh-huh.
392
00:12:29,246 --> 00:12:30,481
- He's the doctor
that you saw before?
393
00:12:30,514 --> 00:12:32,049
- Uh-huh.
- Okay.
394
00:12:32,082 --> 00:12:33,851
Um, let me just ask you
395
00:12:33,884 --> 00:12:37,456
a few questions about
what you and he had gone over.
396
00:12:37,489 --> 00:12:38,456
You are--
397
00:12:38,490 --> 00:12:39,892
- Going to take
some fluid samples.
398
00:12:39,924 --> 00:12:41,225
- Gonna take some fluid samples.
Okay.
399
00:12:41,259 --> 00:12:42,528
- Send it off to the lab, yeah.
- Okay, that's fine.
400
00:12:42,561 --> 00:12:44,797
Did you have any diagnosis
that you thought
401
00:12:44,830 --> 00:12:46,465
about his original exam?
402
00:12:46,498 --> 00:12:47,533
- Uh, he's--he's--
403
00:12:47,566 --> 00:12:49,033
[buzzer sounds]
404
00:12:49,067 --> 00:12:51,602
- All right. All right.
405
00:12:51,635 --> 00:12:53,004
I just want--
406
00:12:53,038 --> 00:12:54,406
- Ahh!
407
00:12:54,438 --> 00:12:55,774
No!
408
00:12:55,807 --> 00:12:56,774
Don't touch me!
409
00:12:56,807 --> 00:12:57,775
- Drop the needle!
410
00:12:57,808 --> 00:12:59,544
- Okay, I'm cool. I'm cool.
411
00:12:59,577 --> 00:13:02,581
[grunting]
412
00:13:03,782 --> 00:13:05,551
- Larry, Larry, calm down!
413
00:13:05,583 --> 00:13:07,185
Calm down.
- Wah!
414
00:13:07,219 --> 00:13:09,555
- Calm down, Larry.
415
00:13:09,587 --> 00:13:11,756
- Sorry, Mr. Kjellberg.
416
00:13:11,789 --> 00:13:13,692
It's just one of the hazards
417
00:13:13,725 --> 00:13:14,960
of working in this
kind of facility.
418
00:13:14,993 --> 00:13:16,628
Unfortunately, sometimes
people wander off
419
00:13:16,660 --> 00:13:18,062
where they shouldn't
wander off.
420
00:13:18,096 --> 00:13:20,832
He's actually wearing my coat.
421
00:13:20,865 --> 00:13:21,833
He's not a doctor.
422
00:13:21,866 --> 00:13:23,201
He's actually a patient here.
423
00:13:23,235 --> 00:13:24,503
- Oh.
- So I apologize.
424
00:13:24,535 --> 00:13:26,304
Did he touch you?
- Yeah.
425
00:13:26,337 --> 00:13:28,906
- Did he do anything
inappropriate?
426
00:13:28,940 --> 00:13:30,442
- No.
427
00:13:30,475 --> 00:13:31,743
He came for--
428
00:13:31,775 --> 00:13:33,846
like, he wanted to take blood
or whatever.
429
00:13:33,879 --> 00:13:35,413
- Okay, he didn't stick you
with anything, did he?
430
00:13:35,447 --> 00:13:36,514
- No.
431
00:13:36,548 --> 00:13:37,548
No, no, no.
- Okay.
432
00:13:37,581 --> 00:13:38,549
Sorry you had to experience
that.
433
00:13:38,582 --> 00:13:39,584
- Yeah.
434
00:13:39,618 --> 00:13:40,686
- I know you're doing
the psych today,
435
00:13:40,719 --> 00:13:41,920
so let me see if Dr. Callahan
is ready for you
436
00:13:41,952 --> 00:13:42,954
and then I'll come back
and get you.
437
00:13:42,988 --> 00:13:44,523
All right.
438
00:13:44,556 --> 00:13:45,958
If something like that
happens again,
439
00:13:45,990 --> 00:13:47,125
that red button is there.
440
00:13:47,158 --> 00:13:49,094
- Okay.
441
00:13:56,100 --> 00:13:59,004
Okay, I'm still doing the exam.
442
00:13:59,037 --> 00:14:02,975
I have no idea
what the fuck is going on.
