All language subtitles for Lady.and.the.Tramp.2019.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,003 (JAZZ MUSIC PLAYING) 2 00:00:29,170 --> 00:00:31,172 (SOFT FESTIVE MUSIC PLAYING) 3 00:00:36,636 --> 00:00:38,638 (CHORUS VOCALIZING) 4 00:00:56,699 --> 00:01:01,699 Subtitles by SubbedNinja & explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:01:44,620 --> 00:01:48,791 MAN ON RADIO: (SINGING) Silent as the snowflake in the night 6 00:01:49,459 --> 00:01:54,172 Holy is the spirit of this night 7 00:01:54,255 --> 00:01:59,052 All the world is calm and peaceful 8 00:01:59,135 --> 00:02:03,890 All the world is bright and joyful 9 00:02:03,973 --> 00:02:10,271 Spirit of love and child of peace 10 00:02:10,354 --> 00:02:11,522 DARLING: Can I open them yet? 11 00:02:11,606 --> 00:02:13,357 JIM: No. DARLING: (CHUCKLES) Hurry up. 12 00:02:13,441 --> 00:02:14,692 JIM: Keep them closed. 13 00:02:14,776 --> 00:02:16,819 - (CHUCKLING) What is this? - Keep them closed. 14 00:02:16,903 --> 00:02:17,987 DARLING: Okay. 15 00:02:18,529 --> 00:02:20,573 - (CHUCKLES) What is it? - No peeking. No peeking. 16 00:02:21,407 --> 00:02:23,993 And... Open. 17 00:02:24,702 --> 00:02:26,746 Oh. Great. 18 00:02:27,371 --> 00:02:29,248 You think I need another hat? 19 00:02:29,582 --> 00:02:31,584 - (SCOFFS) Guess again. - Um... 20 00:02:32,001 --> 00:02:33,127 A scarf? 21 00:02:33,711 --> 00:02:36,214 You think I'd make you keep your eyes closed for a scarf? 22 00:02:36,297 --> 00:02:39,467 - (CHUCKLES) - What have you wanted your entire life? 23 00:02:39,550 --> 00:02:41,010 Besides me, of course. 24 00:02:41,302 --> 00:02:44,347 Oh, so modest. I don't know... 25 00:02:44,430 --> 00:02:45,890 - (GASPS) Oh. - (PUPPY WHIMPERS) 26 00:02:45,973 --> 00:02:47,225 - Oh! - (JIM CHUCKLES) 27 00:02:47,308 --> 00:02:49,602 A puppy! Oh. 28 00:02:50,103 --> 00:02:52,897 - Hi! Aw. - Well, Darling, what do you think? 29 00:02:52,980 --> 00:02:57,985 Oh, Jim Dear, she's a perfect little lady. 30 00:02:58,069 --> 00:03:01,155 - (JIM CHUCKLES) - Welcome to the family. Hi. 31 00:03:01,864 --> 00:03:03,491 (DARLING LAUGHS) 32 00:03:03,574 --> 00:03:04,909 Hi! Mwah! 33 00:03:05,993 --> 00:03:08,204 JIM: (GRUNTS) And that should be nice. 34 00:03:09,956 --> 00:03:11,416 DARLING: Sweet dreams. 35 00:03:11,624 --> 00:03:13,835 (YIPPING) 36 00:03:13,918 --> 00:03:15,420 JIM: Oh, and one more thing. 37 00:03:16,671 --> 00:03:18,673 - That should do it. - (WHIMPERS) 38 00:03:20,591 --> 00:03:23,344 - (GROWLS PLAYFULLY) - (JIM AND DARLING LAUGH) 39 00:03:23,428 --> 00:03:26,097 JIM: Oh, you silly, silly girl. 40 00:03:27,432 --> 00:03:28,975 Sleep tight, Lady. 41 00:03:30,727 --> 00:03:32,019 DARLING: Goodnight, Lady. 42 00:03:36,149 --> 00:03:37,150 (GRUNTS) 43 00:03:39,610 --> 00:03:41,070 (WHINING) 44 00:03:49,912 --> 00:03:51,289 (YELPS) 45 00:03:55,001 --> 00:03:56,377 (WHIMPERS) 46 00:03:59,630 --> 00:04:00,923 (PANTING) 47 00:04:08,389 --> 00:04:09,932 (DARLING MOANS SOFTLY) 48 00:04:10,016 --> 00:04:12,018 Oh. (CHUCKLES) 49 00:04:14,020 --> 00:04:15,104 (JIM EXHALES HEAVILY) 50 00:04:15,188 --> 00:04:17,356 No, no, no, no, no. 51 00:04:17,815 --> 00:04:19,025 Jim. 52 00:04:20,068 --> 00:04:21,903 All right. Come here, baby. 53 00:04:22,528 --> 00:04:24,906 Come on. All right, go to sleep. 54 00:04:28,576 --> 00:04:29,660 What? 55 00:04:30,620 --> 00:04:32,205 (LAUGHING) How did you do that? 56 00:04:32,288 --> 00:04:33,498 How did that happen? 57 00:04:33,581 --> 00:04:35,166 - Okay, Lady, that's... - No. 58 00:04:42,090 --> 00:04:43,716 Okay, now watch. 59 00:04:45,259 --> 00:04:47,387 See, this is where you sleep, all right? 60 00:04:48,179 --> 00:04:51,099 See how daddy does it? Just like this. 61 00:04:51,391 --> 00:04:52,600 (IMITATES SNORING) 62 00:04:52,683 --> 00:04:53,851 See? 63 00:04:55,853 --> 00:04:56,854 Huh? 64 00:05:01,734 --> 00:05:04,153 - (LADY WHINING) - (JIM SIGHS) 65 00:05:04,237 --> 00:05:07,407 Come on, Jim. Look at her, please, let her stay. 66 00:05:08,074 --> 00:05:11,327 - All right, just for one night, Lady. - Yay! 67 00:05:14,956 --> 00:05:16,833 - Get him. Go, get him. - (JIM GIGGLES) 68 00:05:35,435 --> 00:05:36,561 (LADY GASPS) 69 00:05:36,644 --> 00:05:40,231 Huh. Another perfect day. Better get them up. 70 00:05:41,941 --> 00:05:42,942 (BARKS) 71 00:05:43,025 --> 00:05:44,694 - (DARLING CHUCKLES) - (LADY WHINES) 72 00:05:44,777 --> 00:05:47,864 Oh, who needs an alarm clock when they have you around? 73 00:05:47,947 --> 00:05:49,031 (LADY WHIMPERS) 74 00:05:49,115 --> 00:05:50,783 Oh, hello, Lady. 75 00:05:50,867 --> 00:05:52,952 All right, I'm up. 76 00:05:53,035 --> 00:05:54,245 Today's your big day. 77 00:05:54,787 --> 00:05:57,248 Lady, let's get you ready. Come on. 78 00:05:58,666 --> 00:06:01,669 Here you go. Yeah, that's a good girl. 79 00:06:03,254 --> 00:06:05,631 DARLING: Let's get you clean. Does that feel good? 80 00:06:05,715 --> 00:06:07,425 Aah! (LAUGHS) 81 00:06:19,187 --> 00:06:20,605 Now you're official. 82 00:06:21,189 --> 00:06:23,066 You wanna go show Jock and Trusty? 83 00:06:23,691 --> 00:06:24,776 Yeah? 84 00:06:25,026 --> 00:06:26,569 - (LAUGHS) - (LADY BARKS) 85 00:06:31,616 --> 00:06:33,826 I got it! I got the... 86 00:06:33,910 --> 00:06:35,411 (SNIFFING) 87 00:06:35,495 --> 00:06:36,537 Collar. 88 00:06:38,748 --> 00:06:40,041 (SNIFFING) 89 00:06:42,627 --> 00:06:43,628 What? 90 00:06:44,879 --> 00:06:46,422 (RAT SQUEAKS) 91 00:06:46,506 --> 00:06:48,299 You! If you don't want trouble, 92 00:06:48,382 --> 00:06:50,635 and I think you know what trouble looks like, 93 00:06:50,718 --> 00:06:52,053 then you better... Hey! 94 00:06:52,804 --> 00:06:53,971 (BARKING) 95 00:07:02,522 --> 00:07:04,190 I hope I made myself clear! 96 00:07:10,196 --> 00:07:11,197 Trusty! 97 00:07:11,572 --> 00:07:14,492 Trusty? Are you over there? Hey! 98 00:07:15,159 --> 00:07:16,160 (PANTING) 99 00:07:16,244 --> 00:07:17,578 (SNORING) 100 00:07:21,582 --> 00:07:23,918 Trusty! Trusty, guess what? 101 00:07:24,001 --> 00:07:26,712 Huh? What's all the commotion? 102 00:07:26,796 --> 00:07:28,214 That rat came back, you know the... 103 00:07:28,297 --> 00:07:30,091 The rat? (SNIFFING) 104 00:07:30,174 --> 00:07:31,426 - Where? - No, it's actually... 105 00:07:31,509 --> 00:07:33,428 - Stay calm. - Trusty, it's all taken care of. 106 00:07:33,511 --> 00:07:35,346 Me and Ol' Reliable will pick up the scent. 107 00:07:35,430 --> 00:07:37,432 But he... But he's... He's gone, actually. 108 00:07:38,349 --> 00:07:39,684 Hey, guess what, okay, I just... 109 00:07:39,767 --> 00:07:42,395 Shh. Can't rush the process. 110 00:07:42,937 --> 00:07:45,815 Trusty, focus. I gotta tell you something. Where's Jock? 111 00:07:45,898 --> 00:07:48,317 She's working. 112 00:07:48,401 --> 00:07:50,153 - (LADY LAUGHS) - Detective work... 113 00:07:50,236 --> 00:07:54,407 JOCK: (SIGHS) What is going on over there? What're they talking about? 114 00:07:54,490 --> 00:07:58,077 (SING-SONGY) Uh-uh-uh. Don't fidget, my sweet Jacqueline. 115 00:07:58,161 --> 00:08:02,874 (NORMAL TONE) Stay still, just a little bit longer. We are finished. 116 00:08:04,000 --> 00:08:05,001 Whoo. 117 00:08:05,084 --> 00:08:08,045 - What do you think? Bellissima, huh? - (BARKS) 118 00:08:08,129 --> 00:08:11,799 Oh, all right, you can go play with your friends. 119 00:08:11,883 --> 00:08:14,010 But for five minutes, Jacqueline. 120 00:08:14,093 --> 00:08:16,721 Mommy needs a new canvas. (CHUCKLES) Five minutes! 121 00:08:16,804 --> 00:08:19,849 - (JOCK GRUNTS, PANTING) - I have so much to do. 122 00:08:19,932 --> 00:08:22,351 (CONTINUES PANTING) Wait for me! What's goin' on? 123 00:08:24,312 --> 00:08:27,982 Oh, sprinting in this sweater was a big mistake. 124 00:08:28,066 --> 00:08:31,360 Your mistake was putting that thing on in the first place. 125 00:08:31,986 --> 00:08:34,447 - You've got incontinence from your mouth. - Guys, guys, guys, 126 00:08:34,530 --> 00:08:36,866 something very special happened this morning. 127 00:08:36,949 --> 00:08:38,493 Something you won't believe. 128 00:08:38,576 --> 00:08:39,702 - I got... - You got your collar! 129 00:08:39,786 --> 00:08:42,580 I got my collar. Yep. (CHUCKLING) I got it! 130 00:08:43,456 --> 00:08:45,249 (GASPS) Oh, Lady, it's beautiful! 131 00:08:45,333 --> 00:08:47,835 - I told you it would happen. - You were right. 132 00:08:47,919 --> 00:08:52,006 Here I am, officially part of the family. Forever. 133 00:08:52,090 --> 00:08:53,091 You've earned it. 134 00:08:53,174 --> 00:08:55,426 You know what would go great with that collar? 135 00:08:55,510 --> 00:08:58,930 - A twinkly tiara to sit upon your head. - And that's my cue. 136 00:08:59,013 --> 00:09:00,973 I'm gonna go track that rat. 137 00:09:01,057 --> 00:09:04,727 Which is what you should be doing instead of playing dress-up. (SNIFFING) 138 00:09:04,811 --> 00:09:06,521 Ay, ay, Officer Trusty. 139 00:09:07,230 --> 00:09:09,357 Oh, yeah, he's not gonna find anything. 140 00:09:09,816 --> 00:09:11,401 - (GATE THUDS) - (TRUSTY GROANS) 141 00:09:11,484 --> 00:09:14,153 - Well, not intentionally. - TRUSTY: Found the gate. 142 00:09:14,237 --> 00:09:16,989 JOCK'S OWNER: (SING-SONGY) Oh, Jocky-Wocky! Jacqueline! 143 00:09:17,073 --> 00:09:19,200 Where's my little model? 144 00:09:19,283 --> 00:09:22,495 Who's the greatest magician in the world? (GIGGLES) 145 00:09:22,578 --> 00:09:26,541 Well, I have got to go. Congrats on the new collar. 146 00:09:26,624 --> 00:09:29,419 Crivens, good family you've got there, eh? 147 00:09:30,670 --> 00:09:33,506 I know. Really couldn't get any better. 148 00:09:45,768 --> 00:09:47,311 This feels nice. 149 00:09:47,770 --> 00:09:49,063 JIM: Mmm. 150 00:09:50,189 --> 00:09:52,400 And it's only gonna get better. 151 00:09:54,318 --> 00:09:55,695 (TRAIN HORN TOOTS) 152 00:09:55,778 --> 00:09:58,364 HEAD WORKMAN: Clear the line! Clear the line! 153 00:09:59,615 --> 00:10:02,869 WORKER 1: Come on. Keep it moving! WORKER 2: That's good. Hold it there. 154 00:10:02,952 --> 00:10:05,288 WORKER 3: Put it out of the wagon, boys. 155 00:10:09,834 --> 00:10:11,544 - Get to work. - Yes, sir. 156 00:10:19,969 --> 00:10:21,220 (GRUNTS) 157 00:10:23,973 --> 00:10:25,975 (METALLIC TOOLS CLANKING) 158 00:10:31,522 --> 00:10:33,316 WORKER: All right, you need a hand with that? 159 00:10:33,399 --> 00:10:36,527 Ah! Looks like it's gonna be another perfect day. 160 00:10:37,612 --> 00:10:39,989 Hey! I thought I told you, you can't sleep in here! 161 00:10:40,073 --> 00:10:41,407 TRAMP: Ah, perfect. (BARKS) 162 00:10:42,241 --> 00:10:43,451 WORKER: Hey, Spot. 163 00:10:43,534 --> 00:10:44,952 (INDISTINCT CHATTER) 164 00:10:45,036 --> 00:10:46,788 (PANTING) 165 00:10:46,871 --> 00:10:49,707 WORKER 1: Coming behind you. WORKER 2: All right, go ahead then. 166 00:10:53,252 --> 00:10:55,129 Come here, you mangy mutt! 167 00:10:55,213 --> 00:10:57,673 I'm tired of kicking you out of here, street dog. 168 00:10:57,757 --> 00:10:59,634 - (TRAMP CHUCKLES) - (GRUNTS) 169 00:10:59,717 --> 00:11:01,260 - (TRAMP GROWLS) - (GRUNTS) 170 00:11:01,344 --> 00:11:03,221 - (YELPS) - (WORKERS EXCLAIM) 171 00:11:03,304 --> 00:11:04,764 (WORKERS CHEERING) 172 00:11:04,847 --> 00:11:05,973 (BARKS) 173 00:11:06,057 --> 00:11:07,642 (WORKERS LAUGHING) 174 00:11:10,812 --> 00:11:12,397 Get back to work! 175 00:11:12,980 --> 00:11:14,565 (INDISTINCT CHATTER) 176 00:11:16,984 --> 00:11:18,486 WORKER: All right, hold on! 177 00:11:19,153 --> 00:11:20,154 TRAMP: Whoa! 178 00:11:23,616 --> 00:11:25,576 Time to steal some breakfast. 179 00:11:25,660 --> 00:11:30,248 - Ooh. (WHINES) - Hey, there, sonny boy. See you around. 180 00:11:31,332 --> 00:11:32,500 (TRAMP GROANS) 181 00:11:33,334 --> 00:11:35,461 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 182 00:11:37,338 --> 00:11:38,756 (BOAT HORN TOOTS) 183 00:11:51,102 --> 00:11:52,228 TRAMP: Hello! 184 00:11:57,024 --> 00:11:59,152 Pfft, this is too easy. 185 00:12:00,027 --> 00:12:01,195 Hello. 186 00:12:06,367 --> 00:12:07,410 (SNIFFING) 187 00:12:09,287 --> 00:12:11,038 - (WOMAN GRUNTS) - (CHUCKLES) 188 00:12:11,622 --> 00:12:13,207 - How dare you! - Ma'am! 189 00:12:13,291 --> 00:12:15,126 WOMAN: Your mother would be ashamed of you! 190 00:12:15,209 --> 00:12:16,210 (TRAMP LAUGHS) 191 00:12:16,294 --> 00:12:18,629 Aah! Ow! Ma'am! 192 00:12:19,380 --> 00:12:21,716 TRAMP: I'd feel bad if I wasn't so hungry. 193 00:12:23,342 --> 00:12:24,469 Ah. 194 00:12:24,969 --> 00:12:27,055 - (CHOMPING) - (WHIMPERING NEARBY) 195 00:12:29,891 --> 00:12:33,186 Ugh! Let me guess, left in a box by the side of the road? 196 00:12:33,269 --> 00:12:35,271 You know what? I've heard it before, so beat it. 197 00:12:35,354 --> 00:12:37,940 - You gotta earn your lunch. - (BABY VOICE) I hungry. 198 00:12:38,024 --> 00:12:40,068 There is no way your voice is that cute. 199 00:12:40,151 --> 00:12:42,195 - What's your real voice? - Please? 200 00:12:42,278 --> 00:12:43,613 That's your voice? 201 00:12:44,280 --> 00:12:46,616 All right, you know what? Fine. 202 00:12:51,829 --> 00:12:54,874 Look, I'm not buying the hustle, but I respect the effort. 203 00:12:54,957 --> 00:12:56,793 But take it from me, in about six months, 204 00:12:56,876 --> 00:12:58,878 that voice is gonna drop and the bit's dead. 205 00:13:00,254 --> 00:13:02,799 - That was too easy. - (BOTH GIGGLE) 206 00:13:06,344 --> 00:13:07,970 (INDISTINCT CHATTER) 207 00:13:10,723 --> 00:13:13,518 TRAMP: Oh, no. My favorite dog catcher. 208 00:13:13,601 --> 00:13:15,561 There are other dogs in this town, you know. 209 00:13:15,645 --> 00:13:16,896 PEG: Hey! Over here! 210 00:13:16,979 --> 00:13:20,024 It's Peg and Bull. Wanna talk to ya. 211 00:13:20,108 --> 00:13:23,236 Oh, man! (SIGHS) Maybe if I just act like I don't see them... 212 00:13:23,319 --> 00:13:25,238 Oh, don't act like you don't see us. 213 00:13:25,321 --> 00:13:27,407 Help! We got caught! 214 00:13:34,622 --> 00:13:37,458 Good day, sir. Just posting bills. No need for alarm. 215 00:13:37,542 --> 00:13:40,211 I already cleared this block of dangerous animals. 216 00:13:40,294 --> 00:13:42,630 But I'm still looking for a cunning street dog. 217 00:13:42,713 --> 00:13:45,425 - May I hang this on your window? - No, you cannot. 218 00:13:46,300 --> 00:13:48,469 - There's no charge for helping me. - No. 219 00:13:55,768 --> 00:13:58,020 ELLIOTT: He has demon eyes and teeth like a shark. 220 00:13:58,104 --> 00:13:59,772 SHOPKEEPER You still talking about a dog? 221 00:13:59,856 --> 00:14:01,566 All right, what happened? 222 00:14:01,649 --> 00:14:04,402 - We robbed the butcher shop. - (CHUCKLES) Again? 223 00:14:04,485 --> 00:14:09,198 Bull ate seven pounds of beef, four lamb chops, and a whole meatloaf. 