All language subtitles for Rambo.2008.Extended.Cut.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,945 --> 00:00:31,989 ...something they had never seen, which Iiberated a yeIIow, 2 00:00:32,073 --> 00:00:33,615 very pungent and acrid vapor. 3 00:00:33,700 --> 00:00:35,492 The actions of the hard-Iine miIitary regime 4 00:00:35,577 --> 00:00:38,579 are the cause of increasing internationaI concern. 5 00:00:38,663 --> 00:00:40,622 The regime crushes aII dissent. 6 00:00:40,707 --> 00:00:43,667 Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,461 and foreign journaIists are rareIy... 8 00:00:45,545 --> 00:00:48,505 ...cIaim tonight that some form of chemicaI weapon 9 00:00:48,590 --> 00:00:50,674 has been used in Burma by miIitary ruIers... 10 00:00:50,759 --> 00:00:52,426 ...has Ied to the nationaI uprising. 11 00:00:52,510 --> 00:00:54,178 Thousands took to the streets and thousands were kiIIed... 12 00:00:54,262 --> 00:00:57,431 In Burma, many peacefuI protesting monks have been killed, 13 00:00:57,515 --> 00:01:00,100 some burned alive, and others drowned. 14 00:01:00,185 --> 00:01:02,144 Foreign journaIists have been shot and killed. 15 00:01:02,228 --> 00:01:04,188 As thousands of viIIages have been destroyed, 16 00:01:04,272 --> 00:01:06,231 rape and torture are a daiIy occurrence. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,609 In Burma, there are more land mines than anywhere in the world. 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,819 Young men are beaten and forced into the army, 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,863 many as young as 12 years oId. 20 00:01:12,947 --> 00:01:15,074 Beheadings and mutiIations are commonpIace. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,993 The Karen peopIe, comprised mostIy of poor Christian farmers, 22 00:01:18,078 --> 00:01:19,244 have been singIed out for extermination. 23 00:01:19,329 --> 00:01:20,537 The ruIing miIitary government 24 00:01:20,622 --> 00:01:23,791 wants the abundant natural resources on Karen land. 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,627 The bIoody Burmese miIitary campaign against the Karen peopIe 26 00:01:26,711 --> 00:01:29,129 has been going on for aImost 60 years, 27 00:01:29,464 --> 00:01:32,466 the Iongest running civiI war in the world. 28 00:06:15,291 --> 00:06:19,628 Two snake that you see, they are Siamese cobra or common cobra. 29 00:06:20,963 --> 00:06:24,591 He is not king cobra and not spitting cobra. 30 00:06:36,729 --> 00:06:37,729 Hey! Hey! 31 00:06:47,907 --> 00:06:48,949 Fuck off, okay? 32 00:06:55,039 --> 00:06:58,291 They stiII have fang and stiII have poison. 33 00:07:00,086 --> 00:07:02,379 He is smaII, dangerous, number one. 34 00:07:03,506 --> 00:07:05,674 King cobra number two. 35 00:07:07,051 --> 00:07:08,885 And now spitting cobra. 36 00:07:08,970 --> 00:07:11,555 He can spit poison to your eye. 37 00:07:14,142 --> 00:07:15,475 One color. 38 00:07:16,978 --> 00:07:20,355 He's very, very dangerous. Number one in Thailand. 39 00:07:21,274 --> 00:07:22,482 Careful, my friend. 40 00:07:24,569 --> 00:07:25,861 Looks like dangerous work. 41 00:07:28,865 --> 00:07:31,199 I'm Michael Burnett. Do you have some time to talk? 42 00:07:32,118 --> 00:07:33,827 Won't take long, I promise. 43 00:07:34,078 --> 00:07:36,246 I was told it might be possible to rent your boat. 44 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 We'd like to do that. 45 00:07:37,707 --> 00:07:39,916 Is that possible? We need to get upriver. 46 00:07:40,001 --> 00:07:42,335 -Where you going? -Into Burma. 47 00:07:43,629 --> 00:07:44,880 Burma's a war zone. 48 00:07:44,964 --> 00:07:49,259 Well, that's what people call it, but it's more like genocide than war. 49 00:07:50,303 --> 00:07:55,056 Anyway, this will be my fifth trip in, so we are aware of all the risks. 50 00:07:58,227 --> 00:07:59,686 I don't go that far north. 51 00:08:00,688 --> 00:08:02,314 Let me explain our situation. 52 00:08:02,398 --> 00:08:06,401 Our church is part of a Pan-Asian ministry located in Colorado, 53 00:08:06,486 --> 00:08:09,529 and we're all volunteers who around this time of year 54 00:08:09,614 --> 00:08:13,241 bring in medical supplies, medical attention, 55 00:08:13,326 --> 00:08:16,286 prayer books and support for the Karen tribes people. 56 00:08:17,497 --> 00:08:19,873 People say you know the river better than anyone. 57 00:08:19,957 --> 00:08:20,957 Well, they lied. 58 00:08:21,042 --> 00:08:23,835 So, what I'm asking is that we compensate you 59 00:08:23,920 --> 00:08:26,296 for a few hours of your time. 60 00:08:26,380 --> 00:08:28,381 It will help change people's lives. 