Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,812 --> 00:00:14,812
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,146 --> 00:00:18,483
T-minus tien, negen, acht,
3
00:00:18,884 --> 00:00:23,890
zeven, zes, vijf ...
We hebben een motorstart.
4
00:00:24,323 --> 00:00:26,725
... twee, een.
5
00:00:31,997 --> 00:00:33,431
We hebben lancering.
6
00:00:34,166 --> 00:00:35,434
Tweeëndertig minuten
na het uur,
7
00:00:35,501 --> 00:00:37,837
en de shuttle
heeft de toren leeggemaakt.
8
00:00:44,343 --> 00:00:46,212
Geleidingssystemen online.
9
00:00:46,712 --> 00:00:48,348
Elf, Houston, boegschroeven gaan.
10
00:00:48,413 --> 00:00:50,315
- Alle motoren doen het goed.
- Ja, blijf daar,
11
00:00:50,416 --> 00:00:52,017
van projecties
in punt zes-twee.
12
00:02:29,281 --> 00:02:31,784
En Houston, hier komt de ...
13
00:03:25,304 --> 00:03:26,539
Cola.
14
00:03:28,107 --> 00:03:29,642
Lucy. I>
15
00:03:30,708 --> 00:03:33,011
- Specialist.
- Ja, ja Ik ben hier.
16
00:03:34,746 --> 00:03:37,450
Tijd om het af te ronden.
We gaan naar huis.
17
00:03:51,930 --> 00:03:53,532
Nog een paar minuten.
18
00:04:02,607 --> 00:04:04,176
Nog een paar minuten.
19
00:04:24,363 --> 00:04:25,798
Kopiëren, Houston.
20
00:04:26,432 --> 00:04:28,300
- Ga voor verbranding.
- Roger.
21
00:04:28,733 --> 00:04:31,236
Ik heb de stok.
Begin invoer.
22
00:04:37,610 --> 00:04:39,377
Wat een lichtshow achteraan.
23
00:04:40,079 --> 00:04:41,747
- Is het echt?
- Neem je spiegel.
24
00:04:41,813 --> 00:04:42,748
Heb je een spiegel?
25
00:04:42,914 --> 00:04:44,816
Ja, dat doe ik.
Laat mij dat pakken.
26
00:06:10,269 --> 00:06:11,904
Let op uw invalshoek.
27
00:06:12,204 --> 00:06:13,805
Roger, Houston. Aanpassen. I>
28
00:06:14,072 --> 00:06:16,041
We hebben jou
komt een beetje ...
29
00:06:17,041 --> 00:06:18,109
Hoi.
30
00:06:21,012 --> 00:06:23,114
Hoe is het met ... Sorry.
31
00:06:24,716 --> 00:06:27,653
- Hoe was school vandaag?
- Mm.
32
00:06:32,390 --> 00:06:33,858
Wil je wat ijs?
33
00:06:34,894 --> 00:06:35,962
Nee.
34
00:06:36,527 --> 00:06:37,729
Bedankt.
35
00:06:40,031 --> 00:06:41,267
Oke.
36
00:06:56,848 --> 00:06:58,351
Nou,
de azalea's zien er mooi uit.
37
00:06:59,651 --> 00:07:01,187
Nou, ik heb ze water gegeven
elke dag.
38
00:07:03,721 --> 00:07:05,123
Of ik zou hebben
als ik het niet was vergeten.
39
00:07:05,190 --> 00:07:06,659
Die zijn nieuw.
Ik heb ze gisteren erin gestopt.
40
00:07:06,959 --> 00:07:09,828
Ik heb je gemist.
41
00:07:09,928 --> 00:07:10,930
Ja?
42
00:07:12,731 --> 00:07:14,666
Schat, je bent de ruimte ingegaan.
43
00:07:15,933 --> 00:07:18,970
Ik ben zo trots op je.
44
00:07:21,339 --> 00:07:22,340
Het was...
45
00:07:23,509 --> 00:07:24,610
Ik weet het niet.
46
00:07:24,776 --> 00:07:27,647
- Het is moeilijk onder woorden te brengen.
- Ik wed.
47
00:07:28,413 --> 00:07:29,849
Om daar te zijn ...
48
00:07:50,334 --> 00:07:51,671
Hé, slaapkop.
49
00:07:52,404 --> 00:07:53,673
Hoe gaat het met raketlag?
50
00:07:55,274 --> 00:07:56,442
Hoe laat is het?
51
00:07:58,377 --> 00:07:59,912
Waar is ... waar is Iris?
52
00:08:01,613 --> 00:08:04,082
08:30. Ik heb haar al gelegd
in de bus.
53
00:08:04,349 --> 00:08:05,718
Hé, kun je ...
54
00:08:13,459 --> 00:08:15,094
Ik heb je gemist.
55
00:08:17,329 --> 00:08:18,831
Wat?
56
00:08:25,370 --> 00:08:26,706
Missie volbracht.
57
00:08:37,148 --> 00:08:39,017
En u bent bezig
terug binnen?
58
00:08:40,886 --> 00:08:44,223
Neem nooit genoegen.
Mijn Nana heeft me dat geleerd.
59
00:08:45,824 --> 00:08:47,492
Hoe voel je je fysiek?
60
00:08:47,892 --> 00:08:49,328
Ik ben in topvorm, mijnheer.
61
00:08:50,762 --> 00:08:52,930
Na slechts een paar dagen
in microzwaartekracht
62
00:08:53,031 --> 00:08:56,167
je bot- en spiermassa
begint dramatisch te krimpen.
63
00:08:56,334 --> 00:08:57,737
Je was tien dagen wakker.
64
00:08:59,804 --> 00:09:01,673
Ik heb mannen gezien
van de shuttle afgevoerd,
65
00:09:01,739 --> 00:09:03,241
te zwak om te staan.
66
00:09:03,809 --> 00:09:05,010
Goed...
67
00:09:10,581 --> 00:09:11,950
Oke.
68
00:09:12,852 --> 00:09:14,653
Top van je klas,
Marine academy.
69
00:09:14,786 --> 00:09:17,757
afscheids,
middelbare school en universiteit.
70
00:09:19,325 --> 00:09:20,592
Kan je stoppen?
71
00:09:20,758 --> 00:09:22,127
Stop wat?
72
00:09:22,627 --> 00:09:24,963
- werken.
- Ik neem een paar dagen.
73
00:09:25,262 --> 00:09:27,867
Mijn nichtje blijft bij ons.
Blauwe Iris.
74
00:09:28,334 --> 00:09:29,468
Blauwe Iris?
75
00:09:30,134 --> 00:09:32,336
Het was zijn tweede keuze,
werkelijk. Mijn broer.
76
00:09:32,903 --> 00:09:35,740
Zijn vrouw sprak hem uit
van Sanctuary Rose.
77
00:09:36,108 --> 00:09:38,910
Annabelle
zij was de praktische.
78
00:09:39,209 --> 00:09:41,113
Een lamp vervangen.
Vergeet niet te eten.
79
00:09:42,414 --> 00:09:43,549
Ze is nu dood.
80
00:09:45,450 --> 00:09:46,484
Hoe dan ook...
81
00:09:47,018 --> 00:09:48,753
Iris blijft bij ons,
82
00:09:48,853 --> 00:09:50,689
en dat hebben we gedaan
meiden dingen.
83
00:09:51,422 --> 00:09:53,424
Heb ik je hier niet gezien?
op de baan gisteren,
84
00:09:53,491 --> 00:09:54,894
en in de sportschool vanmorgen?
85
00:09:55,294 --> 00:09:58,063
Botdichtheid.
Spiermassa.
86
00:09:58,162 --> 00:10:00,097
Gooi een frisbee.
Vliegeren.
87
00:10:00,165 --> 00:10:03,199
Wat?
88
00:10:03,935 --> 00:10:06,037
Zegt Nana
Frisbees zijn voor honden.
89
00:10:08,507 --> 00:10:10,041
Vertel me over haar.
90
00:10:11,443 --> 00:10:14,713
Drie jongens achtervolgden mijn vader naar huis
op een dag van school
91
00:10:14,780 --> 00:10:15,781
met bijlhandgrepen
92
00:10:16,047 --> 00:10:18,349
en zij zette de eerste
waarschuwingsschot in het vuil.
93
00:10:18,983 --> 00:10:20,886
- De eerste?
- Lucy: Nou, in San Angelo
94
00:10:20,953 --> 00:10:23,322
een beenschot wordt overwogen
een waarschuwing.
95
00:10:26,525 --> 00:10:27,927
Waarom hebben ze hem achtervolgd?
96
00:10:29,494 --> 00:10:30,562
Je vader.
97
00:10:31,696 --> 00:10:33,464
Hij piste
in hun gastank.
98
00:10:38,403 --> 00:10:39,938
Ken je Michael Collins?
99
00:10:40,605 --> 00:10:42,974
Jaaa Jaaa. Natuurlijk.
Apollo 11.
100
00:10:43,108 --> 00:10:45,176
Hij vloog met de opdrachtmodule
voor Neil en Buzz.
101
00:10:45,411 --> 00:10:46,411
Ja.
102
00:10:46,878 --> 00:10:48,846
Dus je weet dat
nadat hij ze had laten vallen ...
103
00:10:49,281 --> 00:10:52,483
hij cirkelde urenlang rond de maan.
104
00:10:55,119 --> 00:10:57,889
Het is verder van de aarde
dan iemand ooit is geweest.
105
00:10:59,657 --> 00:11:02,094
Geen licht, geen radio.
106
00:11:05,897 --> 00:11:08,298
En hij weende
verteerd door duisternis
107
00:11:08,366 --> 00:11:11,136
en toen,
toen hij de zon weer zag ...
108
00:11:11,770 --> 00:11:13,105
hij weende wat meer.
109
00:11:16,007 --> 00:11:18,010
In de module schreef hij ...
110
00:11:19,478 --> 00:11:21,213
"Ik ben nu echt alleen ...
111
00:11:22,314 --> 00:11:26,552
en absoluut alleen
uit een bekend leven.
112
00:11:26,685 --> 00:11:28,053
Ik ben het. "
113
00:11:41,266 --> 00:11:42,468
Het gaat goed met mij.
114
00:12:33,618 --> 00:12:35,453
Er zijn betere manieren
om jezelf te doden
115
00:12:35,520 --> 00:12:38,390
dan roken
met je zuurstofapparaat.
116
00:12:39,425 --> 00:12:41,093
Hoe is dat, klootzak?
117
00:12:42,761 --> 00:12:43,796
Ik ben terug.
118
00:12:44,128 --> 00:12:48,367
- Oh Ben je ergens heen gegaan?
- Nou, omhoog, dan naar beneden.
119
00:12:50,901 --> 00:12:53,338
Je laat die zien
Ivy League klootzakken
120
00:12:53,405 --> 00:12:56,275
- hoe het gedaan wordt?
- Echt wel.
121
00:12:59,411 --> 00:13:02,982
Jouw vader
gebruikt om golf te spelen.
122
00:13:04,214 --> 00:13:06,218
Zei dat het goed was voor het bedrijfsleven.
123
00:13:07,050 --> 00:13:08,353
Hij was werkloos.
124
00:13:08,921 --> 00:13:10,122
Hij was een idioot.
125
00:13:18,161 --> 00:13:21,566
Jij hier om zeker te zijn
Ik adem nog?
126
00:13:22,300 --> 00:13:24,469
Drew zei dat je je beschikking hebt.
127
00:13:24,902 --> 00:13:26,104
Oh.
128
00:13:26,470 --> 00:13:27,505
Dat is het.
129
00:13:29,907 --> 00:13:31,709
Dat zou ik moeten zijn
op vakantie.
130
00:13:32,710 --> 00:13:35,079
Ik heb al een kleurcode
drie kamers in mijn huis
131
00:13:35,314 --> 00:13:37,015
en aangemeld
voor buurtwacht.
132
00:13:37,516 --> 00:13:39,851
Je zou een hobby moeten krijgen,
zoals ik.
133
00:13:40,218 --> 00:13:42,654
Drinken is geen hobby.
134
00:13:42,887 --> 00:13:45,123
Goed,
zegt de regering
135
00:13:45,190 --> 00:13:47,792
ik ben te oud
om het professioneel te doen.
136
00:13:49,761 --> 00:13:50,762
Vast.
137
00:13:53,698 --> 00:13:55,334
Geven ze je een medaille?
138
00:13:55,901 --> 00:13:57,803
NASA? Waarvoor?
139
00:13:58,570 --> 00:13:59,804
Het enige dat ik deed was mijn werk.
140
00:14:00,504 --> 00:14:03,708
Brave meid.
Geen speciale behandeling.
141
00:14:06,310 --> 00:14:11,382
Sebastian heeft Iris op ons laten vallen
opnieuw terwijl ik in de ruimte was.
142
00:14:11,882 --> 00:14:13,384
Kun je het geloven?
143
00:14:15,018 --> 00:14:16,454
Heb je haar in de auto achtergelaten?
144
00:14:16,821 --> 00:14:18,188
Ze is op school.
145
00:14:19,056 --> 00:14:22,260
Hij belde me vanaf de weg,
jouw broer.
146
00:14:23,127 --> 00:14:26,665
Iets over
elektrisch gereedschap races
147
00:14:26,732 --> 00:14:28,533
in San Francisco.
148
00:14:29,066 --> 00:14:31,668
Weet je wat ik hem vertelde?
"Zoek werk."
149
00:14:32,036 --> 00:14:33,405
Oh, hij heeft een baan.
150
00:14:34,037 --> 00:14:35,406
Hij schrijft poëzie.
151
00:14:38,175 --> 00:14:40,179
Wanneer is je volgende missie?
152
00:14:41,445 --> 00:14:43,248
Polaris gaat over een paar weken.
153
00:14:43,648 --> 00:14:45,849
Orion is over 13 maanden.
Dat is mijn kans.
154
00:14:46,151 --> 00:14:48,554
Nou, dat begrijp je niet
elke jongere.
155
00:14:50,521 --> 00:14:53,659
Dus je gaat het gewoon doen
harder moeten werken.
156
00:15:17,415 --> 00:15:20,486
Pak circuit retourklep.
Omgekeerde O-twee navelstreng. Controleren.
157
00:15:22,586 --> 00:15:26,257
Flush PKG, scherm
en honingraat. Controleren.
158
00:15:38,536 --> 00:15:39,671
Bekijk het.
159
00:15:49,147 --> 00:15:50,882
Kom tot rust. Je zult sneller rennen.
160
00:15:52,217 --> 00:15:53,584
Los, weet je wel?
161
00:15:54,017 --> 00:15:55,921
Geen haast. Gewoon laten gaan.
162
00:15:58,956 --> 00:16:00,458
Ga zo door!
163
00:16:20,612 --> 00:16:22,748
- Goedemorgen.
- Goedemorgen.
164
00:16:23,214 --> 00:16:25,584
Mm. Ik zei goedemorgen.
165
00:16:26,117 --> 00:16:28,353
- Goedemorgen.
- Daar ga je.
166
00:16:30,589 --> 00:16:32,556
Als je in deze kamer bent
en je draagt blauw
167
00:16:32,623 --> 00:16:35,826
u bent een kandidaat
voor de volgende Orion-missie.
168
00:16:38,094 --> 00:16:40,431
Missieparameters zijn vloeiend ...
169
00:16:41,599 --> 00:16:42,767
maar voor nu...
170
00:16:43,434 --> 00:16:45,671
laten we een loop van twee weken plannen.
171
00:16:46,771 --> 00:16:49,440
We zullen installeren
een stuurboord truss-systeem
172
00:16:49,507 --> 00:16:52,945
- en een paar zonnepanelen.
- Ik zag je vandaag op de baan.
173
00:16:54,946 --> 00:16:55,946
Mm-hmm.
174
00:16:56,113 --> 00:16:57,815
Je moet houden
je hoofd omhoog.
175
00:17:00,685 --> 00:17:02,921
Een aantal van jullie
heb deze rit eerder gemaakt.
176
00:17:03,789 --> 00:17:04,890
Gefeliciteerd.
177
00:17:08,325 --> 00:17:09,693
Nu het slechte nieuws.
178
00:17:10,061 --> 00:17:11,496
Als je nog een keer wilt gaan ...
179
00:17:12,363 --> 00:17:13,797
Bedankt voor de tip.
180
00:17:14,032 --> 00:17:15,601
... je moet het verdienen.
181
00:17:16,334 --> 00:17:18,237
En dat is geen grap.
