Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,640 --> 00:01:08,632
ACTOR NICOLAS BRO
GONE MISSING
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,871
WHERE IS BRO?
FAMOUS ACTOR DISAPPEARS
3
00:01:17,040 --> 00:01:18,792
FRIENDS UNDERSTAND NOTHING
4
00:01:18,960 --> 00:01:20,837
WHO�S WHO:
NICOLAS BRO
5
00:01:21,160 --> 00:01:24,914
A LOVE STORY
KING�S GAME
6
00:01:25,080 --> 00:01:28,516
ADAM�S APPLES
RECONSTRUCTION
7
00:01:30,840 --> 00:01:34,230
BRO MADE HIS OWN FILM
8
00:01:38,000 --> 00:01:41,515
DIRECTOR WILL USE TAPES
LEFT BY BRO
9
00:01:41,680 --> 00:01:44,956
��He must have wanted this film to
be made. Or he would have switched
off the camera. �� Christoffer Boe.
10
00:01:45,120 --> 00:01:48,192
ONE YEAR PREVIOUSLY
11
00:01:48,360 --> 00:01:49,952
Now the camera�s on.
12
00:01:50,120 --> 00:01:52,998
Okay. Let�s put it here...
13
00:01:53,160 --> 00:01:56,391
... Iike this.
14
00:01:56,560 --> 00:02:01,031
- And then we have a picture.
- That�s right.
15
00:02:01,200 --> 00:02:05,910
- It�s recording now?
- The red dot indicates recording.
16
00:02:06,880 --> 00:02:09,394
And we have a conversation now.
17
00:02:09,560 --> 00:02:12,791
A registered conversation, yes.
18
00:02:12,960 --> 00:02:14,552
This is great.
19
00:02:15,600 --> 00:02:19,275
I�m just asking...
I know you�re a busy man.
20
00:02:19,440 --> 00:02:23,149
Would you mind...
21
00:02:23,320 --> 00:02:28,030
... being the director
on this project? You know...
22
00:02:28,200 --> 00:02:33,035
I don�t really understand you.
If you want that camera...
23
00:02:33,200 --> 00:02:39,309
Well, then take it and start shooting,
and then we can talk. Right?
24
00:02:40,920 --> 00:02:43,480
What is your project?
25
00:02:43,640 --> 00:02:49,749
I�ve been having this thought,
you know, of being seen -
26
00:02:49,920 --> 00:02:53,356
- or actually the opposite...
of not being seen -
27
00:02:53,520 --> 00:02:58,116
- that I would like to look into.
28
00:02:58,280 --> 00:03:02,159
It�s a bit silly.
No, not silly, but...
29
00:03:02,320 --> 00:03:04,880
Lene and I...
30
00:03:10,040 --> 00:03:15,592
If you have problems at home,
shouldn�t you talk about it?
31
00:03:15,760 --> 00:03:19,799
Why the hell would you want
to bring a camera home?
32
00:03:20,960 --> 00:03:23,554
That�s not my business.
This is the camera -
33
00:03:23,720 --> 00:03:28,714
- and Mathilde will supply you
with a camera bag and some tapes.
34
00:03:28,880 --> 00:03:33,317
- Don�t switch it off!
- Okay, it�s all yours.
35
00:03:33,480 --> 00:03:40,670
Bro has borrowed a camera and would
like a bag, a charger and tapes.
36
00:03:40,840 --> 00:03:43,479
And get a receipt, please.
37
00:03:46,320 --> 00:03:48,311
These are the tapes -
38
00:03:48,480 --> 00:03:52,837
- the charger, a cord and...
39
00:03:53,840 --> 00:03:56,559
One of these. You know...
40
00:03:56,720 --> 00:04:01,510
- In the bottom? Thanks, Mathilde.
- You�re welcome.
41
00:04:01,680 --> 00:04:06,754
When you talk to somebody,
I suggest you turn it around.
42
00:04:06,920 --> 00:04:10,196
- Give me a genuine �thanks�.
- Thanks!
43
00:04:10,360 --> 00:04:13,352
Not to the camera, to me!
Say thank you for the camera.
44
00:04:13,520 --> 00:04:17,957
- Thanks for lending me the camera.
- You�re welcome. Point it at me.
45
00:04:18,120 --> 00:04:22,557
You�re welcome, Nicolas.
Now you�ve shot a scene.
46
00:04:22,720 --> 00:04:24,233
- Bye.
- Bye.
47
00:04:34,200 --> 00:04:36,873
It�s kind of funny...
48
00:04:52,880 --> 00:04:56,111
- You have a camera.
- Yes.
49
00:04:56,280 --> 00:05:01,638
I�ll record myself over a year
and everything that goes on here.
50
00:05:05,560 --> 00:05:11,556
Let me see if I can get a good shot
from here. Keep on working!
51
00:05:11,720 --> 00:05:15,599
Would you please shut it off
and empty the dishwasher?
52
00:05:15,760 --> 00:05:18,558
I�ll empty the dishwasher... now!
53
00:05:27,720 --> 00:05:32,236
This is Lene, pretty Lene.
She�s sleeping.
54
00:05:33,680 --> 00:05:36,672
She�s the best I�ve got.
55
00:05:36,840 --> 00:05:40,037
The most beautiful girl in the world.
56
00:05:40,200 --> 00:05:42,794
Isn�t she sweet?
Look...
57
00:05:43,760 --> 00:05:46,752
I�ll zoom in for you.
58
00:05:48,840 --> 00:05:54,312
She�s so cute, isn�t she...?
Zooming out again.
59
00:05:54,480 --> 00:05:56,948
I love you, Lene.
60
00:05:57,120 --> 00:06:00,510
You�re the best thing
that ever happened to me.
61
00:06:00,680 --> 00:06:00,880
I�ve known Lene for seven years.
62
00:06:00,880 --> 00:06:04,634
I�ve known Lene for seven years.
63
00:06:04,800 --> 00:06:07,712
When I left drama school -
64
00:06:07,880 --> 00:06:11,509
- she started on her first year.
65
00:06:12,800 --> 00:06:16,793
She was admitted,
and we fell in love...
66
00:06:16,960 --> 00:06:20,350
Or rather, I...
67
00:06:20,520 --> 00:06:27,915
Lene was very shy,
so the conquest was on my part.
68
00:06:29,160 --> 00:06:35,395
We were married
in a small annexe to a mansion.
69
00:06:35,560 --> 00:06:42,671
Magnificent place
with a blue church.
70
00:06:44,800 --> 00:06:49,476
And we had an enormous wedding.
It was fantastic.
71
00:06:49,640 --> 00:06:53,599
And Lene was very beautiful.
72
00:06:53,760 --> 00:06:57,719
So very beautiful.
73
00:07:06,920 --> 00:07:09,388
Aw, Nicolas!
Wait...
74
00:07:09,560 --> 00:07:13,394
Let me get an umbrella, okay?
75
00:07:13,560 --> 00:07:18,793
Here you are. For you.
Or you�ll get soaked.
76
00:07:18,960 --> 00:07:22,794
And your camera will get wet.
77
00:07:22,960 --> 00:07:25,474
- See you later.
- Right. Bye.
78
00:07:40,800 --> 00:07:44,679
If she turns around now,
she loves me.
79
00:07:50,000 --> 00:07:52,912
Okay, that was no good.
If she...
80
00:07:53,080 --> 00:07:56,277
If she turns around
before the corner...
81
00:07:58,000 --> 00:08:00,753
Now! Now...!
82
00:08:03,160 --> 00:08:07,915
If she turns around... Turn around,
baby, �cause then you love me.
83
00:08:14,560 --> 00:08:17,438
Why is she not turning around?
84
00:08:17,600 --> 00:08:20,194
Lene!
85
00:08:23,360 --> 00:08:27,751
Now�s my last chance!
Come on, baby, turn around!
86
00:08:27,920 --> 00:08:31,196
Turn around for me.
Come on.
87
00:08:32,160 --> 00:08:34,799
Fuck!
88
00:08:34,960 --> 00:08:38,953
This is totally unrealistic.
It�s an unrealistic test.
89
00:08:39,120 --> 00:08:43,716
She can�t possibly know I�m here.
She can�t know. It�s no good.
90
00:08:43,880 --> 00:08:45,074
Cut!
91
00:08:46,040 --> 00:08:49,828
- I�m going to make lamb roast.
- Are you?
92
00:08:50,000 --> 00:08:53,913
- I�ll get some groceries tomorrow.
- Great idea.
93
00:08:55,480 --> 00:08:57,038
Yummy...
94
00:08:57,200 --> 00:09:00,112
Will you be home tomorrow?
95
00:09:02,960 --> 00:09:07,112
- I didn�t think so.
- What are you talking about?
96
00:09:07,280 --> 00:09:09,953
Will you be home tomorrow or not?
97
00:09:10,120 --> 00:09:14,238
Come on.
I want to make a nice meal.
98
00:09:14,400 --> 00:09:19,394
When was the last time you were
home to make a nice meal?
99
00:09:19,560 --> 00:09:23,394
Just try to ruin everything
with your sour comments.
100
00:09:23,560 --> 00:09:25,471
Poor little thing!
101
00:09:27,560 --> 00:09:29,357
This is a brilliant cook book.
102
00:09:29,520 --> 00:09:33,229
I can cook three courses every day
till New Year�s Eve.
103
00:09:33,400 --> 00:09:35,914
Will you be home
on New Year�s Eve?
104
00:09:36,080 --> 00:09:39,311
- Aren�t you going out?
- Shut up!
105
00:09:39,480 --> 00:09:43,519
I�m just happy that you�ll be home
on New Year�s Eve!
106
00:09:43,680 --> 00:09:48,515
Shut up! I�m trying to do something
good for us.
107
00:09:48,680 --> 00:09:51,752
- I just asked if you were home.
- What?
108
00:09:51,920 --> 00:09:54,514
You are crazy.
