Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,340
(suspenseful music)
2
00:00:03,340 --> 00:00:09,352
♪
3
00:00:25,050 --> 00:00:27,429
(dramatic music)
4
00:00:27,429 --> 00:00:32,649
♪
5
00:00:34,151 --> 00:00:36,865
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do!
6
00:00:36,865 --> 00:00:38,869
SHANE:What are you talking about?
7
00:00:38,869 --> 00:00:41,374
(echoed, tense exchange)
8
00:00:41,374 --> 00:00:43,003
(glass shattering)
9
00:00:43,003 --> 00:00:45,883
WOMAN'S VOICE: I can't dothis‐‐I can't do this anymore.
10
00:00:45,883 --> 00:00:47,219
SHANE: Good! I don't care!
11
00:00:47,219 --> 00:00:49,891
WOMAN'S VOICE: So you don'tcare, that's it?
12
00:00:49,891 --> 00:00:52,606
(eerie music)
13
00:00:52,606 --> 00:00:57,657
♪
14
00:00:57,657 --> 00:01:01,790
WOMAN'S VOICE:Happy Thanksgiving!CODY: Mom, please don't leave!
15
00:01:01,790 --> 00:01:07,802
♪
16
00:01:16,361 --> 00:01:18,239
SHANE, VOICE ECHOING:
You mean to tell me
17
00:01:18,239 --> 00:01:20,953
that you made this
construction paper turkey?
18
00:01:20,953 --> 00:01:21,997
You did it?
19
00:01:21,997 --> 00:01:24,001
TATE, VOICE ECHOING:
Mm‐hm, uh‐huh.
20
00:01:24,001 --> 00:01:26,422
[chuckling]
‐ Well, I gotta hand it to you.
21
00:01:26,422 --> 00:01:27,842
That is hands‐down
the finest
22
00:01:27,842 --> 00:01:30,848
construction paper turkey
that I have ever seen.
23
00:01:30,848 --> 00:01:32,226
ANNA:
Has anybody ever told you
24
00:01:32,226 --> 00:01:33,729
you are a very smart
little boy?
25
00:01:33,729 --> 00:01:35,357
♪
26
00:01:35,357 --> 00:01:38,739
‐ Oh, hon, I wanted
to ask you about, uh...
27
00:01:38,739 --> 00:01:40,242
‐ The Home Harvest Festival?
28
00:01:40,242 --> 00:01:41,870
‐ Thank you. So we're
going to be having
29
00:01:41,870 --> 00:01:43,958
some folks join us
for Thanksgiving?
30
00:01:43,958 --> 00:01:45,586
Should be fun.
31
00:01:45,586 --> 00:01:48,258
ANNA:
Yes. We are all booked for
the Thanksgiving experience.
32
00:01:48,258 --> 00:01:50,220
SHANE:
Mm.
33
00:01:50,220 --> 00:01:51,765
ANNA: They're going to
send somebody out here
34
00:01:51,765 --> 00:01:53,101
and they're going to
make us a big dinner,
35
00:01:53,101 --> 00:01:56,232
teach us how they did
things in the olden days.
36
00:01:56,232 --> 00:01:57,484
‐ Like in the olden days?
37
00:01:57,484 --> 00:01:59,113
ANNA:
Mm‐hm.
38
00:01:59,113 --> 00:02:00,658
‐ What does that even mean?
39
00:02:00,658 --> 00:02:01,910
‐ It means that
it will be just like
40
00:02:01,910 --> 00:02:03,163
the first Thanksgiving,
41
00:02:03,163 --> 00:02:05,918
with a lot of food
and sharing.
42
00:02:05,918 --> 00:02:07,129
‐ Oh, great.
43
00:02:07,129 --> 00:02:08,423
Let's honor the
whitewashed history
44
00:02:08,423 --> 00:02:10,093
of the Native American
genocide‐‐like,
45
00:02:10,093 --> 00:02:11,429
that's exactly how
I want to spend my break,
46
00:02:11,429 --> 00:02:12,724
thank you.