443
00:14:03,008 --> 00:14:05,410
American hospitals
are fucking weird, all right?
444
00:14:05,442 --> 00:14:08,413
[man shouting and grunting]
445
00:14:08,446 --> 00:14:10,649
- This day is so weird.
446
00:14:10,682 --> 00:14:11,984
- All right, you all set?
- Are we good?
447
00:14:12,017 --> 00:14:13,285
- I think we're good.
- Oh, great.
448
00:14:13,317 --> 00:14:14,952
- Dr. Callahan is ready for you.
- I'm good to go.
449
00:14:14,985 --> 00:14:17,422
Oh, it's here?
- Dr. C?
450
00:14:17,455 --> 00:14:18,624
- Hi.
- This is Mr. Kjellberg.
451
00:14:18,657 --> 00:14:19,825
- Hey.
- Mr. Kjellberg, Dr. Callahan.
452
00:14:19,857 --> 00:14:22,460
- How are you, Mr. Cambridge?
- Cambridge?
453
00:14:22,494 --> 00:14:23,896
Kjellberg.
- Kjellberg. Thank you.
454
00:14:23,928 --> 00:14:25,463
I'm sorry.
- "Shellberg." I apologize.
455
00:14:25,496 --> 00:14:26,899
- Oh, it's fine. No worries.
- I'll leave you guys to it.
456
00:14:26,932 --> 00:14:28,866
- Have a seat.
- All right, thank you.
457
00:14:28,899 --> 00:14:30,869
- Basically, I'm just gonna
show you some images...
458
00:14:30,902 --> 00:14:32,037
- Okay.
459
00:14:32,070 --> 00:14:33,805
- And think of it
as kind of free association.
460
00:14:33,837 --> 00:14:35,006
- Uh-huh.
461
00:14:35,039 --> 00:14:36,307
- I'm gonna take you through
some screens
462
00:14:36,341 --> 00:14:38,310
and ask you your opinion
on what you see.
463
00:14:38,342 --> 00:14:40,177
- Uh-huh.
464
00:14:40,211 --> 00:14:42,246
- What do you think of
when you see that first image?
465
00:14:42,279 --> 00:14:44,216
Is it on your screen?
- Yes.
466
00:14:44,249 --> 00:14:46,718
Uh, looks like a devil.
467
00:14:46,750 --> 00:14:49,654
A head of a devil.
- Hmm.
468
00:14:49,687 --> 00:14:51,689
That's interesting.
469
00:14:51,722 --> 00:14:53,658
And now I'm gonna have you
470
00:14:53,692 --> 00:14:56,561
actually pick one of the two
words that's on the screen
471
00:14:56,594 --> 00:14:58,263
that speaks to you.
472
00:14:58,296 --> 00:14:59,364
- Okay.
473
00:14:59,397 --> 00:15:00,766
- Pain or healing?
474
00:15:00,798 --> 00:15:03,168
- That's pain.
475
00:15:07,238 --> 00:15:08,407
- I'm gonna let you know that
476
00:15:08,440 --> 00:15:10,609
that particular answer
concerns me,
477
00:15:10,642 --> 00:15:12,711
but we'll deal with that
another time.
478
00:15:12,744 --> 00:15:14,980
- Okay.
479
00:15:15,013 --> 00:15:17,749
- Weapon or utensil?
480
00:15:17,782 --> 00:15:20,985
- Weapon?
481
00:15:21,019 --> 00:15:22,653
- There's no blood on there.
482
00:15:22,687 --> 00:15:24,755
It's just a knife.
483
00:15:24,788 --> 00:15:29,293
- It looks--
looks placed weird.
484
00:15:29,326 --> 00:15:31,429
- I'll take weapon.
- Okay.
485
00:15:31,462 --> 00:15:32,863
- How are you feeling
right now?
486
00:15:32,897 --> 00:15:35,567
- Strange.
- Interesting.
487
00:15:35,600 --> 00:15:38,537
[heartbeat pulsating rapidly]
488
00:15:43,640 --> 00:15:44,942
When you see this image,
489
00:15:44,975 --> 00:15:47,778
are you not afraid,
which would be a zero or a one,
490
00:15:47,812 --> 00:15:52,283
all the way up to very afraid
and concerned to a ten?
491
00:15:52,317 --> 00:15:54,119
- Five.