224 00:14:09,282 --> 00:14:11,367 - I threw up everywhere. - Yeah. 225 00:14:11,451 --> 00:14:13,035 Best day of my life! 226 00:14:13,119 --> 00:14:16,205 God, I keep telling ya the butcher's shop's a one-man-job. 227 00:14:16,289 --> 00:14:18,958 You're always gonna get caught if you don't learn to split up! 228 00:14:19,041 --> 00:14:20,251 Are you mad? 229 00:14:20,334 --> 00:14:23,254 We'd rather be locked up together, than out on the streets alone. 230 00:14:23,337 --> 00:14:25,798 Alone? Uh, I think you mean free? 231 00:14:25,882 --> 00:14:27,842 See, while you're locked up together, 232 00:14:27,925 --> 00:14:31,262 I'm free to be myself, and I'm free to be by myself. 233 00:14:31,345 --> 00:14:33,473 - Yeah, yeah, we know. - Ya say it all the time. 234 00:14:33,556 --> 00:14:35,892 Since you feel so free, feel free to bust us outta here. 235 00:14:35,975 --> 00:14:39,604 Oh, no, no, no. You guys don't understand. I can't mess with this guy again. 236 00:14:39,687 --> 00:14:41,981 Oh, but ya love makin' him look like a fool. 237 00:14:42,065 --> 00:14:44,233 I'm sorry, guys, you're on your own. 238 00:14:44,317 --> 00:14:46,861 Oh, you can do it. Just bust. Bust. Bust. 239 00:14:46,944 --> 00:14:48,404 - Bust. Bust. - Bust. Bust. 240 00:14:48,488 --> 00:14:50,990 - Okay! I'll do it. Stop yelling. - PEG: Yeah! He's gonna do it. 241 00:14:51,074 --> 00:14:54,035 - BULL: Yeah! He'll do it, Peg. - No... (STAMMERS) Shh! He's coming over. 242 00:15:01,042 --> 00:15:02,543 (TRAMP GROANS) 243 00:15:02,627 --> 00:15:04,170 I don't feel so good. 244 00:15:04,837 --> 00:15:08,299 - What's he doin'? - Don't ask me. I can't see anything. 245 00:15:08,800 --> 00:15:09,801 ELLIOTT: What is that? 246 00:15:09,884 --> 00:15:10,927 (WHINING) 247 00:15:12,011 --> 00:15:13,179 (CHUCKLES) 248 00:15:13,262 --> 00:15:17,475 Well, well, well, just the dog I was looking for. 249 00:15:17,892 --> 00:15:18,893 Ah. 250 00:15:19,352 --> 00:15:20,895 What are you, sick? 251 00:15:20,978 --> 00:15:24,565 Oh, no, he's sick. Just throw up. You'll feel much better once you eat it. 252 00:15:24,649 --> 00:15:27,068 - I got you. (GRUNTING) - (TRAMP CONTINUES WHINING) 253 00:15:30,446 --> 00:15:32,615 They never thought I'd get ya. 254 00:15:33,491 --> 00:15:36,953 - (TRAMP CHUCKLES) - Hey. Hey. Hey! Hey! 255 00:15:37,036 --> 00:15:39,414 - (BARKING) - Hey! Not again! 256 00:15:39,497 --> 00:15:42,291 That's it. I'm giving up the life of crime. 257 00:15:42,375 --> 00:15:44,377 Or we can go back to the butcher. 258 00:15:44,460 --> 00:15:45,461 I could eat. Yeah. 259 00:15:45,545 --> 00:15:48,631 ELLIOTT: Come back here! Hey! TRAMP: Whoa! 260 00:15:48,714 --> 00:15:51,217 Hey, excuse me! Hey! Hot stuff, coming through! 261 00:15:53,553 --> 00:15:56,055 Hey, hi. Are you two, uh, twins? 262 00:15:56,139 --> 00:15:57,974 - I'm her husband, pal. - A-ha. 263 00:15:58,808 --> 00:16:02,478 - ELLIOTT: Clear a path! Halt! - Yeah. Yeah, well, congratulations! 264 00:16:02,562 --> 00:16:04,147 - (BRAKES SCREECH) - (GRUNTS) 265 00:16:05,231 --> 00:16:06,816 Hey, come back here! 266 00:16:08,860 --> 00:16:09,861 (GRUNTS) 267 00:16:09,944 --> 00:16:11,863 - Grab him! - (PANICKED CHATTER) 268 00:16:12,238 --> 00:16:16,409 Somebody stop him! Come on! Dirty mangy... 269 00:16:16,743 --> 00:16:18,119 WOMAN: Phil, watch out! 270 00:16:18,202 --> 00:16:20,037 (TRAMP GRUNTING) 271 00:16:20,913 --> 00:16:21,914 (GRUNTS ANGRILY) 272 00:16:25,126 --> 00:16:26,252 (BARKS) 273 00:16:28,671 --> 00:16:29,839 (SIGHS) 274 00:16:29,922 --> 00:16:32,008 - WOMAN 1: You have got to try this. - (LADY CLEARS THROAT) 275 00:16:32,091 --> 00:16:33,176 (INDISTINCT CHATTER) 276 00:16:33,259 --> 00:16:34,677 WOMAN 2: How's it going? 277 00:16:36,220 --> 00:16:37,221 WOMAN 3: Yeah. 278 00:16:37,305 --> 00:16:39,724 LADY: Mm, isn't it time for my walk? 279 00:16:39,807 --> 00:16:41,768 DARLING: Look at these cute booties I got. 280 00:16:41,851 --> 00:16:43,186 WOMAN 4: Oh, wow. WOMAN 5: So pretty! 281 00:16:43,269 --> 00:16:44,896 WOMAN 6: I didn't know you were coming. 282 00:16:44,979 --> 00:16:48,357 MAN 1: There's gonna be screaming, crying, vomiting. 283 00:16:48,441 --> 00:16:50,193 MAN 2: And then, there's the baby. 284 00:16:50,276 --> 00:16:52,528 - (LAUGHTER) - Here let me top you off. Fair enough. 285 00:16:52,612 --> 00:16:55,656 MAN 3: Congratulations is in order, to the father to be. 286 00:16:55,740 --> 00:16:58,159 MEN: To Jim! JIM: Cheers. Everybody. 287 00:17:00,620 --> 00:17:01,913 LADY: That was weird. 288 00:17:02,663 --> 00:17:06,167 DARLING: (GASPS) Oh, thank you! WOMAN 5: You're welcome. 289 00:17:06,709 --> 00:17:08,753 It's not a rattle. Don't worry. 290 00:17:09,087 --> 00:17:10,088 Oh! 291 00:17:10,546 --> 00:17:12,799 - Oh, it's adorable. - You like it? 292 00:17:12,882 --> 00:17:14,717 - Oh, my goodness. - That is not gonna fit her. 293 00:17:14,801 --> 00:17:16,803 - (DOOR OPENS) - SARAH: Where is my favorite niece? 294 00:17:16,886 --> 00:17:19,138 - Could you just? Yes. There you go. - Oh. Sure. 295 00:17:19,222 --> 00:17:23,559 Oh, where is she? Oh, there she is! 296 00:17:23,643 --> 00:17:26,437 DARLING: Aunt Sarah! You made it! SARAH: Of course! 297 00:17:26,521 --> 00:17:27,939 (WHISPERS INDISTINCTLY) 298 00:17:29,023 --> 00:17:30,608 - Oh. - This is for you. 299 00:17:30,691 --> 00:17:32,652 - Oh, you shouldn't have. - I know. 300 00:17:32,735 --> 00:17:33,736 (BOTH CHUCKLE) 301 00:17:33,820 --> 00:17:36,781 - Oh, wow. Oh, it's... - Yes, it's an original Majolica. 302 00:17:36,864 --> 00:17:38,741 Oh, it's gonna do wonders for this room 303 00:17:38,825 --> 00:17:41,536 and I knew Jim couldn't afford one with the salary of a, uh... 304 00:17:42,286 --> 00:17:44,372 - Musician? - If you say so, dear. 305 00:17:44,455 --> 00:17:45,665 (BARKS) 306 00:17:47,834 --> 00:17:50,711 - Thank you. - I'm sure the baby will love it. 307 00:17:51,671 --> 00:17:52,880 - (BARKS) - (SCREAMS) 308 00:17:52,964 --> 00:17:54,966 - This is priceless! - Down, down! 309 00:17:55,800 --> 00:17:58,428 - No! Bad dog! - (WHINES) 310 00:17:58,511 --> 00:18:00,304 That dog needs to be trained. 311 00:18:00,388 --> 00:18:02,640 DARLING: She's, uh, normally really good. 312 00:18:03,182 --> 00:18:04,726 SARAH: I think you're thinking of cats. 313 00:18:07,937 --> 00:18:09,063 (BRAKES HISS) 314 00:18:09,147 --> 00:18:11,649 TRAMP: No, no, no, no, no, no, no. 315 00:18:12,108 --> 00:18:15,278 We're stopping? Ugh. Some getaway driver you are. 316 00:18:16,028 --> 00:18:18,281 - DRIVER: Here we go. - (SIGHS) 317 00:18:18,364 --> 00:18:21,367 All right, I'll hop out here. (GRUNTS) 318 00:18:24,036 --> 00:18:25,163 DRIVER: D'oh! (GROANS) 319 00:18:25,246 --> 00:18:27,957 Whoa! Snob hill. Huh 320 00:18:28,541 --> 00:18:30,668 - (PANTING) - (HORSE WHINNYING) 321 00:18:30,752 --> 00:18:32,003 (GASPS) 322 00:18:32,837 --> 00:18:34,922 Oh, my gosh! This guy's obsessed with me. 323 00:18:36,090 --> 00:18:38,468 All right, I gotta lay low for a while. 324 00:18:43,556 --> 00:18:44,974 (WHINING) 325 00:18:46,392 --> 00:18:47,769 "Bad dog"? 326 00:18:48,811 --> 00:18:50,605 What did I do wrong? 327 00:18:56,861 --> 00:18:58,905 Hey, Trusty! 328 00:18:59,280 --> 00:19:00,698 TRAMP: Hmm? LADY: Trusty? 329 00:19:00,782 --> 00:19:03,409 Uh... Um... Yeah? Yes? 330 00:19:03,743 --> 00:19:07,872 Something strange is going on, and I really need to talk to a friend. 331 00:19:07,955 --> 00:19:09,582 All these people are in the house, 332 00:19:09,665 --> 00:19:11,834 there's a bunch of toys, none of them are for me. 333 00:19:11,918 --> 00:19:14,504 I haven't even been brushed since this morning. 334 00:19:14,587 --> 00:19:16,005 I'm getting tangly. 335 00:19:16,422 --> 00:19:18,800 And my afternoon snack was cold. Cold! 336 00:19:18,883 --> 00:19:20,593 Oh, boy. Sounds rough. (CLEARS THROAT) 337 00:19:20,676 --> 00:19:24,055 And, I can't even remember the last time that Darling gave me a belly rub. 338 00:19:24,138 --> 00:19:27,433 Speaking of bellies, Darling's tummy is getting really big. 339 00:19:27,517 --> 00:19:30,686 I'm pretty sure it's gas, too many treats. (CHUCKLES) We've all been there. 340 00:19:30,770 --> 00:19:32,063 Oh, wow. 341 00:19:32,146 --> 00:19:34,774 And Jim Dear, I don't know, he seems normal but... 342 00:19:34,857 --> 00:19:37,860 You know what? I smell fear on him all the time. 343 00:19:37,944 --> 00:19:39,821 - Mm-hmm. - So, I guess that's not that normal. 344 00:19:39,904 --> 00:19:41,864 - I don't know. - Yeah, that sounds bad. 345 00:19:41,948 --> 00:19:42,949 Huh? 346 00:19:43,658 --> 00:19:45,493 (SNIFFS) You sound... 347 00:19:46,035 --> 00:19:49,247 - Hey, you're... You're not Trusty. - Hey. 348 00:19:49,330 --> 00:19:51,958 - Correct. But, you... - Did you just hear everything that I said? 349 00:19:52,041 --> 00:19:53,626 - Yes. - Where is your collar? 350 00:19:53,709 --> 00:19:55,253 - Yeah, long story. - Where is Trusty? 351 00:19:55,336 --> 00:19:57,088 Um, Trusty, I'm sure, is somewhere. 352 00:19:57,171 --> 00:19:59,090 - What are you doing in there? - Trusty? (WHISTLES) 353 00:19:59,173 --> 00:20:00,508 - Get out of there! - Trusty? 354 00:20:00,591 --> 00:20:02,176 Hey, I'm gonna warn my people inside. 355 00:20:02,260 --> 00:20:05,388 What? No, no. Hey. Whoa. Let's not warn the people, okay? 356 00:20:05,972 --> 00:20:09,350 Now, I would get out but I can't, and I'm not here to make trouble, 357 00:20:09,434 --> 00:20:11,936 I'm the one in trouble and you could help me out here. 358 00:20:12,019 --> 00:20:14,230 - I'm gonna bark. - No, please just... I can explain. 359 00:20:14,313 --> 00:20:16,899 - Just gimme a second. I'm comin' over. - Here? 360 00:20:16,983 --> 00:20:18,735 What do you think you're doing? 361 00:20:19,193 --> 00:20:22,071 - Hey! I'm gonna bark. - No. Please, do not do that! 362 00:20:22,155 --> 00:20:23,656 - I'm gonna bark. - Don't bark. 363 00:20:23,740 --> 00:20:26,534 - (BARKING) - Stop. Hey, hey! Shh! Stop it! 364 00:20:26,617 --> 00:20:28,745 Don't tell me what to do. (BARKING) 365 00:20:29,787 --> 00:20:31,164 (BARKING CONTINUES) 366 00:20:31,831 --> 00:20:32,832 Hmm. 367 00:20:33,249 --> 00:20:34,584 (GUESTS CHATTERING) 368 00:20:37,462 --> 00:20:38,463 What? 369 00:20:38,546 --> 00:20:40,298 - (CONTINUES BARKING) - Wait... Hang on! 370 00:20:40,381 --> 00:20:41,841 All right. You know what? 371 00:20:41,924 --> 00:20:44,635 I heard what you said back there and you're not overreacting. 372 00:20:44,719 --> 00:20:46,012 Come on. Please, please! 373 00:20:46,095 --> 00:20:49,557 Look, if you keep it down, I will tell you the truth about that baby! 374 00:20:49,640 --> 00:20:51,768 That... What? 375 00:20:51,851 --> 00:20:52,852 - (KEYS JINGLING) - (GASPS) 376 00:20:53,936 --> 00:20:55,229 Oh, man! 377 00:20:58,733 --> 00:21:00,068 (DOOR OPENS) 378 00:21:05,740 --> 00:21:07,575 Everything all right, Lady? 379 00:21:08,367 --> 00:21:10,036 ELLIOTT: That your dog barking? 380 00:21:11,204 --> 00:21:13,664 - What? - That your dog barking? 381 00:21:13,748 --> 00:21:16,000 Yeah. She's mine. 382 00:21:16,501 --> 00:21:20,046 Seen anything else? I'm looking for a dangerous animal around here. 383 00:21:20,963 --> 00:21:22,006 Like a bear? 384 00:21:22,715 --> 00:21:25,218 Worse, a stray dog. 385 00:21:25,301 --> 00:21:27,011 Grey male, about two-foot four. 386 00:21:27,095 --> 00:21:30,890 - Mangy, dirty, dangerous. - Please, don't. 387 00:21:30,973 --> 00:21:32,850 You barking at a stray, Lady? 388 00:21:33,976 --> 00:21:35,895 I'm begging you. 389 00:21:37,146 --> 00:21:38,314 Fine. 390 00:21:42,527 --> 00:21:43,986 Everything seems to be fine. 391 00:21:44,070 --> 00:21:47,782 You sure now? He's mangy, and dirty... 392 00:21:47,865 --> 00:21:49,867 - And dangerous? - Dangerous. 393 00:21:49,951 --> 00:21:51,119 Yes, right. 394 00:21:51,911 --> 00:21:55,289 Actually, you know, we've been having a bit of a rat problem, recently. 395 00:21:55,373 --> 00:21:56,374 A rodent? 396 00:21:56,457 --> 00:21:59,710 He's been getting into the yard, and spoiling our food, things like that. 397 00:21:59,794 --> 00:22:01,212 The neighbors too. 398 00:22:01,712 --> 00:22:04,882 I don't associate myself with vermin. They carry disease. 399 00:22:04,966 --> 00:22:06,300 Ah, right. Well... 400 00:22:07,844 --> 00:22:09,721 Then, um... Then thank you. 401 00:22:11,597 --> 00:22:12,598 For... 402 00:22:14,183 --> 00:22:15,351 Whatever this was. 403 00:22:16,394 --> 00:22:17,812 Commitment. 404 00:22:17,895 --> 00:22:19,105 JIM: Okay. 405 00:22:20,314 --> 00:22:21,524 (SIGHS) 406 00:22:21,607 --> 00:22:22,859 Oh, my! 407 00:22:28,865 --> 00:22:29,949 JIM: Hmm. 408 00:22:30,032 --> 00:22:31,325 (DISMISSIVELY) Ah. 409 00:22:35,455 --> 00:22:36,706 - (DOOR CLOSES) - TRAMP: Phew! 410 00:22:36,789 --> 00:22:39,876 Thanks. Well, can't say it's been fun. Bye! 411 00:22:39,959 --> 00:22:43,129 Oh, not so fast. What did you mean back there, about the baby? 412 00:22:43,212 --> 00:22:45,465 Oh, so now you want my help? 413 00:22:45,548 --> 00:22:47,216 Do you want me to bark again? 414 00:22:47,800 --> 00:22:49,886 Oh, fine. How can I put this? 415 00:22:49,969 --> 00:22:51,262 Um... (SMACKS LIPS) 416 00:22:51,345 --> 00:22:53,598 You're the center of your people's universe, right? 417 00:22:53,681 --> 00:22:55,933 - You could say that. - They shampoo you in the bathtub, 418 00:22:56,017 --> 00:22:58,019 - let you sleep in the bed? - (SCOFFS) You mean, our bed? 419 00:22:58,102 --> 00:23:02,940 - Build you this 40/40 bathroom right here? - Gross. I have walks for that. 420 00:23:03,024 --> 00:23:05,193 - Well, that's basically all over now. - What? 421 00:23:05,276 --> 00:23:06,819 You're about to be replaced. 422 00:23:06,903 --> 00:23:08,446 (CHUCKLING) 423 00:23:09,280 --> 00:23:12,075 - Replaced? Me? - Yeah. 424 00:23:12,825 --> 00:23:15,161 I don't think so. You can leave. 425 00:23:15,244 --> 00:23:17,288 JOCK: (PANTING) Lady! Are you okay? 426 00:23:18,331 --> 00:23:21,000 - Stay back, mongrel! - What is that? 427 00:23:21,084 --> 00:23:22,960 JOCK: I'll be right over. I'm callin' the cops! 428 00:23:23,044 --> 00:23:26,964 I think you can be on your way now. (CHUCKLES) Thanks for your help. 429 00:23:27,048 --> 00:23:29,926 Whoa! You asked for my help. 430 00:23:30,009 --> 00:23:33,763 Now look, you may not wanna hear this, but I know people, okay? 431 00:23:33,846 --> 00:23:36,808 And people are not loyal, 432 00:23:36,891 --> 00:23:39,352 and the sooner you start looking out for yourself, 433 00:23:39,435 --> 00:23:41,521 and I mean, only yourself, the better. 434 00:23:41,604 --> 00:23:44,982 Wow, that is incredibly depressing and also not true. 435 00:23:45,066 --> 00:23:46,818 So, thanks for nothing. Bye. 436 00:23:46,901 --> 00:23:49,737 TRUSTY: Lady, you and your friend better be careful. 437 00:23:49,821 --> 00:23:51,489 I smell an intruder afoot. 438 00:23:51,572 --> 00:23:53,741 (SIGHS) That's him, Trusty! 