109
00:09:54,680 --> 00:09:57,069
You�re the one who�s crazy.
110
00:10:10,400 --> 00:10:14,234
Now she�s ascending the stairs.
The lights are switched on.
111
00:10:14,400 --> 00:10:17,358
Now she realizes I�m not at home.
112
00:10:17,520 --> 00:10:23,356
Then she�ll call me on the phone to
say she loves me. ��Where are you? ��
113
00:10:23,520 --> 00:10:27,718
��Where are you, Nicolas? I need
to talk to you. I�m desperate�� -
114
00:10:27,880 --> 00:10:30,758
- she thinks.
And hurries along. There!
115
00:10:37,720 --> 00:10:40,553
Hello?
116
00:10:40,720 --> 00:10:43,678
Hi, baby. Hi!
117
00:10:43,840 --> 00:10:46,638
Thanks, I�m fine.
118
00:10:46,800 --> 00:10:50,475
Yes, I have.
119
00:10:50,640 --> 00:10:54,713
Am I on my way home?
Why do you ask?
120
00:11:00,840 --> 00:11:04,389
Yes... No.
121
00:11:06,800 --> 00:11:09,917
I�ll do that.
122
00:11:11,960 --> 00:11:14,872
Right...
And some bread.
123
00:11:15,920 --> 00:11:18,514
Okay.
124
00:11:24,440 --> 00:11:27,637
- Mr. Boe...
- How�s the film coming along?
125
00:11:27,800 --> 00:11:30,712
Alright... and not so alright.
126
00:11:30,880 --> 00:11:32,871
Alright and not so alright.
127
00:11:33,040 --> 00:11:37,795
Lene pays me a lot of attention
when I have the camera.
128
00:11:37,960 --> 00:11:41,236
When I�m filming her -
129
00:11:41,400 --> 00:11:44,597
- I experience -
130
00:11:44,760 --> 00:11:49,993
- a completely new kind
of honesty from her.
131
00:11:50,160 --> 00:11:55,518
The camera can sometimes
be horribly honest.
132
00:11:55,680 --> 00:11:58,592
It doesn�t lie, that�s for sure.
133
00:12:03,920 --> 00:12:07,356
Suddenly I feel very very tired.
134
00:12:09,360 --> 00:12:12,830
Hi, sweetie.
Having a good time?
135
00:12:13,000 --> 00:12:15,150
I just talked to Christoffer Boe.
136
00:12:15,320 --> 00:12:18,949
He thinks that everything
looks really fantastic.
137
00:12:19,120 --> 00:12:23,750
It will be a great love story.
About the two of us...
138
00:12:27,720 --> 00:12:30,154
Where are you going?
139
00:12:30,320 --> 00:12:33,995
- Should we go for a walk?
- No.
140
00:12:35,560 --> 00:12:37,869
Huh, sweetie?
141
00:12:38,040 --> 00:12:41,077
Come on, sweetie.
142
00:12:42,560 --> 00:12:45,870
Why don�t you drop the �sweetie�?
143
00:12:53,160 --> 00:12:56,232
I asked you not to film, didn�t I?
144
00:13:07,400 --> 00:13:09,834
- Hi, sweetie.
- Hi.
145
00:13:10,000 --> 00:13:11,877
Hi...
146
00:13:12,040 --> 00:13:14,918
Please don�t.
147
00:13:16,560 --> 00:13:19,950
- Nice day?
- Yes.
148
00:13:21,280 --> 00:13:26,070
- Sweetie.
- Damn, what a crappy sauce!
149
00:13:30,000 --> 00:13:35,233
- Never mind the food.
- I�m not sure I love you any more.
150
00:13:47,720 --> 00:13:52,032
- Have you found somebody else?
- It�s nothing like that.
151
00:13:52,200 --> 00:13:55,954
What is it then, sweetie?
152
00:13:56,120 --> 00:13:58,998
I don�t know.
153
00:14:13,200 --> 00:14:18,354
I don�t know what�s wrong.
It�s kind of strange.
154
00:14:21,560 --> 00:14:25,439
We�ve all tried to say something -
155
00:14:25,600 --> 00:14:29,388
- that we don�t really mean, but...
156
00:14:33,320 --> 00:14:36,471
I think I have to...
157
00:14:36,640 --> 00:14:41,589
This film will be my...
158
00:14:41,760 --> 00:14:46,311
... morning gift for her.
My love gift.
159
00:14:49,360 --> 00:14:54,992
So that I can show her
how much I love her.
160
00:15:02,400 --> 00:15:05,233
Is anything the matter?
161
00:15:08,480 --> 00:15:12,598
No, everything is perfect.
162
00:15:12,760 --> 00:15:16,355
You�ve been so patient with me -
163
00:15:16,520 --> 00:15:21,275
- and it�s not fair at all
the way I�ve been treating you.
164
00:15:21,440 --> 00:15:26,275
It�ll never happen again!
I�ll change.
165
00:15:26,440 --> 00:15:30,228
Do I like that hand?
No, I don�t like it.
166
00:15:30,400 --> 00:15:32,868
And I don�t like your tiny elbow -
167
00:15:33,040 --> 00:15:35,918
- or the entire arm. Yuck!
168
00:15:36,080 --> 00:15:41,632
And I particularly don�t like
your belly-button.
169
00:15:41,800 --> 00:15:47,318
And I don�t like your lovely...
no, your stupid legs.
170
00:15:50,360 --> 00:15:54,638
And I don�t like your ear.
But you know what I like?
171
00:15:54,800 --> 00:15:58,634
I like you, because you�re
the one I love.
172
00:15:58,800 --> 00:16:02,349
- Get off!
- Lene...
173
00:16:03,080 --> 00:16:06,038
Leave me alone, goddamn it!
174
00:16:17,760 --> 00:16:21,958
I feel like shit!
Don�t you get it?
175
00:16:22,120 --> 00:16:26,557
- I really feel miserable.
- Yes.
176
00:16:31,920 --> 00:16:35,754
It seems that you don�t care.
You don�t give a damn.
177
00:16:35,920 --> 00:16:39,390
You just pull out your camera
and take some shots -
178
00:16:39,560 --> 00:16:43,348
- and call it a love film.
I don�t want to be part of it!
179
00:16:43,520 --> 00:16:47,832
- It�s just because you...
- You never even asked me.
180
00:16:48,000 --> 00:16:51,595
I tell you to stop it,
but you go on and on.
181
00:16:51,760 --> 00:16:55,036
You know I asked you.
182
00:16:56,640 --> 00:16:59,234
I do it for our sake.
183
00:16:59,400 --> 00:17:03,598
Don�t do it for my sake.
Promise me that.
184
00:17:06,120 --> 00:17:09,317
It�s nothing to do with me.
It�s your own project.
185
00:17:09,480 --> 00:17:13,075
It�s about you.
Not me.
186
00:17:15,280 --> 00:17:19,990
But it�s not only the film.
You were sad before.
187
00:17:20,160 --> 00:17:24,153
Somehow you�re depressed.
188
00:17:25,560 --> 00:17:28,597
I�m not depressed.
189
00:17:28,760 --> 00:17:36,075
Well, I think you�ve been
in a very bad mood lately.
190
00:17:36,240 --> 00:17:40,518
I don�t suffer from depressions.
We have a problem.
191
00:17:40,680 --> 00:17:43,717
We have no relationship.
192
00:17:43,880 --> 00:17:48,795
I don�t have the feelings for you
that are needed.
193
00:17:48,960 --> 00:17:53,033
- But I�m not depressed.
- Lene, don�t...
194
00:17:53,200 --> 00:17:57,034
- Listen...
- I can�t be bothered to discuss it.
195
00:17:57,200 --> 00:18:01,239
- Listen, I know we have problems...
- Like hell you do.
196
00:18:01,400 --> 00:18:04,676
You say I�m depressed,
as if all I need is Prozac.
197
00:18:04,840 --> 00:18:07,593
- And everything is fine.
- We all get depressed.
198
00:18:07,760 --> 00:18:10,558
I�m not depressed!
199
00:18:16,640 --> 00:18:18,756
Lene.
200
00:18:18,920 --> 00:18:22,390
Lene, sweetheart,
let�s talk about it.
201
00:18:23,600 --> 00:18:27,479
- We�ve talked and talked.
- Please don�t.
202
00:18:27,640 --> 00:18:31,633
- Please don�t. I beg you!
- There�s nothing more to be said.
203
00:18:31,800 --> 00:18:35,349
Please! I beg you, I beg you.
Please!
204
00:18:35,520 --> 00:18:39,149
Don�t do this to me.
205
00:18:39,320 --> 00:18:44,075
- Come on... Lene!
- No, Nicolas. Stop it.
206
00:18:45,320 --> 00:18:49,074
- Sweetie...
- Are you recording this?
207
00:18:53,160 --> 00:18:55,913
No, I�m not.
208
00:18:59,400 --> 00:19:03,393
- Are you recording now?
- No, I swear to God!
209
00:19:03,560 --> 00:19:08,350
- Let me see.
- I put it right there. Tonight.
210
00:19:08,520 --> 00:19:11,751
- I just put it somewhere.
- You recorded all this!
211
00:19:11,920 --> 00:19:15,833
- No, I swear!
- You�re lying.
212
00:19:16,000 --> 00:19:20,312
No, I�m not.
Please believe me.
213
00:19:21,360 --> 00:19:25,433
Fuck, you�re crazy, man.
I hate you.
214
00:19:58,400 --> 00:20:02,029
It�s been a terrible day today.
215
00:20:04,200 --> 00:20:06,998
Lene has left me.
216
00:20:10,000 --> 00:20:13,959
I don�t know
what to do about anything.
217
00:20:30,280 --> 00:20:33,272
Christoffer...!
218
00:20:33,440 --> 00:20:36,318
- How are you?
- Okay. So you�re still at it?