492
00:15:54,152 --> 00:15:56,455
- Five.
- Mm-hmm.
493
00:15:56,488 --> 00:15:59,458
[eerie music]
494
00:15:59,490 --> 00:16:01,826
♪ ♪
495
00:16:01,860 --> 00:16:03,095
I'm gonna go with a--
496
00:16:03,128 --> 00:16:04,562
- I-I know it's difficult,
497
00:16:04,596 --> 00:16:07,432
but I kind of need you
to really get into the mode
498
00:16:07,465 --> 00:16:08,800
of what you're seeing here.
499
00:16:08,832 --> 00:16:10,868
- Um, three.
500
00:16:10,902 --> 00:16:12,771
- Interesting.
501
00:16:12,803 --> 00:16:15,706
You're finished.
502
00:16:15,740 --> 00:16:18,243
How do you feel?
- All right.
503
00:16:18,275 --> 00:16:19,443
- Interesting, isn't it?
504
00:16:19,476 --> 00:16:20,644
- Uh-huh.
- Yeah.
505
00:16:20,677 --> 00:16:23,215
Okay, anything
you want to tell me?
506
00:16:23,248 --> 00:16:24,449
- Anything
I want to tell you?
507
00:16:24,481 --> 00:16:26,150
- Yeah.
508
00:16:26,183 --> 00:16:27,151
- Um...
509
00:16:27,184 --> 00:16:31,423
♪ ♪
510
00:16:31,456 --> 00:16:32,423
No?
511
00:16:32,456 --> 00:16:33,792
- Okay, well,
my work is done here.
512
00:16:33,825 --> 00:16:35,860
Someone else will be in
right away to check on you.
513
00:16:35,894 --> 00:16:36,861
Good luck.
514
00:16:36,894 --> 00:16:41,566
♪ ♪
515
00:16:41,599 --> 00:16:44,136
[alarm blaring]
516
00:16:44,168 --> 00:16:47,105
[man shouting]
517
00:16:48,873 --> 00:16:50,776
- All right.
518
00:16:50,808 --> 00:16:52,510
You should--
- Get out of here!
519
00:16:52,543 --> 00:16:54,011
- Okay, okay, okay.
520
00:16:54,044 --> 00:16:55,780
- Poison me?
- What is that?
521
00:16:55,813 --> 00:16:58,750
Dude, okay.
- I'm gonna poison them.
522
00:16:58,783 --> 00:16:59,750
[buzzer sounding]
523
00:16:59,783 --> 00:17:03,487
Stay here!
Oh!
524
00:17:03,520 --> 00:17:05,023
Sorry. Sorry.
525
00:17:08,125 --> 00:17:10,995
Are you with me?
526
00:17:11,028 --> 00:17:12,263
Help me.
527
00:17:12,297 --> 00:17:14,165
Stand up. Stand up.
Stand up and help me.
528
00:17:14,199 --> 00:17:16,634
Stand up.
529
00:17:16,667 --> 00:17:19,437
- Just--
put that down.
530
00:17:19,471 --> 00:17:22,441
[alarm beeping]
531
00:17:22,473 --> 00:17:24,208
- They're trying to hurt me.
532
00:17:24,241 --> 00:17:25,876
They poison my brain.
533
00:17:25,910 --> 00:17:28,980
They play games with me.
534
00:17:29,012 --> 00:17:30,581
No!
Get back!
535
00:17:30,615 --> 00:17:33,184
[yelling indistinctly]
536
00:17:33,218 --> 00:17:34,719
I'm not going with you!
- Calm down.
537
00:17:34,751 --> 00:17:36,253
- I'm not going with you!
- Take a breath.
538
00:17:36,287 --> 00:17:38,256
- Calm down.
- Take a breath.
539
00:17:38,288 --> 00:17:40,357
There. Calm down. Calm down.
- Are you okay?
540
00:17:40,391 --> 00:17:42,461
Take a seat.
Take a seat, buddy.
541
00:17:42,493 --> 00:17:43,761
Take a seat.
542
00:17:43,795 --> 00:17:46,730
- Turn over! Turn over!
- Hold him down.
543
00:17:46,763 --> 00:17:48,232
Did he touch you?
544
00:17:48,266 --> 00:17:50,035
- Yeah. No?