439 00:23:53,825 --> 00:23:55,660 Leave the police work to me. 440 00:23:55,743 --> 00:23:59,372 Oh, no! It's Officer Trusty, help. Just in the nick of time. (CHUCKLES) 441 00:23:59,455 --> 00:24:02,291 - Hey! Don't push it! - Keep your scarf on, killer. 442 00:24:02,375 --> 00:24:05,753 Okay, you two, thank you for the back-up but he was just leaving. 443 00:24:05,837 --> 00:24:07,964 Weren't you, street dog? 444 00:24:08,047 --> 00:24:10,842 Street dog? Oh, I got it. 445 00:24:11,467 --> 00:24:14,345 I'll go, but only because I'm free to leave 446 00:24:14,429 --> 00:24:17,014 while all of you are stuck behind your fences. 447 00:24:17,098 --> 00:24:20,017 Just remember, when the baby moves in, 448 00:24:21,811 --> 00:24:23,396 the dog moves out. 449 00:24:24,772 --> 00:24:26,566 I'm stealing this by the way. 450 00:24:34,907 --> 00:24:37,326 LADY: Hey, I let you steal that! 451 00:24:38,161 --> 00:24:41,456 Replaced by a baby? (SCOFFS) Makes no sense. 452 00:24:41,539 --> 00:24:42,540 - None. - No way. 453 00:24:42,623 --> 00:24:44,333 I mean, can a baby fetch slippers? 454 00:24:44,417 --> 00:24:45,626 - Doubtful. - Don't be daft. 455 00:24:45,710 --> 00:24:47,044 Or pick up the paper. 456 00:24:47,128 --> 00:24:48,254 - Not a chance. - Ridiculous. 457 00:24:48,337 --> 00:24:50,047 Can a baby provide Jim and Darling 458 00:24:50,131 --> 00:24:52,759 with the sense of wholeness and a reason to live? 459 00:24:52,842 --> 00:24:54,385 - Uh... - Well... 460 00:24:54,469 --> 00:24:56,721 My point exactly. (CHUCKLES) 461 00:24:57,764 --> 00:24:59,432 (BABY CRYING) 462 00:25:13,988 --> 00:25:15,239 (DOOR OPENS) 463 00:25:15,323 --> 00:25:16,532 (SIGHS) 464 00:25:16,616 --> 00:25:20,912 Oh, uh, Doc, actually just wanted to say, thank you so much. 465 00:25:20,995 --> 00:25:23,539 - I just can't believe it. Did you see her? - Mm-hmm. 466 00:25:23,623 --> 00:25:25,500 I just can't believe how perfect she is. 467 00:25:25,583 --> 00:25:28,461 I mean, have you ever seen a more beautiful baby girl? 468 00:25:28,544 --> 00:25:35,009 No. In my 38 years of delivering babies, your baby is the most beautiful baby. 469 00:25:36,177 --> 00:25:37,762 - Really? - Good night! 470 00:25:37,845 --> 00:25:40,014 - Oh, uh, I'll walk you out. - No, thank you. 471 00:25:40,681 --> 00:25:42,934 - Darling, did you hear that? - (DARLING LAUGHS) 472 00:25:43,017 --> 00:25:44,268 I still can't believe it. 473 00:25:47,563 --> 00:25:48,564 (LADY WHIMPERS) 474 00:25:53,194 --> 00:25:54,570 Good luck. 475 00:25:56,531 --> 00:25:57,615 (DOOR CLOSES) 476 00:26:00,034 --> 00:26:01,577 (BIRDS CHIRPING) 477 00:26:14,674 --> 00:26:17,343 DARLING: (SINGING) La la lu, la la lu 478 00:26:17,427 --> 00:26:20,722 Oh, my little star sweeper 479 00:26:20,805 --> 00:26:25,727 I'll sweep the stardust for you 480 00:26:26,310 --> 00:26:29,564 La la lu, la la lu 481 00:26:29,647 --> 00:26:32,900 Little soft fluffy sleeper 482 00:26:32,984 --> 00:26:37,363 Here comes a pink cloud for you 483 00:26:38,489 --> 00:26:41,117 La la lu, la la lu 484 00:26:41,200 --> 00:26:44,620 Little wandering angel 485 00:26:44,704 --> 00:26:46,581 Fold up your wings 486 00:26:46,664 --> 00:26:49,917 Close your eyes 487 00:26:50,001 --> 00:26:53,463 La la lu, la la lu 488 00:26:53,546 --> 00:26:57,341 And may love be your keeper 489 00:26:57,425 --> 00:27:03,181 La la lu, la la lu, la la lu 490 00:27:03,264 --> 00:27:04,265 (BARKS) 491 00:27:05,683 --> 00:27:06,684 Shh. 492 00:27:06,768 --> 00:27:09,187 - Lady, not now. This is the baby's room. - (YIPS) 493 00:27:11,814 --> 00:27:13,357 (WHIMPERS) 494 00:27:13,441 --> 00:27:14,817 (WHISPERS) Baby. 495 00:27:26,871 --> 00:27:29,832 PETE: That's a good boy, Trusty. Want some? 496 00:27:30,083 --> 00:27:33,169 One for me, one for Trusty... 497 00:27:36,339 --> 00:27:37,840 How's that, buddy? 498 00:27:44,639 --> 00:27:48,309 JOCK'S OWNER: Commander of the entire British army, yes, she is! 499 00:27:48,393 --> 00:27:51,896 What adventures is Jock going to get into? 500 00:27:52,480 --> 00:27:56,192 Here we go. And one, two, three... 501 00:27:56,275 --> 00:27:59,362 And! Oh, that was it, Jocky! 502 00:27:59,445 --> 00:28:01,197 - Oh, that's my good girl. - (JOCK BARKS) 503 00:28:01,280 --> 00:28:06,202 Oh, give mommy kisses. Who's my big star? I love you, too. I love you, too. 504 00:28:06,744 --> 00:28:08,162 (SQUEAKING) 505 00:28:08,246 --> 00:28:09,497 What? 506 00:28:17,130 --> 00:28:18,339 Oh, no. 507 00:28:19,674 --> 00:28:21,634 - (BARKING) - (RAT SQUEAKING) 508 00:28:29,559 --> 00:28:32,937 Lady! The baby is sleeping! 509 00:28:33,020 --> 00:28:34,522 (LADY WHIMPERS) 510 00:28:42,029 --> 00:28:43,740 - (LADY WHINES) - (JIM SIGHS) 511 00:28:53,791 --> 00:28:57,795 When the baby moves in, the dog moves out. 512 00:29:01,299 --> 00:29:02,633 JIM: Coming. 513 00:29:05,720 --> 00:29:08,389 Ah, Aunt Sarah. Thank you for... Oh. Oh. Oh! 514 00:29:08,473 --> 00:29:09,474 Oh! 515 00:29:09,807 --> 00:29:12,935 - There she is! (CHUCKLING) - JIM: Yes, of course, don't mind me. 516 00:29:13,978 --> 00:29:17,857 Looking just like her mommy. Positively glowing. 517 00:29:17,940 --> 00:29:21,486 And you. Only a month and your figure's already returning. 518 00:29:21,569 --> 00:29:23,613 - It's just lovely. - (CHUCKLES) Thank you. 519 00:29:23,988 --> 00:29:25,782 And you look the same. 520 00:29:25,865 --> 00:29:30,536 Uh, thank you, Aunt Sarah, for watching Lady while we're gone. 521 00:29:30,620 --> 00:29:32,038 Lady? 522 00:29:32,622 --> 00:29:33,623 (GRUNTS) 523 00:29:33,998 --> 00:29:35,041 Uh... 524 00:29:35,124 --> 00:29:38,419 Dog-sitting? I thought I'd be with little Lulu. 525 00:29:38,503 --> 00:29:43,091 Well, Jim's sister, she was insistent that we bring her along. 526 00:29:43,174 --> 00:29:44,342 Was she now? 527 00:29:44,425 --> 00:29:46,135 Thank you so much for your help. 528 00:29:46,219 --> 00:29:49,389 I mean, if we could've bothered anyone else, believe me, we would have. 529 00:29:49,472 --> 00:29:51,349 - (BOTH CHUCKLE) - JIM: Right. 530 00:29:51,432 --> 00:29:53,643 - But thanks again. - Uh, yeah. 531 00:29:56,521 --> 00:29:58,731 - Bye. - Goodbye, Lady. 532 00:29:58,815 --> 00:30:00,775 You be a good girl. 533 00:30:01,734 --> 00:30:02,735 (EXHALES) 534 00:30:03,653 --> 00:30:05,780 I didn't even get to hold her. 535 00:30:08,950 --> 00:30:12,286 DARLING: Come on, dear. Bye! 536 00:30:12,370 --> 00:30:14,414 - Goodbye! - Bye! 537 00:30:14,497 --> 00:30:16,124 Hello. Bye-bye. 538 00:30:16,207 --> 00:30:17,625 Are you coming back? 539 00:30:17,708 --> 00:30:20,086 - DARLING: Bye-bye! - Toodeloo. 540 00:30:25,842 --> 00:30:26,843 (DOOR CLOSES) 541 00:30:26,926 --> 00:30:30,054 SARAH: Dog-sitting. You've got to be kidding me. 542 00:30:30,555 --> 00:30:33,850 I'm not even dressed for this. They just took the baby? 543 00:30:38,813 --> 00:30:39,814 Huh? 544 00:30:41,941 --> 00:30:43,234 (SNIFFING) 545 00:30:45,653 --> 00:30:47,655 (FEMALE OPERA SINGER VOCALIZING) 546 00:30:57,248 --> 00:30:58,791 (VOCALIZING ALONG) 547 00:31:01,919 --> 00:31:03,254 (SNIFFING) 548 00:31:04,380 --> 00:31:06,466 (GASPS, EXCLAIMS) 549 00:31:11,387 --> 00:31:12,722 What? 550 00:31:12,805 --> 00:31:14,223 - (PURRING) - Oh. 551 00:31:14,307 --> 00:31:15,558 Cats. Okay. 552 00:31:15,641 --> 00:31:17,643 Ugh. Look at this place. 553 00:31:17,727 --> 00:31:21,481 - Yeah, we'll need to make some changes. - What a shame. 554 00:31:22,148 --> 00:31:25,985 Okay, we have a few rules here. Oh, boy. 555 00:31:26,069 --> 00:31:28,905 BOTH: (SINGING) Now sit right there and take a seat 556 00:31:28,988 --> 00:31:30,907 I'm sure you're glad we came 557 00:31:30,990 --> 00:31:35,078 But we've got some cleaning up to do We'll need to rearrange 558 00:31:35,161 --> 00:31:36,454 That tickles. 559 00:31:36,537 --> 00:31:41,084 We'll take care of this furniture If to you it's all the same 560 00:31:41,167 --> 00:31:43,086 No, that... That's not something that we do... 561 00:31:43,169 --> 00:31:46,672 But if you don't like how we decorate Well, that's too bad, what a shame 562 00:31:46,756 --> 00:31:49,467 No, no, don't. Please, those are fragile. Don't! 563 00:31:49,550 --> 00:31:51,761 Well, that's too bad What a shame 564 00:31:51,844 --> 00:31:52,929 Okay. That's it! 565 00:31:53,012 --> 00:31:57,183 I think that we could reupholster here This figurine is so last year 566 00:31:57,266 --> 00:31:58,267 (GASPS) 567 00:31:58,351 --> 00:32:00,436 - (OPERA CONTINUES PLAYING) - (LADY BARKING) 568 00:32:01,229 --> 00:32:03,481 Lady! Quiet! 569 00:32:03,564 --> 00:32:07,026 These tables need refurbishing These curtains need a change 570 00:32:07,110 --> 00:32:12,115 But if you don't like our artistic flair Well, that's too bad, what a shame 571 00:32:12,198 --> 00:32:14,325 LADY: I'm telling! (BARKING) 572 00:32:15,493 --> 00:32:18,121 Lady! I said be quiet! 573 00:32:20,289 --> 00:32:22,333 (SINGING CONTINUES) Cat got your tongue? 574 00:32:22,417 --> 00:32:27,255 Why are you so miffed We gave your living room a modern twist 575 00:32:27,338 --> 00:32:30,383 And we gon' want some credit for this Not blame 576 00:32:30,466 --> 00:32:32,510 Are you mad? What a shame 577 00:32:32,593 --> 00:32:36,013 - Hey! That's mine. - BOTH: Yes, and? 578 00:32:37,265 --> 00:32:39,392 (MEOWING) 579 00:32:39,475 --> 00:32:40,810 - That's better. - Yeah. 580 00:32:40,893 --> 00:32:42,311 It really holds the room together 581 00:32:42,395 --> 00:32:43,604 LADY: No, no, no. 582 00:32:43,688 --> 00:32:45,022 Flowers, really? 583 00:32:45,106 --> 00:32:46,107 (LADY BARKING) 584 00:32:46,190 --> 00:32:50,570 The color scheme in here is cuckoo Aw, did we make a boo-boo? 585 00:32:50,653 --> 00:32:52,947 It's time to break this thing on down 586 00:32:53,030 --> 00:32:57,368 As soon as we get done then we'll bid you auf Wiedersehen 587 00:32:57,452 --> 00:33:00,371 - But if things go wrong - Then we'll be gone 588 00:33:00,455 --> 00:33:03,124 And that's too bad, what a shame 589 00:33:03,207 --> 00:33:05,168 Oh! (PANTING) 590 00:33:05,251 --> 00:33:07,336 I gotta do somethin' about this vase 591 00:33:07,420 --> 00:33:08,755 Hey, get down from there! 592 00:33:08,838 --> 00:33:10,798 Yeah, it's just a tiny bit out of place 593 00:33:10,882 --> 00:33:13,718 - Oh, don't let it fall on your face - Oh, yeah 594 00:33:14,927 --> 00:33:16,262 (CAT YOWLING) 595 00:33:16,763 --> 00:33:18,973 No, no, no. Don't. (GASPS) 596 00:33:19,766 --> 00:33:21,184 - Oh, no. Oh, no. - (CAT YOWLS) 597 00:33:25,229 --> 00:33:26,230 (GRUNTS) 598 00:33:27,148 --> 00:33:28,816 (GASPS) 599 00:33:33,321 --> 00:33:35,740 My babies. (SHUDDERING) 600 00:33:38,493 --> 00:33:39,827 Lady! 601 00:33:40,870 --> 00:33:42,955 - (GASPS) - (LADY WHIMPERS) 602 00:33:43,748 --> 00:33:45,083 MAN: Howdy? 603 00:33:46,167 --> 00:33:48,628 SARAH: Excuse me. Hello. MAN: Good day. 604 00:33:49,670 --> 00:33:51,255 WOMAN: Yes ma'am. I can help you with that! 605 00:33:52,673 --> 00:33:54,717 - Good afternoon, ma'am! - Good afternoon. 606 00:33:55,176 --> 00:33:56,177 (POLLY SQUAWKS) 607 00:33:56,260 --> 00:33:59,680 Welcome. Don't mind Polly. May I help you? 608 00:33:59,764 --> 00:34:02,558 - I hope so. - (SHOP OWNER GASPS) 609 00:34:02,642 --> 00:34:06,270 Who is this precious little angel? 610 00:34:06,354 --> 00:34:09,649 Her name is Lady, though I daresay the name doesn't suit her. 611 00:34:09,732 --> 00:34:10,900 No? 612 00:34:10,983 --> 00:34:13,820 I need to keep her from terrorizing us any longer. 613 00:34:13,903 --> 00:34:18,074 Ah, yes. Well, how about a training harness? 614 00:34:18,157 --> 00:34:19,325 - Woof, woof. - (WHIMPERS) 615 00:34:19,409 --> 00:34:20,993 - (CHUCKLES) - She can't be trained. 616 00:34:21,077 --> 00:34:25,123 - Well, then how about, uh... A chew toy? - (SQUEAKING) 617 00:34:28,292 --> 00:34:31,003 - You think she needs to be rewarded? - (CHEW TOY WHINES) 618 00:34:31,087 --> 00:34:32,547 What about that? 619 00:34:34,590 --> 00:34:37,385 No, no, no. Are you sure that's absolutely necessary? 620 00:34:37,468 --> 00:34:38,511 Oh, yes. 621 00:34:38,594 --> 00:34:40,054 Right away. 622 00:34:41,931 --> 00:34:44,475 All right, then. Here, sweet thing. 623 00:34:45,017 --> 00:34:47,019 - I know. - (PANTING) 624 00:34:49,063 --> 00:34:50,523 (WHINING) 625 00:34:51,023 --> 00:34:53,484 - (CLEARS THROAT) Be a good girl. - (BARKING) 626 00:34:53,568 --> 00:34:56,070 - Oh! Ma'am, she doesn't want it. - I want it! 627 00:34:56,154 --> 00:34:58,072 - I know. I'm so sorry. - Well, hold her! 628 00:34:58,156 --> 00:35:00,366 - I'm doing my... Whoa! - Can you hold... Aah! 629 00:35:00,450 --> 00:35:02,785 - SARAH: Get her! - My birds! Sorry! 630 00:35:03,578 --> 00:35:05,455 SARAH: Why do you please... Catch everything... 631 00:35:06,622 --> 00:35:09,125 - Catch everything... Ahh! - Oh, no! 632 00:35:09,208 --> 00:35:11,544 Do you sell birds? Oh! Oh! Oh! 633 00:35:12,420 --> 00:35:15,214 - (PANTING) - MAN: All right, everybody, here we go! 634 00:35:15,298 --> 00:35:17,091 - (GASPING) - (BAND PLAYING MUSIC) 635 00:35:19,218 --> 00:35:21,804 DRIVER: Hey! Watch out there! 636 00:35:21,888 --> 00:35:23,222 (WHISTLE BLOWING) 637 00:35:24,140 --> 00:35:25,266 (GASPS) 638 00:35:26,225 --> 00:35:28,436 - MAN: Watch out! - (CAR HORN BELLOWING) 639 00:35:29,896 --> 00:35:31,230 (EXCITED CHATTER) 640 00:35:33,816 --> 00:35:35,151 (PANTING) 641 00:35:36,944 --> 00:35:37,945 Phew! 642 00:35:39,530 --> 00:35:42,408 This is crazy. This is crazy. 643 00:35:44,285 --> 00:35:47,622 Of course. A dead end. (SIGHS) 644 00:35:47,705 --> 00:35:50,625 Hey! (GROWLING) I own this alley. 645 00:35:51,292 --> 00:35:53,961 Oh, hi. (CHUCKLES) At least you don't live here. 646 00:35:54,045 --> 00:35:55,755 I also live here. 647 00:35:55,838 --> 00:35:57,006 Ooh. 648 00:35:57,090 --> 00:35:58,633 I am so sorry. 649 00:35:58,716 --> 00:36:01,344 Looking at it again, it's a beautiful space. 650 00:36:01,427 --> 00:36:04,555 Back away from my stuff, thief. 651 00:36:04,639 --> 00:36:08,267 Thief? I have never stolen a thing in my life, thank you. 652 00:36:08,351 --> 00:36:09,352 And I'm not gonna start 653 00:36:09,435 --> 00:36:10,895 - with this garbage. - (FLIES BUZZING) 654 00:36:10,978 --> 00:36:12,605 That's my food. 655 00:36:12,688 --> 00:36:14,857 Food? Oh, okay... 656 00:36:14,941 --> 00:36:19,862 You trying to make a fool out of me? 'Cause that's not easy to do. 657 00:36:20,154 --> 00:36:22,448 Oh, okay. You know what, I'm just gonna go. 658 00:36:22,532 --> 00:36:23,950 I realize I've been an imposition. 659 00:36:24,033 --> 00:36:26,327 - No, you're not going anywhere. - (GASPS) 660 00:36:26,411 --> 00:36:28,329 - (GROWLING) - (LADY GASPING) 661 00:36:28,413 --> 00:36:29,539 - Stop! - What? 662 00:36:29,622 --> 00:36:32,041 - (LADY YELPS) - Just stop. 663 00:36:32,125 --> 00:36:34,335 Oh, great. It's the tramp. 