219
00:20:36,480 --> 00:20:39,950
- Yes.
- I�m impressed.
220
00:20:40,120 --> 00:20:43,271
Have you got ten... five minutes?
221
00:20:43,440 --> 00:20:48,230
I�m exhausted.
Some other time.
222
00:20:48,400 --> 00:20:50,755
I just need to talk to you
for a second.
223
00:20:50,920 --> 00:20:54,071
- About what?
- My film.
224
00:20:54,240 --> 00:20:58,995
I�m stuck, and I need...
225
00:20:59,160 --> 00:21:03,915
- Bro, I�m so...
- When I say ten, it�s only ten.
226
00:21:04,080 --> 00:21:09,950
- I�m not talking about an hour...
- Seriously:. Can�t it wait?
227
00:21:13,280 --> 00:21:18,115
Bye, my friend.
Just go on filming.
228
00:21:18,280 --> 00:21:21,955
You keep saying that,
but if I don�t...
229
00:21:30,800 --> 00:21:32,950
Stupid fucking referee!
230
00:21:45,480 --> 00:21:48,313
- Great fun.
- Right...
231
00:21:48,480 --> 00:21:51,916
You and me and the camera.
232
00:21:56,760 --> 00:21:59,877
How about when you�re sleeping?
233
00:22:00,040 --> 00:22:03,112
I let it run out.
234
00:22:03,280 --> 00:22:07,637
What happens then?
Does it turn...
235
00:22:17,360 --> 00:22:19,954
It�s not a normal thing to do,
you know.
236
00:22:20,120 --> 00:22:24,033
- Pretend it�s not there.
- Okay...
237
00:22:29,960 --> 00:22:31,996
Come in!
238
00:22:32,160 --> 00:22:35,232
- Hi, Nicolas.
- Hi, Katrine. Come in.
239
00:22:36,360 --> 00:22:39,113
You�ve already...
What is that?
240
00:22:39,280 --> 00:22:43,592
It�s just a little camera that...
241
00:22:43,760 --> 00:22:47,389
- Are you shooting now?
- Well, yes.
242
00:22:47,560 --> 00:22:51,189
Is it true that
you�re using it all the time?
243
00:22:51,360 --> 00:22:55,148
Yes, I am.
I am.
244
00:22:55,320 --> 00:22:59,916
- And people don�t get annoyed?
- No, I talk to people about it.
245
00:23:00,080 --> 00:23:03,914
I tell them when I switch it on.
I say:. ��I�m filming now.��
246
00:23:04,080 --> 00:23:06,435
- May I sit down?
- Please do.
247
00:23:06,600 --> 00:23:09,592
I must say
that I see it as a problem.
248
00:23:09,760 --> 00:23:14,436
Could you put it away?
This is quite serious, you know.
249
00:23:14,600 --> 00:23:17,831
- We have to talk about it.
- Right, but first...
250
00:23:18,000 --> 00:23:21,436
To be quite frank, Nicolas...
251
00:23:21,600 --> 00:23:25,309
People talk about you filming them -
252
00:23:25,480 --> 00:23:30,270
- when they don�t want you to, and
as we have many celebrities here -
253
00:23:30,440 --> 00:23:35,150
- we need to protect our privacy
and to trust each other.
254
00:23:35,320 --> 00:23:39,552
The fact that you record people
is a problem...
255
00:23:39,720 --> 00:23:43,713
Everybody knows.
And I can tell you -
256
00:23:43,880 --> 00:23:46,952
- that they all liked it.
257
00:23:48,000 --> 00:23:51,959
I�m sorry to say this...
Listen to me!
258
00:23:52,120 --> 00:23:56,955
I have to take this seriously, because
the entire theatre is reacting now.
259
00:23:57,120 --> 00:24:00,396
You may think I�m violating
your privacy -
260
00:24:00,560 --> 00:24:04,872
- but one of the security guards
found these. Several hours!
261
00:24:05,040 --> 00:24:09,750
I haven�t seen them and don�t want
to... Take it easy now, Nicolas!
262
00:24:09,920 --> 00:24:13,196
They are my tapes!
Did you search my dressing-room...?
263
00:24:13,360 --> 00:24:17,956
- Not personally, no, but I had to...
- You sent somebody in there?
264
00:24:18,120 --> 00:24:21,430
What you recorded
on these tapes is not acceptable.
265
00:24:21,600 --> 00:24:24,751
They are my tapes!
I did the shooting -
266
00:24:24,920 --> 00:24:27,878
- and you can keep
your hands off them.
267
00:24:28,040 --> 00:24:31,555
You can�t enter my room...
No, I don�t want to relax.
268
00:24:31,720 --> 00:24:36,748
- I like you as an actor, but...
- I like you too.
269
00:24:36,920 --> 00:24:40,959
But you can�t just go through
all my belongings.
270
00:24:41,120 --> 00:24:45,398
This is the deal: You sign a statement
to the affect that you won�t use these.
271
00:24:45,560 --> 00:24:51,749
That this is something... Hey,
wait a second! Take it easy now.
272
00:24:51,920 --> 00:24:55,071
You�re not going anywhere,
until you�ve handed back the tapes.
273
00:24:55,240 --> 00:24:58,232
- Don�t threaten me!
- As much as I like.
274
00:24:58,400 --> 00:25:01,073
- I don�t know what�s wrong...
- Jesus!
275
00:25:01,240 --> 00:25:05,677
- But you need to relax.
- You�re the one who needs to relax.
276
00:25:05,840 --> 00:25:10,356
- You won�t be on stage tonight.
- Aw, shut up, you stupid cunt!
277
00:25:10,520 --> 00:25:13,830
I won�t accept this.
Give me the tapes.
278
00:25:14,000 --> 00:25:17,754
- You�re obviously beside yourself.
- Give me those tapes!
279
00:25:17,920 --> 00:25:19,751
Don�t talk to me like that!
280
00:25:19,920 --> 00:25:23,799
If you don�t sign the statement,
you�ll have to go.
281
00:25:23,960 --> 00:25:27,669
- What do you mean?
- It means you�re out.
282
00:25:27,840 --> 00:25:33,278
Why don�t you consider who
is more important for this theatre?
283
00:25:33,440 --> 00:25:37,797
Then you�ll find out that you�re
dispensable, you fucking bitch!
284
00:26:05,920 --> 00:26:09,595
Fuck you, Royal Theatre!
It�s my place.
285
00:26:09,760 --> 00:26:13,355
You can�t just kick me out,
you assholes!
286
00:26:13,520 --> 00:26:18,913
Reality lies with me!
Shame!
287
00:26:33,320 --> 00:26:37,791
Hello?
- Hi, Nicolas. It�s your in-laws.
288
00:26:37,960 --> 00:26:40,428
Hi...
289
00:26:40,600 --> 00:26:42,318
Hello?
290
00:26:44,720 --> 00:26:47,757
- May we come in?
- Yes.
291
00:26:55,560 --> 00:26:58,199
- Hello, Nicolas.
- Hi.
292
00:26:58,360 --> 00:27:01,158
- May we come in?
- Please.
293
00:27:04,920 --> 00:27:09,038
- Maybe you�ve got a cup of coffee?
- Well, yes...
294
00:27:15,200 --> 00:27:17,668
Should we...
295
00:27:17,840 --> 00:27:20,912
Why don�t you put the kettle on?
296
00:27:21,080 --> 00:27:25,756
There�s no electricity.
I�ll boil some water in the basement.
297
00:27:47,000 --> 00:27:51,278
Lene is moving to Berlin.
298
00:27:53,000 --> 00:27:55,230
Berlin...?
299
00:28:00,240 --> 00:28:02,708
Why is she moving to Berlin?
300
00:28:02,880 --> 00:28:07,510
She must have told you something,
Karen.
301
00:28:07,680 --> 00:28:10,558
Not really.
302
00:28:10,720 --> 00:28:14,838
Lene says that her passport is
in the dresser -
303
00:28:15,000 --> 00:28:19,391
- and as far as I remember,
she mentioned the top drawer.
304
00:28:19,560 --> 00:28:22,677
I don�t have her passport.
305
00:28:22,840 --> 00:28:26,071
Don�t make an issue out of it.
Just find her passport.
306
00:28:26,240 --> 00:28:32,429
- Karen, you must know that...
- Nicolas, find her passport!
307
00:28:32,600 --> 00:28:36,275
- Now! Come on...
- I�ll go look.
308
00:28:36,440 --> 00:28:39,193
I don�t have her passport.
309
00:28:40,360 --> 00:28:44,751
- Hey, this is private stuff!
- Sorry.
310
00:28:46,720 --> 00:28:50,679
- Back off, please.
- There it is. Give it to me.
311
00:28:50,840 --> 00:28:52,956
No!
312
00:28:54,280 --> 00:28:58,068
Let�s check
if it has expired, or...
313
00:28:59,480 --> 00:29:04,315
Lene�s passport.
Let�s go out and have a good time.
314
00:29:08,400 --> 00:29:10,994
- Karen?
- Yes?
315
00:29:11,160 --> 00:29:14,277
- There was something else, right?
- Oh, yes.
316
00:29:18,200 --> 00:29:23,877
Karen and I care a lot for you.
We care a lot.
317
00:29:24,040 --> 00:29:27,112
Don�t think we don�t.
318
00:29:27,280 --> 00:29:34,436
But you must give each other
room and time and space.
319
00:29:36,480 --> 00:29:39,950
Otherwise nothing will happen.
320
00:29:42,400 --> 00:29:47,520
- I�ve gathered a few things.
- Let�s go then.
321
00:30:04,960 --> 00:30:08,589
- No.
- Yes.
322
00:30:10,400 --> 00:30:12,994
No...! No.
323
00:30:20,000 --> 00:30:22,992
- Come on.
- We�re leaving now, Nicolas.
324
00:30:23,160 --> 00:30:25,196
No.