61 00:08:32,136 --> 00:08:34,679 -Are you bringing in any weapons? -Of course not. 62 00:08:35,223 --> 00:08:36,890 You're not changing anything. 63 00:08:38,559 --> 00:08:39,768 Well... 64 00:08:41,395 --> 00:08:44,648 It's thinking like that that keeps the world the way it is. 65 00:08:44,732 --> 00:08:46,066 Fuck the world. 66 00:08:49,320 --> 00:08:50,820 -Let's go. -Why? 67 00:08:50,905 --> 00:08:52,989 He's not interested. Let's just go. 68 00:08:53,074 --> 00:08:54,407 -Let me try. -No, Sarah... 69 00:08:54,492 --> 00:08:55,909 No, didn't you say it was the only way up there? 70 00:08:55,993 --> 00:08:57,786 -I know I did... -All right, then what do we have to lose? 71 00:08:57,870 --> 00:08:59,162 -I talked to the man... -Just let me try, Michael. 72 00:08:59,247 --> 00:09:00,413 -Sarah... -Please. 73 00:09:15,263 --> 00:09:16,429 Hello? 74 00:09:17,974 --> 00:09:19,432 I'm Sarah Miller. 75 00:09:20,685 --> 00:09:23,019 I hope you don't mind me coming back here. 76 00:09:25,314 --> 00:09:27,107 The man that you were talking to... 77 00:09:27,191 --> 00:09:28,858 I wasn't talking to anybody. 78 00:09:31,445 --> 00:09:32,696 All right. 79 00:09:32,780 --> 00:09:34,239 The man that was talking to you 80 00:09:34,323 --> 00:09:37,617 asked if we could hire you to take us up the river. 81 00:09:37,952 --> 00:09:40,787 -You said no. Why? -Can't help you out. 82 00:09:43,499 --> 00:09:45,875 Well, if you have good reasons, would you mind if I heard them? 83 00:09:49,505 --> 00:09:50,797 Go home. 84 00:11:56,257 --> 00:11:57,799 You shouldn't be in here. 85 00:11:58,676 --> 00:12:00,176 Would you reconsider? 86 00:12:02,847 --> 00:12:05,849 Look, I don't know anything about you, 87 00:12:06,600 --> 00:12:09,519 and it seems like you don't care to know anything about us. 88 00:12:09,603 --> 00:12:10,645 Sarah. 89 00:12:10,730 --> 00:12:13,982 But you live so close to what's going on over here. 90 00:12:16,110 --> 00:12:17,986 I mean, doesn't it bother you at all? 91 00:12:18,362 --> 00:12:19,446 It's not my business. 92 00:12:19,822 --> 00:12:21,239 Sarah, we should go. 93 00:12:29,290 --> 00:12:33,126 Do you believe that people are put here to die for no reason? 94 00:12:37,631 --> 00:12:39,716 Or believe in giving time to something other than yourself? 95 00:12:39,800 --> 00:12:41,384 I mean, do you believe in anything? 96 00:12:49,435 --> 00:12:50,560 You really ought to go. 97 00:12:58,652 --> 00:13:01,905 The man doesn't care. We'll figure something out. 98 00:15:33,807 --> 00:15:35,058 Why'd you come back? 99 00:15:37,436 --> 00:15:38,686 Waiting for you. 100 00:15:40,856 --> 00:15:43,066 -I told you before, I can't help you. -Why? 101 00:15:44,735 --> 00:15:45,818 I don't want to. 102 00:15:50,824 --> 00:15:53,743 -Where are your friends? -At the hotel. 103 00:15:54,036 --> 00:15:55,453 I can take care of myself. 104 00:15:56,080 --> 00:15:57,830 -Is that so? -Yes. 105 00:15:58,666 --> 00:16:00,500 -I know you don't like us. -I never said that. 106 00:16:00,584 --> 00:16:01,751 Well, it looks that way. 107 00:16:04,004 --> 00:16:05,713 We need to go and help these people. 108 00:16:06,173 --> 00:16:07,298 Who are you helping? 109 00:16:09,385 --> 00:16:10,635 Them or you? 110 00:16:10,719 --> 00:16:12,553 -Does it matter? -Yeah, it matters. 111 00:16:13,097 --> 00:16:14,180 Them. 112 00:16:14,264 --> 00:16:16,683 There's nothing missing in our lives back home. 113 00:16:16,767 --> 00:16:18,017 We're here to make a difference. 114 00:16:18,644 --> 00:16:20,603 We believe all lives are special. 115 00:16:20,688 --> 00:16:22,689 -Some lives, some, no. -Really? 116 00:16:22,982 --> 00:16:25,024 If everyone thought like you, nothing would ever change. 117 00:16:25,109 --> 00:16:26,109 Nothing does change. 118 00:16:26,193 --> 00:16:28,444 Of course it does. Nothing stays the same. 119 00:16:28,696 --> 00:16:30,405 Live your life, 'cause you got a good one. 120 00:16:30,489 --> 00:16:31,948 It's what I'm trying to do. 121 00:16:32,032 --> 00:16:34,117 No, what you're trying to do is change what is. 122 00:16:34,201 --> 00:16:36,119 -And what is? -That we're like animals. 123 00:16:38,247 --> 00:16:40,873 It's in the blood. It's natural. 124 00:16:41,917 --> 00:16:43,334 Peace, that's an accident. 125 00:16:44,420 --> 00:16:45,586 It's what is. 126 00:16:46,880 --> 00:16:51,300 When you're pushed, killing is as easy as breathing. 127 00:16:54,221 --> 00:16:56,806 Then the killing stops in one place and it starts in another, 128 00:16:56,890 --> 00:17:00,309 but that's okay 'cause you're killing for your country. 129 00:17:01,228 --> 00:17:04,897 But it ain't your country who's asking. It's a few men up top who want it. 130 00:17:06,066 --> 00:17:08,943 Old men start it, young men fight it. 131 00:17:09,486 --> 00:17:12,739 Nobody wins, everybody in the middle dies. 132 00:17:14,408 --> 00:17:15,908 And nobody tells the truth. 