664 00:36:34,419 --> 00:36:38,881 Don't make any sudden moves. You're dealing with a killer here. 665 00:36:38,965 --> 00:36:41,551 Yeah, lap dog. A killer. 666 00:36:41,634 --> 00:36:45,930 - Stay calm. I'm not talking about you. - Huh? 667 00:36:46,013 --> 00:36:47,473 - I'm talking about her. - What? 668 00:36:47,557 --> 00:36:48,558 - What? - ALLEY DOG: Who? 669 00:36:48,641 --> 00:36:50,518 - Don't let those floppy ears fool you. - What? 670 00:36:50,601 --> 00:36:51,644 Aren't you wondering 671 00:36:51,728 --> 00:36:53,312 - why she's wearing a muzzle? - Huh. 672 00:36:53,396 --> 00:36:57,191 Why such a tiny, annoying, little dog would come into your home? 673 00:36:57,275 --> 00:36:58,735 - Annoying? - Yeah. You know, 674 00:36:58,818 --> 00:37:00,570 I was wondering about that. 675 00:37:00,653 --> 00:37:02,321 TRAMP: This dog is rabid. 676 00:37:02,947 --> 00:37:04,449 She's a rabbit? 677 00:37:05,408 --> 00:37:09,162 - You know what rabid means, right? - Yeah? 678 00:37:09,245 --> 00:37:11,205 Like, rabies, you know? 679 00:37:11,748 --> 00:37:12,915 Like, when you act dangerous 680 00:37:12,999 --> 00:37:15,501 - and contagious and scary. - Huh? 681 00:37:15,585 --> 00:37:17,712 - ALLEY DOG: Hmm. - Like, you're gonna kill someone. 682 00:37:17,795 --> 00:37:21,299 Oh. I have rabies! 683 00:37:21,382 --> 00:37:24,552 - I am acting dangerous! - Oh, my goodness! 684 00:37:24,635 --> 00:37:26,804 - Easy, easy. - And contagious! 685 00:37:26,888 --> 00:37:29,682 And sometimes, it's even a little more subtle than that. 686 00:37:29,766 --> 00:37:32,852 - Rabies! Rabies! Rabies! - And sometimes, it's not. 687 00:37:32,935 --> 00:37:34,020 (YELLING) 688 00:37:34,103 --> 00:37:37,023 - She's got it bad, doesn't she? - Look out! She's headed for your stash! 689 00:37:37,106 --> 00:37:39,358 - I am? - Yes, you are. 690 00:37:39,442 --> 00:37:43,696 Oh, right! Yes, I am! I'm getting rabies everywhere! (GROWLING) 691 00:37:43,780 --> 00:37:45,323 Even the sausages? 692 00:37:45,406 --> 00:37:46,657 Oh, yeah! 693 00:37:46,741 --> 00:37:49,077 - ALLEY DOG: What? - Yes, especially on the sausages. 694 00:37:49,160 --> 00:37:51,496 - These are rabies sausages now. - What do we do? 695 00:37:51,579 --> 00:37:52,914 Quick, run! Save yourself! 696 00:37:52,997 --> 00:37:54,165 What about my sausages? 697 00:37:54,248 --> 00:37:56,000 - Just go! Just leave it! - (GROWLING) 698 00:37:56,084 --> 00:37:58,586 - Here she comes! - Wait, stop! I think she's got me! 699 00:37:58,669 --> 00:38:01,172 - ALLEY DOG: Sorry, you're on your own. - (TRAMP LAUGHS) 700 00:38:01,255 --> 00:38:03,424 Wow. (CHUCKLES) I feel alive. 701 00:38:03,508 --> 00:38:04,592 (TRAMP GROANS) 702 00:38:04,675 --> 00:38:06,135 Rabies! (CHUCKLES) 703 00:38:06,219 --> 00:38:10,014 Wait, I seem to remember you calling me a street dog, 704 00:38:10,098 --> 00:38:12,767 but here you are out on the streets. 705 00:38:12,850 --> 00:38:17,146 Strange. Let me guess, baby moves in, dog moves out? 706 00:38:17,230 --> 00:38:19,107 No, not at all! 707 00:38:19,190 --> 00:38:21,025 This here... This is not what it looks like. 708 00:38:21,275 --> 00:38:24,529 Uh-huh. You're welcome for saving your life, by the way. 709 00:38:24,612 --> 00:38:28,449 And in exchange, I got you a free meal. So, I think we're even. 710 00:38:28,533 --> 00:38:30,952 That's the craziest "thank you" I've ever gotten. 711 00:38:31,035 --> 00:38:32,245 Maybe you do have rabies. 712 00:38:32,328 --> 00:38:34,664 Hilarious. Okay, well, seeing as I'm the reason 713 00:38:34,747 --> 00:38:38,167 that you got that garbage, help me get this thing off my face. 714 00:38:38,251 --> 00:38:41,629 (SCOFFS) Fine. I'll see what I can do. 715 00:38:41,712 --> 00:38:43,548 I think I got a friend who can help. 716 00:38:43,631 --> 00:38:45,800 Now, he's a little stiff. Kinda reminds me of you. 717 00:38:45,883 --> 00:38:47,802 LADY: I'm already regretting this. 718 00:38:52,765 --> 00:38:55,184 This is your friend? 719 00:38:55,268 --> 00:38:58,980 Please. Don't be ridiculous. This is my friend. 720 00:38:59,063 --> 00:39:01,357 - LADY: Of course it is. - Come on. 721 00:39:01,441 --> 00:39:03,860 You just need to hook that wire onto his teeth. 722 00:39:03,943 --> 00:39:07,155 - Is your plan for him to bite it off? - Would you just do it? 723 00:39:07,238 --> 00:39:09,198 Like this? 724 00:39:09,282 --> 00:39:12,744 - This doesn't feel like progress. - Do you want me to help you or not? 725 00:39:12,827 --> 00:39:14,787 Just lean back so this thing doesn't move... 726 00:39:14,871 --> 00:39:15,872 Just make it quick. 727 00:39:15,955 --> 00:39:17,790 ...while I work this thing loose. What is this? 728 00:39:17,874 --> 00:39:21,085 - That's my ear, please. - What? Could you stop moving so much? 729 00:39:21,461 --> 00:39:24,255 - Ow. You stepped on my paw. - Oh, sorry! I didn't mean to. 730 00:39:24,338 --> 00:39:26,632 - (TRAMP GRUNTS) - This is not awkward at all. 731 00:39:26,716 --> 00:39:30,303 On my count, we're both gonna need to pull as hard as we can. You ready? 732 00:39:30,386 --> 00:39:31,846 - LADY: Yeah. - One... (GRUNTS) 733 00:39:31,929 --> 00:39:33,765 - Two. - My count. 734 00:39:33,848 --> 00:39:36,267 - LADY: Okay. - Two... Three. 735 00:39:36,350 --> 00:39:38,061 (BOTH GRUNT) 736 00:39:40,480 --> 00:39:41,856 (BOTH SIGH) 737 00:39:42,732 --> 00:39:44,233 - (LADY GASPS) - TRAMP: Oh. 738 00:39:46,235 --> 00:39:47,779 (BOTH GRUNTING) 739 00:39:48,821 --> 00:39:49,864 (TRAMP EXHALES) 740 00:39:49,947 --> 00:39:53,284 - Told you it would work. - Yep. Well, thanks for your help. 741 00:39:53,367 --> 00:39:56,746 - Thank you. I mean, yeah, you're welcome. - Yeah... Thank you, too. 742 00:39:56,829 --> 00:39:59,874 Have fun at home, baby. I mean, with the baby. 743 00:39:59,957 --> 00:40:01,000 What? 744 00:40:01,084 --> 00:40:03,127 No, uh... Never mind. 745 00:40:03,795 --> 00:40:05,797 Well, this is goodbye, I think. 746 00:40:05,880 --> 00:40:07,507 - Yep. - Bye. 747 00:40:07,590 --> 00:40:08,841 TRAMP: Bye. 748 00:40:13,137 --> 00:40:14,931 WOMAN: I'm thinking about getting one for us. 749 00:40:15,014 --> 00:40:16,099 MAN: Maybe tomorrow? 750 00:40:16,182 --> 00:40:17,350 WOMAN: Yes, why not? 751 00:40:17,433 --> 00:40:19,477 (CLEARS THROAT) You, um... You look lost. 752 00:40:19,560 --> 00:40:23,773 I think I am capable of finding my own way home, thank you very much. 753 00:40:23,856 --> 00:40:25,108 Oh, okay. 754 00:40:26,984 --> 00:40:29,862 I guess I won't bother telling you that's the, uh, wrong way. 755 00:40:29,946 --> 00:40:32,448 I mean, if you're going home, that would be the wrong way. 756 00:40:32,532 --> 00:40:35,118 No, I know. I just wanted to see what was over there. 757 00:40:35,201 --> 00:40:37,620 - Now, I'm going home. - Okay. 758 00:40:38,746 --> 00:40:41,416 That's also the completely wrong way. 759 00:40:41,499 --> 00:40:43,960 (GROANS) Okay, yes, I am lost. 760 00:40:44,043 --> 00:40:47,630 So, you just gonna stand there and mock me or are you gonna help me out? 761 00:40:47,713 --> 00:40:49,882 Is that an either or question? Because ideally... 762 00:40:49,966 --> 00:40:51,801 Just point. I'll be on my way, okay? 763 00:40:51,884 --> 00:40:53,970 It's that way. Now, listen, this isn't a backyard. 764 00:40:54,053 --> 00:40:56,597 There are rules. Lesson one. Always look both ways. 765 00:40:56,681 --> 00:40:57,890 - Catch up! - Lesson two. 766 00:40:57,974 --> 00:41:00,268 - Cars are heavy and they hurt! - (HORN BLARES) 767 00:41:11,988 --> 00:41:13,573 Don't you know any shortcuts? 768 00:41:13,656 --> 00:41:15,158 We're taking the scenic route. 769 00:41:15,241 --> 00:41:16,951 I would like to get home eventually. 770 00:41:17,034 --> 00:41:18,453 Why do you even want to go home? 771 00:41:18,536 --> 00:41:19,537 I told you. 772 00:41:19,620 --> 00:41:22,039 - This is just one big misunderstanding. - Mm-hmm. 773 00:41:22,123 --> 00:41:25,168 Jim Dear and Darling must be worried sick about me by now. 774 00:41:25,251 --> 00:41:26,627 Uh-huh. Yeah, no, sure. 775 00:41:26,711 --> 00:41:28,045 What is that look? 776 00:41:28,129 --> 00:41:29,589 Look, I hate to break it to you, 777 00:41:29,672 --> 00:41:31,883 I'm just not seeing a lot of "lost dog" posters up... 778 00:41:31,966 --> 00:41:35,511 You may think that you know people, but you don't know my people, okay? 779 00:41:35,595 --> 00:41:37,930 They would never let me wind up on the streets. 780 00:41:38,014 --> 00:41:39,223 Not on purpose. 781 00:41:39,974 --> 00:41:41,517 Okay, fair enough. 782 00:41:42,060 --> 00:41:44,812 But you're walking around on the street. You have no collar. 783 00:41:44,896 --> 00:41:48,274 You are off leash. You smell a tweensy bit like trash. 784 00:41:48,357 --> 00:41:51,194 - Rude. - Which means, to that dog catcher... 785 00:41:51,277 --> 00:41:52,779 ELLIOTT: I'm looking for a street dog. 786 00:41:52,862 --> 00:41:55,823 - (LADY GASPS) - Really scruffy face. Unpredictable. 787 00:41:55,907 --> 00:42:00,661 You're a street dog, so that's why we're sticking to the scenic route. 788 00:42:00,745 --> 00:42:02,622 Come on. You might even have fun. 789 00:42:03,122 --> 00:42:04,373 Floppy ears? 790 00:42:04,874 --> 00:42:06,793 - That's the one. - Yeah, I know that dog. 791 00:42:06,876 --> 00:42:08,878 - That dog's a menace. - Yes. 792 00:42:08,961 --> 00:42:10,671 Sleeps in my train yard. 793 00:42:12,673 --> 00:42:14,425 - Show me. - Come on. 794 00:42:17,345 --> 00:42:20,390 - (BOAT HORN TOOTS) - MAN: Go ahead and just stow it all away. 795 00:42:25,019 --> 00:42:26,938 Come on! We gotta get across the river. 796 00:42:27,021 --> 00:42:28,022 On that? 797 00:42:28,106 --> 00:42:29,982 Have you never been on a boat before? 798 00:42:30,066 --> 00:42:34,737 I've never seen a boat before. How are we supposed to get on? 799 00:42:34,821 --> 00:42:36,489 Come on, follow me! 800 00:42:40,827 --> 00:42:42,787 Here. Just a quick little jump. 801 00:42:42,870 --> 00:42:44,205 LADY: No way. 802 00:42:44,288 --> 00:42:46,791 Oh, come on, it's easy. I'll show you. 803 00:42:48,084 --> 00:42:50,670 (GRUNTS) Ow! Ow! 804 00:42:50,753 --> 00:42:53,339 Yeah, it's totally safe. Careful about the wet spot. 805 00:42:53,423 --> 00:42:56,801 - Someone might've spilled something. Ow. - Yeah. I'm not gonna do that. 806 00:42:56,884 --> 00:42:59,095 TRAMP: Come on! You know how to swim, right? 807 00:43:03,307 --> 00:43:04,308 Welcome aboard. 808 00:43:05,101 --> 00:43:07,937 WOMAN: How do you do? TICKET COLLECTOR: Hello, ticket please? 809 00:43:08,020 --> 00:43:09,522 WOMAN: Thank you. TICKET COLLECTOR: Enjoy. 810 00:43:09,605 --> 00:43:13,609 Oh, good afternoon, ticket please. Well, aren't you just lovely? 811 00:43:13,693 --> 00:43:16,696 - (WOMAN CHUCKLES) - And such gorgeous ears. 812 00:43:20,992 --> 00:43:21,993 Hmm. 813 00:43:22,660 --> 00:43:23,745 Well. 814 00:43:24,078 --> 00:43:26,581 - (TOOTING) - TICKET COLLECTOR: All aboard! 815 00:43:29,709 --> 00:43:31,169 (INDISTINCT CHATTER) 816 00:43:32,128 --> 00:43:33,212 (BARKING) 817 00:43:42,138 --> 00:43:46,142 WOMAN: Goodbye! MAN: Bye now! Have a nice trip! 818 00:43:52,523 --> 00:43:54,776 Not bad. Maybe I was wrong about you. 819 00:43:54,859 --> 00:43:57,528 Yeah, maybe next time you should ask me if I have any ideas 820 00:43:57,612 --> 00:43:59,447 before you risk your life unnecessarily. 821 00:43:59,530 --> 00:44:03,034 Ooh. Was this your way of saying that you don't want me to die? 822 00:44:03,117 --> 00:44:04,118 I didn't say that. 823 00:44:04,202 --> 00:44:07,830 - Oh, so now you want me to die? - (CHUCKLES) And I didn't say that either. 824 00:44:07,914 --> 00:44:09,707 - Not buyin' it, kid. - It's Lady. 825 00:44:09,791 --> 00:44:11,626 Oh. Nice to meet ya, Lady. 826 00:44:11,709 --> 00:44:13,211 Nice to meet you, too... 827 00:44:13,294 --> 00:44:16,005 Oh, I never asked you your name. What's your name? 828 00:44:16,089 --> 00:44:17,590 Oh, I get called a lot of things. 829 00:44:17,673 --> 00:44:22,220 You know, I get Buddy or Pooch or Spot or Butch or Scram 830 00:44:22,303 --> 00:44:24,472 - or Hey, get out of the trash. - (BOTH LAUGH) 831 00:44:24,555 --> 00:44:27,809 Who needs a name, you know? I'm free to be whoever I wanna be. 832 00:44:27,892 --> 00:44:31,104 Free to be myself and free to be by myself. 833 00:44:31,187 --> 00:44:36,192 Sky's my roof. Walk wherever I wanna walk. I walk however I wanna walk. 834 00:44:36,275 --> 00:44:37,693 (LADY LAUGHING) 835 00:44:38,653 --> 00:44:40,279 You're crazy. 836 00:44:40,363 --> 00:44:42,365 You don't know the half of it. 837 00:44:44,117 --> 00:44:46,869 - Hey, you wanna hear something great? - Sure! 838 00:44:48,788 --> 00:44:50,540 (JAZZ MUSIC PLAYING) 839 00:45:03,386 --> 00:45:04,971 (LIVELY CHATTER) 840 00:45:10,685 --> 00:45:13,896 (CHUCKLING) Wow! They're amazing. 841 00:45:13,980 --> 00:45:16,899 Oh, yeah? Well, the singer's even better. Listen to this. 842 00:45:17,150 --> 00:45:18,985 (BAYING) 843 00:45:19,444 --> 00:45:21,028 (LAUGHING) 844 00:45:21,112 --> 00:45:23,156 - Self-taught, by the way. - No. 845 00:45:23,239 --> 00:45:24,949 I'm not the best technical singer. 846 00:45:25,032 --> 00:45:27,410 But sometimes it's not about pitch or tone. 847 00:45:27,493 --> 00:45:29,162 - It's just about... - Volume? 848 00:45:29,245 --> 00:45:31,456 Volume. Volume helps. Obviously. 849 00:45:31,539 --> 00:45:33,374 - Sure. - 'Cause you want people to hear you. 850 00:45:33,458 --> 00:45:35,668 - Well, you have that part down. - (BOTH LAUGH) 851 00:45:35,752 --> 00:45:38,546 - That's about all you have down. - What? How dare you? 852 00:45:38,629 --> 00:45:40,173 It's an A for effort, I think... 853 00:45:40,256 --> 00:45:41,424 - (BAYING) - (LAUGHING) 854 00:45:44,385 --> 00:45:47,055 TRAMP: See? Being a street dog isn't so bad at all. 855 00:45:47,138 --> 00:45:49,390 - And it comes with a view. - (LADY LAUGHS) 856 00:45:50,183 --> 00:45:51,893 (TRAMP RESUMES BAYING) 857 00:45:52,477 --> 00:45:54,062 LADY: Okay, you can stop now. 858 00:45:54,145 --> 00:45:55,855 (LADY AND TRAMP LAUGHING) 859 00:45:59,025 --> 00:46:01,778 See, there's plenty to do out here in this big, old world. 860 00:46:01,861 --> 00:46:03,654 Yeah. I'll bet there is. 861 00:46:03,738 --> 00:46:06,908 Hey. That park is pretty. 862 00:46:06,991 --> 00:46:09,410 Ugh, there's a lot of bones buried in that park. 863 00:46:09,494 --> 00:46:11,496 Dogs died? 864 00:46:11,579 --> 00:46:13,831 No, that's just where we used to bury all our bones. 865 00:46:13,915 --> 00:46:14,916 LADY: Oh. (LAUGHS) 866 00:46:14,999 --> 00:46:17,877 TRAMP: And on your left is the oldest fire hydrant in the city. 867 00:46:17,960 --> 00:46:20,755 - Kind of a landmark around here. - Why is that? 868 00:46:20,838 --> 00:46:23,049 Seriously? It's a fire hydrant. 869 00:46:23,132 --> 00:46:25,843 - (GASPS) Oh, right. Gross. - Dogs, fire hydrant. 