325
00:30:32,840 --> 00:30:35,308
Nicolas!
326
00:30:35,480 --> 00:30:38,438
Calm down, Nicolas.
327
00:30:39,840 --> 00:30:43,310
- Get out!
- Nicolas, I�m so sorry.
328
00:31:15,480 --> 00:31:19,359
I miss her so badly.
329
00:31:24,080 --> 00:31:29,108
It�s strange, because she doesn�t
really have any friends in Berlin.
330
00:31:31,280 --> 00:31:37,071
I must track her down. It�s
unbearable not to know where she is.
331
00:31:44,760 --> 00:31:47,593
- Hi, Nicolas.
- Hi.
332
00:31:47,760 --> 00:31:52,834
Thanks for the performance.
It was really cool! Exciting.
333
00:31:53,000 --> 00:31:55,912
- I�m glad.
- Incredible universe.
334
00:31:56,080 --> 00:32:00,870
Really spaced out. Weird.
Should we go out for a drink?
335
00:32:01,040 --> 00:32:04,237
- Would you like to?
- I�d love to.
336
00:32:05,120 --> 00:32:07,953
By the way...
337
00:32:08,120 --> 00:32:12,238
Have you seen Lene lately?
338
00:32:12,400 --> 00:32:15,631
- Yes.
- Is she okay?
339
00:32:15,800 --> 00:32:19,031
She�s very sad, of course,
but yes.
340
00:32:19,200 --> 00:32:23,079
Do you happen to know
where she lives?
341
00:32:26,160 --> 00:32:31,871
Yes... Well,
I don�t really know what to say.
342
00:32:32,040 --> 00:32:36,113
I don�t mind telling you stuff,
but at the same time...
343
00:32:36,280 --> 00:32:40,114
Lene is my friend,
and I don�t want to...
344
00:32:41,520 --> 00:32:48,312
- I talked briefly to her parents.
- Okay... What did they say?
345
00:32:48,480 --> 00:32:52,632
They mentioned Berlin...
346
00:32:57,360 --> 00:33:03,310
- Where in Berlin is she staying?
- I can�t tell you, Nicolas.
347
00:33:03,480 --> 00:33:06,597
- Please tell me.
- It breaks my heart that you...
348
00:33:06,760 --> 00:33:10,355
- I feel so bad.
- It won�t help you to know.
349
00:33:10,520 --> 00:33:14,513
Please tell me where she is,
or I�ll go crazy.
350
00:33:14,680 --> 00:33:19,276
- Do I have to beg?
- No, please don�t.
351
00:33:20,520 --> 00:33:24,195
I miss her so much.
I don�t know what to do.
352
00:33:26,840 --> 00:33:31,994
- Sorry.
- Don�t say that. I know how you feel.
353
00:33:32,160 --> 00:33:35,835
Let�s talk about something else.
354
00:33:36,000 --> 00:33:37,877
- Signe?
- Yes.
355
00:33:38,040 --> 00:33:42,591
- One more beer?
- One for the road then.
356
00:33:45,080 --> 00:33:50,154
- Doesn�t the camera piss people off?
- No.
357
00:33:50,320 --> 00:33:53,471
Everybody wants to be in a movie.
358
00:33:59,840 --> 00:34:02,195
I�m making a feature film.
359
00:34:02,360 --> 00:34:06,478
At first I couldn�t find a story -
360
00:34:06,640 --> 00:34:13,034
- but then... then I realized
I wanted to make a film about love.
361
00:34:13,200 --> 00:34:17,716
And the starting point
was Lene�s and my love.
362
00:34:18,720 --> 00:34:22,838
So now I have a love movie
without love.
363
00:34:23,000 --> 00:34:26,037
Now I have to stop.
364
00:34:31,040 --> 00:34:35,477
The Eiffel Bar!
That�s where we�re going.
365
00:34:35,640 --> 00:34:39,394
- I�m going home.
- Please.
366
00:34:39,560 --> 00:34:43,758
- Eiffel, Eiffel, Eiffel...
- One beer!
367
00:34:43,920 --> 00:34:48,198
Look, we�re happy now. You
know what? We take you instead.
368
00:34:48,360 --> 00:34:52,069
- Take me?
- Instead of Lene. For the love film.
369
00:34:52,240 --> 00:34:56,518
- Yes, I�m kissing you now.
- Lovely.
370
00:34:56,680 --> 00:35:01,470
I have to piss, man.
I have to piss!
371
00:35:13,480 --> 00:35:16,358
That�s what I call a beer!
372
00:35:18,560 --> 00:35:21,074
Let me light it for you.
373
00:35:21,240 --> 00:35:23,071
Wow, what a flame!
374
00:35:23,240 --> 00:35:27,153
Don�t you think
you should go home?
375
00:35:32,600 --> 00:35:34,716
Lene?
376
00:35:35,880 --> 00:35:38,997
- I�m Signe.
- Right.
377
00:35:39,160 --> 00:35:42,357
I want you to do Signe�s part.
378
00:35:43,680 --> 00:35:46,717
- No, Lene�s part, Signe.
- No.
379
00:35:46,880 --> 00:35:50,919
Yes...
You�ll do Lene�s part.
380
00:35:51,080 --> 00:35:53,469
No. I won�t be Lene.
381
00:35:54,680 --> 00:35:59,356
I�ll pay you a lot of money.
382
00:35:59,520 --> 00:36:03,115
- I will!
- Where would you get it?
383
00:36:05,720 --> 00:36:12,592
You are so sweet and nice and
beautiful and lovely and beautiful.
384
00:36:12,760 --> 00:36:16,230
- You�re drooling all over me!
- No.
385
00:36:16,400 --> 00:36:18,994
Yes, you are.
386
00:36:20,080 --> 00:36:23,152
Nicolas, no more beer!
387
00:36:32,080 --> 00:36:35,356
God, I have...
388
00:36:35,520 --> 00:36:38,796
I have the cruellest hangover.
389
00:36:40,440 --> 00:36:43,034
But somehow it helped me.
390
00:36:43,200 --> 00:36:48,399
I think I found a solution -
391
00:36:48,560 --> 00:36:52,439
- to my film... my love film.
392
00:36:52,600 --> 00:36:59,438
I talked to Lene�s friend, Signe,
yesterday, and...
393
00:36:59,600 --> 00:37:03,354
As far as I remember
she�s willing to play Lene�s part.
394
00:37:03,520 --> 00:37:08,594
Nonsense, she said that Lene
could be played by an actress.
395
00:37:08,760 --> 00:37:15,029
I asked her if she wanted to, but she
didn�t like it, which I understand.
396
00:37:15,200 --> 00:37:19,273
But the idea of an actress...
397
00:37:23,800 --> 00:37:26,360
... that�s a great idea.
398
00:37:26,520 --> 00:37:33,596
And I think that�s the way
to move on... Somehow.
399
00:37:35,840 --> 00:37:38,434
Are you going to film this?
400
00:37:38,600 --> 00:37:41,751
Well, I�m... Yes.
401
00:37:41,920 --> 00:37:44,195
You�ve done this for a while.
402
00:37:44,360 --> 00:37:49,070
Trine, I have a fantastic project
that includes you.
403
00:37:49,240 --> 00:37:51,993
It�s a super project.
404
00:37:52,160 --> 00:37:57,029
It�s about a man and a woman,
who have been together...
405
00:37:57,200 --> 00:38:00,237
It�s time for a close-up of you.
406
00:38:02,200 --> 00:38:05,078
There... Now I�m in control.
407
00:38:06,720 --> 00:38:08,790
Tell me what it�s about.
408
00:38:08,960 --> 00:38:11,633
It�s about two people -
409
00:38:11,800 --> 00:38:14,837
- who once met each other.
410
00:38:15,000 --> 00:38:20,791
Their love has become so strong
that it wears them down.
411
00:38:20,960 --> 00:38:24,839
But they rammed together
in this tremendous love -
412
00:38:25,000 --> 00:38:29,232
- and her body
can�t hold her any more -
413
00:38:29,400 --> 00:38:34,633
- so she breaks away
and leaves him...
414
00:38:34,800 --> 00:38:38,713
Nicolas, can you keep quiet
for one second?
415
00:38:38,880 --> 00:38:42,839
- I�m almost through...
- But I don�t understand a thing.
416
00:38:43,000 --> 00:38:46,629
You ramble on and on -
417
00:38:46,800 --> 00:38:51,430
- and I need to visualize
what you�re saying.
418
00:38:54,480 --> 00:38:58,234
What is it
that you don�t understand?
419
00:38:59,960 --> 00:39:02,838
Hello, Nicolas.
420
00:39:03,800 --> 00:39:06,439
What�s going on?
421
00:39:07,480 --> 00:39:12,395
Nothing. I just wanted to explain...
Am I going too fast?
422
00:39:12,560 --> 00:39:15,199
Where did I lose you?
423
00:39:15,360 --> 00:39:18,557
Where am I in all this?
424
00:39:18,720 --> 00:39:22,190
I want you to be the woman.
425
00:39:25,520 --> 00:39:26,919
Right.
426
00:39:27,080 --> 00:39:31,631
I�ve prepared a room for you,
where you can move in.
427
00:39:31,800 --> 00:39:36,749
You can bring your own things
and decorate it the way you want.
428
00:39:36,920 --> 00:39:42,711
We�ll put a lock on the door, and you
get the key like it�s a rented room.
429
00:39:42,880 --> 00:39:46,873
What would Lene think of
a house-full of actors?
430
00:39:47,040 --> 00:39:49,838
Lene is...
431
00:39:50,000 --> 00:39:53,788
... away for the moment.
432
00:39:53,960 --> 00:39:58,750
You�ll pack something
for Tuesday and...
433
00:39:58,920 --> 00:40:01,388
I�ll be there on Tuesday.
434
00:40:01,560 --> 00:40:04,199
And then we�ll shoot a scene
or something...