47
00:02:12,724 --> 00:02:14,351
‐ Right, Cody, well, you
could try to think of this
48
00:02:14,351 --> 00:02:18,986
as a fun and creative way
of getting back to basics.
49
00:02:18,986 --> 00:02:20,990
Celebrating the true
and important meaning
50
00:02:20,990 --> 00:02:23,119
of the holiday by
spending quality time
51
00:02:23,119 --> 00:02:24,455
together as a family,
52
00:02:24,455 --> 00:02:26,502
which we can all do
more of, right, babe?
53
00:02:26,502 --> 00:02:27,962
SHANE: Mm!
54
00:02:27,962 --> 00:02:29,966
ANNA: And maybe this is what
finally brings us together.
55
00:02:29,966 --> 00:02:33,139
CODY: I doubt that, Anna.
SHANE: Cody...
56
00:02:33,139 --> 00:02:34,266
‐ Fine.
57
00:02:34,266 --> 00:02:35,477
I still think
it's weird, though.
58
00:02:35,477 --> 00:02:36,855
And I don't need
a history lesson
59
00:02:36,855 --> 00:02:39,401
from these people.
ANNA: Mm‐hm.
60
00:02:39,401 --> 00:02:42,534
SHANE:
Speaking of, how was your last
day of school before the break?
61
00:02:42,534 --> 00:02:45,288
Did you also make
paper turkeys?
62
00:02:45,288 --> 00:02:46,625
(Cody scoffs)
63
00:02:46,625 --> 00:02:48,629
‐ Well, that would require
actually going to class.
64
00:02:48,629 --> 00:02:51,259
♪
65
00:02:51,259 --> 00:02:53,889
SHANE:
Uh...what?
66
00:02:53,889 --> 00:02:57,522
ANNA: Check your messages.
They said that you cut.
67
00:02:57,522 --> 00:03:00,151
♪
68
00:03:00,151 --> 00:03:01,864
‐ It's not that
big of a deal.
69
00:03:01,864 --> 00:03:03,659
SHANE:
Uh, me paying 65K a year
70
00:03:03,659 --> 00:03:04,911
for you to be
skipping class,
71
00:03:04,911 --> 00:03:06,790
yeah, that's‐‐I'd say
it's a pretty big deal.
72
00:03:06,790 --> 00:03:08,502
‐ Then don't pay it,
I didn't ask to go there.
73
00:03:08,502 --> 00:03:09,629
‐ It doesn't work that way.
74
00:03:09,629 --> 00:03:11,675
‐ Then how exactly
does it work, Anna?
75
00:03:11,675 --> 00:03:13,177
Because I'm pretty sure
there's a ton of other things
76
00:03:13,177 --> 00:03:14,681
we're wasting our money on.
77
00:03:14,681 --> 00:03:16,183
Oh! Like this Harvest Festival.
78
00:03:16,183 --> 00:03:18,564
‐ It is not the same, your
education is important to me...
79
00:03:18,564 --> 00:03:22,822
‐ Ladies, come on,
enough, please, enough.
80
00:03:22,822 --> 00:03:24,450
Can we just, um...
81
00:03:24,450 --> 00:03:26,914
what do you say we break
the wishbone, hm?
82
00:03:26,914 --> 00:03:29,418
‐ Wishbone?
‐ Yeah.
83
00:03:29,418 --> 00:03:31,297
See, when you're finished
eating a bird,
84
00:03:31,297 --> 00:03:33,051
you grab the wishbone,
here it is.
85
00:03:33,051 --> 00:03:34,679
Two people make a wish,
you pull it apart,
86
00:03:34,679 --> 00:03:35,932
whoever gets
the larger half,
87
00:03:35,932 --> 00:03:38,812
your wish comes true.
88
00:03:38,812 --> 00:03:41,652
Want to try?
89
00:03:41,652 --> 00:03:42,904
Yeah?
90
00:03:42,904 --> 00:03:44,323
Cody, how about you?
91
00:03:44,323 --> 00:03:45,576
‐ Sure.
SHANE: Yeah.
92
00:03:45,576 --> 00:03:47,454
Why don't you
make it a good one?