870 00:46:25,927 --> 00:46:27,553 (BOTH LAUGHING) 871 00:46:27,637 --> 00:46:30,515 And just beyond this bridge here is where I had a run-in with a skunk. 872 00:46:30,598 --> 00:46:31,974 LADY: Do you smell that? 873 00:46:32,058 --> 00:46:35,228 No, no, no. This was years ago. I was, like, a puppy. It was... 874 00:46:35,311 --> 00:46:37,563 - No, no, no, no. Whoa! - (INDISTINCT CHATTER) 875 00:46:37,647 --> 00:46:39,273 What is all this? 876 00:46:39,357 --> 00:46:42,151 This? This is, like, my favorite part of town. 877 00:46:42,235 --> 00:46:43,403 It's Restaurant Row. 878 00:46:43,486 --> 00:46:44,946 LADY: Restaurant Row? 879 00:46:45,029 --> 00:46:48,825 TRAMP: Yeah, they got French scraps, Chinese scraps, meat and potato scraps. 880 00:46:48,908 --> 00:46:50,993 - They got it all. - And they just give it to you? 881 00:46:51,077 --> 00:46:54,372 No, not just anyone. But to me, yes. 882 00:46:54,455 --> 00:46:57,208 (CHUCKLES) Okay. Well, let's give it a try. 883 00:46:57,875 --> 00:46:59,502 Don't we have to get you home? 884 00:46:59,752 --> 00:47:00,753 Oh. 885 00:47:01,504 --> 00:47:04,424 Yeah. Home. 886 00:47:05,174 --> 00:47:06,467 You okay? 887 00:47:07,385 --> 00:47:08,511 I, uh... 888 00:47:10,179 --> 00:47:11,431 What's wrong? 889 00:47:12,849 --> 00:47:15,893 I'm not so sure I still have a home to get back to. 890 00:47:17,061 --> 00:47:18,271 Oh. 891 00:47:19,355 --> 00:47:21,983 Hey, I'm... I'm sure it'll be okay. 892 00:47:22,066 --> 00:47:23,484 No, you were right. 893 00:47:24,068 --> 00:47:25,987 Baby moves in and the dog moves out. 894 00:47:26,070 --> 00:47:28,448 It happened just the way that you said it would. 895 00:47:32,785 --> 00:47:36,456 I know you probably think that's what I wanted to hear, but it... 896 00:47:36,539 --> 00:47:37,915 It wasn't. 897 00:47:40,543 --> 00:47:41,544 You know what? 898 00:47:41,627 --> 00:47:43,963 - Let's get something to eat. - (CHUCKLES SOFTLY) 899 00:47:44,672 --> 00:47:47,133 And I think I know just the place. 900 00:47:48,801 --> 00:47:52,138 TRAMP: Tony's. My favorite place in town. 901 00:47:52,221 --> 00:47:55,058 LADY: It smells amazing. Do we just walk right in? 902 00:47:55,141 --> 00:47:58,269 (CHUCKLES) Actually I kinda use my own private entrance. Follow me. 903 00:47:58,352 --> 00:47:59,479 Wait up. 904 00:47:59,562 --> 00:48:02,065 Wow, I am so hungry I could eat a shoe. 905 00:48:02,148 --> 00:48:04,859 - Ugh. Done it before. Overrated. - (LADY CHUCKLES) 906 00:48:04,942 --> 00:48:07,153 Okay, you stay hidden. Dinner's on me. 907 00:48:09,155 --> 00:48:10,531 (BARKS) 908 00:48:10,615 --> 00:48:14,202 Oh. Hey, Butch. I'm sorry, my friend. Bad timing. 909 00:48:14,285 --> 00:48:15,995 It's a full house in there, you know? 910 00:48:17,580 --> 00:48:18,581 Whoa. 911 00:48:18,998 --> 00:48:20,583 - Who is this? - (GRUNTS) 912 00:48:22,168 --> 00:48:25,338 - Hola, mi amor. Buenas noches. - (WHIMPERS) 913 00:48:25,421 --> 00:48:28,132 Oh, wow. Okay, let me see what I can do for you, okay? 914 00:48:28,216 --> 00:48:30,927 TONY: Joe? We got tables waiting. 915 00:48:31,719 --> 00:48:32,887 Yes. Sorry, boss. 916 00:48:32,970 --> 00:48:36,641 - (STUTTERS) We're dying in there. - I know, I know! You think I don't know? 917 00:48:36,724 --> 00:48:38,059 - Huh? - (BARKING) 918 00:48:38,142 --> 00:48:39,727 Are you kidding me? 919 00:48:45,108 --> 00:48:46,692 Mmm. (KISSES LOUDLY) 920 00:48:46,776 --> 00:48:48,236 Why didn't you say so? 921 00:48:49,153 --> 00:48:51,572 (GRUNTS) She's way too good for you, Butch. 922 00:48:51,656 --> 00:48:53,032 (LAUGHS) 923 00:48:53,449 --> 00:48:55,201 She's a Cockerel Spanish girl, huh? 924 00:48:55,284 --> 00:48:56,285 (TONY LAUGHS) 925 00:48:57,078 --> 00:48:58,746 - Joe? - Yes? 926 00:48:58,830 --> 00:49:00,832 - Joe, listen, I... - Uh, way ahead of you. 927 00:49:01,249 --> 00:49:03,501 Bones! What's the matter with you? 928 00:49:03,584 --> 00:49:06,629 Tonight, Butch gets the best in the house. 929 00:49:06,712 --> 00:49:08,172 JOE: I love it, best in the house. 930 00:49:08,256 --> 00:49:10,758 Come on, we can do this. Go on. One moment, please. 931 00:49:10,842 --> 00:49:12,009 What's happening? 932 00:49:12,093 --> 00:49:13,177 You're asking me? 933 00:49:13,261 --> 00:49:14,429 TONY: Come on! JOE: Okay. 934 00:49:16,556 --> 00:49:17,765 Hurry up, hurry up. 935 00:49:17,849 --> 00:49:18,891 What do I do... What do I... 936 00:49:18,975 --> 00:49:20,601 TONY: Get a candle. Bread sticks. JOE: Uh-huh. 937 00:49:20,685 --> 00:49:21,686 I got it. 938 00:49:23,020 --> 00:49:24,021 All right. 939 00:49:24,480 --> 00:49:25,815 - Can you light the candle? - Yes. 940 00:49:25,898 --> 00:49:26,941 Light the candle. 941 00:49:27,024 --> 00:49:28,568 I'm-a going. I only have-a two hands. 942 00:49:29,944 --> 00:49:34,574 The best table in the house. And now, your table is ready. 943 00:49:39,912 --> 00:49:41,831 - (LADY GRUNTS) - Take it from me, 944 00:49:41,914 --> 00:49:45,168 - you'll want Tony's speciale. - (TRAMP GRUNTS) 945 00:49:45,251 --> 00:49:47,462 Joe, Butch says he wants two spaghetti special. 946 00:49:47,545 --> 00:49:48,796 (BARKS) 947 00:49:48,880 --> 00:49:50,798 And heavy on the meatballs. 948 00:49:51,549 --> 00:49:55,011 Are you silly, Tony? Dogs don't talk. Yeah? 949 00:49:55,678 --> 00:49:57,180 Well, he's talkin' to me. 950 00:49:57,263 --> 00:49:58,806 - Wow. - Eh? Eh? 951 00:49:58,890 --> 00:50:00,808 - Two specials coming right up. - Hurry. 952 00:50:00,892 --> 00:50:02,393 I'm so sorry. Yeah I'm going. 953 00:50:04,062 --> 00:50:05,646 Street life, huh? 954 00:50:05,730 --> 00:50:07,857 Oh, yeah. You know, I won't even eat unless 955 00:50:07,940 --> 00:50:11,194 I have a table, and a table cloth, and a candle, and a menu. 956 00:50:11,277 --> 00:50:13,071 - (LAUGHING) - This is because you're here. 957 00:50:13,154 --> 00:50:14,572 TONY: Come on. Come on. 958 00:50:18,826 --> 00:50:23,790 For our boy, Butch, and his nice new lady friend. 959 00:50:23,873 --> 00:50:24,874 Huh? 960 00:50:24,957 --> 00:50:26,000 - Yes. - Come on. Come on. 961 00:50:26,084 --> 00:50:27,168 - Okay. - Come on. 962 00:50:27,668 --> 00:50:28,669 Buon appetito. 963 00:50:29,587 --> 00:50:31,714 They told me they were out of the special. 964 00:50:33,132 --> 00:50:35,760 God, I thought those two were gonna sit down and join us. 965 00:50:35,843 --> 00:50:38,012 Ah, don't worry. They won't bother us... 966 00:50:38,096 --> 00:50:39,680 - (FOOTSTEPS) - And they're back. 967 00:50:39,764 --> 00:50:40,932 (TONY CLEARS THROAT) 968 00:50:41,766 --> 00:50:43,434 (PLAYING FOLK MUSIC) 969 00:50:46,145 --> 00:50:48,648 (SINGING) Oh, this is the night 970 00:50:49,482 --> 00:50:52,318 It's a beautiful night 971 00:50:52,985 --> 00:50:54,904 And we call it 972 00:50:54,987 --> 00:50:58,408 Bella notte 973 00:51:00,284 --> 00:51:03,579 Look at the skies 974 00:51:03,663 --> 00:51:06,916 They have stars in their eyes 975 00:51:07,792 --> 00:51:13,339 On this lovely bella notte 976 00:51:14,632 --> 00:51:16,384 Side by side 977 00:51:16,467 --> 00:51:19,053 With your loved one 978 00:51:20,012 --> 00:51:25,727 You'll find enchantment here 979 00:51:26,894 --> 00:51:31,274 The night will weave its magic spell 980 00:51:32,358 --> 00:51:37,280 When the one you love is near 981 00:51:37,363 --> 00:51:39,240 For 982 00:51:39,323 --> 00:51:42,243 This is the night 983 00:51:42,326 --> 00:51:47,081 And the heavens are right 984 00:51:47,165 --> 00:51:54,130 - On this lovely bella notte - Lovely bella notte 985 00:52:04,807 --> 00:52:07,935 CHORUS: This is the night 986 00:52:08,019 --> 00:52:11,814 It's a beautiful night 987 00:52:12,356 --> 00:52:14,567 And we call it 988 00:52:14,650 --> 00:52:18,821 Bella notte 989 00:52:20,615 --> 00:52:23,576 Look at the skies 990 00:52:23,659 --> 00:52:27,580 They have stars in their eyes 991 00:52:27,663 --> 00:52:30,541 On this lovely 992 00:52:30,625 --> 00:52:34,253 Bella notte 993 00:52:36,672 --> 00:52:41,010 Side by side with your loved one 994 00:52:42,512 --> 00:52:47,934 You'll find enchantment here 995 00:52:49,435 --> 00:52:54,190 The night will weave its magic spell 996 00:52:54,273 --> 00:52:59,487 When the one you love is near 997 00:52:59,570 --> 00:53:03,866 Oh, this is the night... 998 00:53:03,950 --> 00:53:05,785 Come on, I wanna show you something. 999 00:53:05,868 --> 00:53:09,455 ...heavens are right 1000 00:53:09,539 --> 00:53:10,748 (BOTH LAUGHING) 1001 00:53:10,832 --> 00:53:17,797 On this lovely bella notte 1002 00:53:18,297 --> 00:53:19,674 (LADY PANTING) 1003 00:53:22,009 --> 00:53:23,344 Wow. 1004 00:53:29,559 --> 00:53:31,561 TRAMP: Lady, the world. 1005 00:53:32,603 --> 00:53:34,605 World, Lady. 1006 00:53:35,398 --> 00:53:37,734 I think you two are gonna get along just great. 1007 00:53:38,735 --> 00:53:40,319 I sleep over there in the train yard 1008 00:53:40,403 --> 00:53:44,991 so, you know, sometimes I come up here just for the view. 1009 00:53:47,076 --> 00:53:49,620 'Course you see more in the daylight but, you know, 1010 00:53:50,329 --> 00:53:54,792 there's something about the night, outside, under the stars. 1011 00:53:54,876 --> 00:54:00,423 I've seen them from the yard before, but this is... This is something else. 1012 00:54:01,215 --> 00:54:02,884 (TRAMP HOWLING) 1013 00:54:04,218 --> 00:54:05,344 (LADY CHUCKLES) 1014 00:54:05,928 --> 00:54:07,221 Now you try. 1015 00:54:07,305 --> 00:54:08,681 I don't know if I can. 1016 00:54:09,474 --> 00:54:10,475 Of course you can. 1017 00:54:11,017 --> 00:54:12,769 I've never howled before. 1018 00:54:12,852 --> 00:54:13,936 What? 1019 00:54:14,020 --> 00:54:15,021 What? 1020 00:54:15,104 --> 00:54:17,940 Okay, look, you just gotta reach down deep, 1021 00:54:18,024 --> 00:54:20,526 and you gotta find that inner wolf inside you. 1022 00:54:20,610 --> 00:54:21,652 Go ahead. 1023 00:54:21,736 --> 00:54:24,155 Okay, give me a minute. It might be buried deep. 1024 00:54:25,198 --> 00:54:26,991 (GRUNTING SOFTLY) 1025 00:54:27,075 --> 00:54:28,576 (BAYS) 1026 00:54:29,952 --> 00:54:31,704 That was... That was great. 1027 00:54:31,788 --> 00:54:34,624 That was great. Was that a real attempt, or were you just kinda warming up? 1028 00:54:34,707 --> 00:54:38,127 Uh, hey! Come on, I've never done this before. 1029 00:54:38,211 --> 00:54:40,254 Not coming to me as naturally as rabies did. 1030 00:54:40,338 --> 00:54:41,923 - (CHUCKLES) - Let me try again. 1031 00:54:43,257 --> 00:54:44,717 (BAYS) 1032 00:54:46,010 --> 00:54:47,595 (HOWLS) 1033 00:54:47,678 --> 00:54:49,597 There you go! Did that feel good? 1034 00:54:49,680 --> 00:54:51,516 - That felt pretty good. - Yeah. 1035 00:54:51,599 --> 00:54:53,684 I think we just need to work on your... 1036 00:54:53,768 --> 00:54:56,687 My volume? Is that what you were gonna say? (LAUGHS) 1037 00:54:56,771 --> 00:54:58,106 - Exactly. - (CHUCKLES) 1038 00:54:59,482 --> 00:55:01,818 I've never seen the town from this high up. 1039 00:55:01,901 --> 00:55:03,736 I wonder if I can see my... 1040 00:55:05,738 --> 00:55:06,739 My house. 1041 00:55:11,744 --> 00:55:14,664 Hey. (STUTTERS) It's not so bad. 1042 00:55:15,832 --> 00:55:18,793 Look at you now. You're up here, you're howling at the moon! 1043 00:55:19,877 --> 00:55:23,631 Yesterday, the only experiences you had were from behind a fence. 1044 00:55:23,714 --> 00:55:26,467 Yeah, I know! I know. 1045 00:55:28,761 --> 00:55:30,680 But there was a lot behind that fence. 1046 00:55:31,931 --> 00:55:32,932 You know? 1047 00:55:33,516 --> 00:55:36,227 My life was full of love and meaning. 1048 00:55:37,645 --> 00:55:39,647 I was a part of something special. 1049 00:55:40,648 --> 00:55:42,567 We were a family. 1050 00:55:44,152 --> 00:55:47,697 It doesn't matter how much howling I do, I feel bad about leaving them. 1051 00:55:49,574 --> 00:55:51,701 You don't have to worry about leaving them. 1052 00:55:54,120 --> 00:55:57,457 They already left you. I mean, look, I know how much it hurts... 1053 00:55:57,540 --> 00:55:59,459 No, how? How would you know? 1054 00:56:02,837 --> 00:56:03,963 I just do. 1055 00:56:07,508 --> 00:56:08,509 Oh. 1056 00:56:09,135 --> 00:56:10,303 You do know. 1057 00:56:13,431 --> 00:56:16,851 You did have a home, didn't you? 1058 00:56:16,934 --> 00:56:17,935 Yeah. 1059 00:56:19,103 --> 00:56:20,104 I did. 1060 00:56:23,733 --> 00:56:24,984 I had a home. 1061 00:56:29,030 --> 00:56:30,323 I had a family. 1062 00:56:35,203 --> 00:56:36,871 Oh, I had it all. 1063 00:56:40,208 --> 00:56:41,292 They loved me. 1064 00:56:44,587 --> 00:56:46,172 And I loved them. 1065 00:56:53,262 --> 00:56:54,263 (GRUNTS) 1066 00:56:56,265 --> 00:56:59,102 And then one day it all changed. 1067 00:57:07,735 --> 00:57:12,490 I waited in that spot all day... 1068 00:57:13,825 --> 00:57:15,410 And all night. 1069 00:57:16,744 --> 00:57:18,663 I'm so sorry. 1070 00:57:21,332 --> 00:57:22,458 I... 1071 00:57:23,209 --> 00:57:24,293 I didn't know. 1072 00:57:25,294 --> 00:57:26,421 Eh, forget it. 1073 00:57:27,296 --> 00:57:30,007 Every dog's gotta learn someday, right? (CHUCKLES) 1074 00:57:30,842 --> 00:57:33,511 People just don't do loyalty. 1075 00:57:35,596 --> 00:57:36,848 Not like us dogs. 1076 00:57:37,932 --> 00:57:41,269 And if I were still with 'em, I wouldn't have met you. 1077 00:57:42,437 --> 00:57:45,982 And we wouldn't have had this amazing day. 1078 00:57:46,065 --> 00:57:47,525 And night. (CHUCKLES SOFTLY) 1079 00:57:48,276 --> 00:57:52,405 Every day could be an adventure. You and me, no leashes or fences... 1080 00:57:53,197 --> 00:57:54,991 No loyalty to anyone. 1081 00:57:55,074 --> 00:57:57,118 - (SHUFFLING) - (BOTH GASP) 1082 00:57:57,618 --> 00:57:59,454 ELLIOTT: He's gotta be around here somewhere. 1083 00:57:59,537 --> 00:58:01,080 (BREATHING HEAVILY) 1084 00:58:02,165 --> 00:58:03,166 I found you! 1085 00:58:03,249 --> 00:58:04,292 - He found me! - What? 1086 00:58:04,375 --> 00:58:05,960 TRAMP: Run! We gotta run. Right now! 1087 00:58:06,043 --> 00:58:08,087 Hey, get back here! 1088 00:58:12,300 --> 00:58:15,261 You're not getting away this time! Not this time! 1089 00:58:15,344 --> 00:58:16,554 (PANTING) 1090 00:58:17,513 --> 00:58:19,098 TRAMP: Come on! Through here! 1091 00:58:20,683 --> 00:58:22,143 (BOTH PANTING) 1092 00:58:23,186 --> 00:58:25,146 We need to split up. Quick. Go that way. 1093 00:58:25,229 --> 00:58:28,107 What? No, that's crazy. We have to stay together! 1094 00:58:28,191 --> 00:58:30,610 He's after me anyway. We're better off alone. 1095 00:58:30,693 --> 00:58:32,904 Trust me! You are wrong about this. 1096 00:58:33,404 --> 00:58:34,572 (RUSTLING) 1097 00:58:34,655 --> 00:58:35,698 Run! 1098 00:58:36,783 --> 00:58:38,076 (PANTING) 1099 00:58:38,159 --> 00:58:39,327 (GASPS) 1100 00:58:40,328 --> 00:58:42,413 Hey! Hey! (GRUNTS) 1101 00:58:50,838 --> 00:58:52,590 (PANTING QUIETLY) 1102 00:58:59,472 --> 00:59:01,724 ELLIOTT: You see anything? HEAD WORKMAN: Not yet. 1103 00:59:01,808 --> 00:59:05,019 ELLIOTT: Let's split up. We're gonna flush him out. Be ready. 