435
00:40:04,360 --> 00:40:07,318
- I�ll cook a nice dinner and...
- Fine.
436
00:40:12,800 --> 00:40:14,313
You fruitcake, you!
437
00:40:15,600 --> 00:40:18,034
Hi, Christoffer.
438
00:40:18,200 --> 00:40:21,636
- That�s not your final hairdo, is it?
- No.
439
00:40:21,800 --> 00:40:25,588
- You�ll get another one?
- Yes.
440
00:40:28,160 --> 00:40:31,470
- Are you off?
- Yes, I have to go.
441
00:40:31,640 --> 00:40:36,191
You just have to remember
to dress up.
442
00:40:36,360 --> 00:40:39,591
- Neat clothes?
- Neat clothes.
443
00:40:39,760 --> 00:40:44,311
It�s incredible. He walks out on me
all the time. It�s a real pain!
444
00:40:44,480 --> 00:40:48,917
You know your place
in the hierarchy around here.
445
00:40:49,080 --> 00:40:52,675
God, I�m elegant!
Really!
446
00:40:55,560 --> 00:41:00,270
- Ready for action!
- Yes, I�ll put it down in a second.
447
00:41:02,960 --> 00:41:05,520
167, II.
448
00:41:06,440 --> 00:41:09,671
- Mark it!
- And action!
449
00:41:16,680 --> 00:41:20,355
- Where�s Zetterstrom?
- He was here a moment ago.
450
00:41:20,520 --> 00:41:24,149
I hope someone told him
that the piano is being tuned.
451
00:41:24,320 --> 00:41:28,757
Where�s the piano tuner?
It�s vital that someone informs him.
452
00:41:30,920 --> 00:41:34,356
He�ll be here for the concert, right?
453
00:41:34,520 --> 00:41:40,356
He will be playing himself, right?
You never know. He�s really weird.
454
00:41:40,520 --> 00:41:43,159
Cut, cut, cut...!
455
00:41:43,320 --> 00:41:47,393
What the hell is going on?
What�s in your hand?
456
00:41:47,560 --> 00:41:51,314
We�re shooting.
What are you doing?
457
00:41:51,480 --> 00:41:54,199
- What are you doing?
- You said we had to...
458
00:41:54,360 --> 00:41:57,750
You can�t mix it with another film!
Give me that camera!
459
00:41:57,920 --> 00:42:01,993
- Come on...
- Nicolas, hand over the camera!
460
00:42:02,160 --> 00:42:06,119
- Nicolas! The camera!
- No way!
461
00:42:07,360 --> 00:42:12,912
- You told me to record everything.
- Not while shooting another film!
462
00:42:13,080 --> 00:42:15,958
- Give me that camera now!
- No!
463
00:42:16,120 --> 00:42:18,395
- There�s no film.
- It�s my camera.
464
00:42:21,440 --> 00:42:23,795
You�re fired!
465
00:42:23,960 --> 00:42:26,030
He asked me to do this.
466
00:42:26,200 --> 00:42:30,159
It�s true.
He asked me himself.
467
00:42:41,320 --> 00:42:44,596
Fuck, man. Fuck him.
468
00:43:01,480 --> 00:43:04,517
Hi, Trine, come on in.
469
00:43:05,760 --> 00:43:10,390
- Did you just get up?
- No, I was just resting.
470
00:43:13,720 --> 00:43:17,190
- Have you been having a party?
- No, I...
471
00:43:17,360 --> 00:43:21,114
There�s something
I�d like to show you.
472
00:43:21,280 --> 00:43:27,833
I�ll clean out, of course,
but you can bunk here.
473
00:43:28,000 --> 00:43:31,515
- This could be your room.
- Nicolas, stop it.
474
00:43:31,680 --> 00:43:35,116
I�m not moving in.
475
00:43:36,680 --> 00:43:40,514
Nicolas...?
476
00:43:40,680 --> 00:43:45,276
- Let�s get to work.
- Right.
477
00:43:45,440 --> 00:43:52,039
- I�ve written the scene here.
- All hand-written?
478
00:43:52,200 --> 00:43:55,510
- Should I just read it quickly?
- Yes.
479
00:43:55,680 --> 00:44:01,073
- I�m fed up when you don�t listen.
- But I love you.
480
00:44:01,240 --> 00:44:05,552
- It says: Nah, but I love you.
- Nah, but I love you.
481
00:44:05,720 --> 00:44:08,996
- I can�t take it any more.
- We need each other.
482
00:44:09,160 --> 00:44:13,312
Don�t leave me, Lene.
I can�t live without you.
483
00:44:13,480 --> 00:44:17,155
Are you sure my name has to be
Lene and not something else?
484
00:44:17,320 --> 00:44:21,154
No, �Lene� is important.
It�s a good name.
485
00:44:21,320 --> 00:44:25,632
- Yes, but it�s rather close.
- That doesn�t matter.
486
00:44:25,800 --> 00:44:30,794
And then she sees the camera:
Are you recording this?
487
00:44:33,560 --> 00:44:37,155
I think I hate you.
488
00:44:37,320 --> 00:44:41,552
- No, it�s more like...
- I�ll be serious when we do it.
489
00:44:41,720 --> 00:44:45,429
I was only joking...
I think I hate you.
490
00:44:45,600 --> 00:44:49,957
The camera loves you.
It loves us, Lene.
491
00:44:51,800 --> 00:44:57,158
- Seriously... Do you mean it?
- Yes. Doesn�t it make sense?
492
00:45:03,360 --> 00:45:06,352
Goodbye, she says.
493
00:45:08,800 --> 00:45:12,952
- You look tired.
- I sleep like shit.
494
00:45:13,120 --> 00:45:16,192
- You do?
- Yes.
495
00:45:19,880 --> 00:45:24,510
Let�s...
I have some clothes here.
496
00:45:24,680 --> 00:45:28,468
Are they too small?
They are low-waisted, you know.
497
00:45:28,640 --> 00:45:33,156
Nicolas?
This was a rotten purchase.
498
00:45:33,320 --> 00:45:36,357
Thanks a lot.
499
00:45:36,520 --> 00:45:41,275
- I couldn�t... The sweater fits you.
- It�s fine. But please remember...
500
00:45:41,440 --> 00:45:45,638
- I�m not 15 1/2 years old.
- No.
501
00:45:45,800 --> 00:45:45,960
- What are you doing?
- I�m setting up the camera.
502
00:45:45,960 --> 00:45:50,829
- What are you doing?
- I�m setting up the camera.
503
00:45:52,920 --> 00:45:58,153
There�s something in it...
We�ll just call it �Scene 1�.
504
00:45:58,320 --> 00:46:02,472
- You want me to mark?
- Please. Behind this one.
505
00:46:02,640 --> 00:46:06,235
Okay.
Scene 1, take 1.
506
00:46:06,400 --> 00:46:08,755
Action.
507
00:46:12,520 --> 00:46:15,114
Lene.
508
00:46:16,560 --> 00:46:19,870
- Lene, don�t leave me.
- I can�t take it.
509
00:46:20,040 --> 00:46:23,032
I don�t want to stay.
It�s over.
510
00:46:23,200 --> 00:46:26,112
- Listen...
- I don�t want to discuss it.
511
00:46:26,280 --> 00:46:29,875
Let go of me! Okay?
512
00:46:30,040 --> 00:46:32,600
We�ve talked about it,
and it�s over.
513
00:46:32,760 --> 00:46:35,957
- But I love you, Lene.
- I don�t want that camera in my face.
514
00:46:36,120 --> 00:46:41,035
- And I�m fed up with you.
- But the camera thing is not...
515
00:46:41,200 --> 00:46:44,237
You see the camera,
but you shouldn�t...
516
00:46:44,400 --> 00:46:47,597
Take 4.
Action.
517
00:46:48,800 --> 00:46:52,793
It suddenly strikes me that...
518
00:46:52,960 --> 00:46:56,714
When you go out,
and I hold on to you, you say:
519
00:46:56,880 --> 00:47:02,989
�Okay, one last...�
�One last love-making�, you say.
520
00:47:03,160 --> 00:47:07,870
- Where did that come from?
- It sort of follows, I think.
521
00:47:08,040 --> 00:47:11,828
I can�t catch sight of the camera
and also say:
522
00:47:12,000 --> 00:47:15,356
�Oh, one last love-making.
No, let go of me!�
523
00:47:15,520 --> 00:47:18,956
No, I�ll say it,
and you say: Okay.
524
00:47:19,120 --> 00:47:22,192
And then I throw you on the bed.
525
00:47:27,360 --> 00:47:34,038
- But there�s no camera in there.
- I�ll throw you on the bed and say...
526
00:47:34,200 --> 00:47:37,795
I�ll take it along then.
527
00:47:39,320 --> 00:47:43,359
What the hell is this all about?
528
00:47:43,520 --> 00:47:46,990
Is it some clever way
of getting me into bed or what?
529
00:47:47,160 --> 00:47:50,914
- No, we�re friends.
- You might as well say so then.
530
00:47:51,080 --> 00:47:55,119
Maybe we could find
a better approach.
531
00:47:58,240 --> 00:48:02,472
No, please.
You have to take it seriously.
532
00:48:02,640 --> 00:48:05,757
So do you. If you want
to rape me on that bed...
533
00:48:05,920 --> 00:48:09,071
Not rape,
it has to be beautiful.
534
00:48:10,480 --> 00:48:14,519
- Well, let�s drop the bed scene.
- I think so.
535
00:48:14,680 --> 00:48:17,672
Let�s try your leaving once again.
536
00:48:17,840 --> 00:48:19,478
Take 13.
537
00:48:19,640 --> 00:48:22,950
- Stay!
- Let go!
538
00:48:24,480 --> 00:48:27,438
- Are you recording this?
- No.
539
00:48:27,600 --> 00:48:32,151
Is the camera on...? What
are you doing? Are you insane?