182
00:17:20,104 --> 00:17:21,472
Afgewezen.
183
00:17:23,507 --> 00:17:24,976
Jij was
op de Destiny-missie, toch?
184
00:17:25,043 --> 00:17:29,247
- Ik was. Vertel je me nog een keer?
- Ik ben Erin Eccles.
185
00:17:29,413 --> 00:17:31,482
- Ik kwam net over van de ZEIL.
- Wauw.
186
00:17:31,950 --> 00:17:34,853
Dus, heb je aanwijzingen?
Anders dan mijn kin op te houden.
187
00:17:35,519 --> 00:17:37,388
Oh, dat hangt ervan af.
Bent u een piloot?
188
00:17:37,655 --> 00:17:38,555
Ik zit in robotica.
189
00:17:38,689 --> 00:17:40,524
Nou, kras twee stoelen
precies daar.
190
00:17:40,857 --> 00:17:44,061
Dus je wilt die stoel
op Orion? Jij neemt het.
191
00:17:44,528 --> 00:17:47,298
Zorg ervoor dat je weggaat
een voor mij. Oke?
192
00:17:47,731 --> 00:17:48,899
Kopieer dat.
193
00:17:54,338 --> 00:17:55,606
Nog steeds veel kerst
hier boven.
194
00:17:55,707 --> 00:17:57,809
- Kopiëren, Orion.
- O-two niveau is solide.
195
00:17:58,176 --> 00:18:00,111
DFS herstart aangegeven, Houston?
196
00:18:00,879 --> 00:18:03,615
Orion, bevestigen we.
Harde herstart.
197
00:18:04,048 --> 00:18:05,650
O-twee laten vallen. Snel ontluchten.
198
00:18:05,749 --> 00:18:07,051
- Eccles?
- Geef me een momentje.
199
00:18:07,184 --> 00:18:09,053
Wij hebben niet
een tweede, groentje.
200
00:18:29,806 --> 00:18:31,342
Uitgaande sfeer.
201
00:18:31,508 --> 00:18:33,045
Bereid je voor op de eindbestemming.
202
00:19:36,574 --> 00:19:39,076
Jullie zijn klaar met afbranden
de onderverdeling?
203
00:19:39,678 --> 00:19:41,113
We eten bijna hier.
204
00:19:41,712 --> 00:19:42,713
Meer?
205
00:19:45,283 --> 00:19:46,685
Whoo!
206
00:19:55,860 --> 00:19:58,196
- Weet je, ik zat te denken.
- Nog een missie.
207
00:19:58,997 --> 00:20:00,632
- Wat? Ik heb niets gezegd.
- Nog een missie.
208
00:20:00,698 --> 00:20:02,632
Dan moeten we een baby krijgen.
209
00:20:03,334 --> 00:20:05,170
Dat is wat
dat wou je zeggen, toch?
210
00:20:12,543 --> 00:20:15,046
Oké, wie wil er een hotdog,
en wie wil er een hamburger?
211
00:20:15,412 --> 00:20:17,615
Vorm een enkele regel, alstublieft.
212
00:21:11,469 --> 00:21:14,538
Leerlingreactie normaal.
Hoofdpijn?
213
00:21:14,738 --> 00:21:15,539
Nee.
214
00:21:15,774 --> 00:21:18,243
Misselijkheid, diarree?
- Negatief.
215
00:21:20,411 --> 00:21:21,947
Wat ze vraagt is ...
216
00:21:22,913 --> 00:21:23,714
hoe was het?
217
00:21:23,815 --> 00:21:25,616
Missie volbracht, mijnheer.
218
00:21:26,316 --> 00:21:27,986
Dat heb ik niet gevraagd.
219
00:21:28,620 --> 00:21:30,154
Beste twee weken van mijn leven.
220
00:21:30,721 --> 00:21:34,191
Boot liep als een klok.
Systemen opgehouden.
221
00:21:34,726 --> 00:21:36,127
Bemanning was van topklasse.
222
00:21:38,094 --> 00:21:39,631
Dus je vond het leuk?
223
00:21:43,066 --> 00:21:44,201
Sir ...
224
00:21:44,602 --> 00:21:45,803
Ik heb me nog nooit zo levend gevoeld.
225
00:21:49,573 --> 00:21:50,909
Hé, Moonglow.
226
00:21:55,913 --> 00:21:57,882
Ik gaf alleen mijn dames
een kleine rondleiding hier.
227
00:21:58,082 --> 00:22:00,985
Chelsea, Emily,
dit is papa's vriend, Lucy.
228
00:22:01,518 --> 00:22:03,520
Lucy was net in de ruimte
vorige week.
229
00:22:03,688 --> 00:22:05,222
Misschien hebben jullie wat vragen
voor haar?
230
00:22:05,322 --> 00:22:06,457
Um ...
231
00:22:06,857 --> 00:22:08,759
Waar heb je die brownie vandaan?
232
00:22:10,628 --> 00:22:13,031
Ginder.
En ze zijn erg goed.
233
00:22:15,700 --> 00:22:19,004
Ja goed. Hier. Gaan.
234
00:22:19,903 --> 00:22:21,805
Vertel het niet aan je moeder
Dat heb ik je gegeven.
235
00:22:23,873 --> 00:22:25,943
Gescheiden. Het is veel werk.
236
00:22:26,311 --> 00:22:27,912
Nou, ze lijken geweldige kinderen.
237
00:22:28,045 --> 00:22:29,046
Zij zijn.
238
00:22:29,380 --> 00:22:30,381
Hé, kom je?
239
00:22:30,614 --> 00:22:32,315
- Wat?
- Bowlen.
240
00:22:33,017 --> 00:22:35,420
Inheemse culturele praktijk
van Noord-Amerika.
241
00:22:35,553 --> 00:22:38,222
Bevordert sociale cohesie
door, ik weet het niet ...
242
00:22:38,823 --> 00:22:40,892
zinloze concurrentie,
alcohol misbruik,
243
00:22:40,959 --> 00:22:43,228
en gedeelde schoenen, denk ik.
244
00:22:44,128 --> 00:22:44,929
Met jou en de meisjes?
245
00:22:45,028 --> 00:22:47,198
Nee. De club.
Je bent nu lid.
246
00:22:47,363 --> 00:22:49,133
- Welke club?
- Hallo.
247
00:22:49,866 --> 00:22:51,168
Gaan jullie vanavond rollen?
248
00:22:51,568 --> 00:22:53,103
- Ja.
- Uh nee.
249
00:22:53,270 --> 00:22:54,337
- Ja.
- Zeker niet.
250
00:22:54,404 --> 00:22:55,439
- Je gaat.
- Zal er niet zijn.
251
00:22:55,506 --> 00:22:57,007
We gaan. Ze gaat.
252
00:22:57,575 --> 00:22:58,776
Welke club?
253
00:23:00,244 --> 00:23:02,613
De meest elitaire groep
van mensen die ooit zijn gevormd
254
00:23:02,680 --> 00:23:04,681
in de geschiedenis van de mensheid.
Een geheim genootschap
255
00:23:04,748 --> 00:23:08,053
waar elk lid
heeft het gezicht van God gezien.
256
00:23:09,086 --> 00:23:11,288
De enige ... de enige ...
257
00:23:12,489 --> 00:23:14,191
Cirkel van de rollende bal.
258
00:23:18,528 --> 00:23:20,998
Nou, leuk als dat klinkt ...
259
00:23:22,700 --> 00:23:25,501
Ik ben niet echt een schrijnwerker.
260
00:23:25,702 --> 00:23:27,305
En mijn man ...
261
00:23:27,904 --> 00:23:29,773
Ja, we hebben mijn nichtje
bij ons blijven, dus ...
262
00:23:30,040 --> 00:23:31,308
Aardse families.
263
00:23:32,376 --> 00:23:34,044
Je hebt nu een nieuw gezin.
264
00:23:34,778 --> 00:23:36,347
Semper volvens.
265
00:23:37,847 --> 00:23:40,851
Je wilt dat ik dat zeg
naar mijn man? Dat slechte Latijn?
266
00:23:41,419 --> 00:23:42,687
Nee. Vertel het hem gewoon
je bent aan het trainen.
267
00:23:42,853 --> 00:23:44,255
Dat is wat de rest van ons doet.
268
00:23:46,090 --> 00:23:49,760
Sugarland Lanes, acht uur.
Vraag naar Wernher von Braun.
269
00:23:49,893 --> 00:23:51,895
Hé meisjes, laten we gaan.
270
00:23:51,962 --> 00:23:54,132
Laten we kijken of we die kunnen eten
dingen die een centrifuge bevrijden.
271
00:23:55,399 --> 00:23:56,434
Zeg doei.
272
00:23:56,801 --> 00:23:58,036
- Doei.
- Kom op.
273
00:23:58,469 --> 00:24:00,971
Zie je vanavond.
Waar is de verandering?
274
00:24:05,142 --> 00:24:06,510
Opleiding? Welke training?
275
00:24:06,576 --> 00:24:07,777
Je bent niet verondersteld
om nog terug te zijn.
276
00:24:07,844 --> 00:24:10,046
Ik weet het.
Ik heb het ze verteld. Maar ... i>
277
00:24:10,448 --> 00:24:13,450
Het zijn echt simpele dingen.
Meer een debrief, echt waar.
278
00:24:13,651 --> 00:24:15,019
Zeg haar dat ik gewond ben.
279
00:24:15,620 --> 00:24:16,754
Ik zal niet laat thuis zijn.
280
00:24:17,020 --> 00:24:18,321
Nou, als het goed is
voor NASA,
281
00:24:18,421 --> 00:24:21,660
- Ik denk dat het ook voor mij een overwinning is.
- Dat is de juiste mentaliteit.
282
00:24:22,392 --> 00:24:23,961
- Ik hou van je.
- Jij ook.
283
00:24:46,182 --> 00:24:47,884
- Ben ik dat?
- Ja, jij bent het.
284
00:24:48,186 --> 00:24:50,889
- Laten we kijken wat je hebt, meid.
- Oh oke.
285
00:24:51,689 --> 00:24:53,657
Laat ons zien wat je hebt.
286
00:25:07,171 --> 00:25:08,172
Daar ga je.
287
00:25:09,039 --> 00:25:10,340
Whoa.
288
00:25:11,508 --> 00:25:13,877
- Verdorie!
- Topfout in traject.
289
00:25:13,978 --> 00:25:15,779
Oke.
Ik hou van een uitdaging.
290
00:25:16,514 --> 00:25:17,748
Maak het een beetje eerlijker
op jullie allemaal.
291
00:25:17,815 --> 00:25:20,383
Oke. Luister. Mag ik?
292
00:25:20,883 --> 00:25:22,252
Het hangt er van af. Heb je enig idee?
293
00:25:22,353 --> 00:25:24,188
- waar heb je het over?
- Ik doe. Mijn overgrootvader
294
00:25:24,254 --> 00:25:26,958
heeft dit spel eigenlijk uitgevonden,
dus kom op.
295
00:25:29,325 --> 00:25:30,862
Kijken. Hier.
296
00:25:32,496 --> 00:25:33,797
- Dank je.
- Geheim is ...
297
00:25:35,833 --> 00:25:37,567
doe een kleine draai
aan het einde.
298
00:25:38,035 --> 00:25:39,671
- Omdat de jouwe die kant op gaat.
- Kleine draai?
299
00:25:39,738 --> 00:25:42,373
- Ja. Een beetje...
- Coacht hij jullie allemaal zo?
300
00:25:42,739 --> 00:25:43,841
Dat het geheim van deze club?
301
00:25:43,908 --> 00:25:45,509
We vragen hem dat niet te doen.
Het wordt raar.
302
00:25:45,808 --> 00:25:47,210
Ja. Help ons. Kan jij
303
00:25:47,277 --> 00:25:48,779
Het geheim is
hij heeft gehamerd.
304
00:25:48,880 --> 00:25:50,482
Dat is helemaal geen geheim.
305
00:25:51,516 --> 00:25:54,219
Laten we gaan. Ik wil dit zien.
Volg gewoon door.
306
00:25:55,253 --> 00:25:57,655
Voel het, goed.
Laten we gaan, kom op.
307
00:25:57,988 --> 00:25:59,524
Oké, ik kijk.
308
00:26:03,928 --> 00:26:06,330
Kijk hiernaar! Hey-o!
309
00:26:08,632 --> 00:26:09,734
Ik bedoel, niet voor niets.
310
00:26:10,301 --> 00:26:12,336
- Dat is wat je krijgt.
- Alle studenten, geen leraar.
311
00:26:12,402 --> 00:26:13,938
- Werkelijk?
- Mm-hmm.
312
00:26:17,040 --> 00:26:18,876
Allereerst,
dat klinkt ... Dat is schattig.
313
00:26:19,110 --> 00:26:20,678
- Dat is waar.
- Ik weet.
314
00:26:20,812 --> 00:26:22,546
Maar natuurlijk,
dat is alles wat we vergelijken.
315
00:26:24,148 --> 00:26:28,385
Hoe gaat het met je?
sinds je terug bent?
316
00:26:28,518 --> 00:26:29,686
Tong voelt nog steeds raar?
317
00:26:29,853 --> 00:26:32,323
- Ja. Wat is dat?
- Niemand weet.
318
00:26:32,590 --> 00:26:35,959
Ze denken dat de hersenen zich aanpassen
om te spreken in nul G.
319
00:26:36,126 --> 00:26:38,028
Over een week is het weg.
320
00:26:38,429 --> 00:26:40,998
Ik ben geweldig. Redelijk goed.
321
00:26:43,968 --> 00:26:46,004
Ik ben maar een klein beetje ...
322
00:26:47,537 --> 00:26:49,073
Ik weet het niet. Je weet wel?
323
00:26:50,074 --> 00:26:51,743
- Zeg niets meer.
- We zijn er allemaal geweest.
324
00:26:51,808 --> 00:26:54,478
- Ja.
- Waar geweest? Wat heb ik gezegd?
325
00:26:54,578 --> 00:26:57,214
Ik weet het niet, maar ...
jij zei het.
326
00:26:58,382 --> 00:26:59,383
Dat is ...
327
00:27:01,186 --> 00:27:05,190
Voel me gewoon een beetje af.
Nee, niet uit. Het is meer...
328
00:27:06,257 --> 00:27:08,793
Je weet hoe het is.
Je gaat daarheen, zie je ...
329
00:27:08,926 --> 00:27:12,297
- Alles.
- Het hele universum.
330
00:27:12,564 --> 00:27:13,663
Ja.
331
00:27:14,030 --> 00:27:15,465
En alles ziet er hier uit ...
332
00:27:16,467 --> 00:27:17,535
zo klein.
333
00:27:18,635 --> 00:27:20,470
We zijn zo klein.
334
00:27:22,907 --> 00:27:25,943
En dan plons je neer.
Wat? Ga je naar Applebee's?
335
00:27:26,075 --> 00:27:29,613
Heb je Monday Night Football?
Je teennagels knippen?
336
00:27:31,681 --> 00:27:33,550
En alles wat je kunt bedenken
over is...
337
00:27:34,117 --> 00:27:36,186
Wanneer kan ik teruggaan?
338
00:27:38,421 --> 00:27:39,990
Zoals gevraagd ...
339
00:27:41,426 --> 00:27:42,226
vijf whisky's.
340
00:27:42,325 --> 00:27:45,095
Uh, we zijn met vier,
professor.
341
00:27:45,729 --> 00:27:47,131
Hoe kan dat mogelijk
is gebeurd?
342
00:27:47,398 --> 00:27:49,667
- Het moet een afrondingsfout zijn geweest.
- Het moet een afrondingsfout zijn geweest.
343
00:27:51,302 --> 00:27:55,973
Daarom vindt hij je zo leuk.
Je lacht om zijn oude grappen.
344
00:27:56,173 --> 00:27:58,542
- En ze zijn oud.
- Heeft hij nog iemand?
345
00:28:42,419 --> 00:28:45,421
Wacht even, wacht even,
wacht even. Kom op.
346
00:28:45,756 --> 00:28:48,492
- Oh. En een heer.
- Ja mevrouw. Natuurlijk.
347
00:28:48,625 --> 00:28:51,295
- Oh!
- Doe het nu rustig aan.
348
00:28:52,028 --> 00:28:53,163
Vind die nog steeds
Aarde benen, hè?
349
00:28:53,230 --> 00:28:56,401
Of gewoon dronken.
350
00:29:00,938 --> 00:29:01,939
Je bent thuis.