133 00:17:17,619 --> 00:17:19,370 God's gonna make all that go away? 134 00:17:34,845 --> 00:17:37,972 Don't waste your life. I did. 135 00:17:42,686 --> 00:17:43,936 Go home. 136 00:17:47,149 --> 00:17:48,441 Really. Go home. 137 00:18:07,252 --> 00:18:09,170 -You care. -What? 138 00:18:10,672 --> 00:18:11,672 You care. 139 00:18:13,467 --> 00:18:17,136 Because if you didn't, you would have taken us there, 140 00:18:17,763 --> 00:18:20,389 taken the money and be done with it. 141 00:18:22,476 --> 00:18:23,810 But you didn't do that. 142 00:18:36,865 --> 00:18:38,366 Maybe... 143 00:18:38,450 --> 00:18:40,743 Maybe you've lost your faith in people, 144 00:18:42,162 --> 00:18:44,497 but you must still be faithful to something. 145 00:18:48,085 --> 00:18:51,129 Believe me, I'm scared. 146 00:18:52,673 --> 00:18:55,925 And I love my life and I don't want to lose it. 147 00:18:58,345 --> 00:19:03,099 But trying to save a life isn't wasting your life, is it? 148 00:19:08,355 --> 00:19:09,438 Will you help us? 149 00:19:19,533 --> 00:19:20,700 All right. 150 00:19:24,121 --> 00:19:25,121 Thank you. 151 00:19:42,723 --> 00:19:45,391 As bad as these people are, they will eventually lose. 152 00:19:45,893 --> 00:19:48,686 They can't keep it up against a united front. They can't. 153 00:19:49,563 --> 00:19:52,315 I mean, time alone will tell, but in the meantime, 154 00:19:52,399 --> 00:19:54,025 we just have to help hold it together. 155 00:19:54,818 --> 00:19:56,569 I mean, just the other day, I read... 156 00:19:56,820 --> 00:19:57,820 Excuse me. 157 00:19:57,905 --> 00:19:59,906 Sarah, where are you going? 158 00:20:00,866 --> 00:20:02,450 To talk to him. 159 00:20:02,534 --> 00:20:04,410 Well, he probably wants his privacy. 160 00:20:04,494 --> 00:20:05,912 Michael, you shouldn't ignore him. 161 00:20:05,996 --> 00:20:08,080 -He's helping us. -He's been paid. 162 00:20:08,582 --> 00:20:09,916 He didn't take anything. 163 00:20:17,716 --> 00:20:21,719 Thank you, again, for doing this. Really. From all of us. 164 00:20:27,768 --> 00:20:30,019 It's like the same view goes on forever. 165 00:20:30,604 --> 00:20:31,938 It's so empty out here. 166 00:20:33,106 --> 00:20:34,398 It just looks that way. 167 00:20:36,985 --> 00:20:38,945 You know, you never told us your name. 168 00:20:40,280 --> 00:20:41,614 -John. -John. 169 00:20:43,283 --> 00:20:45,409 -Lived here a long time? -Long time. 170 00:20:47,913 --> 00:20:51,791 -Where you from? -Bowie, Arizona. Small place. 171 00:20:53,794 --> 00:20:54,794 What'd you do there? 172 00:20:57,381 --> 00:20:58,631 Worked horses, mainly. 173 00:20:59,424 --> 00:21:02,301 -Why'd you leave? -I got drafted in Nam. 174 00:21:03,971 --> 00:21:08,474 -Long time ago. -Long time ago. Lot of years. 175 00:21:08,934 --> 00:21:10,226 And you just stayed? 176 00:21:12,104 --> 00:21:13,479 It's complicated. 177 00:21:14,439 --> 00:21:18,025 -You have family back home? -Father maybe. I don't know. 178 00:21:21,113 --> 00:21:24,073 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 179 00:21:26,660 --> 00:21:28,327 Got to have a reason for that. 180 00:21:38,338 --> 00:21:42,675 -What do you do stateside? -I teach. Sixth grade. 181 00:21:45,345 --> 00:21:46,595 What? 182 00:21:46,680 --> 00:21:48,597 Now I know why you ask so many questions. 183 00:21:57,816 --> 00:22:00,860 -Any idea how much longer? -Yeah, just a few more hours. 184 00:22:03,196 --> 00:22:04,822 Maybe we should give the man his space. 185 00:22:07,993 --> 00:22:10,536 We should go over the schedule, okay? 186 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 Okay. 187 00:22:19,546 --> 00:22:22,882 We're engaged. He's a good man. 188 00:22:24,384 --> 00:22:25,384 That's good. 189 00:22:27,137 --> 00:22:31,223 I know you think you live alone out here, but there's always something pushing you. 190 00:23:30,409 --> 00:23:32,868 -What is it? Who are they? -Burmese pirates. 191 00:23:33,787 --> 00:23:35,413 Tell everyone to stay down, don't make a sound. 192 00:23:37,582 --> 00:23:39,458 -Who are they? -It's all right, it's all right. 193 00:23:39,543 --> 00:23:40,668 -Just keep... -Don't talk! 194 00:24:21,209 --> 00:24:23,002 -Any more of them? -Maybe. 195 00:24:23,253 --> 00:24:24,462 What do you wanna do? 196 00:24:24,838 --> 00:24:26,839 We should keep going. We made a commitment. 197 00:24:27,090 --> 00:24:28,507 -What do you wanna do? -We're a group here. 198 00:24:28,592 --> 00:24:29,717 If they wanna vote... 199 00:24:32,304 --> 00:24:34,221 -Sit down! -If it's money they want... 200 00:24:38,143 --> 00:24:40,352 Nobody talks. Heads down. 201 00:24:49,196 --> 00:24:50,988 Keep your heads down and nobody look them in the eye, 202 00:24:51,072 --> 00:24:52,072 or they'll kill you. 203 00:26:43,727 --> 00:26:44,727 No! 204 00:26:52,235 --> 00:26:53,485 What did you do? 205 00:26:54,321 --> 00:26:56,030 We came here to help stop the killing! 