1104 00:59:05,770 --> 00:59:06,938 HEAD WORKMAN: Oh, I will be. 1105 00:59:08,898 --> 00:59:10,358 (BREATHING HEAVILY) 1106 00:59:12,485 --> 00:59:14,112 (SING-SONGY) Here, boy. 1107 00:59:16,197 --> 00:59:18,699 (NORMAL TONE) You're all alone now, street dog. 1108 00:59:18,783 --> 00:59:20,827 (TRAMP SHUDDERING QUIETLY) 1109 00:59:20,910 --> 00:59:22,161 Come on out. 1110 00:59:25,164 --> 00:59:26,332 Aren't you tired? 1111 00:59:28,251 --> 00:59:29,252 (GASPS) 1112 00:59:30,169 --> 00:59:31,170 Oh. 1113 00:59:32,046 --> 00:59:33,548 HEAD WORKMAN: Wrap it up. I'm closing shop. 1114 00:59:33,631 --> 00:59:35,466 WORKER 1: I'm almost done. WORKER 2: Let's get out. 1115 00:59:35,550 --> 00:59:36,801 - Come on. - HEAD WORKMAN: Let's go. 1116 00:59:36,884 --> 00:59:38,094 TRAMP: Wait, wait, wait. 1117 00:59:38,177 --> 00:59:39,303 HEAD WORKMAN: Shut the door! 1118 00:59:39,387 --> 00:59:40,972 (BARKS) 1119 00:59:41,055 --> 00:59:42,056 ELLIOTT: Hey! 1120 00:59:42,765 --> 00:59:43,933 Don't run away from me. 1121 00:59:45,643 --> 00:59:46,644 Stop! 1122 00:59:47,812 --> 00:59:48,980 He's heading your way. 1123 00:59:50,732 --> 00:59:52,108 HEAD WORKMAN: I don't see him. 1124 00:59:53,735 --> 00:59:55,069 (PANTING) 1125 01:00:03,953 --> 01:00:05,538 ELLIOTT: (SING-SONGY) Here, boy. 1126 01:00:05,621 --> 01:00:07,206 (ELLIOTT WHISTLES) 1127 01:00:07,290 --> 01:00:08,458 Come on out. 1128 01:00:11,252 --> 01:00:12,253 Dang it. 1129 01:00:13,296 --> 01:00:14,297 A-ha! 1130 01:00:15,798 --> 01:00:17,008 ELLIOTT: Now! 1131 01:00:17,091 --> 01:00:18,092 HEAD WORKMAN: I got him. 1132 01:00:19,343 --> 01:00:20,470 (GASPS) 1133 01:00:21,429 --> 01:00:23,181 ELLIOTT: Don't let him get by. 1134 01:00:23,264 --> 01:00:24,265 HEAD WORKMAN: Not a chance. 1135 01:00:28,186 --> 01:00:29,771 ELLIOTT: That's it, nice and easy. 1136 01:00:29,854 --> 01:00:32,273 - (HEAD WORKMAN LAUGHS) - (BARKING) 1137 01:00:32,356 --> 01:00:33,441 - (GASPS) - Lady! 1138 01:00:35,026 --> 01:00:37,361 HEAD WORKMAN: Hey, hey, hey! ELLIOTT: What're you doing? 1139 01:00:37,445 --> 01:00:38,488 Lady, let's go! 1140 01:00:39,530 --> 01:00:40,531 ELLIOTT: Get her! 1141 01:00:41,115 --> 01:00:42,116 TRAMP: Run for it! 1142 01:00:47,789 --> 01:00:50,500 That was incredible! We made it! 1143 01:00:52,376 --> 01:00:53,544 Lady? 1144 01:00:55,880 --> 01:00:58,091 - (LADY WHINING) - ELLIOTT: Quit your whining. 1145 01:00:58,174 --> 01:00:59,175 Lady! 1146 01:00:59,258 --> 01:01:00,426 (PANTING) 1147 01:01:02,637 --> 01:01:03,805 Lady, I'm gonna... 1148 01:01:07,350 --> 01:01:08,351 I... 1149 01:01:13,106 --> 01:01:14,649 (PANTING) 1150 01:01:20,696 --> 01:01:22,365 I'm so sorry, Lady. 1151 01:01:23,741 --> 01:01:25,201 (DOGS BARKING) 1152 01:01:28,663 --> 01:01:30,039 (BARKING CONTINUES) 1153 01:01:48,850 --> 01:01:50,226 Boo! (LAUGHS) 1154 01:01:50,309 --> 01:01:51,602 (WHINES) 1155 01:01:51,978 --> 01:01:53,771 POUND DOG: You lost, kid? 1156 01:01:54,731 --> 01:01:57,150 She looks scared. 1157 01:01:59,235 --> 01:02:00,361 Aw! 1158 01:02:01,070 --> 01:02:02,488 (LADY WHINES) 1159 01:02:03,448 --> 01:02:04,741 (DOG GROWLING) 1160 01:02:06,075 --> 01:02:07,076 (BARKS) 1161 01:02:11,622 --> 01:02:13,124 (DOG CONTINUES BARKING) 1162 01:02:26,554 --> 01:02:28,473 PEG: Don't let 'em scare you, honey. 1163 01:02:29,766 --> 01:02:31,267 We're all friends in here. 1164 01:02:31,976 --> 01:02:34,604 Arko, is that how you treat our guest? 1165 01:02:35,063 --> 01:02:36,272 (WHINES) 1166 01:02:36,939 --> 01:02:38,691 You know better than that. 1167 01:02:38,775 --> 01:02:42,528 First time, love? Don't get many family dogs in here. 1168 01:02:42,987 --> 01:02:43,988 (SNIFFING) 1169 01:02:44,072 --> 01:02:46,574 Ah, smells like she's had a bath, too. 1170 01:02:46,657 --> 01:02:49,035 I can't remember the last time I had a bath. 1171 01:02:49,827 --> 01:02:51,662 This is the pound, isn't it? 1172 01:02:51,746 --> 01:02:54,248 Not used to digs like these, are ya, honey? 1173 01:02:54,332 --> 01:02:56,334 January! Just remembered. 1174 01:02:56,751 --> 01:03:00,463 Don't worry. Here they've got two types of dogs. 1175 01:03:00,546 --> 01:03:02,632 Adoptable, which is you, 1176 01:03:03,549 --> 01:03:04,842 and the rest of us. 1177 01:03:05,968 --> 01:03:08,012 Why aren't you adoptable? 1178 01:03:08,096 --> 01:03:10,390 Baby, we're street dogs. 1179 01:03:10,473 --> 01:03:11,557 We're strays. 1180 01:03:11,641 --> 01:03:13,267 Some of us are criminals. 1181 01:03:13,351 --> 01:03:14,519 Allegedly. 1182 01:03:14,602 --> 01:03:16,854 - (JAZZ MUSIC PLAYING) - (PASSENGERS LAUGHING) 1183 01:03:18,106 --> 01:03:21,317 POUND DOG: (CHUCKLING) Hey, you guys, listen. The boat's back. 1184 01:03:21,401 --> 01:03:23,444 How did you end up here anyway? 1185 01:03:23,528 --> 01:03:28,491 Well, a friend and I ran into trouble and got split up. 1186 01:03:28,574 --> 01:03:33,162 Hang on. Did you say friend? Like a "friend" friend? Or a "friend"? 1187 01:03:33,371 --> 01:03:35,623 - Whoa-oh. - (LAUGHING 1188 01:03:35,706 --> 01:03:37,875 Well, I went back to help him, but I... I... 1189 01:03:38,626 --> 01:03:39,877 I guess he couldn't help me. 1190 01:03:39,961 --> 01:03:42,088 Couldn't or wouldn't? 1191 01:03:42,588 --> 01:03:43,589 Oh. 1192 01:03:43,673 --> 01:03:45,466 Does this friend have a name? 1193 01:03:46,300 --> 01:03:48,469 He said he had a lot of names. 1194 01:03:48,553 --> 01:03:52,223 Oh, boy! Let me guess. Butch? Spot? 1195 01:03:52,306 --> 01:03:53,850 Or, Hey, get out the trash? 1196 01:03:53,933 --> 01:03:55,393 (LAUGHING) 1197 01:03:55,476 --> 01:03:56,811 PEG: Did you have to split up? 1198 01:03:57,729 --> 01:04:00,106 Or did he just say you're better off alone? 1199 01:04:00,189 --> 01:04:03,025 Wait. How did you know that? 1200 01:04:03,109 --> 01:04:04,902 PEG: 'Cause the guy we know... 1201 01:04:04,986 --> 01:04:06,362 He's a lone wolf! 1202 01:04:06,446 --> 01:04:08,156 BULL: He's a solo act! 1203 01:04:08,948 --> 01:04:12,869 (SINGING) He's a tramp but we love him 1204 01:04:12,952 --> 01:04:17,248 Pulls a new scam every day 1205 01:04:17,331 --> 01:04:19,041 He's a tramp 1206 01:04:19,584 --> 01:04:21,419 We adore him 1207 01:04:21,502 --> 01:04:25,923 And we know he'll always stay that way 1208 01:04:26,007 --> 01:04:28,051 - He's a tramp - (DOGS VOCALIZING) 1209 01:04:28,134 --> 01:04:30,136 He's a charmer 1210 01:04:30,219 --> 01:04:34,223 He's a sly one And he's a ball 1211 01:04:34,307 --> 01:04:38,519 He's a tramp And we love him 1212 01:04:38,603 --> 01:04:42,482 Oh, just don't expect him at your beck and call 1213 01:04:42,565 --> 01:04:48,071 Listen, you can never tell when he'll show up 1214 01:04:48,154 --> 01:04:52,742 - He gives you plenty of trouble - (DOGS CONTINUE VOCALIZING) 1215 01:04:52,825 --> 01:04:57,246 I guess he's just a no 'count pup 1216 01:04:57,330 --> 01:05:00,249 Who will ditch you on the double 1217 01:05:00,333 --> 01:05:02,585 He's a tramp 1218 01:05:02,668 --> 01:05:04,754 He's a loner 1219 01:05:05,713 --> 01:05:08,633 And there's nothing more to say 1220 01:05:08,716 --> 01:05:10,968 If he's a tramp 1221 01:05:11,052 --> 01:05:13,179 Then who needs him? 1222 01:05:13,262 --> 01:05:16,432 Oh, I know he'll always stay that way 1223 01:05:16,516 --> 01:05:18,059 - He never changes - Listen, darling 1224 01:05:18,142 --> 01:05:20,770 We know he'll always stay that way 1225 01:05:20,853 --> 01:05:22,188 We're trying to help ya 1226 01:05:22,271 --> 01:05:27,235 We know He'll always stay that way! 1227 01:05:29,862 --> 01:05:32,323 (LAUGHTER AND CHEERING) 1228 01:05:32,407 --> 01:05:34,242 Huh. A tramp. 1229 01:05:36,828 --> 01:05:38,746 (DOGS BARKING AND WHINING) 1230 01:05:59,892 --> 01:06:02,729 ELLIOTT: Come on. It's time to go. 1231 01:06:02,812 --> 01:06:04,230 It's Nutsy. 1232 01:06:10,695 --> 01:06:12,321 Is he going home? 1233 01:06:15,658 --> 01:06:17,118 (DOG STRAINING) 1234 01:06:22,415 --> 01:06:24,250 Where're they taking him? 1235 01:06:24,333 --> 01:06:26,294 Through the one-way door. 1236 01:06:43,394 --> 01:06:44,729 (DOGS BARKING) 1237 01:06:56,824 --> 01:06:59,243 ELLIOTT: Come on, it's time to go. 1238 01:07:05,917 --> 01:07:06,918 (GASPS) 1239 01:07:07,919 --> 01:07:08,961 Lady! Are you okay? 1240 01:07:09,045 --> 01:07:10,213 DARLING: Lady, we're so sorry. 1241 01:07:10,296 --> 01:07:11,297 JIM: I'm so glad to see you. 1242 01:07:11,380 --> 01:07:13,257 Oh, you must've been terrified! 1243 01:07:13,341 --> 01:07:15,134 The street's no place for a dog. 1244 01:07:15,218 --> 01:07:17,970 Don't worry. We're going home. 1245 01:07:25,395 --> 01:07:26,771 JIM: Let's get you home. 1246 01:07:26,854 --> 01:07:28,398 DARLING: I'm glad you're okay. 1247 01:07:49,877 --> 01:07:51,003 Home, sweet home. 1248 01:07:54,715 --> 01:07:56,718 DARLING: We're not a family without you. 1249 01:07:59,429 --> 01:08:00,430 Home. 1250 01:08:03,433 --> 01:08:04,892 DARLING: Oh, look at you. 1251 01:08:05,893 --> 01:08:09,355 I can't believe you've been running around town all alone. 1252 01:08:09,439 --> 01:08:11,149 That's just awful. 1253 01:08:11,232 --> 01:08:12,275 SARAH: Welcome home. 1254 01:08:12,358 --> 01:08:14,402 - I tried my best to tidy up. - (GROWLS) 1255 01:08:14,485 --> 01:08:16,612 Oh, you found her! 1256 01:08:16,696 --> 01:08:19,031 Thank goodness she's safe and sound. 1257 01:08:19,115 --> 01:08:22,577 Wish you hadn't run off like that, Lady. You upset everyone. 1258 01:08:22,660 --> 01:08:24,662 DARLING: Oh, that's okay, Lady. 1259 01:08:24,746 --> 01:08:27,874 What Aunt Sarah meant to say was she's sorry. 1260 01:08:27,957 --> 01:08:30,168 And she was just leaving. 1261 01:08:30,668 --> 01:08:33,129 Tsk. Oh, well you know what? 1262 01:08:33,212 --> 01:08:36,340 Just so happens that I do have a very important engagement to attend to. 1263 01:08:40,595 --> 01:08:43,848 You know, if I were you, I would think long and hard 1264 01:08:43,931 --> 01:08:47,018 about letting that dog get close to that sweet baby. 1265 01:08:47,101 --> 01:08:49,729 - I mean, next time we can... - Oh, there won't be a next time. 1266 01:08:49,812 --> 01:08:50,897 Excuse me? 1267 01:08:51,856 --> 01:08:53,608 - How dare you! - (CATS MEOW) 1268 01:08:56,360 --> 01:08:57,361 Well... 1269 01:08:58,946 --> 01:09:02,867 Aunt Sarah does have a point about letting you get close to the baby. 1270 01:09:03,701 --> 01:09:04,744 (LADY WHIMPERS) 1271 01:09:05,036 --> 01:09:06,037 (YIPS) 1272 01:09:06,120 --> 01:09:07,705 It's all right, Lady. Come on. 1273 01:09:08,289 --> 01:09:09,540 - Come on, Lady. - Come on. 1274 01:09:12,627 --> 01:09:13,795 Lady, this is Lulu. 1275 01:09:13,878 --> 01:09:16,589 DARLING: She's part of the family now, too. 1276 01:09:21,135 --> 01:09:22,178 JIM: Go on. 1277 01:09:23,554 --> 01:09:24,680 (JIM CHUCKLES) 1278 01:09:24,764 --> 01:09:26,599 - DARLING: Oh, there you go. - (COOING) 1279 01:09:37,235 --> 01:09:38,361 Are you playing? 1280 01:09:39,195 --> 01:09:40,822 Oh. Hey! 1281 01:09:54,168 --> 01:09:55,545 (INAUDIBLE) 1282 01:10:02,844 --> 01:10:06,764 Isn't it nice to have everything back to normal? 1283 01:10:06,848 --> 01:10:09,350 Says the dog in a dress. 1284 01:10:09,434 --> 01:10:12,937 Oh, for goodness sake, watch your drool! I've already had a bath today. 1285 01:10:13,020 --> 01:10:15,148 Oh, I really missed you guys. 1286 01:10:15,231 --> 01:10:17,775 And things with Jim Dear and Darling are, uh... 1287 01:10:17,859 --> 01:10:20,862 Well, I'm not the center of their world anymore, 1288 01:10:20,945 --> 01:10:23,865 but our world is just bigger. 1289 01:10:24,615 --> 01:10:26,909 That's all. We have Lulu now. 1290 01:10:26,993 --> 01:10:28,953 Oh, sounds exhausting. 1291 01:10:29,036 --> 01:10:33,833 We're just glad you're off the street. Away from that dirty street dog. 1292 01:10:33,916 --> 01:10:35,960 Yeah, guess you all were right about him. 1293 01:10:37,253 --> 01:10:38,671 Although it wasn't all bad. 1294 01:10:38,755 --> 01:10:40,923 You know, street dogs, they're just like us. 1295 01:10:41,549 --> 01:10:43,468 They just aren't lucky enough to have homes. 1296 01:10:43,551 --> 01:10:44,761 That's all. 1297 01:10:44,844 --> 01:10:48,681 Then it's a darn good thing you made it back to yours, innit? 1298 01:10:48,765 --> 01:10:50,016 Yeah. 1299 01:10:50,099 --> 01:10:52,727 I cannot imagine life on the street! 1300 01:10:52,810 --> 01:10:57,565 Scrappin' about for your next meal, no fences to make you feel safe. 1301 01:10:57,648 --> 01:11:01,694 It is the oddest, most bizarre life I can imagine. 1302 01:11:01,778 --> 01:11:04,739 (SING-SONGY) Jock! Jacqueline! 1303 01:11:04,822 --> 01:11:07,533 Who's ready to entertain the court? 1304 01:11:07,617 --> 01:11:11,079 That's my cue. Hope I break a leg. 1305 01:11:11,162 --> 01:11:12,580 Yeah, wouldn't that be a shame. 1306 01:11:12,663 --> 01:11:16,042 Don't push it, Mister. I may be small, but I am mighty. 1307 01:11:18,294 --> 01:11:20,171 Good to have you home, Lady. 1308 01:11:25,426 --> 01:11:26,969 (SIGHING) 1309 01:11:53,079 --> 01:11:54,914 (WHIMPERING) 1310 01:11:57,792 --> 01:11:59,168 (HOWLING) 1311 01:11:59,252 --> 01:12:00,586 (INDISTINCT CHATTER) 1312 01:12:07,468 --> 01:12:09,762 Look what the cat dragged in. 1313 01:12:09,846 --> 01:12:13,307 I don't know. This guy, he looks too blue to be the Tramp. 1314 01:12:13,391 --> 01:12:16,936 Oh, hey, guys. Why are you wearing collars? 1315 01:12:17,019 --> 01:12:19,188 Turns out we're adoptable. 1316 01:12:19,272 --> 01:12:22,191 There's my two. I hope you're hungry. 1317 01:12:23,151 --> 01:12:24,277 Here you go. 1318 01:12:24,360 --> 01:12:26,154 Just a little snack before dinner. 1319 01:12:26,237 --> 01:12:27,238 What? 1320 01:12:27,321 --> 01:12:30,158 Save some room. Stay. 1321 01:12:31,826 --> 01:12:33,411 You believe that? (SNORTS) 1322 01:12:33,494 --> 01:12:36,122 - The butcher just gives it to him. - (CHUCKLES) 1323 01:12:36,205 --> 01:12:39,333 Hey, wait, wait. Hang on. You two, adopted? 1324 01:12:39,417 --> 01:12:41,669 Never really took you two for family dogs. 1325 01:12:41,753 --> 01:12:44,672 In a way, we've always been family dogs. 1326 01:12:44,756 --> 01:12:46,007 At least to each other. 1327 01:12:46,090 --> 01:12:49,218 What is the world coming to? Everybody's living with people! 1328 01:12:49,302 --> 01:12:52,013 Easy. What're you so upset about? 1329 01:12:52,096 --> 01:12:55,808 This wouldn't have anything to do with that girl we met in the pound, would it? 1330 01:12:55,892 --> 01:12:58,853 What? Who? Lady? But, did you meet her? 1331 01:12:58,936 --> 01:13:03,107 No. I'm not thinking about her. I'm doing good. I'm doing really good! 1332 01:13:03,191 --> 01:13:06,110 Are you sure? 'Cause you seem like you're doing terrible. 