351
00:29:02,372 --> 00:29:05,243
- Dat is goed.
- Ik weet. Natuurlijk.
352
00:29:05,909 --> 00:29:07,978
Het is slechts...
353
00:29:08,778 --> 00:29:10,180
Laat maar.
354
00:29:14,884 --> 00:29:16,086
Bedankt.
355
00:29:16,653 --> 00:29:17,654
Dat was...
356
00:29:19,856 --> 00:29:21,058
Ik had dat nodig.
357
00:29:25,796 --> 00:29:27,332
Ik zie je aan dek, matroos.
358
00:29:34,337 --> 00:29:35,838
Val niet af
die schoenen.
359
00:30:21,084 --> 00:30:23,153
- Hallo.
- Oh Hoi.
360
00:30:26,857 --> 00:30:28,258
Al beter, hè?
361
00:30:28,825 --> 00:30:30,260
Nou als jij het zegt.
362
00:30:32,296 --> 00:30:34,765
- Is ze, uh ...
- In slaap, denk ik.
363
00:30:34,899 --> 00:30:35,900
Hoe was training?
364
00:30:36,033 --> 00:30:38,436
Oh je weet wel.
Het was niet echt iets.
365
00:30:39,003 --> 00:30:40,671
- Ben je dronken?
- Nee.
366
00:30:41,939 --> 00:30:43,407
Ik ben een beetje.
367
00:30:43,873 --> 00:30:47,643
Een paar van de ... Kate en de jongens
we gingen daarna een biertje drinken.
368
00:30:47,844 --> 00:30:49,380
Wel, goed. Is goed.
369
00:30:49,713 --> 00:30:51,481
Je moet wat stoom afblazen.
370
00:30:54,418 --> 00:30:55,420
Wauw.
371
00:30:56,620 --> 00:30:57,655
Ik ga...
372
00:30:58,189 --> 00:30:59,724
Jij, wil je ...
373
00:31:02,159 --> 00:31:04,695
Ja tuurlijk. Ja. IK...
374
00:31:05,295 --> 00:31:07,832
Laat me gewoon ...
laat me hier even opruimen.
375
00:32:16,734 --> 00:32:20,438
Retourventiel pakcircuit.
Omgekeerde O-twee navelstreng. Check. I>
376
00:32:20,904 --> 00:32:22,739
Spoel PKG, scherm en honingraat.
377
00:32:23,274 --> 00:32:25,276
controleren. I>
378
00:32:25,742 --> 00:32:28,245
Retourventiel pakcircuit.
Reverse ... i>
379
00:32:32,082 --> 00:32:33,284
controleren. I>
380
00:32:34,183 --> 00:32:35,752
TWR Jettison.
381
00:32:36,085 --> 00:32:37,153
Auto. Down. Bewaakt. I>
382
00:32:37,487 --> 00:32:38,988
Noodcabine persventiel.
383
00:32:39,155 --> 00:32:40,156
Controleer en controleer.
384
00:32:40,223 --> 00:32:41,391
Pak circuit retourklep.
385
00:32:41,459 --> 00:32:43,226
- Open.
- Omgekeerde O-two navelstreng.
386
00:32:43,427 --> 00:32:45,094
- Pakkracht. Controleren.
- Pakkracht.
387
00:32:45,296 --> 00:32:47,064
- Audiobesturing. Normaal.
- Audiobesturing.
388
00:32:47,163 --> 00:32:49,098
Sluit de bedieningskop van de comm
naar PGA.
389
00:32:49,298 --> 00:32:52,302
Controleren. UTS
naar urinetransferslang. Gesloten.
390
00:32:52,436 --> 00:32:55,373
Sluit het filter voor urineoverdracht aan
naar ontlasting PD. Controleren.
391
00:32:55,605 --> 00:32:58,375
Clip-houdersamenstelling
slang overbrengen. Controleren.
392
00:32:58,476 --> 00:33:01,277
URA-klep. Vent. Open.
Management aftapkraan. Dump.
393
00:33:01,344 --> 00:33:04,881
Spoel PKG, scherm en honingraat.
Controleren. Controleren. En check.
394
00:33:05,114 --> 00:33:07,851
Stop de klok. Klaar en klaar.
395
00:33:09,719 --> 00:33:11,454
Alle andere bemanningen
haat checklists zo veel
396
00:33:11,520 --> 00:33:13,355
- Ze willen ons nu al vermoorden.
- Maak je een grapje?
397
00:33:13,422 --> 00:33:16,727
Je moet dol zijn op een checklist.
Misschien zijn ze gewoon lui.
398
00:33:44,421 --> 00:33:46,422
Ik ben wakker.
399
00:33:46,890 --> 00:33:48,793
Ik ben wakker.
400
00:33:50,193 --> 00:33:51,394
Hoi.
401
00:33:52,296 --> 00:33:53,797
Wat doe je voor lunch?
402
00:33:55,632 --> 00:33:57,368
Uh. Wauw.
403
00:33:59,135 --> 00:34:00,337
Goed...
404
00:34:03,073 --> 00:34:05,409
Ik bracht een zaklunch.
405
00:34:06,110 --> 00:34:07,411
Nu weet ik dat het ...
406
00:34:08,745 --> 00:34:12,181
late kennisgeving maar ik kon zien
als de maître d 'ons kan vinden
407
00:34:12,248 --> 00:34:13,850
ergens een tafel voor twee.
408
00:34:15,252 --> 00:34:16,554
Uh ...
409
00:34:19,256 --> 00:34:21,826
Zeker zeker. Oke.
410
00:34:24,127 --> 00:34:25,595
Oke.
411
00:34:41,944 --> 00:34:43,314
Doe je dit elke dag?
412
00:34:43,681 --> 00:34:46,250
Niet iedere dag.
Ik doe werk.
413
00:34:46,317 --> 00:34:47,952
- Daar ben ik niet zeker van.
- Weet je, toch?
414
00:34:48,018 --> 00:34:49,753
- Ik doe.
- Ik vraag me af.
415
00:34:53,256 --> 00:34:54,458
Oke.
416
00:34:55,024 --> 00:34:56,526
Je kinderen lijken cool.
417
00:34:57,127 --> 00:34:59,629
Dank je.
Ja, ze zijn in orde.
418
00:35:00,129 --> 00:35:01,865
Ik bedoel,
Ik ga niet tegen je liegen.
419
00:35:02,866 --> 00:35:04,335
Maar dingen kregen ...
420
00:35:06,069 --> 00:35:07,805
Dingen waren anders nadat ik ...
421
00:35:08,772 --> 00:35:09,940
kwam terug.
422
00:35:12,877 --> 00:35:14,011
Huwelijk-wise.
423
00:35:16,946 --> 00:35:17,948
Tricky.
424
00:35:22,919 --> 00:35:25,488
Ik zag mijn huis vanuit de ruimte.
425
00:35:26,622 --> 00:35:29,459
Niet letterlijk.
Maar ... mijn leven.
426
00:35:31,428 --> 00:35:33,663
Dronken moeder, doodgeslagen vader.
427
00:35:34,497 --> 00:35:36,700
Opgroeien. Bij de marine gaan.
428
00:35:37,167 --> 00:35:39,103
Trouw met de aardigste man
je kunt vinden.
429
00:35:42,038 --> 00:35:43,373
Nou, hij is aardig.
430
00:35:45,408 --> 00:35:47,577
Oh!
431
00:35:49,312 --> 00:35:51,147
Wat de hel
ben je aan het doen?
432
00:35:51,647 --> 00:35:54,384
- Wat? Wat?
- Wat is er mis met je?
433
00:35:54,685 --> 00:35:57,188
Wat? Het is alsof ... het is zoals
we zijn terug op de middelbare school
434
00:35:57,321 --> 00:36:00,790
roken onder de tribunes.
435
00:36:01,323 --> 00:36:02,826
Oh, kom op nu.
436
00:36:04,395 --> 00:36:06,964
Nee, je hebt nooit iets gerookt
onder alle bleachers.
437
00:36:07,131 --> 00:36:08,498
Zeg jij.
438
00:36:09,131 --> 00:36:12,001
Kijk naar jezelf. Rechte pijl.
439
00:36:13,837 --> 00:36:16,006
Dat heb je nog nooit gedaan
er is iets mis in je leven.
440
00:36:16,540 --> 00:36:17,841
Ik heb genoeg gedaan
van dingen die verkeerd zijn.
441
00:36:17,908 --> 00:36:19,543
Mm. Ja.
442
00:36:19,977 --> 00:36:23,681
Ik wed dat je niet eens bent gekomen
op de tweede plaats in alles.
443
00:36:28,652 --> 00:36:31,788
Kijk, Mr. Know-it-all ...
444
00:36:32,756 --> 00:36:36,960
Ik heb veel tawdry shit gedaan,
Ik ben hier om je te vertellen.
445
00:36:37,060 --> 00:36:38,395
- Werkelijk?
- Ja.
446
00:36:40,062 --> 00:36:41,064
Sla me.
447
00:36:50,741 --> 00:36:51,876
Ja.
448
00:38:16,826 --> 00:38:18,828
Okidoki.
449
00:38:35,578 --> 00:38:36,779
Hallo.
450
00:38:37,446 --> 00:38:38,781
Nana is hier.
451
00:38:39,082 --> 00:38:40,084
Hier?
452
00:38:59,402 --> 00:39:01,906
- Hallo.
- Oh Hallo.
453
00:39:03,172 --> 00:39:06,910
Deze klootzak zegt
Ik kan niet roken in het huis.
454
00:39:07,210 --> 00:39:08,078
Dat ben ik.
455
00:39:08,344 --> 00:39:10,781
Blijkbaar heb je uitgenodigd
je oma voor het avondeten.
456
00:39:11,314 --> 00:39:14,151
Oh, shit. Ja heb ik gedaan.
457
00:39:15,185 --> 00:39:16,219
Het spijt me zeer.
458
00:39:17,386 --> 00:39:19,488
- Ja.
- Je ziet er goed uit.
459
00:39:19,656 --> 00:39:21,123
Ja, ja, ja.
460
00:39:21,690 --> 00:39:25,261
Ik ga naar buiten om te roken,
zoals een zwerver.
461
00:39:26,196 --> 00:39:27,964
Oh. Wil je een pop zijn?
462
00:39:28,064 --> 00:39:30,033
Ik liet ze achter in mijn tas
in de gang.
463
00:39:30,132 --> 00:39:31,701
Oh. Natuurlijk.
464
00:39:48,218 --> 00:39:51,955
Er valt iets op je,
of kom je terug?
465
00:39:53,290 --> 00:39:56,994
Comin'.
466
00:39:59,261 --> 00:40:03,033
- Het is ... het is eten.
- Oke.
467
00:40:09,638 --> 00:40:10,707
- Hallo.
- Hallo.
468
00:40:10,908 --> 00:40:12,843
- Wil je helpen de tafel te dekken?
- Zeker.
469
00:40:13,710 --> 00:40:15,812
- Ruikt goed.
- Dank je.
470
00:40:17,080 --> 00:40:18,147
Dank je.
471
00:40:19,248 --> 00:40:21,584
Wat is de primeur?
472
00:40:22,085 --> 00:40:24,554
Geen schep.
Gewoon school in de zomer.
473
00:40:24,853 --> 00:40:27,323
- Zomerschool.
- Hé, hoe was het op je werk vandaag?
474
00:40:27,790 --> 00:40:30,058
- Oh, weet je, dezelfde oude.
- Waar is je vader?
475
00:40:30,192 --> 00:40:33,029
- Wie weet?
Ik wou dat ik het je kon vertellen
476
00:40:33,163 --> 00:40:34,497
dat toen hij een baby was
477
00:40:34,596 --> 00:40:37,267
Ik liet hem vallen
op zijn hoofd veel, maar ...
478
00:40:37,767 --> 00:40:41,238
feit is, sommige mensen
zijn gewoon lui geboren.
479
00:40:42,004 --> 00:40:46,175
Houd deze in de gaten.
Ze zal je laten zien hoe het is gedaan.
480
00:40:46,743 --> 00:40:48,746
- Hoor je mij?
- Ja mevrouw.
481
00:40:49,980 --> 00:40:52,216
Oké, hier gaat de zwerver.
482
00:40:56,587 --> 00:40:59,522
Heer, voor familie,
en gezondheid en rijkdom,
483
00:40:59,589 --> 00:41:00,590
en alle goede dingen.
484
00:41:00,656 --> 00:41:01,991
Voor het heerlijke eten
voor ons,
485
00:41:02,091 --> 00:41:04,193
we willen je bedanken
uit de grond van ons hart.
486
00:41:04,960 --> 00:41:06,395
Voor degenen die het hebben voorbereid ...
487
00:41:06,962 --> 00:41:08,198
en, Heer, terwijl we het delen,
488
00:41:08,330 --> 00:41:11,669
wij vragen dat u bij ons blijft
en wees onze eregast.
489
00:41:12,768 --> 00:41:14,971
In Jezus naam. Amen.
490
00:41:15,939 --> 00:41:18,042
- Amen.
- Amen.
491
00:41:21,344 --> 00:41:22,346
Hon?
492
00:41:24,214 --> 00:41:25,215
Amen.
493
00:41:30,286 --> 00:41:32,689
Wie wil er salade? Nana?
494
00:41:33,323 --> 00:41:35,292
Nee nee. Dank je.
495
00:41:36,259 --> 00:41:37,428
Zou jij?
496
00:41:46,236 --> 00:41:47,904
Ik zie stadslichten.
497
00:41:48,571 --> 00:41:50,073
Uh, is dat Jakarta?
498
00:41:51,375 --> 00:41:52,743
Hong Kong misschien.
499
00:41:54,578 --> 00:41:57,314
Ik vind deze leuk
kleine vonken die overvliegen.
500
00:41:59,216 --> 00:42:02,152
- Aflopend tot 200.000 voet.
- Roger.
501
00:42:03,620 --> 00:42:06,323
Moet zijn
Beijing over de stuurboordvleugel.
502
00:42:08,024 --> 00:42:10,160
Nu, 10.000 voet en laten vallen.
503
00:42:11,326 --> 00:42:13,796
- Volledige verbranding.
- Versnellingen omlaag.
504
00:42:15,165 --> 00:42:16,867
Landingsgestel naar beneden.
505
00:42:18,033 --> 00:42:21,904
Vijfduizend voet.
Vier, drie ...
506
00:42:27,410 --> 00:42:33,216
Vijfenveertig,
42-65, 22.30, 32-20 ...
507
00:43:12,754 --> 00:43:14,723
- Lucy?
- Hier boven.
508
00:43:14,823 --> 00:43:16,026
Wat...
509
00:43:18,562 --> 00:43:20,529
- Val niet.
- Oh kom op.
510
00:43:20,730 --> 00:43:22,265
Ik ben wakker geweest
veel hoger dan dit.
511
00:43:32,241 --> 00:43:35,278
- Heb je geslapen?
- Ik weet het niet.
512
00:43:36,546 --> 00:43:37,547
Kan zijn.
513
00:43:39,582 --> 00:43:40,984
Wij vergeten...
514
00:43:41,618 --> 00:43:42,986
dit gebeurt.
515
00:43:45,422 --> 00:43:48,292
Elke dag, twee keer per dag.
516
00:43:49,991 --> 00:43:53,229
De planeet, onze planeet,
gaat rond de zon.
517
00:43:54,263 --> 00:43:55,464
Voel je het?
518
00:43:56,265 --> 00:43:57,401
We gaan verhuizen.
519
00:43:58,368 --> 00:43:59,502
Het is allemaal in beweging.
520
00:44:00,069 --> 00:44:04,241
Gigantische objecten in de ruimte,
miljoenen kilometers uit elkaar.
521
00:44:05,676 --> 00:44:07,210
En we vergeten het.
522
00:44:08,109 --> 00:44:10,012
Ik bedoel, hoe is dat mogelijk?
523
00:44:11,814 --> 00:44:13,283
We krijgen het druk.
524
00:44:14,451 --> 00:44:16,053
We vergeten op te kijken.
525
00:44:17,286 --> 00:44:19,455
Als je daarboven bent
op het station ...
526
00:44:20,122 --> 00:44:22,524
de zon komt elke 90 minuten op.
527
00:44:23,225 --> 00:44:28,064
- Dit gebeurt één keer per uur.
- God.
528
00:44:29,533 --> 00:44:31,034
Is dat wat het is?
529
00:44:32,402 --> 00:44:33,537
Ik weet het niet.