545
00:17:50,067 --> 00:17:51,635
- Where?
- No.
546
00:17:51,669 --> 00:17:54,038
I'm good.
547
00:17:54,071 --> 00:17:55,606
- You get any of his stuff
on you?
548
00:17:55,640 --> 00:17:57,008
- No.
549
00:17:57,040 --> 00:17:59,743
- You got him?
550
00:17:59,777 --> 00:18:03,582
[heartbeat pulsating]
551
00:18:03,615 --> 00:18:04,883
- Get in the other chair.
552
00:18:04,915 --> 00:18:06,317
Get in the other chair.
553
00:18:06,351 --> 00:18:08,186
Get in the other chair now!
554
00:18:08,219 --> 00:18:10,122
[alarm beeping]
555
00:18:10,154 --> 00:18:12,156
Clear the hallway!
556
00:18:12,190 --> 00:18:14,125
Everyone clear the hall!
557
00:18:14,159 --> 00:18:15,627
Clear the hall!
558
00:18:15,660 --> 00:18:17,829
- What the fuck?
559
00:18:17,862 --> 00:18:19,865
- Nurses, back to your stations.
560
00:18:19,897 --> 00:18:21,232
Clear the hallway.
561
00:18:21,266 --> 00:18:24,169
Did you get any of this
biohazard material on you, sir?
562
00:18:24,201 --> 00:18:25,237
- I don't think so.
563
00:18:25,269 --> 00:18:26,437
- Are you sure?
564
00:18:26,471 --> 00:18:27,905
Okay, can you please stand up?
565
00:18:27,939 --> 00:18:30,509
Are you feeling dizzy
or lightheaded?
566
00:18:30,541 --> 00:18:32,810
- No.
- Can you hear me, sir?
567
00:18:32,844 --> 00:18:34,712
- Yes.
- Are you feeling nauseous?
568
00:18:34,746 --> 00:18:36,413
- I don't think so.
569
00:18:36,446 --> 00:18:37,414
- See.
570
00:18:37,448 --> 00:18:40,018
You're incredibly dilated here.
571
00:18:40,050 --> 00:18:41,586
- It's probably jet lag.
572
00:18:41,618 --> 00:18:43,821
- Did you get any vapor
in your nose
573
00:18:43,855 --> 00:18:44,890
while he was in here?
574
00:18:44,923 --> 00:18:47,358
- No.
- Are you sure?
575
00:18:47,392 --> 00:18:48,826
- No.
- Okay.
576
00:18:48,859 --> 00:18:52,530
I need you to blow out through
your nostrils really hard.
577
00:18:52,564 --> 00:18:53,532
- [laughs]
What?
578
00:18:53,565 --> 00:18:54,533
- I need you to blow out
579
00:18:54,566 --> 00:18:55,534
through your nostrils--
580
00:18:55,567 --> 00:18:56,535
- Where?
- Right here.
581
00:18:56,567 --> 00:18:57,536
Just into my hand.
582
00:18:57,568 --> 00:18:58,603
Just do it, sir.
583
00:18:58,635 --> 00:19:01,205
Do it!
584
00:19:01,239 --> 00:19:03,441
- [laughs]
I can't do it.
585
00:19:03,473 --> 00:19:05,476
- Sir, I don't want to be
the Texas Ebola nurse.
586
00:19:05,509 --> 00:19:06,478
Come on, hurry!
- Okay.
587
00:19:06,510 --> 00:19:07,479
- Hurry!
588
00:19:07,511 --> 00:19:09,813
[exhaling sharply]
589
00:19:09,846 --> 00:19:11,615
Okay, other side.
- The other one?
590
00:19:11,648 --> 00:19:13,817
- Other side.
591
00:19:13,851 --> 00:19:16,087
[exhaling sharply]
592
00:19:16,119 --> 00:19:18,423
- Are we good?
593
00:19:18,455 --> 00:19:19,757
- Okay, we need a shower.
Let's go.
594
00:19:19,790 --> 00:19:20,991
- Shower?
- Yes.
595
00:19:21,025 --> 00:19:22,661
We need to do a chemical rinse
right now, sir.
596
00:19:22,693 --> 00:19:24,361
Right this way.
Come on.