1333 01:13:06,194 --> 01:13:09,697 No, Bull, you got it all wrong. He's doin' great. 1334 01:13:09,781 --> 01:13:12,992 He got what he always wanted, and was right about everything. 1335 01:13:13,076 --> 01:13:14,744 Are we looking at the same dog? 1336 01:13:14,827 --> 01:13:17,080 Yep. He's free to be himself, 1337 01:13:17,163 --> 01:13:19,957 - and free to be by himself. - By myself. 1338 01:13:20,249 --> 01:13:21,417 (GROANS) 1339 01:13:21,918 --> 01:13:24,754 - I screwed up, didn't I? - Yep, sure did. 1340 01:13:24,837 --> 01:13:25,922 What's goin' on, Peg? 1341 01:13:26,005 --> 01:13:27,173 Doesn't matter. It's... 1342 01:13:27,757 --> 01:13:28,758 It's too late. 1343 01:13:29,467 --> 01:13:31,010 Her family came back for her. 1344 01:13:31,469 --> 01:13:34,764 You mean like she did... for you? 1345 01:13:34,847 --> 01:13:35,890 Oh, man. 1346 01:13:36,974 --> 01:13:42,230 I gotta fix it. I don't know if I can, but I... I gotta try. I have to. 1347 01:13:42,313 --> 01:13:43,981 - We get it. - I don't! 1348 01:13:44,065 --> 01:13:45,566 Just let her know how you feel. 1349 01:13:47,026 --> 01:13:49,779 - TRAMP: Okay! - Peggy, fill me in. What just happened? 1350 01:13:51,989 --> 01:13:53,574 TRAMP: I'm stealing this, okay? 1351 01:13:53,658 --> 01:13:55,993 No, it's not okay! Thief! 1352 01:14:01,290 --> 01:14:02,667 (INDISTINCT CHATTER) 1353 01:14:30,987 --> 01:14:31,988 TRAMP: Hey. 1354 01:14:32,071 --> 01:14:33,114 (GASPS) 1355 01:14:35,658 --> 01:14:39,245 (SIGHS) What do you know? It's the Tramp. 1356 01:14:41,205 --> 01:14:42,373 Brought you somethin'. 1357 01:14:45,251 --> 01:14:46,544 Here. 1358 01:14:46,627 --> 01:14:48,045 Picked it out, special. 1359 01:14:48,504 --> 01:14:49,672 (SCOFFS) 1360 01:14:49,756 --> 01:14:51,257 Did you steal that one, too? 1361 01:14:51,340 --> 01:14:52,675 No. 1362 01:14:52,759 --> 01:14:53,801 It was a gift. 1363 01:14:53,885 --> 01:14:57,138 A borrowed gift that, um... 1364 01:14:57,221 --> 01:14:58,431 Okay, yep, I stole it. 1365 01:14:58,514 --> 01:14:59,557 Uh-huh. 1366 01:15:00,808 --> 01:15:02,685 Look, um... 1367 01:15:02,769 --> 01:15:04,062 Back at the train yard... 1368 01:15:05,271 --> 01:15:07,482 I'm so sorry for, um... 1369 01:15:08,483 --> 01:15:10,568 I never should've left your side. 1370 01:15:10,651 --> 01:15:11,819 You said it yourself. 1371 01:15:12,320 --> 01:15:15,073 Nobody else is loyal, so why should you be? 1372 01:15:15,156 --> 01:15:16,657 I should've just believed you. 1373 01:15:16,741 --> 01:15:19,577 No. You shouldn't have believed me. 1374 01:15:20,787 --> 01:15:24,665 Whatever I said about that, about, you know, being free and... 1375 01:15:25,875 --> 01:15:27,543 That was not true. 1376 01:15:28,961 --> 01:15:32,298 Because being free without you there, now it's just... 1377 01:15:33,007 --> 01:15:35,843 That's just... being alone. 1378 01:15:38,971 --> 01:15:43,851 Look, um, you know I'm a street dog. And I don't have much value to anyone... 1379 01:15:43,935 --> 01:15:45,436 Don't you say that. 1380 01:15:47,688 --> 01:15:49,148 You have value to me. 1381 01:15:51,526 --> 01:15:52,693 I missed you. 1382 01:15:53,528 --> 01:15:54,529 Missed you, too. 1383 01:15:55,988 --> 01:15:59,867 Sometimes I come outside at night just to howl at the moon. 1384 01:16:00,451 --> 01:16:03,538 (CHUCKLES) Well, that... That doesn't have to end. 1385 01:16:04,539 --> 01:16:07,250 We could howl again. We can run free. 1386 01:16:07,333 --> 01:16:08,418 Have more adventures. 1387 01:16:08,501 --> 01:16:10,420 It's... It's not too late for that. 1388 01:16:11,796 --> 01:16:12,797 Is it? 1389 01:16:14,757 --> 01:16:17,260 Sorry... but it is. 1390 01:16:18,720 --> 01:16:23,808 I belong here... with Jim Dear, and Darling, and Lulu. We're a family. 1391 01:16:24,767 --> 01:16:26,394 They depend on me. 1392 01:16:28,396 --> 01:16:29,939 And I'm loyal to them. 1393 01:16:31,274 --> 01:16:33,151 Yeah, you're... 1394 01:16:33,234 --> 01:16:34,235 You're right. 1395 01:16:35,361 --> 01:16:36,904 You deserve it, Lady. 1396 01:16:38,364 --> 01:16:39,991 You deserve it, too. 1397 01:16:41,242 --> 01:16:43,035 You deserve love. 1398 01:16:43,953 --> 01:16:46,581 I'm just sorry that it can't be with me. 1399 01:16:50,710 --> 01:16:52,086 (THUNDER RUMBLING) 1400 01:16:53,963 --> 01:16:56,841 JIM: Lady! Come inside. 1401 01:17:01,679 --> 01:17:02,680 I'll go. 1402 01:17:02,764 --> 01:17:04,307 Um... (CLEARS THROAT) 1403 01:17:06,225 --> 01:17:07,769 You belong with your family. 1404 01:17:20,698 --> 01:17:23,076 Lady! Come in out of the rain. 1405 01:17:23,493 --> 01:17:25,119 (KNOCKING ON DOOR) 1406 01:17:28,164 --> 01:17:29,165 It's... 1407 01:17:29,791 --> 01:17:30,792 (GROANS) 1408 01:17:40,760 --> 01:17:42,387 - (RAT SQUEAKING) - (GASPS) 1409 01:17:50,436 --> 01:17:51,729 (BARKING) 1410 01:17:58,403 --> 01:17:59,529 (SQUEAKS) 1411 01:18:00,363 --> 01:18:01,364 Lulu! 1412 01:18:02,990 --> 01:18:04,242 (BARKING) 1413 01:18:07,745 --> 01:18:10,456 The stray I'm after was running around the streets with your dog. 1414 01:18:10,540 --> 01:18:11,624 DARLING: Lady! JIM: Lady! 1415 01:18:11,707 --> 01:18:14,001 ELLIOTT: I know he's coming here. And she knows it, too! 1416 01:18:14,085 --> 01:18:16,254 - Whoa! Lady! - It's all right. You know what? 1417 01:18:16,337 --> 01:18:18,381 - No. Please. - I'm gonna let her calm down. Come on. 1418 01:18:18,464 --> 01:18:20,299 ELLIOTT: That's obviously why she's barking. 1419 01:18:20,383 --> 01:18:23,219 JIM: (SHUSHING) There, there. It's all right. 1420 01:18:23,302 --> 01:18:28,182 DARLING: No, actually I think she's still upset about her experience at the pound. 1421 01:18:28,266 --> 01:18:30,810 ELLIOTT: Well, clearly she learned nothing from her time there. 1422 01:18:30,893 --> 01:18:33,354 - JIM: Just for a minute, Lady. - (BARKING) 1423 01:18:34,480 --> 01:18:36,399 (SIGHS) So strong. She... 1424 01:18:45,074 --> 01:18:47,034 (LADY BARKING IN DISTANCE) 1425 01:18:47,118 --> 01:18:48,119 Lady? 1426 01:18:51,122 --> 01:18:54,167 It's so late. It's a good thing we heard the door. 1427 01:18:54,250 --> 01:18:56,127 - We were about to get into bed. - Oh, yeah. 1428 01:18:56,210 --> 01:18:59,213 It sure is, ma'am. Safety can't wait till morning. 1429 01:19:06,304 --> 01:19:07,847 (LADY BARKING) 1430 01:19:14,228 --> 01:19:15,229 TRAMP: Lady? 1431 01:19:16,981 --> 01:19:18,649 Lady? It's me! 1432 01:19:18,733 --> 01:19:20,651 Thank goodness! You came back! 1433 01:19:20,735 --> 01:19:22,111 Are you okay? What's wrong? 1434 01:19:22,195 --> 01:19:25,490 There's a rat in Lulu's room. But I can't get out of here. 1435 01:19:25,573 --> 01:19:27,366 - I'll take care of it. - You will? 1436 01:19:27,450 --> 01:19:30,036 Okay. But be careful. The dog catcher's in there. 1437 01:19:31,454 --> 01:19:33,247 Don't worry. I got this. 1438 01:19:33,748 --> 01:19:34,749 Hurry! 1439 01:19:39,253 --> 01:19:41,923 ELLIOTT: I've been tracking this street dog for hours. 1440 01:19:42,006 --> 01:19:44,175 If he isn't here already, he will be. 1441 01:19:44,258 --> 01:19:47,178 This is the same stray that you were looking for before? 1442 01:19:47,261 --> 01:19:48,513 The very one. 1443 01:19:48,596 --> 01:19:50,807 DARLING: Hmm. And you still haven't caught him? 1444 01:19:52,225 --> 01:19:53,726 Is that the back of your property? 1445 01:19:53,810 --> 01:19:56,020 - DARLING: Uh... - What... What... Please, come right in. 1446 01:19:56,104 --> 01:19:58,189 Uh, what's... Hold on. 1447 01:19:59,899 --> 01:20:01,025 (WHISPERS) What? I'm sorry. 1448 01:20:01,109 --> 01:20:03,361 And you're sure he's headed this way? Ow! 1449 01:20:03,444 --> 01:20:06,155 ELLIOTT: Yes. And for your safety, I better wait for him. 1450 01:20:06,239 --> 01:20:07,907 And you'd better make some coffee. 1451 01:20:07,990 --> 01:20:09,826 DARLING: Jim, you heard the man. 1452 01:20:09,909 --> 01:20:11,035 JIM: Right away, Darling. 1453 01:20:11,119 --> 01:20:13,204 ELLIOTT: Coffee without cake is the devil's work. 1454 01:20:28,845 --> 01:20:30,513 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 1455 01:20:42,358 --> 01:20:43,651 (DOOR CREAKING) 1456 01:21:01,502 --> 01:21:04,005 (GROANS) What is going on up there? 1457 01:21:04,088 --> 01:21:05,840 ELLIOTT: I'm telling you, I had him... 1458 01:21:06,716 --> 01:21:08,384 Inches from custody. 1459 01:21:10,053 --> 01:21:16,100 And keep in mind, this dog is mangy, dirty, dangerous. 1460 01:21:16,184 --> 01:21:17,226 Hmm. 1461 01:21:28,946 --> 01:21:30,239 - (LULU COOS) - Huh? 1462 01:21:37,413 --> 01:21:38,873 (LULU SQUEALS) 1463 01:21:39,457 --> 01:21:40,708 (SMACKS LIPS) Aw! 1464 01:21:44,128 --> 01:21:45,379 (CREAKING) 1465 01:21:51,302 --> 01:21:52,845 - (RAT SCREECHES) - (TRAMP YELPS) 1466 01:21:53,638 --> 01:21:54,806 (TRAMP GRUNTS) 1467 01:21:55,556 --> 01:21:56,808 Ow! Get off me! 1468 01:21:57,225 --> 01:21:58,434 (TRAMP GRUNTING) 1469 01:22:01,354 --> 01:22:02,647 (SCREECHING) 1470 01:22:03,606 --> 01:22:05,066 (TRAMP GROWLS) 1471 01:22:07,610 --> 01:22:08,694 (BARKS) 1472 01:22:08,778 --> 01:22:10,071 (GROWLING) 1473 01:22:15,660 --> 01:22:16,911 (GROWLING) 1474 01:22:17,995 --> 01:22:19,122 (GASPS) 1475 01:22:19,831 --> 01:22:21,124 - Huh? - (RAT SCREECHES) 1476 01:22:25,628 --> 01:22:26,921 (TRAMP GRUNTING) 1477 01:22:27,713 --> 01:22:29,090 (BARKING) 1478 01:22:32,719 --> 01:22:33,761 (GRUNTS) 1479 01:22:39,642 --> 01:22:40,685 (GASPS) 1480 01:22:41,102 --> 01:22:42,270 (SCREECHING) 1481 01:22:42,770 --> 01:22:44,772 No! Stay away from the baby! 1482 01:22:44,856 --> 01:22:46,023 (TRAMP GROWLS) 1483 01:22:46,607 --> 01:22:47,984 (GASPS) No! 1484 01:22:48,067 --> 01:22:49,068 (GROANS) 1485 01:22:49,152 --> 01:22:50,445 In the trial... 1486 01:22:51,529 --> 01:22:52,780 (GROANING) 1487 01:22:52,864 --> 01:22:54,157 (LULU FUSSING) 1488 01:23:00,955 --> 01:23:01,956 (CRYING) 1489 01:23:02,039 --> 01:23:03,458 Oh, you're okay. 1490 01:23:03,958 --> 01:23:05,710 (SCREECHING) 1491 01:23:06,711 --> 01:23:08,004 (LULU CONTINUES CRYING) 1492 01:23:08,087 --> 01:23:09,464 Wait, is that Lulu? 1493 01:23:10,298 --> 01:23:11,591 (GROWLING) 1494 01:23:13,760 --> 01:23:14,761 (TRAMP GRUNTS) 1495 01:23:14,844 --> 01:23:16,345 JIM: Oh, God. 1496 01:23:18,097 --> 01:23:19,390 (TRAMP GRUNTING) 1497 01:23:27,023 --> 01:23:28,816 - (LULU CONTINUES CRYING) - (GROANS) 1498 01:23:28,900 --> 01:23:30,485 (SHUSHING) Hey, hey! 1499 01:23:31,069 --> 01:23:32,278 - Lulu? - (GASPS) 1500 01:23:32,361 --> 01:23:33,613 Get away! Get away from her! 1501 01:23:33,696 --> 01:23:36,115 All right, stay back! Get back! Back up! 1502 01:23:36,199 --> 01:23:37,784 - Lu! - JIM: He's here! 1503 01:23:37,867 --> 01:23:39,160 DARLING: Lulu! JIM: Get the baby! 1504 01:23:39,243 --> 01:23:40,787 - Is she all right? - DARLING: I don't know! 1505 01:23:40,870 --> 01:23:42,080 - JIM: Stay! Stay! - (WHINES) 1506 01:23:43,623 --> 01:23:46,000 We're okay. He's here! The dog's here! 1507 01:23:51,798 --> 01:23:54,926 ELLIOTT: You got very lucky there. This one's a real menace. 1508 01:23:55,009 --> 01:23:57,345 JIM: Careful. Uh, are you sure you've got him? 1509 01:23:57,428 --> 01:23:59,680 ELLIOTT: Don't worry. He's not going anywhere. 1510 01:24:03,893 --> 01:24:06,562 This is so strange. I've never seen this dog before in my life. 1511 01:24:06,646 --> 01:24:08,314 I don't know how he got inside. 1512 01:24:08,398 --> 01:24:10,483 Dogs can be dangerous. 1513 01:24:10,566 --> 01:24:13,486 This is exactly the kinda thing we try to prevent in my profession. 1514 01:24:13,569 --> 01:24:14,946 Of course. 1515 01:24:21,619 --> 01:24:23,454 You know, I must say, I... 1516 01:24:23,538 --> 01:24:25,415 I didn't take you seriously at first. 1517 01:24:25,998 --> 01:24:27,041 I get that a lot. 1518 01:24:28,334 --> 01:24:30,211 But you're safe now. 1519 01:24:30,294 --> 01:24:31,921 He's off the streets, 1520 01:24:32,004 --> 01:24:35,299 and we've got strict rules on what happens to dogs that attack humans. 1521 01:24:37,927 --> 01:24:40,054 Well, thank you very much for your time. 1522 01:24:40,680 --> 01:24:42,390 - Good night. - Good night. 1523 01:24:52,483 --> 01:24:55,194 - Did you hear all that ruckus? - Mm-hmm. 1524 01:24:55,278 --> 01:24:58,156 JOCK: Do you really think he went after the wee baby? 1525 01:24:58,239 --> 01:25:02,452 I never trusted him, but I never thought he'd do that. 1526 01:25:07,999 --> 01:25:09,000 (LADY BARKING) 1527 01:25:09,083 --> 01:25:11,002 Lady, I'm so sorry. 1528 01:25:11,794 --> 01:25:13,963 You were just trying to warn us about that dog... 1529 01:25:14,046 --> 01:25:15,882 Oh. Lady! Lady! 1530 01:25:17,467 --> 01:25:18,468 (BARKS) 1531 01:25:19,510 --> 01:25:21,345 - Lady? - (LADY BARKS) 1532 01:25:21,429 --> 01:25:23,556 - (SNIFFING) - Hey! Lady! 1533 01:25:25,016 --> 01:25:26,100 Lady! 1534 01:25:26,893 --> 01:25:28,061 (SOFT BARK) 1535 01:25:28,144 --> 01:25:29,437 What? 1536 01:25:29,520 --> 01:25:30,772 (GROWLS) 1537 01:25:31,856 --> 01:25:32,940 - (GASPS) - JIM: Darling! 1538 01:25:33,024 --> 01:25:34,025 Jim, come here! 1539 01:25:34,984 --> 01:25:36,110 What? 1540 01:25:36,778 --> 01:25:37,779 (BARKS) 1541 01:25:40,364 --> 01:25:41,365 Oh. 1542 01:25:42,867 --> 01:25:44,410 - (DARLING WHIMPERS) - Oh, God. What is it? 1543 01:25:44,494 --> 01:25:45,953 It's a... It's a rat. 1544 01:25:46,037 --> 01:25:47,038 Oh. 1545 01:25:47,371 --> 01:25:48,998 Oh, no. I've... 1546 01:25:49,290 --> 01:25:50,541 (PANTING) 1547 01:25:54,253 --> 01:25:55,338 Where'd he go? 1548 01:25:55,421 --> 01:25:57,256 Dog catcher took him to the pokey. 1549 01:25:57,340 --> 01:25:59,092 - I've gotta stop them! - What happened? 1550 01:25:59,175 --> 01:26:01,344 - It was the rat! - (JOCK GASPS) 1551 01:26:01,427 --> 01:26:03,805 Trusty! Maybe we misjudged him. 1552 01:26:03,888 --> 01:26:06,432 Lady didn't. We gotta help her. 1553 01:26:06,516 --> 01:26:08,559 I can't run in my kilt! 1554 01:26:08,643 --> 01:26:10,144 You're gonna have to try. 1555 01:26:11,771 --> 01:26:13,106 (GRUNTING) 1556 01:26:13,648 --> 01:26:14,649 DARLING: Oh, no! 1557 01:26:14,732 --> 01:26:16,192 What is she doing? 1558 01:26:16,275 --> 01:26:17,276 BOTH: Lady! 1559 01:26:17,360 --> 01:26:18,945 - Lady! - Lady! 1560 01:26:19,779 --> 01:26:20,780 (JOCK YELPS) 1561 01:26:20,863 --> 01:26:21,906 - Lady! - Let's go get her! 1562 01:26:21,989 --> 01:26:24,075 Let's go get her. Come on. Come on! 1563 01:26:24,534 --> 01:26:26,160 LADY: We've gotta stop that wagon. 1564 01:26:26,244 --> 01:26:27,829 JOCK: I'm not built for speed, you know? 1565 01:26:27,912 --> 01:26:29,705 TRUSTY: You can do it, little doggie. 1566 01:26:29,789 --> 01:26:30,790 JOCK: Oh, my wee legs! 1567 01:26:32,250 --> 01:26:34,710 ELLIOTT: Everyone thought I was crazy. 1568 01:26:35,378 --> 01:26:37,338 But I don't look so crazy now, do I? 1569 01:26:40,633 --> 01:26:42,885 (ALL PANTING) 1570 01:26:42,969 --> 01:26:45,012 LADY: Come on! Keep going! 