530
00:44:41,745 --> 00:44:43,212
Weet je waarom ik bid?
531
00:44:46,281 --> 00:44:49,318
Zie je, mijn vrouw maakt zichzelf vast
naar een gigantische bom ...
532
00:44:50,185 --> 00:44:51,353
zodat ze de planeet kan verlaten
533
00:44:51,419 --> 00:44:53,122
en ga naar een plaats zonder lucht
of water.
534
00:44:53,189 --> 00:44:55,024
En ik wil dat ze naar huis komt.
535
00:44:56,460 --> 00:44:58,328
- Dus ik bid.
- Ik ben thuis.
536
00:45:03,933 --> 00:45:05,569
Nee, dat denk ik niet.
537
00:45:22,819 --> 00:45:24,721
- Hoi.
- Acht en een halve minuut.
538
00:45:24,855 --> 00:45:26,256
Het is een nieuw record.
539
00:45:46,975 --> 00:45:48,178
Als ze west zijn ...
540
00:45:48,812 --> 00:45:50,212
Cola, pak je aan.
541
00:46:00,390 --> 00:46:02,692
- Hallo.
- 8:34. Tijd om te verslaan.
542
00:46:03,625 --> 00:46:04,794
- Kijk dit!
- Snap je!
543
00:46:05,027 --> 00:46:06,296
Dank je.
544
00:47:01,984 --> 00:47:03,252
Oké mensen.
Je weet hoe het gaat.
545
00:47:03,352 --> 00:47:05,788
Veiligheid eerst,
dan leuk, dan leren.
546
00:47:06,288 --> 00:47:08,424
- Raul, speel de play-by-play.
- Begrepen.
547
00:47:08,825 --> 00:47:12,161
Laten we haar onder markeren
om 14:33. Stel de klok in.
548
00:47:12,562 --> 00:47:13,363
O-twee niveaus?
549
00:47:13,562 --> 00:47:14,997
Nominale.
Drukmetingen zijn goed.
550
00:47:15,198 --> 00:47:18,134
Oké, controle.
We gaan naar operationele diepte.
551
00:47:18,968 --> 00:47:20,103
Oké, Cola.
552
00:47:20,203 --> 00:47:21,371
Duikers nemen je mee
naar het ISS.
553
00:47:21,437 --> 00:47:24,172
Dit zal zijn
een simulatie van paneelverwijdering.
554
00:47:24,272 --> 00:47:26,575
Alle 18 bouten losgemaakt,
niet getrokken.
555
00:47:26,808 --> 00:47:27,810
Kopieer dat.
556
00:47:40,756 --> 00:47:42,291
Begin inversie.
557
00:47:55,839 --> 00:47:57,440
Duikers in ondersteuningspositie.
558
00:47:58,940 --> 00:48:01,477
Hartslag stabiel.
Puls stabiel.
559
00:48:01,977 --> 00:48:03,680
O-two niveau's.
560
00:48:04,747 --> 00:48:06,515
Ze ziet er goed uit, Control.
561
00:48:07,049 --> 00:48:09,585
Zeven minuten,
48 seconden om op te nemen.
562
00:48:10,053 --> 00:48:11,520
Houston, ik ben in positie.
563
00:48:11,855 --> 00:48:14,658
Thermische mantel verwijderen
op roterende gezamenlijke motorcontroller
564
00:48:14,723 --> 00:48:17,125
op het bovenvlak
van de P-three truss.
565
00:48:17,527 --> 00:48:19,529
Geven we geld
hierover, Controle?
566
00:48:36,745 --> 00:48:39,047
Controle?
567
00:48:39,515 --> 00:48:42,285
Ik heb een drukalarm.
Verzoek sys-foutcontrole.
568
00:48:46,957 --> 00:48:48,190
Pakbreuk.
569
00:48:48,625 --> 00:48:49,859
De druk daalt.
570
00:48:50,326 --> 00:48:51,694
Ja, hier word ik nat.
571
00:48:51,861 --> 00:48:54,029
Duikscrub. Duik schrobben.
Haal haar daar weg.
572
00:48:54,129 --> 00:48:55,364
- Kopiëren.
- Loop weg, Lucy.
573
00:48:55,431 --> 00:48:57,501
- Dat is een bevel.
- negatief
574
00:48:58,201 --> 00:48:59,636
Ik kan afmaken.
575
00:49:11,580 --> 00:49:13,015
Okay. Cola. Afbreken.
Kom op.
576
00:49:13,116 --> 00:49:14,784
- Bijna klaar.
- Cola.
577
00:49:15,951 --> 00:49:17,486
Cola! I>
578
00:49:22,625 --> 00:49:25,695
Move. Duikers, nu.
Drie en vier binnen.
579
00:49:26,830 --> 00:49:28,265
Three. I>
580
00:49:33,469 --> 00:49:35,939
De druk is weg.
Ik ben onder.
581
00:49:40,810 --> 00:49:42,179
Hier gaan we.
582
00:49:43,078 --> 00:49:44,647
Ze weigert los te laten.
583
00:49:49,317 --> 00:49:51,787
Heer, voor familie,
gezondheid en rijkdom,
584
00:49:51,921 --> 00:49:53,323
en alle goede dingen.
585
00:49:56,558 --> 00:49:58,794
Ze heeft laten gaan.
We zijn onderweg.
586
00:50:00,163 --> 00:50:02,232
Medisch team staat paraat.
587
00:50:03,565 --> 00:50:05,634
"Ik ben nu echt alleen ...
588
00:50:09,239 --> 00:50:11,474
en absoluut alleen ...
589
00:50:12,341 --> 00:50:13,877
uit een bekend leven.
590
00:50:14,444 --> 00:50:16,679
- Ik ben het. "
- Amen.
591
00:50:22,652 --> 00:50:24,921
Haal haar eruit! Kom op!
Haal haar eruit!
592
00:50:25,622 --> 00:50:26,623
Nu!
593
00:50:42,205 --> 00:50:43,672
Haal de klink eraf.
594
00:50:44,607 --> 00:50:45,775
Kom op.
595
00:50:46,109 --> 00:50:47,944
Pak de klink.
Zorg voor lucht, duiker.
596
00:50:48,210 --> 00:50:49,613
Kom op!
597
00:50:58,321 --> 00:51:00,957
Kom op. Pak de klink!
Kom op!
598
00:51:17,774 --> 00:51:19,342
Oh mijn.
599
00:52:00,448 --> 00:52:01,950
Haar vader heeft gebeld.
600
00:52:04,252 --> 00:52:05,455
Oh.
601
00:52:06,455 --> 00:52:09,858
Oh, hé, je pak is vol
met water vandaag?
602
00:52:10,993 --> 00:52:13,094
Nee. Alleen mijn helm.
603
00:52:13,495 --> 00:52:16,532
Jouw helm?
604
00:52:20,636 --> 00:52:23,973
Hon. Mag ik binnen komen?
605
00:53:02,044 --> 00:53:03,812
Sommige mensen zijn slapers.
606
00:53:04,647 --> 00:53:06,549
Het enige wat ze doen is dromen.
607
00:53:08,183 --> 00:53:10,285
Hij was altijd zo,
je vader.
608
00:53:10,752 --> 00:53:13,122
Verloren worden, dingen vergeten.
609
00:53:13,957 --> 00:53:14,991
Me.
610
00:53:15,957 --> 00:53:19,260
Nana zou aan het werk zijn,
en hij zou de leiding hebben ...
611
00:53:19,895 --> 00:53:21,864
maar ik zou degene zijn die blust
het broodrooster vuur
612
00:53:21,931 --> 00:53:24,634
en ervoor zorgen dat
hij poetste zijn tanden.
613
00:53:25,268 --> 00:53:27,504
Ik was negen. Hij was 15.
614
00:53:29,504 --> 00:53:31,773
Dat kunnen ze, jongens.
615
00:53:32,640 --> 00:53:35,143
Ze maken de puinhoop.
Wij zijn degenen die het opruimen.
616
00:53:35,243 --> 00:53:36,745
Het is niet eerlijk.
617
00:53:37,879 --> 00:53:39,582
Oh nee. Het is niet.
618
00:53:41,116 --> 00:53:42,651
Maar we kunnen doen ...
619
00:53:43,986 --> 00:53:45,654
iets wat ze niet kunnen.
620
00:53:46,989 --> 00:53:47,991
Wat?
621
00:53:49,225 --> 00:53:50,427
Verandering.
622
00:54:29,364 --> 00:54:30,933
Bekijk deze beelden.
623
00:54:40,542 --> 00:54:43,879
Ze hield haar adem ondersteboven in
gedurende meer dan twee minuten.
624
00:54:45,614 --> 00:54:47,417
De hartslag ging nooit boven
een 100.
625
00:54:47,616 --> 00:54:48,950
De hele tijd.
626
00:54:49,585 --> 00:54:53,256
In feite, hoe langer het ging,
hoe rustiger ze werd.
627
00:54:54,424 --> 00:54:56,626
En ze maakte de klus af.
628
00:56:10,299 --> 00:56:14,203
Hi. We hebben
een reservering. Cola, twee.
629
00:56:14,536 --> 00:56:16,205
natuurlijk.
Deze kant op.
630
00:56:17,006 --> 00:56:19,808
Kunnen we met een fles beginnen?
van witte wijn. Iets droogs?
631
00:56:19,942 --> 00:56:21,678
- Zeker.
- Dank je.
632
00:56:22,844 --> 00:56:24,881
Nou, dit is leuk. Hmm?
633
00:56:29,317 --> 00:56:31,286
- Is dat?
- Het is.
634
00:56:31,654 --> 00:56:33,222
- Nou, moeten we?
- Nee.
635
00:56:33,388 --> 00:56:34,789
Nee. Ze is ...
636
00:56:34,989 --> 00:56:37,225
- Ik weet zeker dat het goed met haar gaat. Niet doen.
- Ik ga gewoon ...
637
00:56:38,160 --> 00:56:40,495
Hallo, ik ben Drew.
638
00:56:40,897 --> 00:56:44,000
- Ik ontmoet iemand.
- Oh nee.
639
00:56:44,200 --> 00:56:46,535
Ik ben de echtgenoot van Lucy Cola.
Ik werk voor NASA PR.
640
00:56:46,768 --> 00:56:49,138
- Drew Cola.
- Oh. Hallo.
641
00:56:49,504 --> 00:56:51,873
Je weet wel,
we vroegen ons af of je misschien bij ons zou komen.
642
00:56:52,375 --> 00:56:53,977
Oh. Um ...
643
00:56:54,509 --> 00:56:55,544
Dank je.
644
00:56:55,676 --> 00:56:57,412
Ik ben het eigenlijk
iemand ontmoeten.
645
00:56:57,680 --> 00:56:59,348
Wel, totdat ze hier zijn.
646
00:56:59,582 --> 00:57:01,284
Gewoon een drankje, kom op.
Wij zijn familie.
647
00:57:01,716 --> 00:57:04,753
- Oke. Oke.
- Super goed.
648
00:57:08,489 --> 00:57:10,459
- Hoi.
- Het was niet mijn idee.
649
00:57:12,227 --> 00:57:13,395
- Proost.
- Proost.
650
00:57:14,863 --> 00:57:17,098
Wel, uw personeelsdossier
zegt dat je bent opgegroeid in India.
651
00:57:17,366 --> 00:57:20,102
- Oh, heb je mijn personeelsdossier gelezen?
- Nou, dat is mijn taak.
652
00:57:20,234 --> 00:57:21,870
Als ik je niet ken,
Ik kan je niet promoten.
653
00:57:21,937 --> 00:57:25,107
Um. Nou ja
Mijn moeder, ze was diplomaat.
654
00:57:25,174 --> 00:57:27,343
En dus woonden we in New Delhi
voor een paar jaar.
655
00:57:27,776 --> 00:57:29,511
En toen woonden we in Londen.
656
00:57:29,578 --> 00:57:31,381
Daarna zijn we naar Duitsland verhuisd
voor de middelbare school.
657
00:57:35,317 --> 00:57:36,852
Oh!
658
00:57:40,422 --> 00:57:41,957
Nee? Oke.
659
00:57:43,158 --> 00:57:44,660
Mm.
660
00:57:45,227 --> 00:57:47,195
En je ging naar MIT.
661
00:57:49,031 --> 00:57:50,198
Ja. IK...
662
00:57:50,832 --> 00:57:53,502
Is dit een sollicitatiegesprek?
663
00:57:54,268 --> 00:57:58,274
Um. Waarom vertellen jullie me dat niet?
iets over jou?
664
00:57:58,540 --> 00:57:59,908
Hoe lang zijn jullie al getrouwd?
665
00:58:00,542 --> 00:58:03,379
Het zal zes jaar duren
volgende maand.
666
00:58:03,611 --> 00:58:05,980
Ik zat bij de marine.
Ik werd aangeworven door NASA.
667
00:58:06,080 --> 00:58:08,350
En toen hebben we elkaar ontmoet
in de cafetaria.
668
00:58:08,785 --> 00:58:09,785
Romantisch.
669
00:58:09,951 --> 00:58:11,486
Ja. Ze hielp me open te gaan
een fles ketchup.
670
00:58:11,752 --> 00:58:14,355
Ik heb zwakke handen.
671
00:58:14,723 --> 00:58:16,257
ik had een vriendje
in Boston,
672
00:58:16,392 --> 00:58:19,127
maar hij was competitief. En...
673
00:58:19,629 --> 00:58:21,163
Ik verlies niet, dus ...
674
00:58:22,598 --> 00:58:24,400
Niet gelukt.
675
00:58:25,801 --> 00:58:27,737
Mark! Hé, Mark!
676
00:58:28,504 --> 00:58:30,139
Hier.
677
00:58:30,672 --> 00:58:32,140
Wat zijn de kansen?
678
00:58:32,908 --> 00:58:34,776
Dit is gek.
679
00:58:35,444 --> 00:58:37,480
Ja. Nou, we zijn gekomen
voor het avondeten en we zagen Erin
680
00:58:37,546 --> 00:58:40,549
- en ze wacht op iemand.
- Ja. Ik eigenlijk.
681
00:58:41,484 --> 00:58:43,852
Ik dacht dat ik het kind eruit zou halen,
geef haar wat aanwijzingen.
682
00:58:44,285 --> 00:58:45,921
Vlieg niet in de zon,
dat soort dingen.
683
00:58:46,055 --> 00:58:47,723
We zijn niet verondersteld
verbroederen.
684
00:58:48,189 --> 00:58:50,792
- Nou, dat is een groot woord.
- Buiten het werk.
685
00:58:51,026 --> 00:58:53,127
Oh, dit is gewoon
een professional...
686
00:58:53,661 --> 00:58:54,763
- mentorschap.
- Ja.
687
00:58:55,330 --> 00:58:57,200
Je zou kunnen zeggen. Ja? je bent
ga je het me niet vertellen, hè, Drew?
688
00:58:57,265 --> 00:58:59,233
Nee. Ik zal geen woord zeggen.
Waarom ga je niet zitten?
689
00:58:59,301 --> 00:59:01,571
- Ik haal nog een glas voor je.
- Oh! Weet je wat? uh,
690
00:59:01,636 --> 00:59:03,638
op weg hierheen,
mijn ex riep,
691
00:59:03,739 --> 00:59:05,607
en ik moet mijn kinderen ophalen.
692
00:59:05,674 --> 00:59:06,775
Het spijt me.
Ik zou je gebeld hebben,
693
00:59:06,841 --> 00:59:08,076
maar ik heb je nummer niet.
694
00:59:08,143 --> 00:59:10,812
O ja. Niet zeker,
dat zou je moeten doen.
695
00:59:12,814 --> 00:59:15,283
Gek, jullie allemaal tegen het lijf gelopen
soortgelijk. Wauw.
696
00:59:15,683 --> 00:59:16,819
- We maken wat tijd vrij ...
- Ja.
697
00:59:16,886 --> 00:59:18,888
... op de ranch, toch? Uh ...
698
00:59:19,388 --> 00:59:21,190
- Ik zal je zien.
- Goed je te zien.
699
00:59:21,256 --> 00:59:22,457
Ja, ja, ja.
700
00:59:22,558 --> 00:59:25,294
Nou, ik sterf van de honger.
Moeten we bestellen?
701
00:59:29,464 --> 00:59:33,002
Clip-houderassemblage
slang overbrengen. Check. I>
702
00:59:33,636 --> 00:59:36,038
- Dat was vreemd, hè?