597
00:19:24,394 --> 00:19:27,531
Clear the hall!
Clear the hall!
598
00:19:27,565 --> 00:19:29,534
All right, right this way.
599
00:19:29,567 --> 00:19:32,636
I-I think you actually have some
blood matter on your shoe, sir.
600
00:19:32,670 --> 00:19:34,339
- Yes.
- Okay, under the hood.
601
00:19:34,372 --> 00:19:36,608
Under that orange hood
right there, sir.
602
00:19:36,641 --> 00:19:38,375
Okay.
All right, ready?
603
00:19:38,409 --> 00:19:39,778
- No.
604
00:19:39,810 --> 00:19:41,645
What is going on?
605
00:19:41,679 --> 00:19:44,615
[alarm beeping]
606
00:19:47,785 --> 00:19:48,987
- All right.
607
00:19:49,019 --> 00:19:50,788
How are you feeling?
608
00:19:50,821 --> 00:19:52,122
- I don't know.
609
00:19:52,155 --> 00:19:53,657
- How many fingers
am I holding up?
610
00:19:53,691 --> 00:19:55,026
- Two fingers.
611
00:19:55,058 --> 00:19:56,927
- Okay, very good.
- Yes.
612
00:19:56,961 --> 00:19:58,296
- All right,
come have a seat.
613
00:19:58,328 --> 00:19:59,463
Have a seat, sir.
614
00:19:59,497 --> 00:20:01,199
Okay, I'm gonna go
and get the doctor, okay?
615
00:20:01,231 --> 00:20:02,800
You sit tight.
Okay?
616
00:20:02,834 --> 00:20:04,769
[dramatic music]
617
00:20:07,238 --> 00:20:09,106
- I don't--
618
00:20:09,140 --> 00:20:10,208
What the--
619
00:20:10,240 --> 00:20:13,211
[jazzy music]
620
00:20:13,243 --> 00:20:15,413
♪ ♪
621
00:20:15,445 --> 00:20:16,981
- All right, Mr. "Kellberg."
- It's "Shellberg."
622
00:20:17,015 --> 00:20:18,383
- Follow me.
- Can I go?
623
00:20:18,415 --> 00:20:19,583
- I think we're good.
624
00:20:19,616 --> 00:20:21,552
- All right, nice to meet you,
Mr. Kjellberg.
625
00:20:21,586 --> 00:20:26,191
- Thank you.
- Have a good one.
626
00:20:26,223 --> 00:20:28,559
- Dr. Davis, telephone, please.
627
00:20:28,593 --> 00:20:31,196
Dr. Davis, telephone call,
please.
628
00:20:31,229 --> 00:20:32,529
- What happened?
629
00:20:32,563 --> 00:20:34,566
- What?
630
00:20:34,598 --> 00:20:37,668
There's a guy and--
I don't know.
631
00:20:37,701 --> 00:20:38,970
♪ ♪
632
00:20:39,002 --> 00:20:40,871
American hospitals, man.
633
00:20:40,904 --> 00:20:43,107
- They had patients who are in
restricted areas?
634
00:20:43,141 --> 00:20:45,043
Like, what the fuck is that?
635
00:20:45,076 --> 00:20:46,144
- They even mentioned Ebola,
636
00:20:46,176 --> 00:20:47,745
and I'm like, "What the fuck?"
637
00:20:47,778 --> 00:20:50,281
I'm pretty sure
I don't have Ebola.
638
00:20:50,315 --> 00:20:51,283
All right.
639
00:20:51,316 --> 00:20:52,683
This fucking thing on my shoe.
640
00:20:52,717 --> 00:20:55,687
[dramatic music]
641
00:20:55,720 --> 00:20:58,490
♪ ♪
642
00:20:58,522 --> 00:21:01,091
I just--just want to go.
643
00:21:01,125 --> 00:21:02,160
[engine turns over,
car starts]
644
00:21:02,192 --> 00:21:03,662
I want to go home.
645
00:21:03,694 --> 00:21:06,798
- All right,
so let's talk about the day.
646
00:21:06,830 --> 00:21:07,798
- [laughs]
647
00:21:07,832 --> 00:21:08,967
Well, first, the girl--
648
00:21:09,000 --> 00:21:10,201
- Hey!