206 00:26:56,114 --> 00:26:57,406 Who are you to... 207 00:26:58,199 --> 00:26:59,783 -Who are you? -Let him go! 208 00:26:59,993 --> 00:27:03,704 They would've raped her 50 times, and cut your heads off. 209 00:27:04,456 --> 00:27:05,789 We're going back! 210 00:27:10,837 --> 00:27:13,422 No. No, we shouldn't go back. 211 00:27:13,506 --> 00:27:15,466 -What are you doing? -Don't take us back. 212 00:27:15,550 --> 00:27:17,259 -Look what just happened! -We got through it. 213 00:27:17,344 --> 00:27:20,220 -We'll come back next year. -We are so close. 214 00:27:20,513 --> 00:27:25,267 Michael, this was your idea. We made a commitment. 215 00:27:26,519 --> 00:27:29,271 I know you don't believe in what we're doing, 216 00:27:29,356 --> 00:27:31,857 but it's our life, our choice. 217 00:27:35,695 --> 00:27:38,947 Please. Please, John. 218 00:27:39,366 --> 00:27:40,574 Please. 219 00:27:45,455 --> 00:27:47,206 You're not going to change anything. 220 00:27:58,093 --> 00:27:59,426 Go sit down. 221 00:28:08,353 --> 00:28:09,603 It's all right. 222 00:28:58,027 --> 00:28:59,987 We'll be taking the overland route on the way back, 223 00:29:00,071 --> 00:29:01,613 so there's no need to wait around. 224 00:29:03,700 --> 00:29:04,950 I have to report this. 225 00:29:05,869 --> 00:29:09,204 I know you think what you did was right, but taking a life is never right. 226 00:29:26,890 --> 00:29:27,973 I don't know what to say. 227 00:29:32,353 --> 00:29:34,396 Then you shouldn't say anything, should you? 228 00:32:21,397 --> 00:32:22,481 Hey. 229 00:32:49,842 --> 00:32:50,842 What did you do? 230 00:33:24,377 --> 00:33:25,460 Good, good. 231 00:33:33,386 --> 00:33:36,096 Through his spirit in your inner being. 232 00:33:40,351 --> 00:33:42,644 So Christ may dwell in your hearts with faith. 233 00:33:48,109 --> 00:33:49,192 And I pray... 234 00:33:52,071 --> 00:33:53,572 ...you may have the power together... 235 00:33:56,034 --> 00:33:58,910 Let me see if I can fix this little problem, okay? 236 00:33:59,412 --> 00:34:00,412 Okay. 237 00:34:13,468 --> 00:34:14,760 Hey, you. 238 00:34:15,178 --> 00:34:16,762 Hand me one of those bandages? 239 00:34:18,514 --> 00:34:19,556 Okay. 240 00:34:20,141 --> 00:34:21,141 Thank you. 241 00:34:22,143 --> 00:34:23,268 Okay. 242 00:34:40,578 --> 00:34:41,745 -Get out of here! -What about them? 243 00:34:41,829 --> 00:34:42,954 Go on! Take them! 244 00:37:50,643 --> 00:37:52,686 Maybe you've Iost your faith in peopIe, 245 00:37:54,313 --> 00:37:56,356 but you must stiII be faithfuI to something. 246 00:37:57,358 --> 00:37:59,567 Still care about something. 247 00:39:47,760 --> 00:39:50,261 Company leader calling Raven. Come on, Raven. 248 00:39:52,431 --> 00:39:54,891 What am I? You made me this way. 249 00:39:54,975 --> 00:39:56,851 A full-blooded combat soldier. 250 00:39:56,936 --> 00:39:58,520 You just don't turn it off. 251 00:39:58,604 --> 00:39:59,646 TaIk to me, Johnny. 252 00:39:59,730 --> 00:40:01,022 You just don't turn it off! 253 00:40:01,232 --> 00:40:03,316 -It's over. -Nothing is over! 254 00:40:05,736 --> 00:40:07,320 When are you gonna come fuII circIe? 255 00:40:08,322 --> 00:40:09,948 I know the reasons you're here, John. 256 00:40:10,991 --> 00:40:14,035 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 257 00:40:15,496 --> 00:40:16,788 You've done enough damage. 258 00:40:18,290 --> 00:40:20,208 You're aIways going to be tearing away at yourseIf 259 00:40:20,292 --> 00:40:22,210 untiI you come to terms with what you are. 260 00:40:22,461 --> 00:40:23,837 UntiI you come fuII circIe. 261 00:40:24,380 --> 00:40:25,880 So you're just going to stay here forever? 262 00:40:25,965 --> 00:40:28,299 -John! -I wanna go home! 263 00:40:28,384 --> 00:40:29,509 John Rambo! 264 00:40:30,970 --> 00:40:32,053 John? 265 00:40:33,264 --> 00:40:34,431 John Rambo? 266 00:40:46,986 --> 00:40:48,319 My name is Arthur Marsh, 267 00:40:49,989 --> 00:40:52,365 pastor of the Christ Church of Colorado. 268 00:40:53,534 --> 00:40:56,244 I need to talk with you. It's very important. 269 00:40:56,328 --> 00:40:58,329 I wouldn't come here like this if it wasn't. 270 00:41:02,626 --> 00:41:05,670 The morning of the day the group left, 271 00:41:06,213 --> 00:41:09,924 Michael Burnett notified me that they were traveling from this location. 272 00:41:13,721 --> 00:41:16,181 -What happened? -No one knows exactly. 