- Omgekeerde O-twee navelstreng.
703
00:59:36,205 --> 00:59:38,707
- Controleren.
- Je denkt dat die twee ...
704
00:59:39,174 --> 00:59:41,944
Retourventiel pakcircuit.
Check. I>
705
00:59:42,544 --> 00:59:43,711
Ik bedoel, ik hoor dingen, weet je?
706
00:59:43,812 --> 00:59:45,047
Omgekeerde O-twee navelstreng.
707
00:59:45,181 --> 00:59:46,548
- Over hem.
- Controleren.
708
00:59:46,614 --> 00:59:47,649
Niet dat jij ...
709
00:59:48,049 --> 00:59:51,319
Clip-houderassemblage
slang overbrengen. Check. I>
710
00:59:51,486 --> 00:59:53,288
Een beetje een damesman is alles.
711
00:59:55,091 --> 00:59:56,290
Ik bedoel, kijk hem nou eens.
712
00:59:56,424 --> 00:59:59,460
PKG spoelen, scherm
en honingraat. Check. I>
713
00:59:59,761 --> 01:00:01,430
Plus, hij was in de ruimte.
714
01:00:01,763 --> 01:00:03,297
Ik was in de ruimte.
715
01:00:04,031 --> 01:00:06,835
Ja maar...
je zit vast aan mij.
716
01:00:07,803 --> 01:00:09,939
Ondertussen,
hij is een gescheiden actiefiguur
717
01:00:10,004 --> 01:00:11,940
die graag snel gaat.
718
01:00:13,308 --> 01:00:14,276
Ze moet voorzichtig zijn.
719
01:00:14,442 --> 01:00:17,946
T-minus tien,
negen, acht, zeven, zes ...
720
01:00:18,113 --> 01:00:20,049
We hebben de hoofdmotor gestart.
721
01:00:20,448 --> 01:00:23,385
Vier, drie, twee, één ...
722
01:00:23,886 --> 01:00:25,154
en lancering.
723
01:00:25,654 --> 01:00:27,590
- Solide raketversterkers treden in werking.
- Lancering van de 25e ...
724
01:00:27,656 --> 01:00:30,593
ruimteveermissie
en het heeft de toren leeggemaakt.
725
01:00:31,694 --> 01:00:33,896
Dit is het roll-programma.
726
01:00:35,497 --> 01:00:37,265
Eiser gaat
in zijn rol.
727
01:00:37,399 --> 01:00:38,567
Dat is gepland.
728
01:00:40,468 --> 01:00:42,003
Goed roll-programma bevestigd.
729
01:00:42,071 --> 01:00:43,306
Bekijk het spiraalvormig weg
uit pad 39 B.
730
01:00:43,372 --> 01:00:44,640
Eiser nu
naar beneden gaan.
731
01:00:44,707 --> 01:00:45,741
Het eerste gebruik van pad 39 B
732
01:00:46,042 --> 01:00:47,910
sinds de oude Apollo-dagen
en de Skylab-missies.
733
01:00:49,277 --> 01:00:51,546
We zullen gas geven
tot 65 procent.
734
01:00:51,681 --> 01:00:53,182
Drie motoren
normaal werken.
735
01:00:53,247 --> 01:00:55,884
Drie goede brandstofcellen.
Drie goede APU's.
736
01:00:56,384 --> 01:00:58,353
APU is
de "hulpvoedingsunit".
737
01:00:58,453 --> 01:01:00,855
Ongeveer 2.257 voet per seconde.
738
01:01:00,922 --> 01:01:02,056
Het is altijd geweldig
om te horen
739
01:01:02,257 --> 01:01:03,859
hoe snel de shuttle beweegt.
Het is al meer dan
740
01:01:03,926 --> 01:01:05,727
vier mijl tegen de wind in
zoals we net hoorden.
741
01:01:05,826 --> 01:01:08,363
Motor smoort omhoog.
Drie motoren staan nu op 104 procent.
742
01:01:08,497 --> 01:01:10,533
Uitdager,
ga gas geven.
743
01:01:10,899 --> 01:01:12,401
Roger,
ga gas geven.
744
01:01:12,567 --> 01:01:14,970
Deze shuttle-missie
wordt gestart ...
745
01:01:15,803 --> 01:01:16,805
Mijn god ...
746
01:01:17,506 --> 01:01:18,971
- Een minuut vijftien seconden ...
- Er is een explosie geweest.
747
01:01:18,973 --> 01:01:19,908
... snelheid 2.900 voet
per seconde.
748
01:01:19,975 --> 01:01:21,210
Hoogte negen zeemijl
749
01:01:21,310 --> 01:01:23,613
neerwaartse afstand
zeven zeemijlen.
750
01:01:27,281 --> 01:01:29,017
De drie motoren
nu op 104 procent.
751
01:01:29,185 --> 01:01:31,053
Uitdager,
ga gas geven.
752
01:01:31,553 --> 01:01:33,055
Roger,
ga gas geven.
753
01:01:33,355 --> 01:01:35,624
Deze shuttle-missie
wordt gestart ...
754
01:01:36,658 --> 01:01:37,727
Mijn god ...
755
01:01:38,361 --> 01:01:39,826
- Een minuut vijftien seconden ...
- Er is een explosie geweest.
756
01:01:39,828 --> 01:01:41,062
... snelheid 2900 ...
757
01:01:48,337 --> 01:01:49,805
Ga gas geven.
758
01:01:50,004 --> 01:01:51,273
Roger, ga ...
759
01:02:18,433 --> 01:02:20,636
Jezus. Wat is er verdomme?
760
01:02:21,569 --> 01:02:24,073
Ik zei Drew om te gaan
naar zijn moeder zonder mij.
761
01:02:25,573 --> 01:02:26,441
Ik werk laat.
762
01:02:26,575 --> 01:02:28,343
Jezus. Je bent bang
de shit outta me. Wat...
763
01:02:28,410 --> 01:02:30,245
Nou, ik zou het geweldig vinden
om het goed te maken.
764
01:02:30,379 --> 01:02:32,014
Hallo. Niet hier.
765
01:02:33,614 --> 01:02:35,017
We zijn aan het slippen geweest.
766
01:02:35,651 --> 01:02:37,118
We moeten voorzichtiger zijn.
767
01:02:37,886 --> 01:02:39,088
Oke.
768
01:02:39,855 --> 01:02:41,390
Sorry.
769
01:02:45,727 --> 01:02:47,395
Het is goed. Het is goed.
770
01:02:49,997 --> 01:02:51,566
We kunnen naar mijn huis gaan.
771
01:03:13,087 --> 01:03:14,723
Dus je bent nu mentor.
772
01:03:15,424 --> 01:03:17,159
- Met Erin.
- Nou ja Je kent mij.
773
01:03:17,225 --> 01:03:19,461
Ik geef de kinderen graag
een voorsprong.
774
01:03:20,995 --> 01:03:22,698
Oh, is dat wat we doen?
775
01:03:28,002 --> 01:03:29,403
Nou, ik weet het niet.
Dat zou ik niet precies doen
776
01:03:29,471 --> 01:03:30,673
noem je een kind.
777
01:03:36,410 --> 01:03:39,748
Ik werd een beetje jaloers.
Ik zie jou en haar.
778
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
Wist je dat?
779
01:03:43,084 --> 01:03:44,687
Hoe denk je dat ik me voel?
780
01:03:45,955 --> 01:03:47,288
Ik hou je in de gaten en ...
781
01:03:49,024 --> 01:03:50,493
Mr. Perma-smile.
782
01:03:51,660 --> 01:03:53,562
- Drew Cola, public relations.
- Doe dat niet.
783
01:03:53,661 --> 01:03:54,897
- Oke. Oke.
- Niet doen.
784
01:03:55,497 --> 01:03:58,232
- Oke. Natuurlijk niet.
- Hij is een beter persoon ...
785
01:03:58,632 --> 01:04:00,770
- Wat? Dan ik?
- Dan wij allebei.
786
01:04:05,640 --> 01:04:06,808
Daar zal ik op drinken.
787
01:04:32,567 --> 01:04:33,835
Nou, vandaag is de dag.
788
01:04:33,902 --> 01:04:36,238
Geen drank meer
tot na de missie.
789
01:04:37,071 --> 01:04:38,774
Wil je samen afscheid nemen?
790
01:04:41,143 --> 01:04:42,445
Neuk je haar?
791
01:04:47,482 --> 01:04:49,085
Ga je je man verlaten?
792
01:04:55,756 --> 01:04:57,292
Wil je dat ik?
793
01:04:59,261 --> 01:05:01,663
- Niet doen.
- Wat?
794
01:05:03,966 --> 01:05:05,366
Vertrouw het niet.
795
01:05:07,468 --> 01:05:09,871
Dat gevoel. Het is niet echt.
796
01:05:10,105 --> 01:05:12,842
- Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou. Zeker.
797
01:05:15,444 --> 01:05:17,411
Maar kun je me een ding vertellen
dat is anders
798
01:05:17,678 --> 01:05:20,715
over de wereld omdat jij
en ik heb een gevoel?
799
01:05:22,116 --> 01:05:23,852
- Alles is anders.
- Nou ja
800
01:05:24,051 --> 01:05:25,720
Aan jou. In jouw hoofd.
801
01:05:27,223 --> 01:05:30,292
Zonsopgang op een ander tijdstip?
Weerpatronen verschoven?
802
01:05:31,826 --> 01:05:36,464
Het is cortisol, oxytocine,
dopamine. Het is een list.
803
01:05:37,165 --> 01:05:39,268
Het is als geloven in God.
804
01:05:40,368 --> 01:05:42,270
Wat gebeurt er nu?
805
01:05:43,906 --> 01:05:46,408
Je ging naar de ruimte ...
806
01:05:47,743 --> 01:05:49,110
en je zag de enorme ...
807
01:05:49,843 --> 01:05:54,916
hemels alles
en het blies je verdomde geest.
808
01:05:56,951 --> 01:05:58,853
Dus nu niets
is logisch meer.
809
01:06:01,022 --> 01:06:03,791
Maar goed oud brein ...
810
01:06:04,225 --> 01:06:06,227
Wel, hersenen weten het niet
811
01:06:06,326 --> 01:06:07,595
die je hebt
een existentiële crisis.
812
01:06:07,661 --> 01:06:09,832
Hersenen weten het gewoon
dat als we neuken ...
813
01:06:10,598 --> 01:06:11,901
het voelt goed.
814
01:06:13,067 --> 01:06:14,569
Dus daar concentreer je je op.
815
01:06:15,236 --> 01:06:16,538
Dat gevoel.
816
01:06:18,172 --> 01:06:20,542
Omdat het echt lijkt.
817
01:06:23,277 --> 01:06:24,846
Nou, dat is koud.
818
01:06:31,285 --> 01:06:33,555
Oké, oude jongen.
Ik zie je aan de andere kant.
819
01:06:41,094 --> 01:06:43,631
Hallo. Moet ik je naar huis brengen?
820
01:06:45,600 --> 01:06:46,602
Nee.
821
01:06:47,535 --> 01:06:49,571
Ik wil het gevoel voelen.
822
01:07:38,053 --> 01:07:39,288
Lucy?
823
01:07:48,464 --> 01:07:49,465
Hallo.
824
01:07:50,232 --> 01:07:51,400
Sorry.
825
01:07:51,834 --> 01:07:53,368
Ik heb je geprobeerd
urenlang.
826
01:07:53,736 --> 01:07:56,739
Ik had een late nacht
opleidingsmodules aanbrengen.
827
01:07:58,239 --> 01:07:59,575
Ik ben thuis.
828
01:08:01,009 --> 01:08:02,177
Is Iris wakker?
829
01:08:02,743 --> 01:08:04,546
Hoe laat
denk je dat het is?
830
01:08:04,879 --> 01:08:06,113
Ze slaapt snel.
831
01:08:06,314 --> 01:08:07,382
- Luister.
- Wat?
832
01:08:07,649 --> 01:08:09,951
Luister, het werk werd een beetje moeilijker
dan ik dacht, en ...
833
01:08:10,551 --> 01:08:12,754
het was zwaar
een paar weken, weet je.
834
01:08:12,921 --> 01:08:14,290
Toen ik het centrum belde ...
835
01:08:15,991 --> 01:08:17,593
ze zeiden dat je vroeg vertrok.
836
01:08:23,130 --> 01:08:24,499
Nana ligt in het ziekenhuis.
837
01:08:24,965 --> 01:08:26,334
Wat?
838
01:08:26,867 --> 01:08:27,801
Wat? Hoe?
839
01:08:28,103 --> 01:08:29,971
Ze had een beroerte. ik was
probeert je uren te bellen.
840
01:08:30,037 --> 01:08:32,906
- Wacht ... Mag ik haar zien?
- Ik breng je morgenochtend.
841
01:08:33,640 --> 01:08:35,542
- Is alles goed met haar?
- Bezoekuren vanaf tien.
842
01:08:35,609 --> 01:08:38,779
- Ik kan je daarheen brengen.
Zeg me gewoon dat het goed met haar gaat.
843
01:08:38,947 --> 01:08:40,382
Nou, ze is niet wakker geworden.
844
01:08:41,683 --> 01:08:43,752
Als je hier bent, kan ik je meenemen
in de ochtend.
845
01:10:35,162 --> 01:10:36,730
Ik wil niet dat je je zorgen maakt, Nana.
846
01:10:37,299 --> 01:10:41,103
Artsen zeggen dat het gaat gebeuren
prima. Je moet gewoon ...
847
01:10:56,783 --> 01:11:00,922
... haal je luie kont uit bed.
Je bent hier nog niet klaar.
848
01:11:02,256 --> 01:11:04,125
Er is nog werk te doen.
849
01:11:05,393 --> 01:11:07,095
Stop niet met mij.
850
01:11:09,663 --> 01:11:12,099
Fucker.
851
01:11:14,035 --> 01:11:17,038
Fucker.
852
01:11:48,303 --> 01:11:49,805
Ga het huis in, schat.
853
01:12:03,483 --> 01:12:05,019
Heb je geslapen?
854
01:12:05,586 --> 01:12:06,620
Het gaat goed met mij.
855
01:12:07,255 --> 01:12:09,090
Dat hoef je niet te zeggen.
Je hoeft niet ...
856
01:12:09,224 --> 01:12:13,061
Ik ben niet goed.
Met mij gaat het helemaal niet goed. Er.
857
01:12:13,428 --> 01:12:15,697
Werkt dat voor jou?
Dat maakt het allemaal beter?
858
01:12:16,197 --> 01:12:17,900
Wat?
859
01:12:19,000 --> 01:12:20,002
Wat?
860
01:12:25,206 --> 01:12:26,908
Het handschoenenkastje
in je auto was op slot.
861
01:12:27,041 --> 01:12:29,877
Ik wist niet waarom, dus kreeg ik
de sleutel en ik heb hem ontgrendeld.
862
01:12:30,245 --> 01:12:31,446
Hoe? Wacht.
863
01:12:31,813 --> 01:12:33,381
Heb je de sleutel?
- Dat is niet het punt. Het punt is
864
01:12:33,447 --> 01:12:35,517
je rijdt rond met een
geladen pistool in je auto, Lucy.
865
01:12:35,582 --> 01:12:36,917
Dus ik moet weten waarom?
866
01:12:37,218 --> 01:12:38,019
Je doet zo raar.
867
01:12:38,486 --> 01:12:40,121
Ik weet nooit waar je zult zijn.
Hoe laat kom je thuis?
868
01:12:40,188 --> 01:12:42,156
- En nu met je Nana in het ziekenhuis ...
- Je hebt de sleutel
869
01:12:42,223 --> 01:12:43,925
- van mijn sleutelhanger af?
- Een pistool in je auto, Lucy.
870
01:12:43,992 --> 01:12:45,827
- Waarom zou je dat doen?
- Verdomme, Lucy!
871
01:12:45,894 --> 01:12:47,529
Waarom is er een verdomd pistool?
in je auto?
872
01:12:47,595 --> 01:12:49,630
Ik moest het ergens veilig opbergen.
873
01:12:50,063 --> 01:12:50,897
Het is van Nana.
874
01:12:51,064 --> 01:12:53,201
Ik vond het in haar tas
toen ze kwam eten.
875
01:12:53,300 --> 01:12:55,636
En ik wilde haar niet
ermee rondlopen.
876
01:12:56,638 --> 01:13:00,007
- Wel, waarom heb je me dat niet verteld?
- Waarom heb je dat niet gevraagd?