540
00:48:32,320 --> 00:48:36,279
Trine,
I told you not to say �insane�.
541
00:48:37,920 --> 00:48:43,119
You�ve said it three times now,
and it�s not in the script.
542
00:48:43,280 --> 00:48:46,078
I can�t help it.
543
00:48:50,480 --> 00:48:52,994
This is no good.
544
00:48:54,200 --> 00:48:57,476
This is no good at all.
545
00:48:57,640 --> 00:49:02,236
- Where are we?
- In a Berlin park.
546
00:49:02,400 --> 00:49:08,111
You are unhappy and desperate
and walk around...
547
00:49:08,280 --> 00:49:13,832
- You hardly know where...
- Why don�t we go somewhere else?
548
00:49:14,000 --> 00:49:18,630
Then I tell her I love her,
and please come home.
549
00:49:18,800 --> 00:49:21,917
And then she gives in.
550
00:49:22,080 --> 00:49:26,870
- Completely.
- Why? How does he persuade her?
551
00:49:27,040 --> 00:49:30,350
By saying that he loves her.
552
00:49:34,280 --> 00:49:37,431
Good.
Very good, Trine... Lene.
553
00:49:37,600 --> 00:49:40,558
No, let�s try again.
554
00:49:41,480 --> 00:49:45,075
- I love you.
- No, let�s start somewhere else.
555
00:49:51,120 --> 00:49:56,911
It�s kind of awkward, when you
have to be the cameraman as well.
556
00:49:57,080 --> 00:50:00,834
Really... Can�t you
hire a cameraman the next time?
557
00:50:01,000 --> 00:50:06,438
We are actors after all,
and I don�t know if it�s me or you -
558
00:50:06,600 --> 00:50:10,309
- who doesn�t give all
that it takes.
559
00:50:10,480 --> 00:50:14,598
- Maybe it�s me...
- No, it�s probably me.
560
00:50:14,760 --> 00:50:19,754
- Is it because you�d like to...?
- It sounds so amateurish.
561
00:50:19,920 --> 00:50:24,710
As if we can�t believe
that she feels any love for him.
562
00:50:24,880 --> 00:50:29,158
I wouldn�t...
No, it�s not like that at all.
563
00:50:30,400 --> 00:50:33,551
Do you love me?
564
00:50:34,840 --> 00:50:37,957
Are you happy to see me?
565
00:50:40,400 --> 00:50:44,359
- I don�t know.
- This doesn�t work.
566
00:50:44,520 --> 00:50:48,195
- If you keep working against me...
- I don�t.
567
00:50:48,360 --> 00:50:52,956
- I only question your script.
- Yes, but...
568
00:50:53,120 --> 00:50:57,432
It�s totally unrealistic
that she...
569
00:50:57,600 --> 00:51:00,160
... after the conflict
we just filmed, Nicolas...
570
00:51:00,320 --> 00:51:04,029
Stop it, will you?
You�re really a pain now.
571
00:51:04,200 --> 00:51:06,714
You too.
572
00:51:08,320 --> 00:51:14,395
Trine, this doesn�t work. I can feel
you�re not the right person for this.
573
00:51:14,560 --> 00:51:19,680
I�m sorry, but I have to sack you.
There can�t be two cooks in this.
574
00:51:19,840 --> 00:51:22,035
It won�t do at all.
575
00:51:44,400 --> 00:51:47,790
There!
Here we go...
576
00:52:02,920 --> 00:52:06,959
- What a coincidence! Hello.
- Hi.
577
00:52:07,120 --> 00:52:10,430
- How are you?
- Fine, thanks. And you?
578
00:52:10,600 --> 00:52:15,435
Fine... What a coincidence
to meet you here.
579
00:52:15,600 --> 00:52:20,196
- Yes.
- Where�s Karen?
580
00:52:20,360 --> 00:52:25,912
Well, I think she went looking
for a bottle of red wine.
581
00:52:26,080 --> 00:52:30,710
- And you�re shopping?
- I�m making a great dinner.
582
00:52:30,880 --> 00:52:36,079
I sniff at the cheeses and enjoy
the heat in the kitchen, as they say.
583
00:52:36,240 --> 00:52:37,753
Sounds great.
584
00:52:37,920 --> 00:52:44,678
Please accept my apologies
for what happened last.
585
00:52:44,840 --> 00:52:49,470
I know I made a scene,
but I was terribly unhappy.
586
00:52:50,520 --> 00:52:53,034
- Bye now.
- Bye.
587
00:52:54,640 --> 00:53:00,510
Niels, could you give me the address
of the hotel in Berlin, you know?
588
00:53:00,680 --> 00:53:07,313
- It�s really important.
- I can�t. You know that.
589
00:53:08,680 --> 00:53:13,913
This is serious! I�m terrified
of what could happen to her.
590
00:53:14,080 --> 00:53:15,877
No more!
591
00:53:17,160 --> 00:53:19,833
But you...
592
00:53:55,960 --> 00:54:01,478
It must cost you a fortune in tapes.
How many tapes do you shoot a day?
593
00:54:01,640 --> 00:54:05,030
About 12.
594
00:54:05,200 --> 00:54:09,113
What if I told you that if you want
to see me, the camera has to go?
595
00:54:09,280 --> 00:54:14,991
What would happen then?
If I told you to stop it now?
596
00:54:15,160 --> 00:54:18,948
- Switch it off.
- Hey, stop!
597
00:54:22,840 --> 00:54:28,836
Sometimes you have to accept the end
of something in order to move on.
598
00:54:29,000 --> 00:54:32,595
In order to get on with your life.
Do you know what I mean?
599
00:54:32,760 --> 00:54:34,637
No.
600
00:54:34,800 --> 00:54:42,195
Ever since it went wrong with Lene,
this thing, your film -
601
00:54:42,360 --> 00:54:44,715
- has gone way too far.
602
00:54:44,880 --> 00:54:47,838
It�s like a fucking addiction,
you know.
603
00:54:48,000 --> 00:54:54,553
Like when you smoked dope in high
school and it was way over the top.
604
00:54:54,720 --> 00:54:57,757
- Remember?
- Yeah, I remember.
605
00:54:57,920 --> 00:55:00,480
Back then I told you:
606
00:55:00,640 --> 00:55:04,758
Listen, it�s too much.
You were completely dazed...
607
00:55:04,920 --> 00:55:06,956
- And I quit, didn�t I?
- Exactly.
608
00:55:07,120 --> 00:55:10,396
Name an artist
that hasn�t been on the fringe?
609
00:55:10,560 --> 00:55:17,238
Listen to me... This is what I mean,
and I�m asking you: Are you okay?
610
00:55:17,400 --> 00:55:21,791
- Yes, I�m fine.
- No fucking way.
611
00:55:21,960 --> 00:55:26,556
I�m sorry about Lene,
but we�ll find a solution.
612
00:55:26,720 --> 00:55:33,273
Listen, you were sacked by the
Royal Theatre and by Christoffer.
613
00:55:33,440 --> 00:55:39,515
Lene has left you, you�re living
alone, you talk to nobody at all.
614
00:55:39,680 --> 00:55:44,549
I�m probably the only one you see
once in a while.
615
00:55:44,720 --> 00:55:47,871
The rest of the time
it�s you and Sonny. That�s all.
616
00:55:48,040 --> 00:55:51,635
I don�t want to hang around,
watching this. I can�t.
617
00:55:51,800 --> 00:55:53,995
Do you understand?
618
00:55:54,160 --> 00:55:57,436
This is why...
619
00:55:57,600 --> 00:56:02,071
... if it has to be like this -
620
00:56:02,240 --> 00:56:07,030
- I don�t want to see you
until this project is finished.
621
00:56:07,200 --> 00:56:09,794
That�s the way it is.
622
00:56:09,960 --> 00:56:12,952
As a matter of principle
I won�t switch it off now -
623
00:56:13,120 --> 00:56:17,636
- for you ought to respect
the fact that I...
624
00:56:23,680 --> 00:56:27,514
Call me,
when you�ve dumped the camera.
625
00:56:28,600 --> 00:56:30,750
- See you later.
- Okay.
626
00:56:41,200 --> 00:56:43,555
Well...
627
00:56:45,040 --> 00:56:48,350
There goes the last one.
628
00:57:43,960 --> 00:57:49,751
Hello. I�d like the number
for a hotel in Berlin.
629
00:57:49,920 --> 00:57:54,471
Hotel Alexander Platz.
630
00:57:54,640 --> 00:57:58,599
Yes... Right.
631
00:59:39,600 --> 00:59:43,718
Come on, my friend.
It�s only your wife.
632
00:59:43,880 --> 00:59:46,838
Damn it, Nicolas.
Go talk to her.
633
01:00:23,960 --> 01:00:26,554
Oh, shit!
634
01:01:18,680 --> 01:01:20,875
Hi, Lene.
635
01:01:21,040 --> 01:01:23,634
Hi, Lene, sweetie.
636
01:01:26,280 --> 01:01:30,159
I�ll call you back.
I have to hang up.
637
01:01:30,320 --> 01:01:33,312
I�ll call you in a moment.
638
01:01:35,000 --> 01:01:37,309
Hi, sweetheart.
639
01:01:38,920 --> 01:01:43,118
- Hi.
- How are you?
640
01:01:44,280 --> 01:01:46,669
What are you doing here?
641
01:01:48,880 --> 01:01:54,557
I came to tell you
that I love you.
642
01:01:56,520 --> 01:02:03,039
I bought some flowers,
but I lost them on the Metro.
643
01:02:07,600 --> 01:02:12,355
- Why don�t you come home with me?
- No, thanks.
644
01:02:12,520 --> 01:02:17,514
Have you been following me?
Who told you where to find me?
645
01:02:17,680 --> 01:02:21,639
I�ve been trying to find you.
That�s why...
646
01:02:24,400 --> 01:02:28,791
- I didn�t mean to make you mad.