273 00:41:16,891 --> 00:41:20,393 They were supposed to return 1 0 days ago, but they never came back. 274 00:41:20,478 --> 00:41:23,438 I requested help from the embassy, but they can't help. 275 00:41:23,522 --> 00:41:26,191 Not in Burma, and not in time. 276 00:41:26,942 --> 00:41:27,942 How do you know they're alive? 277 00:41:28,027 --> 00:41:31,446 Because we've been in contact with the Karen freedom fighters 278 00:41:31,530 --> 00:41:33,948 who say they think they know where they were taken. 279 00:41:35,451 --> 00:41:39,204 And I was given the name of an ex-military American local from the embassy 280 00:41:39,288 --> 00:41:42,665 who put me in touch with men who say they have experience 281 00:41:42,750 --> 00:41:44,209 in this part of the world. 282 00:41:44,293 --> 00:41:45,418 Mercenaries. 283 00:41:46,212 --> 00:41:47,295 Yes. 284 00:41:48,422 --> 00:41:50,173 I don't have any other choice. 285 00:41:50,883 --> 00:41:54,594 You know the exact spot. We need you to take these men 286 00:41:56,096 --> 00:41:57,347 to where you let our people off. 287 00:41:57,765 --> 00:41:58,890 When are they ready to leave? 288 00:42:00,809 --> 00:42:01,809 When you are. 289 00:42:02,895 --> 00:42:04,020 Aren't you gonna say something? 290 00:42:06,273 --> 00:42:07,857 -I don't understand. -You should. 291 00:42:09,527 --> 00:42:10,610 You mean a prayer? 292 00:42:11,237 --> 00:42:12,612 Not for me, for them. 293 00:42:13,697 --> 00:42:14,697 Yes. 294 00:42:19,370 --> 00:42:20,370 Lord, 295 00:42:22,498 --> 00:42:24,374 make me your instrument of peace. 296 00:42:26,168 --> 00:42:29,837 Where there is hatred, let me bring love. 297 00:42:31,382 --> 00:42:33,716 Where there is injury, pardon. 298 00:42:36,428 --> 00:42:39,055 Where there is doubt, faith. 299 00:42:40,975 --> 00:42:44,269 Where there is despair, hope. 300 00:42:44,687 --> 00:42:47,772 Where there is darkness, Iight. 301 00:42:49,233 --> 00:42:52,610 Where there is sadness, joy. 302 00:42:54,113 --> 00:42:58,366 Grant that I may not seek to be consoled as to console, 303 00:43:00,119 --> 00:43:03,621 to be understood as to understand, 304 00:43:04,707 --> 00:43:07,500 to be loved as to love, 305 00:43:08,669 --> 00:43:11,421 for it is in giving that we receive. 306 00:43:13,132 --> 00:43:17,302 It is in dying that we awake to eternaI Iife. 307 00:44:21,200 --> 00:44:24,410 Look at this fucking place. Only a fucking ape would live here. 308 00:44:24,495 --> 00:44:26,704 What the fuck am I doing here? 309 00:44:28,707 --> 00:44:31,000 Hey, knock that shit off. 310 00:44:31,960 --> 00:44:33,419 En-Joo don't like the arts. 311 00:44:33,504 --> 00:44:36,047 -En-Joo don't like shit. -I like your sister, Diaz. 312 00:44:36,423 --> 00:44:37,882 She got a thing for retards. 313 00:44:39,218 --> 00:44:40,551 So what did the Reverend say to you? 314 00:44:41,470 --> 00:44:43,471 Some shit about part of his flock going missing. 315 00:44:43,555 --> 00:44:44,806 I said to him, "Look, mate. 316 00:44:44,890 --> 00:44:47,892 "That's what you get when you go trespassing into fucking Burma. 317 00:44:47,976 --> 00:44:50,728 "That's what you get when you go sniffing around other people's garbage." 318 00:44:51,355 --> 00:44:53,564 You know, those generals in there are making a lot of money. 319 00:44:54,650 --> 00:44:57,235 Millions cranking out meth more than any other place on the fucking planet. 320 00:44:57,319 --> 00:44:58,528 Bullshit. 321 00:44:58,612 --> 00:45:00,279 -Millions, moron. -Hell, yeah, man. 322 00:45:00,364 --> 00:45:02,490 How do you think they pay for that shit army? 323 00:45:02,574 --> 00:45:04,867 Fucking generals, biggest junkies of all of them. 324 00:45:05,411 --> 00:45:06,411 It's noble, Lewis. 325 00:45:07,371 --> 00:45:08,621 You what? 326 00:45:08,914 --> 00:45:10,915 Those people going in there with no weapons, 327 00:45:11,417 --> 00:45:14,502 just books and meds. It's noble. 328 00:45:14,712 --> 00:45:15,837 Oi, School Boy. 329 00:45:16,338 --> 00:45:18,005 You stick your noble nose into other people's business, 330 00:45:18,090 --> 00:45:20,425 you get fucked up or you get dead. 331 00:45:20,509 --> 00:45:23,136 The only reason I'm doing this is for an ex-wife and three kids. 332 00:45:23,220 --> 00:45:24,387 And after this shit is over, 333 00:45:24,471 --> 00:45:26,848 you can shove that soldiering right up your arse. 334 00:45:29,059 --> 00:45:31,769 Oi, boat man. Come on, chop-chop! 335 00:45:32,438 --> 00:45:34,647 The quicker we get there, the quicker we get back. 336 00:45:40,112 --> 00:45:41,821 Lousy God-squadders. 337 00:45:43,615 --> 00:45:47,076 They come over here spouting all that shit, 338 00:45:48,954 --> 00:45:51,372 and they expect the whole world to work like their fucking neighborhood. 