877
01:13:00,707 --> 01:13:02,777
Wat dacht je dat ik aan het doen was?
878
01:13:34,975 --> 01:13:37,178
Omgekeerde O-twee navelstreng.
Controleren.
879
01:13:38,078 --> 01:13:41,315
Clip-houdersamenstelling
slang overbrengen. Controleren.
880
01:13:42,082 --> 01:13:45,018
Drie essentiële bussen
zijn essentieel-één-BC,
881
01:13:45,086 --> 01:13:47,756
essentiële-twee-CA
en essential-three-AB.
882
01:13:53,127 --> 01:13:55,830
De drie essentiële bussen
zijn essentieel-één-BC ...
883
01:13:55,964 --> 01:13:57,832
Weet je, voor hindoes,
884
01:13:57,898 --> 01:14:00,401
het moment van overlijden
is eigenlijk heel heilig.
885
01:14:05,674 --> 01:14:07,808
Heilige as
of sandelhoutpasta
886
01:14:07,907 --> 01:14:09,844
is op je voorhoofd geschilderd.
887
01:14:11,479 --> 01:14:13,215
Vedische verzen worden gezongen.
888
01:14:13,380 --> 01:14:15,950
ESS-one-BC ontvangt stroom
uit drie overbodige bronnen.
889
01:14:16,050 --> 01:14:18,886
En ze nemen zelfs
druppels melk of wijwater
890
01:14:19,019 --> 01:14:20,053
en stop het in je mond.
891
01:14:20,121 --> 01:14:21,556
DC vermogen
van brandstofcel één
892
01:14:21,656 --> 01:14:25,026
via de essentiële busbron
FC één schakelaar op paneel R-one.
893
01:14:25,093 --> 01:14:27,662
En nadat je sterft,
ze zetten je in de voorste hal
894
01:14:27,961 --> 01:14:29,797
met je hoofd op het zuiden.
895
01:14:30,431 --> 01:14:31,698
Ze zetten je op een bed ...
896
01:14:32,300 --> 01:14:35,937
of op de grond, weet je.
Soort terug naar Moeder Aarde.
897
01:14:37,973 --> 01:14:40,242
Ze binden een doek
onder je kin ...
898
01:14:41,742 --> 01:14:43,845
en over je hoofd.
899
01:14:45,846 --> 01:14:48,450
Ze binden je duimen samen,
en je grote tenen.
900
01:14:53,955 --> 01:14:55,690
Het spijt me echt.
901
01:15:27,154 --> 01:15:28,857
Hoi hoi hoi.
902
01:15:31,725 --> 01:15:33,661
Stop Stop Stop. Het is oke.
903
01:15:33,795 --> 01:15:34,996
- Stop, schat.
Laat me los.
904
01:15:35,095 --> 01:15:36,797
- Honing. Hou op.
- Laat me los!
905
01:15:36,864 --> 01:15:39,867
Alsjeblieft alsjeblieft. Het is oke.
Shh. Het is oke. Het is oke.
906
01:15:39,934 --> 01:15:41,635
Laten we naar buiten gaan.
Laten we naar buiten gaan.
907
01:15:41,769 --> 01:15:44,973
Laten we even de tijd nemen,
oke? Oke.
908
01:15:47,876 --> 01:15:49,177
Ik heb maar een minuut nodig.
909
01:15:51,545 --> 01:15:52,679
Ik weet. Het is goed.
910
01:15:52,880 --> 01:15:54,982
Ik hield ook van haar.
Maar ze is op een betere plek.
911
01:15:57,550 --> 01:15:58,819
Waarom zou God iets maken
912
01:15:58,885 --> 01:16:01,956
dat moet zichzelf vernietigen
om te vliegen?
913
01:16:03,690 --> 01:16:04,893
Wat?
914
01:16:08,729 --> 01:16:10,065
Ik ga weg.
915
01:16:12,599 --> 01:16:15,136
Ik weet niet wanneer ik terug ben.
916
01:16:16,004 --> 01:16:19,241
Of als ik terug ben. Uh ...
917
01:16:20,541 --> 01:16:22,377
Ik weet niets meer.
918
01:16:38,492 --> 01:16:39,560
Hoe gaat het?
919
01:16:41,630 --> 01:16:43,031
Ik weet het niet.
920
01:16:46,501 --> 01:16:47,502
Ik weet het niet.
921
01:16:53,440 --> 01:16:56,710
Babe? Je bent overstuur.
Het is een grote maand geweest.
922
01:16:57,111 --> 01:16:59,080
- Waarom kom je niet naar binnen?
- snap je het niet?
923
01:16:59,380 --> 01:17:03,018
Er is nog iemand anders.
Ik ben iemand anders.
924
01:17:04,684 --> 01:17:07,022
- Kom je?
- Maar...
925
01:17:08,188 --> 01:17:09,923
Lancering over tien ...
926
01:17:10,157 --> 01:17:15,529
... negen, acht, zeven,
zes, vijf ...
927
01:18:06,413 --> 01:18:09,416
Je mag de slaapkamer nemen.
Ik zal even...
928
01:18:09,916 --> 01:18:11,486
Ik kan hier slapen ...
929
01:18:12,819 --> 01:18:15,223
of blijf hier wakker,
of wat dan ook.
930
01:18:19,626 --> 01:18:21,161
Gaat u scheiden?
931
01:18:21,962 --> 01:18:23,898
Om een betrouwbare te creëren
kansmatrix
932
01:18:24,032 --> 01:18:26,734
voor de toekomst vereist
aantal variabelen
933
01:18:26,834 --> 01:18:28,736
dat is gewoon niet zo duidelijk
direct.
934
01:18:29,370 --> 01:18:32,439
- Wat?
- Ik zei dat ik een drankje nodig had.
935
01:18:33,007 --> 01:18:34,475
Jij gaat naar bed.
936
01:18:40,447 --> 01:18:41,982
Dus, is dit wat ik krijg?
937
01:18:43,617 --> 01:18:45,018
Een dode moeder. Een slechte vader.
938
01:18:45,553 --> 01:18:47,921
Kijk, ik had een dronken moeder
en een doodgeslagen vader.
939
01:18:48,022 --> 01:18:49,524
En kijk waar ik ben beland.
940
01:18:53,662 --> 01:18:55,163
Ik bedoelde ruimte.
941
01:18:55,729 --> 01:18:57,431
Ga gewoon naar bed.
942
01:20:14,642 --> 01:20:16,745
NM, het is 1-OTC.
943
01:20:25,519 --> 01:20:27,288
Ik ben weer aan het werk.
944
01:20:31,759 --> 01:20:32,761
Kopiëren. I>
945
01:20:34,060 --> 01:20:35,261
T-minus vier minuten.
946
01:20:35,395 --> 01:20:37,297
Stand-by voor gereedheidcontrole.
947
01:20:38,431 --> 01:20:40,167
Roger, commando.
948
01:20:41,202 --> 01:20:43,404
Koelsystemen, go, no-go?
949
01:20:43,737 --> 01:20:45,105
Go. I>
950
01:20:46,172 --> 01:20:48,242
Brandstofcellen, go, no-go?
951
01:20:49,076 --> 01:20:50,278
Go. I>
952
01:20:51,479 --> 01:20:53,681
Polaris, ga, nee-ga?
953
01:20:54,014 --> 01:20:58,519
CDR is klaar. Polaris is klaar.
We zijn allemaal groen.
954
01:20:59,254 --> 01:21:01,087
Kopieer dat.
955
01:21:01,288 --> 01:21:03,457
- OTC?
- OTC is klaar.
956
01:21:04,091 --> 01:21:05,526
Shit. Hij zal gaan.
957
01:21:05,593 --> 01:21:07,060
En aandacht,
al het personeel.
958
01:21:07,127 --> 01:21:09,295
- Controleer of de telling kan worden hervat.
- Hij gaat.
959
01:21:09,630 --> 01:21:10,998
En ga voor lancering.
960
01:21:11,064 --> 01:21:12,132
Veel geluk. Godspeed. I>
961
01:21:12,500 --> 01:21:14,102
- Veel plezier daarboven.
- T-minus tien,
962
01:21:14,167 --> 01:21:17,004
negen, acht, zeven ...
963
01:21:17,571 --> 01:21:19,674
- zes, vijf ...
- Vijf vier...
964
01:21:19,739 --> 01:21:21,075
We hebben motorstart.
965
01:21:21,242 --> 01:21:23,244
- ...drie twee een.
- ... twee, een.
966
01:21:23,411 --> 01:21:25,279
- Nul.
- We hebben ontsteking.
967
01:21:26,613 --> 01:21:28,348
En we hebben lancering.
968
01:21:35,389 --> 01:21:37,124
Amerika
zal de reis voortzetten.
969
01:21:37,190 --> 01:21:39,394
Oh, ontruim de toren.
Maak de toren leeg.
970
01:21:42,697 --> 01:21:44,065
Tweeëndertig minuten
971
01:21:44,232 --> 01:21:47,202
na het uur en de shuttle
heeft de toren leeggemaakt.
972
01:21:50,071 --> 01:21:51,406
Je bent duidelijk.
973
01:22:06,220 --> 01:22:08,389
Druk zeer binnenkort op de ATO.
974
01:22:09,156 --> 01:22:10,858
Voorbij de ATO.
975
01:22:11,358 --> 01:22:12,794
We hebben op de ATO gedrukt.
976
01:22:14,361 --> 01:22:18,565
Scheiding
in drie, twee, één.
977
01:22:22,336 --> 01:22:23,437
Het ziet er goed uit.
Het is gesplitst.
978
01:22:23,571 --> 01:22:25,607
Roger dat.
979
01:22:27,709 --> 01:22:30,211
De ervaring
van IC komt naar beneden ...
980
01:22:30,911 --> 01:22:32,078
onder de 60.
981
01:22:32,212 --> 01:22:34,715
Klimmen, Houston.
Prestaties nominaal.
982
01:22:35,015 --> 01:22:36,884
- Prestaties nominaal.
- Geweldig.
983
01:22:38,685 --> 01:22:40,420
Dat is een geweldige weergave.
984
01:22:41,421 --> 01:22:43,123
Het is 300.000 voet.
985
01:22:43,523 --> 01:22:46,393
Kom binnen.
986
01:22:46,794 --> 01:22:47,929
Doe de deur dicht.
987
01:22:49,429 --> 01:22:51,465
Mooie lancering.
988
01:22:51,666 --> 01:22:52,867
Je moet je goed voelen.
989
01:22:53,099 --> 01:22:54,365
Ja. Ga zitten.
990
01:22:54,367 --> 01:22:57,237
Ik heb beoordeeld
de missiespecificaties voor Orion.
991
01:22:59,306 --> 01:23:01,209
het spijt me zeer
over je oma.
992
01:23:02,277 --> 01:23:05,346
Het is geen probleem, mijnheer.
Ik zal geen enkele training missen.
993
01:23:06,613 --> 01:23:09,517
Dr. Plimpton zegt dat u het hebt overgeslagen
je laatste drie sessies.
994
01:23:10,818 --> 01:23:13,621
Dat is ...
Met mij gaat het echt goed. Ik heb gewoon ...
995
01:23:13,688 --> 01:23:15,456
Ik dacht dat mijn tijd zou zijn
beter besteed, weet je ...
996
01:23:15,555 --> 01:23:18,024
Lucy. Je had een helmbreuk.
997
01:23:18,425 --> 01:23:20,561
Je hoed gevuld met water,
en je was zonder zuurstof
998
01:23:20,627 --> 01:23:21,662
gedurende twee minuten.
999
01:23:22,196 --> 01:23:23,764
Maar ik heb de klus geklaard.
1000
01:23:24,264 --> 01:23:25,800
Dat is niet de ...
1001
01:23:28,202 --> 01:23:29,904
Als dat daarboven gebeurde,
je zou dood zijn.
1002
01:23:30,037 --> 01:23:31,037
Begrijp je dat?
1003
01:23:31,438 --> 01:23:33,107
En misschien verliezen we er nog een
astronaut probeert je te redden.
1004
01:23:33,174 --> 01:23:37,377
Dat is ... Eh ... meneer.
1005
01:23:38,946 --> 01:23:42,082
Ik geef alles
naar dit programma, naar de missie.
1006
01:23:42,450 --> 01:23:44,885
Geloof me. Je kunt niet zomaar ...
1007
01:23:45,653 --> 01:23:48,756
Ik moet terug naar boven.
Ik bedoel, ik wil terug.
1008
01:23:48,922 --> 01:23:52,426
Om je te dienen. NASA. Mijn land.
1009
01:23:55,563 --> 01:23:57,732
Ik haal je eruit
van het rennen voor Orion.
1010
01:24:00,001 --> 01:24:01,903
- Nee.
- Pardon?
1011
01:24:10,044 --> 01:24:11,412
Meneer, alsjeblieft.
1012
01:24:12,179 --> 01:24:14,248
Ik ben geboren om dit te doen.
1013
01:24:15,882 --> 01:24:17,417
Het is alles wat ik heb.
1014
01:24:24,959 --> 01:24:27,961
Ik zal ervoor zorgen dat je in de
drie jaar uit voor Polaris.
1015
01:24:28,261 --> 01:24:30,297
Maar voor nu wil ik je
om wat tijd te nemen.
1016
01:24:30,497 --> 01:24:31,931
Zoek enige afstand.
1017
01:24:32,265 --> 01:24:33,567
Focus op training
de nieuwe rekruten.
1018
01:24:33,700 --> 01:24:36,871
Werk met ingenieurs
op systeemupgrades.
1019
01:24:37,772 --> 01:24:42,277
Hallo.
Je bent een echte astronaut, Lucy.
1020
01:24:42,809 --> 01:24:43,977
Een zwaargewicht.
1021
01:24:44,611 --> 01:24:47,948
Je laat jezelf gewoon pakken
te emotioneel.
1022
01:25:15,975 --> 01:25:17,911
uh, hé,
je hebt Mark Goodwin bereikt.
1023
01:25:17,979 --> 01:25:20,681
Ik kan niet goed naar de telefoon komen
nu omdat ik in de ruimte ben.
1024
01:25:21,247 --> 01:25:22,884
Als u een bericht achterlaat
na de toon,
1025
01:25:22,983 --> 01:25:25,919
Ik zal contact met u opnemen
bij het opnieuw binnenkomen.
1026
01:25:27,787 --> 01:25:29,723
Kunnen we gaan eten?
1027
01:25:33,260 --> 01:25:35,196
uh, hé,
je hebt Mark Goodwin bereikt.
1028
01:25:35,261 --> 01:25:36,362
Ik kan niet naar de telefoon komen ...
1029
01:25:36,596 --> 01:25:39,334
Kan ik tenminste wat geld krijgen
voor de automaat?
1030
01:25:46,806 --> 01:25:49,644
Dit is geen oefening, cadet.
Pak je spullen.
1031
01:26:03,791 --> 01:26:06,360
- Wat doen we?
- Trainingsoefening.
1032
01:26:06,593 --> 01:26:09,063
Ik ben de teamleider.
Jij bent de missiespecialist.
1033
01:26:09,462 --> 01:26:10,997
Wat betekent dat?
1034
01:26:15,870 --> 01:26:18,139
- In of uit?
- Is dit legaal?
1035
01:26:18,505 --> 01:26:19,906
Doe de deur open.
1036
01:26:24,511 --> 01:26:27,114
Ik zal je een waarschuwing geven,
oke?
1037
01:26:29,416 --> 01:26:31,651
Op een dag zul je dat zijn
je hardste werken ...
1038
01:26:32,219 --> 01:26:34,388
teen-tot-teen gaan, mededinger.
1039
01:26:34,587 --> 01:26:36,823
Iemand zal het je vertellen
je bent te emotioneel.
1040
01:26:36,957 --> 01:26:38,859
Je gaat denken,
"Wat betekent dat uberhaupt?
1041
01:26:38,925 --> 01:26:39,892
Ik heb gevoelens, zeker.
1042
01:26:40,059 --> 01:26:42,929
Ik weet het, misschien ben ik verdrietig
of boos, maar dat ben ik niet,
1043
01:26:43,029 --> 01:26:44,197
Ik ben niet te emotioneel.
1044
01:26:44,363 --> 01:26:46,399
Ik ben, weet je,
regelmatig emotioneel. "
1045
01:26:46,465 --> 01:26:49,135
En weet je wat
hij zegt echt is,
1046
01:26:49,370 --> 01:26:51,171
Je bent een...