1571 01:26:45,805 --> 01:26:47,932 (GROANS) In the name of the wee man! I'm naked. 1572 01:26:48,015 --> 01:26:49,475 Nah, you're just faster. 1573 01:26:49,559 --> 01:26:50,685 (JOCK GROANS) 1574 01:26:56,691 --> 01:27:00,069 What has gotten into her? Why would she be chasing that stray? 1575 01:27:00,153 --> 01:27:02,405 Jim, Lulu's fine. 1576 01:27:02,488 --> 01:27:04,949 Did we actually see that dog attack her? 1577 01:27:05,032 --> 01:27:06,033 Yes! 1578 01:27:07,535 --> 01:27:08,536 No? 1579 01:27:10,580 --> 01:27:11,581 Huh. 1580 01:27:21,174 --> 01:27:22,550 (PANTING HEAVILY) 1581 01:27:23,718 --> 01:27:26,137 - Which way did they go? - I didn't see it! 1582 01:27:26,220 --> 01:27:30,224 Fear not, the bloodhound sees with his snout. 1583 01:27:30,308 --> 01:27:31,309 (SNIFFING) 1584 01:27:31,392 --> 01:27:32,643 Not this again! 1585 01:27:33,311 --> 01:27:35,646 LADY: You can do it, Trusty. We believe in you. 1586 01:27:35,730 --> 01:27:37,565 JOCK: We've no got time for this! 1587 01:27:37,648 --> 01:27:41,069 - Quiet! I can't hear myself smell. - (JOCK GROANS) 1588 01:27:41,152 --> 01:27:42,445 LADY: This is your moment, Trusty. 1589 01:27:42,528 --> 01:27:44,489 Come on, Ol' Reliable. 1590 01:27:44,572 --> 01:27:45,990 LADY: You can do it, Trusty. 1591 01:27:46,074 --> 01:27:47,492 TRUSTY: I got somethin'. 1592 01:27:50,036 --> 01:27:51,037 (TRUSTY GROANS) 1593 01:27:51,120 --> 01:27:52,580 Snapper! Darn it! 1594 01:27:52,663 --> 01:27:55,291 Sorry, Lady, I'm wrong. 1595 01:27:55,374 --> 01:28:00,129 Truth is, Ol' Reliable is old and not that reliable. 1596 01:28:00,213 --> 01:28:02,715 Trusty! Now you listen to me! 1597 01:28:02,799 --> 01:28:04,967 I want you to focus on me. 1598 01:28:05,051 --> 01:28:09,889 I have not listened to you witter on about "Ol' Reliable" 1599 01:28:09,972 --> 01:28:14,227 for half of my short life just to see you quit when we need you! 1600 01:28:14,310 --> 01:28:18,022 Now if I can run through the streets stark naked with these wee, tiny legs, 1601 01:28:18,106 --> 01:28:20,358 you can smell a dog in a wagon! 1602 01:28:20,441 --> 01:28:21,692 Now, do it! 1603 01:28:22,318 --> 01:28:23,444 Yes, ma'am. 1604 01:28:23,861 --> 01:28:26,114 - (SNIFFING) - Use your skills, bloodhound! 1605 01:28:27,115 --> 01:28:28,116 LADY: Come on. 1606 01:28:28,199 --> 01:28:30,201 TRUSTY: Banana peel... Trash... 1607 01:28:30,284 --> 01:28:32,245 LADY: You can do it, Trusty. TRUSTY: Cat dung. 1608 01:28:32,328 --> 01:28:33,621 LADY: Smell hard! 1609 01:28:34,705 --> 01:28:36,332 TRUSTY: I did it? 1610 01:28:36,416 --> 01:28:39,377 I did it! This way. Come on! 1611 01:28:39,460 --> 01:28:41,754 LADY: Come on! JOCK: Oh, well. Here we go. 1612 01:28:41,838 --> 01:28:43,464 (ALL PANTING) 1613 01:28:44,382 --> 01:28:46,968 LADY: Look, there it is, Trusty! You did it! 1614 01:28:47,051 --> 01:28:49,220 TRUSTY: Ol' Reliable strikes again! 1615 01:28:49,303 --> 01:28:51,305 JOCK: I never doubted you for a second! 1616 01:28:58,604 --> 01:29:00,022 LADY: Come on! Through here! 1617 01:29:01,149 --> 01:29:02,859 (ALL PANTING HEAVILY) 1618 01:29:05,611 --> 01:29:07,488 (ALL BARKING) 1619 01:29:13,911 --> 01:29:15,455 TRAMP: Lady... 1620 01:29:15,538 --> 01:29:16,956 No! What are you doing? 1621 01:29:17,665 --> 01:29:19,000 LADY: Come on! 1622 01:29:21,127 --> 01:29:22,462 Don't worry, we're gonna save you. 1623 01:29:22,545 --> 01:29:24,630 TRAMP: Lady! No! It's too dangerous. 1624 01:29:24,714 --> 01:29:27,341 ELLIOTT: You crazy dog. What are you doing? 1625 01:29:27,425 --> 01:29:29,052 - (LADY BARKING) - (WHINNYING) 1626 01:29:30,636 --> 01:29:32,055 ELLIOTT: Easy! Whoa! 1627 01:29:32,138 --> 01:29:34,057 Slow down! Whoa! 1628 01:29:35,099 --> 01:29:36,309 Easy! Easy! 1629 01:29:36,392 --> 01:29:37,560 LADY: Come on! 1630 01:29:37,643 --> 01:29:39,353 JOCK: My legs can't go any quicker! 1631 01:29:39,437 --> 01:29:40,772 TRUSTY: Sorry, Lady... 1632 01:29:40,855 --> 01:29:42,899 LADY: Oh, no! We're losing them. 1633 01:29:57,997 --> 01:29:59,040 Lady! No! 1634 01:29:59,123 --> 01:30:00,500 (LADY BARKING) 1635 01:30:03,336 --> 01:30:04,337 Whoa! 1636 01:30:05,797 --> 01:30:07,924 - (HORSES WHINNYING) - (CONTINUES BARKING) 1637 01:30:10,426 --> 01:30:13,721 No! No, no, no! No! 1638 01:30:14,931 --> 01:30:15,973 (YELLS) 1639 01:30:22,021 --> 01:30:23,648 (COUGHS, GASPS) 1640 01:30:23,731 --> 01:30:25,983 - Oh, no. - (ELLIOTT GROANING) 1641 01:30:30,696 --> 01:30:31,697 (GASPS) 1642 01:30:34,909 --> 01:30:37,954 Oh, no, no, no, no, no. 1643 01:30:38,037 --> 01:30:39,205 Oh, come on. 1644 01:30:39,288 --> 01:30:40,289 You're okay. 1645 01:30:41,958 --> 01:30:42,959 Get up. 1646 01:30:44,502 --> 01:30:46,963 Come on. Please? 1647 01:30:47,713 --> 01:30:49,090 Just wake up. 1648 01:30:50,174 --> 01:30:51,300 Please? 1649 01:30:52,593 --> 01:30:54,470 You can't go. 1650 01:30:54,554 --> 01:30:58,391 We... have places to go, adventures to... take. 1651 01:30:59,350 --> 01:31:02,812 Just wake up. Please? 1652 01:31:03,187 --> 01:31:04,355 (SIGHS) 1653 01:31:05,940 --> 01:31:07,525 (GRUNTS SOFTLY) 1654 01:31:07,608 --> 01:31:09,110 (HOWLING) 1655 01:31:13,865 --> 01:31:15,241 (SOBBING) 1656 01:31:16,868 --> 01:31:18,411 (GROANING SOFTLY) 1657 01:31:19,871 --> 01:31:21,164 Pretty good, kid. 1658 01:31:21,247 --> 01:31:22,498 (CHUCKLES SOFTLY) 1659 01:31:22,582 --> 01:31:24,459 We still need to work on your volume. 1660 01:31:25,960 --> 01:31:27,378 Okay. (CHUCKLES) 1661 01:31:27,462 --> 01:31:29,380 Ah, he's okay. 1662 01:31:29,464 --> 01:31:31,215 Oh, I think I might faint. 1663 01:31:32,884 --> 01:31:34,218 (LADY SOBS) 1664 01:31:36,179 --> 01:31:38,639 - DARLING: What happened? - Oh, no! Lady! 1665 01:31:39,474 --> 01:31:40,475 Lady! 1666 01:31:40,558 --> 01:31:41,559 Is she hurt? 1667 01:31:41,642 --> 01:31:44,103 - Hey. It's okay. It's okay. - Sorry. 1668 01:31:44,187 --> 01:31:46,981 - It's all right. We're okay. - Jim, he's bleeding. 1669 01:31:47,065 --> 01:31:50,026 Oh, he got hurt protecting Lulu from the rat. 1670 01:31:50,610 --> 01:31:51,611 How'd this happen? 1671 01:31:51,694 --> 01:31:53,488 - Come on. You're still coming with me. - JIM: Whoa! 1672 01:31:53,571 --> 01:31:54,822 (TRAMP WHINES) 1673 01:31:54,906 --> 01:31:56,574 DARLING: Jim? Hey! 1674 01:31:56,657 --> 01:31:58,576 - (BARKING) - Hey, Lady, it's all right. 1675 01:31:58,659 --> 01:32:00,661 - Calm down, calm down. - Hey! Let him go! 1676 01:32:00,745 --> 01:32:04,123 I don't care what it takes. I'll walk you to the pound if I have to. 1677 01:32:04,207 --> 01:32:05,291 (BARKING CONTINUES) 1678 01:32:05,374 --> 01:32:06,626 What? Okay. Okay. 1679 01:32:06,709 --> 01:32:08,669 - We have to do something. - Okay. 1680 01:32:08,753 --> 01:32:11,798 Stop! Stop it! You can't do this! 1681 01:32:13,382 --> 01:32:15,885 What? He was attacking your baby! 1682 01:32:15,968 --> 01:32:17,970 No, he was protecting our baby. 1683 01:32:18,054 --> 01:32:22,225 Ma'am, any unlicensed dog without a home will be immediately impounded! 1684 01:32:22,975 --> 01:32:24,102 He... 1685 01:32:25,436 --> 01:32:26,437 He has a home. 1686 01:32:29,440 --> 01:32:30,608 He's a street dog! 1687 01:32:30,691 --> 01:32:34,570 No, he's not. He has a home. 1688 01:32:35,613 --> 01:32:36,989 What? 1689 01:32:37,907 --> 01:32:41,035 That's our dog, sir. He's coming home with us. 1690 01:32:41,119 --> 01:32:42,703 (BREATHES HEAVILY) 1691 01:32:51,462 --> 01:32:53,756 (SOFTLY) Hi. Come here, boy. 1692 01:32:53,840 --> 01:32:54,841 Hey, buddy. 1693 01:32:56,092 --> 01:32:57,593 (LADY WHIMPERS) 1694 01:32:59,095 --> 01:33:00,930 - Come here. - Hey, buddy. 1695 01:33:03,099 --> 01:33:04,559 (WHINING) 1696 01:33:08,396 --> 01:33:10,022 - Hey, come here. Come on. - It's okay. 1697 01:33:10,106 --> 01:33:13,276 - It's all right. Come on. - (TRAMP WHINING) 1698 01:33:14,402 --> 01:33:15,737 - (JIM CHUCKLES) - Good boy. 1699 01:33:15,820 --> 01:33:18,322 Hi. Hi. 1700 01:33:18,406 --> 01:33:19,824 (BREATHING SHAKILY) 1701 01:33:23,286 --> 01:33:25,455 DARLING: There. That's better. 1702 01:33:25,538 --> 01:33:27,749 - JIM: You're okay now, boy. - (WHIMPERS) 1703 01:33:27,832 --> 01:33:29,375 Thank you for helping Lulu. 1704 01:33:29,917 --> 01:33:31,252 DARLING: What a good boy. 1705 01:33:34,338 --> 01:33:35,882 JIM AND DARLING: Aw! 1706 01:33:53,483 --> 01:33:57,070 I just figured out what I'm gettin' you for the holidays. 1707 01:33:57,153 --> 01:33:59,322 - Dignity. - Ugh! 1708 01:33:59,405 --> 01:34:01,866 PUPPY: Auntie Jock, come play with us! 1709 01:34:01,949 --> 01:34:03,451 Well, who do we have here? 1710 01:34:03,534 --> 01:34:06,245 Now this is a look I approve of. 1711 01:34:06,329 --> 01:34:07,663 Thank you, Trusty. 1712 01:34:07,747 --> 01:34:10,041 They're from the pound. 1713 01:34:10,124 --> 01:34:12,502 Sally was inspired by Lady's new friend. 1714 01:34:12,585 --> 01:34:15,546 I wasn't so sure at first but, you know, it's like Lady said, 1715 01:34:15,630 --> 01:34:18,049 "Our world is bigger now." 1716 01:34:18,132 --> 01:34:20,676 And I must admit, 1717 01:34:20,760 --> 01:34:23,846 - they are... very, very soft. - (PUPPIES WHIMPERING) 1718 01:34:23,930 --> 01:34:25,306 (PUPPIES GIGGLE) 1719 01:34:25,390 --> 01:34:28,059 Hey, cadets. I'm your Uncle Trusty. 1720 01:34:28,142 --> 01:34:30,186 Hi, Uncle Trusty. 1721 01:34:30,269 --> 01:34:33,106 Y'all wanna hear a tale of Ol' Reliable? 1722 01:34:33,189 --> 01:34:36,317 About the time I sniffed out a dog catcher? 1723 01:34:36,401 --> 01:34:39,570 Saved a poor stray with a heart of gold. 1724 01:34:39,654 --> 01:34:42,198 Yeah! Tell us, Uncle Trusty. 1725 01:34:42,281 --> 01:34:43,991 Yeah, tell us. 1726 01:34:44,075 --> 01:34:46,285 Gather around, pups. 1727 01:34:46,369 --> 01:34:47,995 - PUPPY 1: Yay. - (PUPPY 2 GIGGLES) 1728 01:34:48,079 --> 01:34:50,540 PUPPY 1: Story of a Ol' Reliable. 1729 01:34:50,623 --> 01:34:53,501 - PUPPY 2: No. Old Reliable. - (PUPPIES GIGGLE) 1730 01:34:53,960 --> 01:34:56,921 JIM: Okay. I wonder who this one is for? 1731 01:34:59,048 --> 01:35:00,049 Wow! 1732 01:35:00,133 --> 01:35:01,134 Look at that. 1733 01:35:01,718 --> 01:35:03,636 Wow, look at that. What is it? 1734 01:35:03,720 --> 01:35:06,848 All right. Come here, boy. It's time we made you official. 1735 01:35:06,931 --> 01:35:08,015 DARLING: Aw! 1736 01:35:08,099 --> 01:35:09,392 Look at that. 1737 01:35:09,475 --> 01:35:11,561 - Welcome to the family. - There you go. 1738 01:35:11,644 --> 01:35:12,979 Hey, what do you think, Lady? 1739 01:35:13,521 --> 01:35:14,689 (LADY BARKS) 1740 01:35:14,772 --> 01:35:15,773 - You like it? - Yeah? 1741 01:35:15,857 --> 01:35:16,983 - (LULU COOS) - Yeah, Lu? 1742 01:35:19,068 --> 01:35:20,778 Why don't you open Lulu's present? 1743 01:35:20,862 --> 01:35:22,947 Wow, look at you with a collar. 1744 01:35:23,030 --> 01:35:25,742 - You almost look like a family dog. - (CHUCKLES LIGHTLY) 1745 01:35:25,825 --> 01:35:27,076 Can you believe it? 1746 01:35:27,160 --> 01:35:30,413 Well, you'll always be the Tramp to me. 1747 01:35:30,496 --> 01:35:31,622 Ha, ha. 1748 01:35:31,706 --> 01:35:34,751 So, how does it feel? 1749 01:35:34,834 --> 01:35:36,919 You know, it kinda feels... 1750 01:35:37,003 --> 01:35:38,963 What, too tight? Too itchy? 1751 01:35:39,046 --> 01:35:40,047 No, um... 1752 01:35:40,757 --> 01:35:42,383 Might take some gettin' used to. 1753 01:35:42,759 --> 01:35:43,760 LADY: Hmm. 1754 01:35:43,843 --> 01:35:46,929 Was gonna say, it kinda feels, um... 1755 01:35:47,847 --> 01:35:48,848 like home. 1756 01:35:49,390 --> 01:35:54,812 DARLING: (SINGING) Silent as the snowflake in the night 1757 01:35:54,896 --> 01:36:00,443 Holy is the spirit of this night 1758 01:36:00,526 --> 01:36:05,865 All the world is calm and peaceful 1759 01:36:05,948 --> 01:36:11,496 All the world is bright and joyful 1760 01:36:11,579 --> 01:36:16,125 Spirit of love 1761 01:36:16,209 --> 01:36:21,506 And child of peace 1762 01:36:22,215 --> 01:36:26,803 Love unending 1763 01:36:26,886 --> 01:36:32,350 That shall not cease 1764 01:36:32,975 --> 01:36:38,398 Peace, my children 1765 01:36:38,481 --> 01:36:42,693 Of goodwill 1766 01:36:43,945 --> 01:36:46,531 Peace, my children 1767 01:36:46,614 --> 01:36:50,326 Peace, be still 1768 01:36:58,987 --> 01:37:03,987 Subtitles by SubbedNinja & explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1769 01:38:05,359 --> 01:38:07,361 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1770 01:38:12,617 --> 01:38:14,911 WOMAN: (SINGING) Two times is good 1771 01:38:16,996 --> 01:38:21,834 Twice the beauty, twice the fun More than for once 1772 01:38:23,961 --> 01:38:26,672 'Cause inside, we're cooking up 1773 01:38:27,799 --> 01:38:31,761 A lifetime of adventures 1774 01:38:31,844 --> 01:38:34,680 Mischief and romance 1775 01:38:35,390 --> 01:38:36,724 That's the good stuff 1776 01:38:38,059 --> 01:38:39,185 That's enough 1777 01:38:40,561 --> 01:38:43,856 Never mind your pedigree 1778 01:38:44,982 --> 01:38:47,985 You and me, babe, that's a match 1779 01:38:48,069 --> 01:38:51,864 Let's make new memories 1780 01:38:51,948 --> 01:38:54,909 Think of schemes that we can hatch 1781 01:38:55,660 --> 01:38:58,996 Make magic out of simple things 1782 01:38:59,080 --> 01:39:02,041 A few bones, our home and some pups 1783 01:39:02,125 --> 01:39:03,251 Yeah 1784 01:39:03,334 --> 01:39:04,710 That's the good stuff 1785 01:39:05,920 --> 01:39:07,296 That's enough 1786 01:39:10,341 --> 01:39:11,676 So, I was thinking 1787 01:39:13,428 --> 01:39:15,263 If you and I could take the day off 1788 01:39:16,222 --> 01:39:19,308 Go around town Visit some of our favorite spots 1789 01:39:20,101 --> 01:39:21,769 'Cause there's nothing like 1790 01:39:21,853 --> 01:39:23,855 Spending time together You know, you and I 1791 01:39:24,939 --> 01:39:27,066 How about we get into some big trouble? 1792 01:39:28,234 --> 01:39:29,736 Yeah 1793 01:39:30,403 --> 01:39:31,946 You know that kind of trouble 1794 01:39:32,029 --> 01:39:36,117 Oh, come on, yeah 1795 01:39:37,076 --> 01:39:40,913 Better than ever now 1796 01:39:40,997 --> 01:39:44,041 While we're howling at the moon 1797 01:39:44,125 --> 01:39:48,045 Feeling invincible 1798 01:39:48,129 --> 01:39:51,424 'Cause you and me, we're in cahoots 1799 01:39:51,507 --> 01:39:54,594 Now, the thing that I would switch up 1800 01:39:55,303 --> 01:39:58,056 Some black cat couldn't change my love 1801 01:39:59,432 --> 01:40:01,976 I got you, babe 1802 01:40:02,060 --> 01:40:06,230 Oh, we've got each other now 1803 01:40:06,314 --> 01:40:07,857 That's the good stuff 1804 01:40:09,067 --> 01:40:10,234 That's enough 1805 01:40:15,073 --> 01:40:16,824 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 129652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.