339 00:45:51,457 --> 00:45:52,582 Well, it doesn't. 340 00:45:54,626 --> 00:45:56,127 So they send in the devil 341 00:45:58,046 --> 00:46:00,298 to do God's work. It's ironic, isn't it? 342 00:46:03,218 --> 00:46:04,802 Am I boring you, mate? 343 00:46:06,638 --> 00:46:10,141 What, is it... Is it the trip? Has it got you nervous? 344 00:46:11,310 --> 00:46:13,227 'Cause, really, you should appreciate the action. 345 00:46:13,312 --> 00:46:14,479 You know what I mean? 346 00:46:14,563 --> 00:46:16,481 Got to be better than looking at the arse end of a snake. 347 00:46:20,235 --> 00:46:21,486 Oh, dear. 348 00:46:22,279 --> 00:46:24,655 You really are an uptight bastard, aren't you? 349 00:46:27,451 --> 00:46:31,329 You can drop the 1 ,000-yard stare. I've seen it all before, 350 00:46:32,372 --> 00:46:33,748 and I'm not impressed. 351 00:46:48,138 --> 00:46:49,972 He's old school SAS. 352 00:46:50,057 --> 00:46:53,059 They're first-rate soldiers, but total egomaniacs. 353 00:46:54,061 --> 00:46:57,438 Now, us SBS boys, we're not so heavy-handed. 354 00:46:57,523 --> 00:46:59,649 We like to use our brains. You know what I mean? 355 00:47:03,570 --> 00:47:05,029 They call me School Boy. 356 00:47:07,533 --> 00:47:09,700 The name stuck with me since sniper school. 357 00:47:11,203 --> 00:47:14,288 And me mates won't stop calling me it no matter how many people I shoot. 358 00:47:44,236 --> 00:47:45,736 What do you want from us? 359 00:48:19,313 --> 00:48:21,564 One man and a kid. You gotta be fucking joking. 360 00:48:21,648 --> 00:48:23,357 This all the rebels they put up? 361 00:48:23,442 --> 00:48:24,525 I'm not liking it. 362 00:48:24,610 --> 00:48:27,695 You're in a fucking jungle, puss nuts. There's nothing to like. 363 00:48:27,779 --> 00:48:29,280 How you doing? 364 00:48:29,531 --> 00:48:31,991 My name is Myint. This is Tha. 365 00:48:32,075 --> 00:48:33,784 -Is this it? -Yes. 366 00:48:33,869 --> 00:48:36,746 -What's up with the kid, man? -He good tracker. 367 00:48:36,830 --> 00:48:39,248 We don't need a tracker. We need a fucking guide. 368 00:48:40,125 --> 00:48:41,626 You know the exact location, right? 369 00:48:41,710 --> 00:48:45,046 Ten kilometers west, two north, six to a walk. 370 00:48:45,130 --> 00:48:47,673 -How many soldiers? -Hundred, maybe. 371 00:48:47,799 --> 00:48:49,425 -Hundred? -What'd he say? 372 00:48:49,509 --> 00:48:51,719 More new soldiers come tomorrow. 373 00:48:51,803 --> 00:48:54,472 Yeah, I know I'm just a white trash grunt, but I can count. 374 00:48:54,556 --> 00:48:55,723 Fuck fucking with 1 00 strong. 375 00:48:55,807 --> 00:48:57,934 All right, all right, all right. Let's get this straight. 376 00:48:58,602 --> 00:49:00,061 We don't engage anybody. 377 00:49:00,145 --> 00:49:01,979 If we can extract these people, good. 378 00:49:02,522 --> 00:49:05,107 But it's in, out, clean, or we fuck off. 379 00:49:05,192 --> 00:49:07,443 Somebody wanna tell me what the boat man's doing? 380 00:49:08,904 --> 00:49:11,322 Hey, why ain't you waiting with the boat? 381 00:49:12,199 --> 00:49:13,407 My men are staying with the boat. 382 00:49:13,492 --> 00:49:14,909 You're the boat man. You stay with the boat. 383 00:49:15,661 --> 00:49:17,286 -I won't slow you down. -Yeah, I know you won't. 384 00:49:17,371 --> 00:49:19,538 -It's not a fucking nature hike. -Believe that. 385 00:49:19,623 --> 00:49:22,208 -He can hang with me at the back. -Hey, hey, he stays here. 386 00:49:22,292 --> 00:49:25,252 He's the boat man. He stays with the fucking boat. 387 00:49:25,337 --> 00:49:27,338 I want a white man on, and not some fucking dink. 388 00:49:28,340 --> 00:49:29,840 Now who's got explosives? Tombstone? 389 00:49:30,008 --> 00:49:32,468 -None. -A pound of C-4 and primer. 390 00:49:33,387 --> 00:49:34,637 I got a claymore. 391 00:49:35,180 --> 00:49:37,515 All right, let's get on with it. 392 00:49:38,350 --> 00:49:39,475 Come on, move, move. 393 00:50:18,015 --> 00:50:20,766 -What the fuck is that? -Called Tallboy bomb. 394 00:50:21,476 --> 00:50:24,270 English drop in World War II. 395 00:50:46,084 --> 00:50:48,377 Your people taken from here. 396 00:50:53,759 --> 00:50:55,176 Man, I have seen some shit. 397 00:50:56,928 --> 00:50:58,846 Brother, I ain't never seen no shit like this. 398 00:50:59,514 --> 00:51:01,599 Armies come. Kill everything. 399 00:51:02,225 --> 00:51:04,268 Leave our dead here as warning. 400 00:51:09,775 --> 00:51:10,816 He see enough. 401 00:51:12,194 --> 00:51:13,527 Mine everywhere. 402 00:51:15,197 --> 00:51:16,322 Watch where you walking. 