- No? What had you expected?
647
01:02:28,960 --> 01:02:31,758
- I�ve been missing you.
- And so what?
648
01:02:31,920 --> 01:02:35,708
- I love you.
- No! Stop it!
649
01:02:39,720 --> 01:02:42,598
I�ll get my purse,
and then we can go for a walk.
650
01:02:42,760 --> 01:02:45,069
- Let me say hello to your friends.
- Stay here!
651
01:02:45,240 --> 01:02:47,390
I�ll stay here.
652
01:02:56,280 --> 01:03:01,559
Hi, I�m Lene�s husband.
My name�s Nicolas.
653
01:03:07,520 --> 01:03:09,750
Lene?
654
01:03:12,120 --> 01:03:14,509
They seemed nice.
655
01:03:14,680 --> 01:03:16,830
Wait here...
656
01:03:21,640 --> 01:03:24,200
- Excuse me...
- See you later.
657
01:03:24,360 --> 01:03:28,069
- Sorry, I didn�t get your name?
- Joen.
658
01:03:28,240 --> 01:03:30,913
See you later.
I�ll call you.
659
01:03:31,080 --> 01:03:34,470
- Excuse me, who is that?
- Joen.
660
01:03:34,640 --> 01:03:39,316
You have to leave me alone.
661
01:03:39,480 --> 01:03:42,517
Yes.
But I love you.
662
01:03:42,680 --> 01:03:48,198
This has nothing to do with love.
And you show no respect at all.
663
01:03:48,360 --> 01:03:51,591
- Why the hell are you here?
- I do respect you.
664
01:03:51,760 --> 01:03:53,955
- No, you don�t.
- I miss you.
665
01:03:54,120 --> 01:03:58,272
- This is not a sign of respect.
- I miss you terribly.
666
01:03:58,440 --> 01:04:01,671
Let�s take a walk. Come on.
667
01:04:10,680 --> 01:04:12,750
Nice room.
668
01:04:17,920 --> 01:04:21,708
Would you like to see some scenes
from my film?
669
01:04:23,280 --> 01:04:28,559
No?
It�s really beautiful.
670
01:04:28,720 --> 01:04:33,236
- That�s not the issue right now.
- What do you mean?
671
01:04:35,480 --> 01:04:38,950
I don�t want to see anything.
672
01:04:40,520 --> 01:04:43,478
Why not?
673
01:04:45,920 --> 01:04:48,878
I don�t feel like it.
674
01:04:57,360 --> 01:05:03,754
I don�t know what happened,
but something went terribly wrong.
675
01:05:03,920 --> 01:05:08,710
There�s nothing
between us any more. Nothing.
676
01:05:18,200 --> 01:05:21,590
Say something, please.
Don�t you get it?
677
01:05:21,760 --> 01:05:25,116
Who is this Joen fellow?
678
01:05:26,160 --> 01:05:28,754
He�s not just a friend.
679
01:05:28,920 --> 01:05:31,992
You were holding hands.
680
01:05:39,920 --> 01:05:42,718
Yes, we were.
681
01:05:48,280 --> 01:05:52,353
There�s something else
I need to tell you.
682
01:05:55,400 --> 01:05:58,710
I had an abortion...
683
01:06:00,720 --> 01:06:03,757
... some months ago.
684
01:06:17,160 --> 01:06:20,232
You were never present!
685
01:06:29,600 --> 01:06:33,513
- Child killer!
- Don�t say that!
686
01:06:39,240 --> 01:06:43,119
- Child killer!
- Don�t, Nicolas!
687
01:06:50,920 --> 01:06:55,550
You�re insane, Nicolas.
Don�t take pictures of yourself now.
688
01:06:55,720 --> 01:06:58,154
Don�t do it!
689
01:07:15,760 --> 01:07:20,550
I can�t take any more, Nicolas.
I�m going to bed.
690
01:07:44,600 --> 01:07:47,034
Hi, Nicolas.
691
01:07:48,000 --> 01:07:51,436
You�re asleep.
692
01:07:53,920 --> 01:07:57,390
I just want to tell you that...
693
01:08:03,720 --> 01:08:08,111
This is not something I wanted.
694
01:08:11,720 --> 01:08:15,713
I never meant to hurt you so badly.
695
01:08:15,880 --> 01:08:19,270
But I think that...
696
01:08:19,440 --> 01:08:23,149
Once we were...
697
01:08:23,320 --> 01:08:27,279
... the best thing in the whole world.
698
01:08:29,000 --> 01:08:34,996
But you have to understand
that you have changed a lot.
699
01:08:35,160 --> 01:08:38,675
And I worry a lot about you.
700
01:08:39,400 --> 01:08:43,951
You�re not well, Nicolas.
You�re in a bad state -
701
01:08:44,120 --> 01:08:49,797
- and I hope you know somehow
that this is not good.
702
01:08:51,640 --> 01:08:54,518
I hope that you...
703
01:08:56,440 --> 01:09:01,878
... that you�ll get help from
somewhere. I can�t help you any more.
704
01:09:02,040 --> 01:09:05,350
But I will always feel -
705
01:09:05,520 --> 01:09:09,354
- that what we had together -
706
01:09:09,520 --> 01:09:14,116
- was fantastic and cannot
be compared to anything.
707
01:09:17,760 --> 01:09:21,275
I love you.
708
01:09:21,440 --> 01:09:24,557
Somehow.
709
01:09:27,080 --> 01:09:30,470
But we can�t be together any more.
710
01:09:33,200 --> 01:09:36,158
I think I�ll...
711
01:09:38,160 --> 01:09:40,958
... that I�ll take
the camera away from you -
712
01:09:41,120 --> 01:09:44,317
- so it can�t bother you any more.
713
01:09:44,480 --> 01:09:47,756
And maybe
I�ll send the tapes later -
714
01:09:47,920 --> 01:09:52,710
- so you can hear my... greeting.
715
01:10:25,600 --> 01:10:28,797
This is my new camera.
716
01:10:30,040 --> 01:10:33,157
I�ve been missing you.
717
01:10:33,320 --> 01:10:38,633
After Berlin I travelled around
and came back a short while ago.
718
01:10:40,480 --> 01:10:44,234
My flat was not my flat any more.
719
01:10:44,400 --> 01:10:51,670
I was left with an attic with
my stuff and my comic collection.
720
01:10:54,520 --> 01:10:59,355
I sold the collection
and bought you instead.
721
01:10:59,520 --> 01:11:01,795
The film continues now...
722
01:11:10,360 --> 01:11:13,557
This is my new flat.
723
01:11:15,160 --> 01:11:19,995
Right... Look here.
Look here, my friend.
724
01:11:35,360 --> 01:11:39,433
Little angels are watching me.
725
01:12:21,560 --> 01:12:24,313
Who is it?
726
01:12:25,560 --> 01:12:28,472
What do you want?
727
01:12:28,640 --> 01:12:31,598
Okay... Sure.
Come in.
728
01:12:34,720 --> 01:12:36,915
Yes, it�s been a long time.
729
01:12:37,080 --> 01:12:40,390
Yes, but listen...
730
01:12:40,560 --> 01:12:43,279
Christoffer... Boe.
731
01:12:43,440 --> 01:12:47,911
It�s nice of you to offer me
a leading part, but...
732
01:12:49,440 --> 01:12:52,557
I don�t think I should be
in your films.
733
01:12:52,720 --> 01:12:57,350
Stop crying for God�s sake!
Stop it.
734
01:12:57,520 --> 01:13:00,751
I�ve moved on.
My life has changed.
735
01:13:00,920 --> 01:13:03,912
I�m a happy person.
A happy person.
736
01:13:04,080 --> 01:13:07,675
Don�t lie on the floor, man.
Don�t touch me!
737
01:13:07,840 --> 01:13:12,277
Stop it. Go away!
No, I don�t want you to hug me.
738
01:13:12,440 --> 01:13:16,558
Back off!
Stop it.
739
01:13:16,720 --> 01:13:19,917
Get out!
I�ll push you, if I want to!
740
01:13:20,080 --> 01:13:24,551
Get out!
I fucking hate you, and that�s life.
741
01:13:24,720 --> 01:13:27,917
No, don�t come back.
742
01:13:28,080 --> 01:13:30,469
Damn!
743
01:13:32,080 --> 01:13:34,355
That�s it.
744
01:13:34,520 --> 01:13:38,559
I told you to leave, Christoffer.
745
01:13:38,720 --> 01:13:40,676
Hi, dad.
746
01:13:40,840 --> 01:13:43,513
Don�t, dad.
747
01:13:44,720 --> 01:13:49,191
Don�t be so sad.
I can�t bear it.
748
01:13:49,360 --> 01:13:51,794
I love you too.
749
01:13:51,960 --> 01:13:53,916
There, there...
750
01:13:54,080 --> 01:13:58,437
No.
We�ll start all over again.
751
01:13:58,600 --> 01:14:01,433
You�re so weak.
752
01:14:01,600 --> 01:14:03,716
You�re so grey.
753
01:14:03,880 --> 01:14:07,634
I�ll put you here.
Sleep tight.
754
01:14:07,800 --> 01:14:12,078
I�ll lie down next to you
and watch over you.
755
01:14:12,240 --> 01:14:17,439
We have to watch over
each other.
756
01:15:12,120 --> 01:15:16,955
Hi, Nicolas.
You�re asleep.
757
01:15:17,120 --> 01:15:20,715
And I just want to tell you that -
758
01:15:20,880 --> 01:15:24,031
- this is not something I wanted.
759
01:15:24,200 --> 01:15:28,193
I never meant to hurt you
so badly.
760
01:15:31,160 --> 01:15:35,472
I�m sorry it should...
761
01:15:38,800 --> 01:15:41,712
... end likke this.
762
01:15:45,440 --> 01:15:49,115
But you have to understand
that you have changed a lot.