649
00:21:10,233 --> 00:21:12,136
What you trying
to run me over for?
650
00:21:12,170 --> 00:21:13,138
- Get out of here!
651
00:21:13,171 --> 00:21:14,306
[glass shatters]
652
00:21:14,338 --> 00:21:15,606
What's wrong with you?
653
00:21:15,640 --> 00:21:16,775
Get out of here!
654
00:21:16,807 --> 00:21:18,175
- Just pull away, man.
655
00:21:18,209 --> 00:21:21,413
- I'll sue your ass!
- You're not gonna sue nothing.
656
00:21:21,445 --> 00:21:24,115
- Hey, bitch!
I'll sue you guys.
657
00:21:24,147 --> 00:21:26,483
- Whoa. Jeez.
- Back up.
658
00:21:26,517 --> 00:21:29,354
- Okay. All right.
- Hey, whoa, whoa.
659
00:21:29,386 --> 00:21:31,121
- Hey, what the fuck
is going on?
660
00:21:31,154 --> 00:21:34,291
- Um, all right.
661
00:21:34,325 --> 00:21:37,761
- Get out of here!
What the fuck? Get out!
662
00:21:37,795 --> 00:21:38,763
[alarm beeping]
663
00:21:38,796 --> 00:21:40,699
What the fuck?
664
00:21:40,731 --> 00:21:42,433
- Go!
- Can we drive?
665
00:21:42,467 --> 00:21:43,601
- Get in the car!
666
00:21:43,634 --> 00:21:45,537
- Lock the door.
- Hey, all you guys.
667
00:21:45,569 --> 00:21:47,004
I'm gonna sue you, dude.
668
00:21:47,038 --> 00:21:48,373
[tires squeal]
669
00:21:48,405 --> 00:21:49,807
- Is this, like,
a bad neighborhood?
670
00:21:49,840 --> 00:21:52,810
[dramatic music]
671
00:21:52,844 --> 00:21:55,212
- Can you believe that?
- Oh, my God.
672
00:21:55,246 --> 00:21:57,582
- This is supposed to be part
of the thing, right?
673
00:21:57,615 --> 00:21:59,784
- What thing?
- That we're doing tomorrow.
674
00:21:59,817 --> 00:22:01,452
- Is this part of it?
675
00:22:01,486 --> 00:22:04,589
- This was just the intro
and the psych test.
676
00:22:04,622 --> 00:22:06,024
- What about Nikki?
677
00:22:06,057 --> 00:22:08,159
- No, she was supposed to be on
for the whole production,
678
00:22:08,192 --> 00:22:09,426
but she's gone.
679
00:22:09,460 --> 00:22:10,394
- [laughs]
680
00:22:10,428 --> 00:22:13,365
[heartbeat pulsating rapidly]
681
00:22:16,032 --> 00:22:17,668
Weirdest day ever.
682
00:22:20,171 --> 00:22:21,338
[chuckles]
683
00:22:21,372 --> 00:22:23,375
All right,
I think I passed the exam.
684
00:22:23,407 --> 00:22:24,408
It's been a long day.
685
00:22:24,442 --> 00:22:26,176
It's been really weird,
686
00:22:26,210 --> 00:22:28,980
but it's over for now,
687
00:22:29,012 --> 00:22:32,282
and I'm gonna go
and sleep for tomorrow,
688
00:22:32,316 --> 00:22:34,251
'cause then we're doing--
689
00:22:34,285 --> 00:22:36,388
I don't even know.
690
00:22:36,421 --> 00:22:37,889
[chuckles]
691
00:22:37,922 --> 00:22:41,093
But as always,
stay awesome, bros.
692
00:22:43,260 --> 00:22:46,196
[eerie music]
693
00:22:46,230 --> 00:22:50,868
♪ ♪
694
00:22:50,902 --> 00:22:51,970
How's it going?
695
00:22:52,002 --> 00:22:54,705
I'm here in L.A.,
dancing it up.
696
00:22:54,739 --> 00:22:56,408
Yeah.
697
00:22:56,441 --> 00:22:57,409
And then left.
698
00:22:57,442 --> 00:22:59,043
[jazzy music]
699
00:22:59,076 --> 00:23:00,044
Then move.
700
00:23:00,076 --> 00:23:04,883
♪ ♪
46007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.