403 00:51:28,460 --> 00:51:29,794 -All right, let's move on. -To what? 404 00:51:30,879 --> 00:51:33,380 They even killed the fucking dogs. Those people are dead. 405 00:51:33,590 --> 00:51:34,632 I'm with En-Joo. 406 00:51:34,716 --> 00:51:37,468 We at least have to go and have a look-see, check it out. 407 00:51:37,928 --> 00:51:38,969 I'm with you. Let's check it out. 408 00:51:39,054 --> 00:51:40,596 Check what? They're 1 00 strong. 409 00:51:40,680 --> 00:51:42,306 Hey, we took the man's money. 410 00:51:42,974 --> 00:51:44,433 Hey, hey, hey, hey. 411 00:51:44,726 --> 00:51:46,310 Just calm down, calm down. 412 00:51:48,230 --> 00:51:50,106 We'll go there, and we'll see what's what. 413 00:51:50,607 --> 00:51:54,693 But if anything's wrong, anything at all, we'll leave. 414 00:51:55,570 --> 00:51:56,570 All right? 415 00:51:58,532 --> 00:51:59,657 Yeah. 416 00:52:01,368 --> 00:52:02,993 -All right. -Good. 417 00:52:04,162 --> 00:52:05,788 -Which way? -This way. 418 00:52:10,335 --> 00:52:11,752 Army! Go! Go! 419 00:52:35,569 --> 00:52:36,735 I'm going to fire on them. 420 00:52:36,820 --> 00:52:39,405 No! They don't make it back from wherever the hell they came from, 421 00:52:39,489 --> 00:52:40,698 man, they are on to us. 422 00:52:58,550 --> 00:52:59,884 What the fuck are they doing, man? 423 00:54:31,726 --> 00:54:34,603 Who are you, boat man? Where'd you learn to kill like that? 424 00:54:35,146 --> 00:54:36,146 Let's move. 425 00:54:36,231 --> 00:54:37,481 They're gonna come hunting our asses down 426 00:54:37,565 --> 00:54:38,857 when these guys don't show up. 427 00:54:38,942 --> 00:54:40,359 I got people to live for, man. 428 00:54:40,443 --> 00:54:42,319 We don't need this shit. We're going back to the boat. 429 00:54:42,612 --> 00:54:43,612 No, you're not. 430 00:54:45,782 --> 00:54:46,782 What did you say? 431 00:54:49,035 --> 00:54:50,744 I don't give a fuck who you are. 432 00:54:50,829 --> 00:54:52,955 You say another word and I swear on my kids' eyes 433 00:54:53,039 --> 00:54:54,164 I'll kill you. 434 00:54:57,168 --> 00:54:58,252 Let's go. 435 00:54:58,545 --> 00:54:59,753 Whoa! Hey, hey! 436 00:55:05,510 --> 00:55:06,844 You're not going anywhere. 437 00:55:14,311 --> 00:55:16,854 And there isn't one of us that doesn't want to be someplace else, 438 00:55:18,565 --> 00:55:22,192 but this is what we do, who we are. 439 00:55:26,573 --> 00:55:28,615 Live for nothing, 440 00:55:29,117 --> 00:55:31,493 or die for something. 441 00:55:37,375 --> 00:55:38,375 Your call. 442 00:55:46,259 --> 00:55:47,343 Let's move. 443 00:56:30,929 --> 00:56:33,514 Once School Boy's on the tower, we got 1 5 minutes. 444 00:56:33,598 --> 00:56:37,393 Set your watches to 1 :45. In, out, no waiting around for nobody. 445 00:56:37,477 --> 00:56:39,436 We meet at the base of the tower. 446 00:56:39,521 --> 00:56:40,687 -All set? -Yeah. 447 00:56:40,772 --> 00:56:41,772 Set. 448 00:57:46,004 --> 00:57:47,254 We're in. 449 00:57:55,388 --> 00:58:17,910 Go. 450 00:59:52,630 --> 00:59:54,715 Don't talk. We're getting you out. 451 00:59:55,633 --> 00:59:57,676 -Where's the girl? -She's over there. 452 00:59:57,760 --> 00:59:59,845 You untie him. We'll be back for you. 453 01:00:25,663 --> 01:00:26,747 Here. 454 01:00:30,001 --> 01:00:31,585 There's two of them in the cage, near the pigs. 455 01:00:31,669 --> 01:00:32,669 -Get them. -Got it. 456 01:03:05,490 --> 01:03:07,282 -Come on, come on. -Do you have Sarah? 457 01:03:07,366 --> 01:03:08,825 Shut up, come on. 458 01:04:47,717 --> 01:04:49,593 Please, no. No. 459 01:05:17,580 --> 01:05:19,789 We can't find shit. One minute. 460 01:05:19,874 --> 01:05:21,541 -There's one of them in there. -Leave them. 461 01:05:21,626 --> 01:05:24,461 -You leave. -What the fuck are they to you, boat man? 462 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 Run. 463 01:05:39,352 --> 01:05:41,394 -Let's move. -Where's the boat man? 464 01:05:41,479 --> 01:05:43,229 -And Sarah. -Fifteen minutes. That's the deal. 465 01:05:43,314 --> 01:05:44,564 -We're leaving. -Let's go! 466 01:05:44,649 --> 01:05:45,774 -Five more minutes. -Bullshit. 467 01:05:45,858 --> 01:05:46,858 He knew the deal. 468 01:05:46,943 --> 01:05:48,777 Hey, we came together, we fucking leave together! 469 01:05:48,861 --> 01:05:51,321 -Your life. Let's go. -Not without her! 470 01:05:54,992 --> 01:05:56,993 God didn't save your life, we did. 471 01:05:57,244 --> 01:05:59,204 And if you risk your life one more time, 472 01:05:59,288 --> 01:06:01,915 I will fucking take your life right here. 473 01:06:02,249 --> 01:06:03,833 Now fucking get up. 474 01:06:04,502 --> 01:06:06,294 Get up. Move! 475 01:06:06,629 --> 01:06:07,879 This way. 476 01:06:33,990 --> 01:06:36,032 It's all right. I got you. 477 01:06:36,701 --> 01:06:38,284 We're getting out of here. Come on. 478 01:07:54,779 --> 01:07:56,529 -Where are they? -They took off that way into the garden. 