1047
01:26:57,278 --> 01:26:58,479
Oke.
1048
01:27:09,656 --> 01:27:10,991
Hé, ruimtemeisje.
1049
01:27:11,392 --> 01:27:14,060
Je was ongelooflijk
gisteravond.
1050
01:27:14,528 --> 01:27:17,129
Als ik terugkom,
Ik breng je naar San Diego.
1051
01:27:17,630 --> 01:27:20,901
We gaan zaterdag.
Ik heb de vlucht al geboekt.
1052
01:27:27,474 --> 01:27:29,544
- Kunnen we nu gaan?
- Huh?
1053
01:27:47,094 --> 01:27:50,130
Frank, het doodt me
om het te zeggen, maar ...
1054
01:27:50,697 --> 01:27:53,067
ons meisje is geweest
behoorlijk inconsistent recent.
1055
01:27:53,901 --> 01:27:54,934
Onregelmatige. I>
1056
01:27:55,301 --> 01:27:56,670
Ze is een taai koekje, maar ...
1057
01:27:56,804 --> 01:27:58,672
hel, het is niet gemakkelijk
om te doen wat we doen.
1058
01:27:59,005 --> 01:28:00,807
Niet iedereen
kan de rit aan.
1059
01:28:01,640 --> 01:28:03,911
Misschien zou een pauze haar goed doen.
1060
01:28:25,599 --> 01:28:28,835
- Oke.
- Wie zijn huis is dit?
1061
01:28:31,572 --> 01:28:35,042
Oh. Daar ga je. Tanken.
Ik zal terug komen.
1062
01:28:35,675 --> 01:28:37,710
- Lucy. Hoi.
- Hé, heb je ...
1063
01:28:37,944 --> 01:28:38,812
Is Mark hier?
1064
01:28:38,979 --> 01:28:41,348
Oh, ik bedoel, ik hoop het.
Het is zijn feest, toch?
1065
01:28:41,814 --> 01:28:43,783
He, luister. Ben je oke?
Ik hoorde over Paxton.
1066
01:28:43,884 --> 01:28:46,653
Oh, met mij gaat het prima. Het gaat goed met mij.
Alle systemen gaan.
1067
01:28:46,752 --> 01:28:49,956
- Oke. Jij bent niet boos op mij?
- Waarom zou ik boos op je zijn?
1068
01:28:50,090 --> 01:28:51,259
De lijst.
1069
01:28:53,126 --> 01:28:54,294
Oh, dat weet je niet?
1070
01:28:54,995 --> 01:28:57,163
Ze kozen de Orion-bemanning.
Ik ga.
1071
01:28:59,132 --> 01:29:03,069
Eh ... luister, weet je, ik heb gewoon ...
Ik dank je echt voor ...
1072
01:29:03,703 --> 01:29:05,773
toen je wegliep
op die dag. Omdat,
1073
01:29:06,040 --> 01:29:08,475
Ik weet het niet, je vertelt het me
dat ik het alleen moet doen ...
1074
01:29:08,575 --> 01:29:09,977
Ik moet Mark vinden.
1075
01:29:12,446 --> 01:29:13,848
Daar is hij.
1076
01:29:14,314 --> 01:29:15,849
Hallo. Hallo!
1077
01:29:15,983 --> 01:29:18,352
- Whoa! Hoi.
- Blij om terug te zijn?
1078
01:29:18,518 --> 01:29:20,354
- Ja. Dat ben ik zeker.
- Hallo.
1079
01:29:20,688 --> 01:29:23,690
Um. We zouden je moeten pakken
een drankje, hè?
1080
01:29:23,989 --> 01:29:26,326
Hé Kate, let op het ding.
Zorg dat hier niets brandt
1081
01:29:26,527 --> 01:29:28,930
voor mij, oké? Hallo.
1082
01:29:30,263 --> 01:29:32,500
- Is Drh hier?
- Wie?
1083
01:29:32,832 --> 01:29:35,868
- Jouw echtgenoot?
- Oh, ik heb hem verlaten. Hoi!
1084
01:29:36,435 --> 01:29:39,940
Wat? Hé, kom op.
Ben je ... wat?
1085
01:29:41,575 --> 01:29:43,010
Hé Lucy.
1086
01:29:43,710 --> 01:29:44,779
Ik weet van Erin.
1087
01:29:44,879 --> 01:29:46,746
Ik heb je e-mails gelezen
toen je in de ruimte was.
1088
01:29:46,813 --> 01:29:48,683
Ik heb je kantoor ingebroken.
1089
01:29:51,617 --> 01:29:54,287
Heb je ingebroken in mijn kantoor?
- Hij heeft me geaard.
1090
01:29:54,455 --> 01:29:56,122
- Ja. Ik weet dat hij het deed.
- Paxton.
1091
01:29:56,223 --> 01:29:58,591
Ik heb er net eerder over gehoord
Ik ging naar boven. Het spijt me.
1092
01:29:58,759 --> 01:30:02,363
Wat ga ik doen? Orion.
Je moet met hem praten.
1093
01:30:02,862 --> 01:30:05,065
Lucy, ik wil dat je luistert
voor mij, oké?
1094
01:30:05,800 --> 01:30:07,334
Haal diep adem.
1095
01:30:07,867 --> 01:30:09,169
Je hebt een paniekaanval.
1096
01:30:09,336 --> 01:30:11,905
Het maakt niet zoveel uit, oké?
Ik ... ik krijg ze altijd.
1097
01:30:12,005 --> 01:30:15,242
Nee nee. Het gaat goed met mij. Het gaat goed met mij.
1098
01:30:15,309 --> 01:30:17,878
Hij heeft gewoon ... hij heeft me geaard
zonder reden.
1099
01:30:17,944 --> 01:30:19,846
- En je moet met hem praten.
- Ik zal. Oké, Lucy.
1100
01:30:19,913 --> 01:30:23,817
Maar nu wil ik je
om wat rust te krijgen, oké?
1101
01:30:24,151 --> 01:30:27,488
Je bent spiraalvormig.
Je moet je hersenen afsluiten.
1102
01:30:28,054 --> 01:30:30,623
God. Ga hardlopen of zoiets.
1103
01:30:30,757 --> 01:30:33,361
Een run? Een run?
1104
01:30:33,861 --> 01:30:34,661
Lucy.
1105
01:30:35,060 --> 01:30:38,632
Is er iemand die jij bent
kan praten met? Een dokter misschien?
1106
01:30:40,000 --> 01:30:42,970
Het is jammer dat we nooit hebben gekregen
dat weekend weg.
1107
01:30:43,069 --> 01:30:44,404
Alleen jij en ik.
1108
01:30:44,837 --> 01:30:46,873
Waar wil je weer heen?
1109
01:30:47,573 --> 01:30:49,076
San Diego?
1110
01:30:49,408 --> 01:30:51,679
- Lucy.
- Luister.
1111
01:30:58,251 --> 01:31:01,154
Ik weet wat je doet.
Jij en zij.
1112
01:31:02,389 --> 01:31:04,158
Maar je gaat verliezen.
1113
01:31:04,657 --> 01:31:08,728
Je gaat verliezen,
omdat ik een winnaar ben.
1114
01:31:12,800 --> 01:31:14,335
Hé, Iris. Kom op.
1115
01:31:18,706 --> 01:31:20,775
Hallo.
Mag ik tenminste een frisdrank?
1116
01:31:34,354 --> 01:31:37,324
Drie essentiële bussen
zijn essentiële one-BC.
1117
01:31:40,160 --> 01:31:43,063
ESS-one-BC ontvangt stroom
uit drie overbodige bronnen.
1118
01:31:43,197 --> 01:31:46,266
ESS-one-BC ontvangt ...
Om de slang over te brengen.
1119
01:31:46,399 --> 01:31:47,500
Ben je oke?
1120
01:31:47,567 --> 01:31:48,801
Waarom deed de kip
de weg oversteken?
1121
01:31:48,868 --> 01:31:49,969
- Wat?
- Niet wat.
1122
01:31:50,037 --> 01:31:51,171
Wat is de verkeerde vraag
1123
01:31:51,371 --> 01:31:55,140
De juiste vraag
is hoe erg wilde ze het hebben?
1124
01:31:55,274 --> 01:31:56,108
Die kip.
1125
01:31:56,209 --> 01:31:58,912
Wat was ze bereid te doen
oversteken?
1126
01:32:24,237 --> 01:32:26,607
Frank,
het doodt me om het te zeggen,
1127
01:32:26,806 --> 01:32:28,843
maar ons meisje is geweest
behoorlijk inconsistent.
1128
01:32:29,076 --> 01:32:30,845
Maar ons meisje is geweest
behoorlijk inconsistent.
1129
01:32:30,944 --> 01:32:35,148
Frank. Grillig. Inconsistent.
Frank. Inconsistent. I>
1130
01:32:36,483 --> 01:32:38,151
- Ik ben onder.
- Frank.
1131
01:32:38,251 --> 01:32:40,053
Ze hebben geplukt
de bemanning van Orion. Ik ga.
1132
01:32:40,187 --> 01:32:41,654
Niet iedereen
kan de rit aan.
1133
01:32:41,955 --> 01:32:44,123
Frank ... Je was ongelooflijk
gisteravond.
1134
01:32:44,224 --> 01:32:45,492
- Frank.
- Ik ga.
1135
01:32:45,591 --> 01:32:46,625
Hé, ruimtemeisje.
1136
01:32:46,859 --> 01:32:49,162
Misschien een pauze
doe haar goed. Inconsistent. I>
1137
01:32:49,229 --> 01:32:51,498
- San Diego. Grillig. I>
- Ik ga.
1138
01:32:51,898 --> 01:32:54,034
Frank. Misschien een pauze ...
1139
01:33:37,111 --> 01:33:40,314
Iris, lieverd. Ik moet gaan.
1140
01:33:41,114 --> 01:33:42,683
- Wat?
- Er is een missie.
1141
01:33:42,750 --> 01:33:43,783
Ik ben op een missie.
1142
01:33:43,916 --> 01:33:45,885
Het zijn maar een paar dagen.
Het zal goed met je gaan.
1143
01:34:02,135 --> 01:34:03,771
Dus je gaat het gewoon doen
laat me hier?
1144
01:34:03,937 --> 01:34:05,971
Er is eten, denk ik.
1145
01:34:06,339 --> 01:34:08,908
U kunt bestellen.
Ik zal je een kaart geven.
1146
01:34:09,175 --> 01:34:11,143
Of Drew, bel Drew. Hij komt wel.
1147
01:34:11,310 --> 01:34:13,980
Nee.
Je kunt me hier niet zomaar achterlaten.
1148
01:34:14,313 --> 01:34:17,750
Ik kies jou.
Ik kwam hier met jou.
1149
01:34:18,184 --> 01:34:19,685
Ze zei,
"Houd die in de gaten."
1150
01:34:19,752 --> 01:34:23,290
Ze zei. Dus ik deed. Ik ben.
1151
01:34:24,291 --> 01:34:26,126
En dat lukt niet alleen
wegrijden.
1152
01:34:30,764 --> 01:34:32,333
Het kan gevaarlijk zijn.
1153
01:34:35,434 --> 01:34:36,437
Is goed.
1154
01:34:42,274 --> 01:34:43,477
Aankleden.
1155
01:34:44,278 --> 01:34:45,279
Gaan.
1156
01:34:50,283 --> 01:34:51,850
Duct tape. Vaatwas handschoenen.
1157
01:34:51,951 --> 01:34:53,586
Kijk of ze hebben
chirurgische slangen.
1158
01:34:53,687 --> 01:34:54,854
Roger.
1159
01:35:05,733 --> 01:35:07,234
Snap je?
1160
01:35:07,300 --> 01:35:08,801
Ik snap het.
1161
01:35:08,868 --> 01:35:11,906
Onderhoud, ga.
1162
01:35:34,894 --> 01:35:36,562
- Papier of plastic?
- Wat?
1163
01:35:37,029 --> 01:35:39,399
De tas.
Wil je papier of plastic?
1164
01:35:40,166 --> 01:35:42,535
Plastic. Nee, nee, papier.
1165
01:35:44,438 --> 01:35:45,172
Nee, nee, wacht.
1166
01:35:45,671 --> 01:35:48,642
Wat is de treksterkte
van beide tassen, ongeveer?
1167
01:35:49,709 --> 01:35:50,711
Wat?
1168
01:35:50,978 --> 01:35:53,514
Weet je, verdomme. Verdubbel het.
Papier in plastic.
1169
01:35:56,649 --> 01:35:59,053
Wat? Het is een roadtrip.
1170
01:36:01,388 --> 01:36:02,389
Oh.
1171
01:36:07,995 --> 01:36:09,196
Oke.
1172
01:36:09,563 --> 01:36:10,563
Schrijf dit op.
1173
01:36:11,163 --> 01:36:14,033
Houston naar San Diego.
1174
01:36:14,099 --> 01:36:15,401
Je hebt Frank Paxton bereikt.
1175
01:36:15,468 --> 01:36:17,203
Laat een bericht achter.
1176
01:36:17,638 --> 01:36:18,772
Sir.
1177
01:36:18,973 --> 01:36:22,376
Ik zal niet liegen. Daarboven zijn,
de ervaring...
1178
01:36:23,176 --> 01:36:28,081
Ik was niet klaar. Ik ... ik was klaar
voor de baan. Ik heb het gedaan.
1179
01:36:28,849 --> 01:36:30,951
Maar de ervaring ...
1180
01:36:31,451 --> 01:36:33,420
Veertienhonderd
en zestig mijl
1181
01:36:33,553 --> 01:36:36,956
op 70 mijl per uur
is gelijk aan 20,9 uur.
1182
01:36:37,290 --> 01:36:41,595
Uitgaande van 2,5 stops om bij te tanken,
maximaal negen minuten per stop.
1183
01:36:41,795 --> 01:36:43,130
Synchroniseer nu horloges.
1184
01:36:43,663 --> 01:36:46,132
Aankomsttijd vlucht
is 1900 uur morgen.
1185
01:36:46,233 --> 01:36:48,135
vereisen
een harde vertrektijd van ...
1186
01:36:50,938 --> 01:36:52,706
Vanavond 2000 uur.
1187
01:36:53,005 --> 01:36:55,209
Huidige tijd is 18:16.
1188
01:36:55,541 --> 01:37:00,580
ETA tot vertrek is een uur
en 44 minuten van ...
1189
01:37:02,815 --> 01:37:04,018
nu.
1190
01:37:05,785 --> 01:37:07,487
Ik heb geen horloge.
1191
01:37:07,953 --> 01:37:09,656
Stap gewoon in de auto.
1192
01:37:46,459 --> 01:37:47,794
Hier is er een.
1193
01:37:48,662 --> 01:37:53,733
Hoe is je leven?
zoals een zwangere tiener?
1194
01:37:53,866 --> 01:37:54,901
Niet nu.
1195
01:37:55,300 --> 01:37:59,272
Je kunt niet losmaken
een zwangere tiener.
1196
01:38:00,640 --> 01:38:04,143
Oke. Ja, ja, ja.
Mevrouw Know-it-all.
1197
01:38:04,277 --> 01:38:07,781
Nou, ik weet dingen.
Ik weet dingen.
1198
01:38:09,916 --> 01:38:10,917
Hij zal reden zien.
1199
01:38:11,317 --> 01:38:14,488
Hij is een redelijk persoon.
Paxton. Hij zal reden zien.
1200
01:38:16,422 --> 01:38:21,493
Ik denk dat al die astronauten lul
heeft je zacht gemaakt.
1201
01:38:21,894 --> 01:38:23,495
- Oh, ik ben zacht?
- Mm-hmm.
1202
01:38:23,662 --> 01:38:24,864
Ik ben zacht
1203
01:38:25,498 --> 01:38:28,234
Ik nam acht G's
en knipperde niet eens.
1204
01:38:28,801 --> 01:38:30,603
Hoeveel G's kun je nemen?
1205
01:38:31,437 --> 01:38:34,575
Oh, dat klopt, geen.
Omdat je verdomme dood bent.
1206
01:38:37,243 --> 01:38:39,278
Wat ben je aan het doen?
1207
01:38:40,279 --> 01:38:43,049
Ik ben op een reddingsmissie.
Lage baan om de aarde.
1208
01:38:43,215 --> 01:38:45,718
Er is iemand achtergelaten
daarboven.
1209
01:38:46,787 --> 01:38:47,788
Wie?
1210
01:38:48,354 --> 01:38:49,522
Me!