763
01:15:51,880 --> 01:15:54,633
And I worry a lot about you.
764
01:15:57,320 --> 01:16:00,995
This camera...
765
01:16:02,640 --> 01:16:06,599
... this project,
doesn�t do you any good.
766
01:16:07,640 --> 01:16:11,315
You�re not well, Nicolas.
767
01:16:11,480 --> 01:16:14,597
You�re in a bad state and I hope
you kknow somehow -
768
01:16:14,760 --> 01:16:18,435
- that this is not good.
769
01:16:20,400 --> 01:16:23,233
I love you.
770
01:16:24,560 --> 01:16:27,028
Somehow.
771
01:16:29,800 --> 01:16:33,076
But we can�t be together any more.
772
01:16:35,720 --> 01:16:39,998
I think I�ll takke the camera
away from you -
773
01:16:40,160 --> 01:16:42,435
- so it can�t bother you any more.
774
01:16:42,600 --> 01:16:48,391
And maybe I�ll send the tapes later,
so you can hear my...
775
01:16:49,320 --> 01:16:51,880
... greeting.
776
01:16:54,600 --> 01:16:57,876
Takke care.
777
01:17:38,320 --> 01:17:42,711
Keep it down!
There, there...
778
01:17:44,160 --> 01:17:47,630
Keep it down, please.
Be quiet.
779
01:17:52,440 --> 01:17:55,398
Damn, that hurt!
780
01:18:13,520 --> 01:18:16,432
Could I have another drink, please?
781
01:18:16,600 --> 01:18:19,637
Make it a double.
782
01:18:21,360 --> 01:18:26,718
I�m standing in the street, and then
I hit her with a fucking baseball bat.
783
01:18:26,880 --> 01:18:31,192
I hit her with a fucking bat!
Then I grab her by the legs -
784
01:18:31,360 --> 01:18:35,399
- and pull her along,
and suddenly she comes to -
785
01:18:35,560 --> 01:18:39,712
- and starts screaming.
��Be quiet, sweetie.��
786
01:18:39,880 --> 01:18:45,955
- ��Shut the fuck up, woman!��
- Next time you punch her.
787
01:18:46,120 --> 01:18:48,429
Cheers!
788
01:18:48,600 --> 01:18:53,515
Suddenly the lights go out,
and she tears at my fucking balls.
789
01:18:53,680 --> 01:18:56,353
She tears at my balls and runs off.
790
01:18:56,520 --> 01:19:01,594
When I get back into the street
some asshole had stolen my bat.
791
01:19:01,760 --> 01:19:06,197
- May I have another double?
- All that talking makes you thirsty.
792
01:19:06,360 --> 01:19:10,478
It was only a joke, you know.
Only a joke.
793
01:19:17,480 --> 01:19:20,278
Nicolas?
794
01:19:21,320 --> 01:19:24,312
Nicolas...
Remember me?
795
01:19:24,480 --> 01:19:27,950
- Who are you?
- I�m from Alphaville.
796
01:19:28,120 --> 01:19:29,792
Alphaville?
797
01:19:29,960 --> 01:19:33,032
One of Christoffer Boe�s henchmen?
798
01:19:33,200 --> 01:19:37,796
- Aren�t you very, very drunk?
- I don�t care what you say.
799
01:19:37,960 --> 01:19:40,349
This is Nicolas.
This is Amalie...
800
01:19:40,520 --> 01:19:44,718
- Hi.
- Say a proper �hello�.
801
01:19:44,880 --> 01:19:49,112
- We�ll be leaving now.
- I�ll be right with you.
802
01:19:51,920 --> 01:19:54,957
- Cheers.
- Cheers!
803
01:19:57,720 --> 01:20:00,280
May I film you, Nicolas?
804
01:20:07,720 --> 01:20:10,314
Nicolas?
Are you okay?
805
01:20:10,480 --> 01:20:12,391
I�m pissing.
806
01:20:12,560 --> 01:20:16,758
- I�m going with you, honey.
- No.
807
01:20:20,440 --> 01:20:22,635
Nicolas?
808
01:20:22,800 --> 01:20:26,713
- I�m holding your camera.
- I�ll be right with you.
809
01:20:26,880 --> 01:20:30,714
- Will you see me home?
- I�ll make sure you get home.
810
01:20:30,880 --> 01:20:36,910
You�re so sweet. You�re the best.
I�ll sing a song for you.
811
01:20:37,080 --> 01:20:40,470
- Use the camera.
- I�m shooting all the time.
812
01:20:40,640 --> 01:20:43,279
You naughty girl.
813
01:20:43,440 --> 01:20:46,671
Tell me where your friends are.
814
01:20:46,840 --> 01:20:50,116
You can�t go to my place all alone.
815
01:20:50,280 --> 01:20:54,558
You can�t come here
alone, alone, alone...
816
01:20:55,600 --> 01:20:57,875
Is this the place?
817
01:20:58,040 --> 01:21:01,316
Yes, it�s fucking here.
Lene...!
818
01:21:01,480 --> 01:21:04,870
Lene, come with me
and make love.
819
01:21:05,040 --> 01:21:07,998
Lene,
come and make love to me.
820
01:21:08,160 --> 01:21:11,948
- You have to open the door.
- I�m going nowhere.
821
01:21:12,120 --> 01:21:14,918
- Lene...
- My name�s Mathilde.
822
01:21:15,080 --> 01:21:17,594
Mathilde!
823
01:21:17,760 --> 01:21:21,878
You really need to sleep now.
Where are your keys?
824
01:21:22,040 --> 01:21:26,158
Listen, in a moment
I�ll smash you up.
825
01:21:27,520 --> 01:21:32,548
No, she�s so cute.
I�ll smash her up.
826
01:21:34,240 --> 01:21:36,959
- Come on.
- Don�t want to.
827
01:21:37,120 --> 01:21:41,477
- Come on, now.
- You can�t be serious.
828
01:21:41,640 --> 01:21:45,189
- Nicolas, can you hear me?
- Yes.
829
01:21:45,360 --> 01:21:48,750
- You have to go upstairs now.
- I don�t want to.
830
01:21:51,600 --> 01:21:57,550
Are you going now?
I�ll be with you in two minutes.
831
01:21:57,720 --> 01:22:01,315
- Those city bikes are so cool...
- Let�s go upstairs.
832
01:22:01,480 --> 01:22:04,358
- You are going to bed now.
- Right.
833
01:22:04,520 --> 01:22:08,752
You can�t come along.
You have to stay away from me -
834
01:22:08,920 --> 01:22:11,753
- for I am evil.
835
01:22:11,920 --> 01:22:15,435
- I�m mean.
- Well, you�re drunk alright.
836
01:22:18,040 --> 01:22:20,508
- Now you�re home.
- Okay.
837
01:22:24,560 --> 01:22:28,553
Thanks for a nice... Okay?
838
01:22:28,720 --> 01:22:32,190
- I am...
- Stay for a glass of water.
839
01:22:32,360 --> 01:22:36,797
No, some other time.
I made sure you came home...
840
01:22:36,960 --> 01:22:40,555
No, stay a while,
now that you�re here.
841
01:22:40,720 --> 01:22:44,156
Just for a while.
842
01:22:44,320 --> 01:22:47,676
Are you re-decorating or what?
843
01:22:49,120 --> 01:22:52,749
My, my..
Okay, a glass of water.
844
01:22:52,920 --> 01:22:55,593
A tiny glass of water.
845
01:23:14,360 --> 01:23:18,069
- Are you okay?
- Yes, I just have to...
846
01:23:37,720 --> 01:23:41,713
Are you pretending to be
in Big Brother or something?
847
01:23:44,280 --> 01:23:48,637
- I�ll bring a glass of water now.
- A glass of water. Thanks.
848
01:23:48,800 --> 01:23:51,155
I promise.
849
01:25:01,960 --> 01:25:04,838
But you have to be clean!
850
01:25:05,000 --> 01:25:08,913
Let�s clean you up a bit.
851
01:25:09,080 --> 01:25:12,152
Are you badly hurt?
852
01:25:12,320 --> 01:25:16,677
Are you badly hurt, sweetie?
Aw...!
853
01:25:18,280 --> 01:25:20,350
Have you been missing me?
854
01:25:20,520 --> 01:25:23,956
As much
as I have been missing you?
855
01:25:25,040 --> 01:25:28,555
I�m so glad to hear that!
856
01:25:28,720 --> 01:25:31,359
I love you.
857
01:25:31,520 --> 01:25:34,273
I love you.
858
01:25:35,800 --> 01:25:38,268
Do you love me?
859
01:25:42,200 --> 01:25:44,839
Where�s your make-up?
Here...
860
01:25:48,600 --> 01:25:51,273
And I have to look nice as well.
861
01:25:54,120 --> 01:25:57,078
There...
862
01:26:07,120 --> 01:26:09,873
Don�t leave me!
863
01:26:10,040 --> 01:26:13,555
Baby, don�t leave me.
Don�t go.
864
01:26:13,720 --> 01:26:17,076
But I want to stay with you!
865
01:26:18,320 --> 01:26:22,074
Then we�ll have to...
866
01:26:23,280 --> 01:26:25,271
Then we�ll make up in bed.
867
01:26:27,080 --> 01:26:28,638
There you go.
868
01:27:21,920 --> 01:27:25,674
Look at me...!
I have to go now.
869
01:28:54,160 --> 01:28:57,675
I love you.
870
01:28:57,840 --> 01:29:02,277
I never loved anybody but you.
871
01:29:02,440 --> 01:29:06,672
You�re the best thing
that ever happened to me.
872
01:29:07,720 --> 01:29:10,439
I�m sorry.
873
01:29:11,720 --> 01:29:14,439
I�m so sorry, Lene.
874
01:32:31,000 --> 01:32:34,231
Subtitles: Allan Hilton Andersen
Dansk Video Teskst
67802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.