479 01:07:56,614 --> 01:07:57,614 They must know another way out. 480 01:07:57,698 --> 01:07:59,866 We got an hour till the daylight. We got to backtrack. 481 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 This way. 482 01:09:10,855 --> 01:09:13,022 -Pull up. -What's wrong? 483 01:09:14,817 --> 01:09:16,943 -Lift your foot. -No, I don't wanna slow you down. 484 01:09:17,027 --> 01:09:18,319 Lift your foot. 485 01:09:21,157 --> 01:09:22,240 She's not making it like this. 486 01:09:22,324 --> 01:09:23,908 I don't want you to get caught because of me. 487 01:09:23,993 --> 01:09:24,993 Let's move out. 488 01:09:42,720 --> 01:09:44,512 I feel like all this is my fault. 489 01:09:44,597 --> 01:09:46,556 It's everybody's fault. 490 01:09:46,724 --> 01:09:48,141 I was trying to help. 491 01:09:48,225 --> 01:09:49,851 I told you, it's what is. 492 01:09:49,935 --> 01:09:51,978 I don't wanna believe that. 493 01:09:55,441 --> 01:09:57,442 You think they found Michael? 494 01:09:57,818 --> 01:10:00,778 I mean, they probably have found him. 495 01:10:02,615 --> 01:10:04,073 Yeah, probably. 496 01:10:07,411 --> 01:10:08,745 Let's go. 497 01:11:23,362 --> 01:11:25,989 My leg! My leg! Jesus! God damn it! 498 01:11:36,583 --> 01:11:38,251 Shut up. Shut up. We got you. We're getting out. 499 01:11:40,462 --> 01:11:42,422 -His leg is shredded. -Shit. 500 01:11:42,506 --> 01:11:43,840 Where's the guide? 501 01:11:45,342 --> 01:11:47,427 -The son of a bitch is gone! -Fuck him. I know the coordinates. 502 01:11:47,511 --> 01:11:48,886 We're not making it to the river with him. 503 01:11:48,971 --> 01:11:50,763 Would you shut the fuck up? Come on and tie his leg. 504 01:11:50,848 --> 01:11:52,849 -Take off his boot. -No! 505 01:11:53,517 --> 01:11:57,228 Leave his boot on. Let us in here, we're doctors. 506 01:11:57,313 --> 01:11:58,688 -I need a knife. -Here, here, here. 507 01:12:01,191 --> 01:12:02,650 Oh, fuck! Fuck! 508 01:12:03,235 --> 01:12:05,653 -Is he gonna make it? -I don't know. Make a stretcher. 509 01:12:05,738 --> 01:12:06,821 Spread out! 510 01:12:30,929 --> 01:12:32,555 Take the point. 511 01:12:45,569 --> 01:12:46,903 Hear that? 512 01:12:48,030 --> 01:12:49,781 They're tracking us. 513 01:12:50,532 --> 01:12:52,158 They're on our scent. 514 01:12:53,577 --> 01:12:55,453 -Turn around. -What are you doing? 515 01:12:55,537 --> 01:12:57,455 -Just move. Turn. Turn. -All right. 516 01:13:00,084 --> 01:13:02,418 I want you two to head southeast to the river. 517 01:13:02,503 --> 01:13:03,711 And the boat will be waiting. 518 01:13:03,796 --> 01:13:07,840 If it's not there, you keep following the shoreline till I find you. 519 01:13:07,925 --> 01:13:09,467 What about you? 520 01:13:09,635 --> 01:13:11,886 I'll be all right. Give me that claymore. 521 01:13:14,264 --> 01:13:16,349 -Now fire off a shot. -What? 522 01:13:16,433 --> 01:13:18,017 Fire off a shot! 523 01:13:28,654 --> 01:13:30,446 You're gonna make it. 524 01:13:31,281 --> 01:13:32,949 Go! Go! 525 01:13:33,659 --> 01:13:36,077 -Come on! Come on! -Move! Move it! 526 01:13:36,161 --> 01:13:37,787 -Let's go! -I got you. I got you! 527 01:13:37,871 --> 01:13:39,038 Grab it! Grab it! 528 01:16:24,913 --> 01:16:26,455 -I can't. -Get up! 529 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 I can't. 530 01:16:28,667 --> 01:16:30,293 Come on. Come on. 531 01:16:52,649 --> 01:16:55,985 -Down, down, down. -Wait. What is it? What? What? 532 01:17:00,741 --> 01:17:02,742 Son of a bitch. Look. 533 01:17:02,826 --> 01:17:04,160 What is it? 534 01:17:08,707 --> 01:17:09,957 Oh, God! 535 01:17:20,636 --> 01:17:21,886 God damn. 536 01:17:53,377 --> 01:17:58,089 You gutless fuck! You fucking pussy! 537 01:18:03,970 --> 01:18:05,596 Motherfucker. 538 01:18:06,890 --> 01:18:08,683 Gutless fuck! 539 01:18:08,767 --> 01:18:11,185 Come and have a go at me, you lady-boy cunt! 540 01:18:11,269 --> 01:18:13,854 Come on, you... Fucking have a go at me! 541 01:18:14,064 --> 01:18:16,649 Fuck... You fucking... Do something... 542 01:18:17,025 --> 01:18:19,777 Fucking Jesus! 543 01:18:20,237 --> 01:18:21,487 Oh, God. 544 01:18:48,932 --> 01:18:50,474 What do we do? 545 01:18:51,601 --> 01:18:53,269 Nothing we can do. 546 01:19:01,820 --> 01:19:03,237 Oh, God. 547 01:19:31,308 --> 01:19:32,641 No. 548 01:22:02,959 --> 01:22:04,293 The Karen rebels. 549 01:24:56,341 --> 01:25:01,970 Michael? 550 01:25:03,098 --> 01:25:06,475 Michael? Michael? 551 01:25:09,979 --> 01:25:11,188 Michael? 552 01:25:21,658 --> 01:25:35,379 Michael! Michael! 553 01:25:40,677 --> 01:25:44,221 Michael! 554 01:25:52,522 --> 01:25:54,982 It's okay. It's okay. 555 01:25:58,862 --> 01:26:00,571 -Go help them, okay? -Okay. 38414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.