1211
01:39:04,203 --> 01:39:05,205
Sir. I>
1212
01:39:05,671 --> 01:39:09,242
Ik zal niet liegen. Daarboven zijn,
de ervaring ...
1213
01:39:10,042 --> 01:39:11,076
Ik was niet klaar.
1214
01:39:11,411 --> 01:39:14,381
Ik bedoel, ik ... ik was klaar
voor de baan. Ik heb het gedaan.
1215
01:39:14,714 --> 01:39:16,248
Maar de ervaring ...
1216
01:39:16,715 --> 01:39:17,783
Maar ik snap het nu.
1217
01:39:18,385 --> 01:39:22,188
Het is niet alleen een baan, mijnheer.
Ik, uh ... Ik dacht van wel.
1218
01:39:22,255 --> 01:39:24,658
Maar toen ging ik, en nu weet ik het.
1219
01:39:26,292 --> 01:39:27,693
Het is een doel.
1220
01:39:28,961 --> 01:39:30,464
Het is mijn doel.
1221
01:39:31,898 --> 01:39:34,034
Je weet het soms
op de oude Apollo-missies ...
1222
01:39:34,434 --> 01:39:38,171
de vogel zou gewoon, weet je,
ga uit de koers. Gewoon een beetje.
1223
01:39:38,304 --> 01:39:40,139
En je zou moeten brengen
boegschroeven online
1224
01:39:40,206 --> 01:39:42,075
alleen om haar weer op de rails te krijgen.
1225
01:39:42,142 --> 01:39:43,710
Je weet wel,
geef haar een duwtje.
1226
01:39:43,977 --> 01:39:46,379
Dat is alles wat ik nodig had, een duwtje.
1227
01:39:46,446 --> 01:39:48,281
Je weet wel,
gewoon koerscorrectie.
1228
01:39:48,480 --> 01:39:49,983
En dat zou je niet voor mij doen.
1229
01:39:50,049 --> 01:39:51,919
En nu heb ik
om het zelf te doen.
1230
01:40:01,961 --> 01:40:02,962
Waar is ze?
1231
01:40:15,442 --> 01:40:17,778
Contact.
1232
01:40:58,719 --> 01:41:00,854
Fase een. Compleet.
1233
01:41:29,314 --> 01:41:32,385
Riemen vast. We rennen achter.
1234
01:41:55,341 --> 01:41:58,044
Oke. Jij blijft hier.
Laat de auto rijden.
1235
01:41:58,411 --> 01:42:00,846
- We kunnen heet terugkomen.
- "Wij"?
1236
01:42:01,380 --> 01:42:02,882
Waar is de...
1237
01:42:05,952 --> 01:42:07,487
Gaat het?
1238
01:42:11,157 --> 01:42:12,492
Waar bent u naar op zoek?
1239
01:42:13,225 --> 01:42:14,795
Shit.
1240
01:42:16,261 --> 01:42:18,665
Shit, shit, shit.
1241
01:42:21,701 --> 01:42:23,069
Shit.
1242
01:42:26,772 --> 01:42:29,809
- Voor het welzijn van de hele mensheid.
- Wat?
1243
01:42:31,109 --> 01:42:32,446
Ten behoeve van ...
1244
01:42:33,546 --> 01:42:36,950
van de hele mensheid.
1245
01:43:21,426 --> 01:43:25,197
Dit is het laatste instappen
oproep voor vlucht 433 naar Seattle.
1246
01:43:25,464 --> 01:43:27,332
Op dit moment
alle passagiers met een ticket
1247
01:43:27,434 --> 01:43:29,236
moet aan boord zijn.
Het laatste instapgesprek
1248
01:43:29,368 --> 01:43:31,670
voor vlucht 433 naar Seattle.
1249
01:43:36,041 --> 01:43:37,676
Het is officieel. Ze zijn mijn tas kwijt.
1250
01:43:37,777 --> 01:43:38,812
Je maakt een grapje.
1251
01:43:38,877 --> 01:43:40,312
Ja.
Ik moet naar kantoor.
1252
01:43:40,446 --> 01:43:41,781
- Nee.
- Ja.
1253
01:43:42,848 --> 01:43:44,350
Wel, ik zal je wat vertellen.
Ik zal gaan halen
1254
01:43:44,416 --> 01:43:46,084
- de huurauto dan. Oke?
- Ja.
1255
01:43:46,285 --> 01:43:47,286
Ja.
1256
01:43:47,620 --> 01:43:49,055
- Ik zie je daar.
- Ja.
1257
01:44:01,934 --> 01:44:03,937
Passagiers
aankomen vanuit Denver
1258
01:44:04,069 --> 01:44:08,040
voor onmiddellijk laden
en lossen van passagiers.
1259
01:44:08,809 --> 01:44:10,477
Vlucht 391 ...
1260
01:46:24,010 --> 01:46:26,279
- Jezus.
- We moeten praten.
1261
01:46:29,514 --> 01:46:30,849
- Lucy?
- Het is geen club.
1262
01:46:30,983 --> 01:46:32,952
Jezus. Je bent bang
de levende stront uit me.
1263
01:46:33,019 --> 01:46:34,054
Het is niet.
1264
01:46:34,452 --> 01:46:35,554
Kijken.
1265
01:46:35,854 --> 01:46:37,256
Je kunt hier niet zijn.
1266
01:46:37,657 --> 01:46:41,194
Je zei dat het een club was.
Dat ik in de club was.
1267
01:46:41,560 --> 01:46:42,996
En andere leugens.
1268
01:46:44,029 --> 01:46:45,398
Kijk, ik heb niet ...
1269
01:46:46,232 --> 01:46:50,269
Lucy, je bent een volwassen vrouw.
Met een echtgenoot, zou ik kunnen toevoegen.
1270
01:46:50,403 --> 01:46:53,072
- Dus dit ... dit ... Doe dit niet.
- Niets doet ertoe.
1271
01:46:53,139 --> 01:46:54,940
Niets doet ertoe.
Dat is wat jij zei.
1272
01:46:55,140 --> 01:46:56,407
Dat is wat jij zei.
1273
01:46:56,809 --> 01:46:59,445
Jij zei dat. We zijn gewoon atomen.
1274
01:46:59,845 --> 01:47:03,415
Maar het doet er wel toe.
En nu ben ik achter met wat?
1275
01:47:03,616 --> 01:47:05,318
- Hoi hoi hoi.
- Niets.
1276
01:47:05,483 --> 01:47:06,718
Hallo.
1277
01:47:06,986 --> 01:47:08,087
Waarom doe ik niet ... Oké, kijk.
1278
01:47:08,153 --> 01:47:09,821
Waarom bel ik je niet?
in een paar dagen
1279
01:47:09,889 --> 01:47:11,157
en we kunnen gewoon praten, oké?
1280
01:47:11,224 --> 01:47:14,394
- Luister, kijk. Ik kom eruit.
- Lucy?
1281
01:47:16,129 --> 01:47:18,430
Oh. Perfect.
Nu is het een complete shitshow.
1282
01:47:18,531 --> 01:47:21,067
- Wat doet zij hier?
- Nou, als ik zei dat ik het kon uitleggen ...
1283
01:47:21,434 --> 01:47:23,269
- Hallo!
- Je maakt een fout.
1284
01:47:23,669 --> 01:47:25,970
Hij is geen Einstein.
Jij bent Einstein.
1285
01:47:26,071 --> 01:47:27,372
Maar ze laten je niet toe.
Zij niet.
1286
01:47:27,540 --> 01:47:30,743
- En we moeten bij elkaar blijven.
- Wat is er verdomme aan de hand?
1287
01:47:30,843 --> 01:47:32,144
Oh God.
1288
01:47:32,345 --> 01:47:33,379
Dang! Shit!
1289
01:47:37,783 --> 01:47:39,786
Mark? Mark!
1290
01:47:41,487 --> 01:47:43,288
Mark? Mark?
1291
01:47:44,090 --> 01:47:45,224
Mark!
1292
01:47:45,757 --> 01:47:46,925
- Luister naar me.
- Wat ben je...
1293
01:47:47,026 --> 01:47:49,362
Luister. We hebben niet veel tijd.
1294
01:47:50,261 --> 01:47:51,397
Oke. Luister.
1295
01:47:51,797 --> 01:47:53,832
Soms zijn er wespen. Oke?
1296
01:47:53,933 --> 01:47:55,434
- Oke.
- Je denkt dat het een vlinder is ...
1297
01:47:55,768 --> 01:47:56,969
maar dan zijn het wespen.
1298
01:47:57,236 --> 01:47:59,205
En ik weet dat hij het je vertelde
dat je deel uitmaakt van club ...
1299
01:47:59,272 --> 01:48:00,906
- dat je nu in de club bent.
- Lucy, rustig aan.
1300
01:48:00,973 --> 01:48:03,809
Maar wat heeft hij je laten geven?
Jouw lichaam. Rechts?
1301
01:48:03,975 --> 01:48:06,845
En dan maak je een fout,
zelfs geen vergissing.
1302
01:48:06,912 --> 01:48:08,680
Je neemt gewoon een risico
dat ze niet leuk vinden.
1303
01:48:08,848 --> 01:48:10,716
- Ja.
- En plotseling, welke club?
1304
01:48:10,916 --> 01:48:12,718
En je hebt niets.
1305
01:48:12,917 --> 01:48:15,720
Oké, het is een val.
Het is een val.
1306
01:48:15,920 --> 01:48:17,990
Dus ik kwam hier om je te waarschuwen.
1307
01:48:19,192 --> 01:48:21,426
- We moeten het beter doen.
- Oke.
1308
01:48:21,961 --> 01:48:24,196
We moeten beter zijn.
Of ze winnen.
1309
01:48:24,662 --> 01:48:26,198
- Oke.
- Lucy.
1310
01:48:37,609 --> 01:48:40,479
Geef je nooit over.
1311
01:49:38,237 --> 01:49:39,538
Nieuws vanavond
1312
01:49:39,605 --> 01:49:41,607
van de arrestatie
van een NASA-astronaut
1313
01:49:41,739 --> 01:49:43,142
in een vermeende aanval
1314
01:49:43,242 --> 01:49:45,712
over wat bronnen zeggen
is een tweede astronaut
1315
01:49:45,812 --> 01:49:47,479
hier op de luchthaven van San Diego.
1316
01:49:47,679 --> 01:49:51,149
Het is op dit moment onduidelijk
als de aanval was met voorbedachten rade.
1317
01:49:51,384 --> 01:49:53,819
Wat we wel weten is,
die Lucy Cola
1318
01:49:53,885 --> 01:49:56,955
die vloog op de Destiny-missie
slechts weken geleden
1319
01:49:57,121 --> 01:49:58,924
werd gisteravond laat vastgelegd
1320
01:49:59,058 --> 01:50:02,328
na een gespannen afstand
met politie.
1321
01:50:12,203 --> 01:50:14,907
Ik weet waarom
de kip stak de weg over.
1322
01:50:15,608 --> 01:50:17,911
Om naar de overkant te komen.
1323
01:50:19,379 --> 01:50:21,080
Om te verkennen.
1324
01:50:33,826 --> 01:50:35,862
Politie! Halt!
1325
01:50:57,616 --> 01:51:00,153
Houd je handen
waar ik ze kan zien.
1326
01:51:01,953 --> 01:51:04,357
Houd je handen
waar ik ze kan zien.
1327
01:51:04,791 --> 01:51:06,159
Politie!
1328
01:51:40,725 --> 01:51:42,929
Dit is wat het leven is.
1329
01:51:43,729 --> 01:51:45,365
Ten ... i>
1330
01:51:49,602 --> 01:51:50,937
negen ... i>
1331
01:51:54,607 --> 01:51:56,276
acht ... i>
1332
01:51:58,410 --> 01:52:00,680
Om te vliegen
in het grote onbekende.
1333
01:52:02,614 --> 01:52:03,950
... zeven ... i>
1334
01:52:09,554 --> 01:52:10,923
zes ... i>
1335
01:52:15,827 --> 01:52:17,263
Om alles te zien.
1336
01:52:17,596 --> 01:52:18,965
... vijf ... i>
1337
01:52:20,765 --> 01:52:22,067
De terreur ...
1338
01:52:22,602 --> 01:52:24,002
en de vreugde.
1339
01:52:25,571 --> 01:52:26,939
... vier ... i>
1340
01:52:32,310 --> 01:52:33,947
drie ... i>
1341
01:52:34,880 --> 01:52:36,482
Om alles te voelen.
1342
01:52:42,287 --> 01:52:43,622
... twee ... i>
1343
01:52:52,230 --> 01:52:53,465
één. I>
1344
01:53:06,412 --> 01:53:08,848
Beginning
Frans met J.S. Moore. I>
1345
01:53:09,014 --> 01:53:12,850
Vandaag gaan we bespreken
verschillende eenvoudige maar belangrijke zinnen
1346
01:53:12,917 --> 01:53:15,386
te gebruiken
in alledaags gesprek.
1347
01:53:15,754 --> 01:53:17,756
Laten we beginnen met "hallo"
1348
01:53:18,290 --> 01:53:20,893
- Bonjour.
- "Bonjour."
1349
01:53:21,160 --> 01:53:22,995
- Bonjour.
- "Bonjour."
1350
01:53:23,495 --> 01:53:24,997
"Mijn naam is ..."
1351
01:53:25,464 --> 01:53:29,868
Lucy.
1352
01:53:30,169 --> 01:53:34,406
Lucy.
1353
01:53:34,473 --> 01:53:36,175
"Ik ga naar het strand."
1354
01:53:45,518 --> 01:53:46,852
"Pardon."
1355
01:53:54,492 --> 01:53:55,894
"Ik heb een fout gemaakt."
1356
01:54:05,871 --> 01:54:07,271
"Het spijt me."
1357
01:54:17,181 --> 01:54:18,684
Ga jezelf neuken.
1358
01:54:19,850 --> 01:54:21,621
Hoe zeg je dat in het Frans?
1359
01:55:31,523 --> 01:55:34,127
De zomerdag,
van Mary Oliver.
1360
01:55:35,995 --> 01:55:37,696
Wie heeft de wereld gemaakt?
1361
01:55:38,162 --> 01:55:40,632
Wie maakte de zwaan,
en de zwarte beer?
1362
01:55:41,332 --> 01:55:43,301
Wie heeft de sprinkhaan gemaakt?
1363
01:55:44,370 --> 01:55:46,506
Deze sprinkhaan, bedoel ik.
1364
01:55:47,672 --> 01:55:50,443
Degene die zichzelf heeft geslingerd
uit het gras ...
1365
01:55:51,777 --> 01:55:54,514
degene die suiker eet
uit mijn hand.
1366
01:55:56,247 --> 01:55:58,183
Wie beweegt haar kaken
heen en weer
1367
01:55:58,250 --> 01:56:00,219
in plaats van op en neer.
1368
01:56:02,420 --> 01:56:06,325
Die met haar rondkijkt
enorme en ingewikkelde ogen.
1369
01:56:08,361 --> 01:56:11,796
Nu heft ze haar bleke onderarmen op
en wast haar gezicht grondig.
1370
01:56:13,299 --> 01:56:17,537
Nu klapt ze haar vleugels open,
en zweeft weg.
1371
01:56:19,604 --> 01:56:21,940
Ik weet het niet precies
wat een gebed is.
1372
01:56:24,076 --> 01:56:25,645
Ik weet het wel
hoe op te letten ...
1373
01:56:27,313 --> 01:56:29,415
hoe je valt
in het gras ...
1374
01:56:30,514 --> 01:56:32,551
hoe je neerknielt in het gras.
1375
01:56:34,986 --> 01:56:36,956
Hoe ijdel en gezegend te zijn ...
1376
01:56:39,657 --> 01:56:41,660
hoe te wandelen
door de velden ...
1377
01:56:43,194 --> 01:56:45,430
dat is wat ik heb gedaan
de hele dag.
1378
01:56:54,540 --> 01:56:56,676
Vertel me, wat nog meer
had ik moeten doen?
1379
01:56:59,912 --> 01:57:03,316
Gaat niet alles dood
eindelijk, en te snel?
1380
01:57:16,894 --> 01:57:18,464
Vertel me ...
1381
01:57:21,099 --> 01:57:22,233
wat ben je van plan te doen
1382
01:57:22,300 --> 01:57:24,537
met je ene wild
en kostbaar leven?
1383
01:58:42,266 --> 01:58:44,849
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
102329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.