93
00:03:47,454 --> 00:03:49,416
♪
94
00:03:49,416 --> 00:03:51,170
‐ Oh, I will.
95
00:03:51,170 --> 00:03:53,842
♪
96
00:03:53,842 --> 00:03:57,099
I wish this whole thing wouldbackfire in her stupid face.
97
00:03:57,099 --> 00:03:58,560
TATE: Ready?
‐ Mm‐hm.
98
00:03:58,560 --> 00:04:00,355
‐ One, two, three!
99
00:04:00,355 --> 00:04:03,236
(snap)
100
00:04:03,236 --> 00:04:06,075
SINGERS:♪ Thanks we give ♪
101
00:04:06,075 --> 00:04:09,749
♪ O thanks to thee ♪
102
00:04:09,749 --> 00:04:11,962
♪ For all that
103
00:04:11,962 --> 00:04:16,888
is before us ♪
104
00:04:16,888 --> 00:04:22,399
♪ Thanks we give,O thanks to thee... ♪♪
105
00:04:22,399 --> 00:04:24,028
(squelch of knife into flesh)
106
00:04:24,028 --> 00:04:26,157
(turkey gobbles)
107
00:04:26,157 --> 00:04:29,163
(ominous music)
108
00:04:29,163 --> 00:04:30,791
♪
109
00:04:30,791 --> 00:04:33,379
CHILD #1:
Tomorrow is Thanksgiving!
110
00:04:33,379 --> 00:04:34,549
TEEN:
Mm!
111
00:04:34,549 --> 00:04:38,056
Turkey and dressing
and pie and cake...
112
00:04:38,056 --> 00:04:41,187
CHILD #1: I can hardly wait!
CHILD #2: Me too!
113
00:04:41,187 --> 00:04:42,690
MAN: Turkey or no turkey,
114
00:04:42,690 --> 00:04:44,944
we've still got all
the freedoms and privileges
115
00:04:44,944 --> 00:04:46,405
the Pilgrims gave us.
116
00:04:46,405 --> 00:04:49,286
It's easy to lose sight of
what Thanksgiving really means.
117
00:04:49,286 --> 00:04:50,915
CHILD #1:
I am thankful for getting
118
00:04:50,915 --> 00:04:52,417
plenty to eat all the time,
119
00:04:52,417 --> 00:04:54,046
with extras that count,
120
00:04:54,046 --> 00:04:56,258
like cookies and milk
after school.
121
00:04:56,258 --> 00:04:58,012
MAN:
We'll be one family in America
122
00:04:58,012 --> 00:05:02,437
that will really have
a Thanksgiving dinner.
123
00:05:02,437 --> 00:05:05,026
I've got so many things
to be thankful for.
124
00:05:05,026 --> 00:05:08,659
CHILD #1:
After all, isn't that what
Thanksgiving's for?
125
00:05:08,659 --> 00:05:10,788
WOMAN: I'm thankful that
when my neighbor drops in
126
00:05:10,788 --> 00:05:12,332
to borrow a cup of flour,
127
00:05:12,332 --> 00:05:16,090
we've got the right to talk
about anything we want to.
128
00:05:16,090 --> 00:05:19,429
♪
129
00:05:19,429 --> 00:05:22,435
TEEN: I am thankful for
growing up in America.
130
00:05:22,435 --> 00:05:27,572
♪
131
00:05:27,572 --> 00:05:29,491
MAN:
I am thankful for this house.
132
00:05:29,491 --> 00:05:31,120
It may need a coat of paint,
133
00:05:31,120 --> 00:05:32,497
it has a mortgage,
134
00:05:32,497 --> 00:05:33,750
but it's ours,
135
00:05:33,750 --> 00:05:35,588
and I'm thankful
for my newspaper.
136
00:05:35,588 --> 00:05:38,802
Just a few cents' worth
of printer's ink and paper.
137
00:05:38,802 --> 00:05:40,848
WOMAN:
And I'm thankful
for all the things
138
00:05:40,848 --> 00:05:43,102
our American system
makes possible.
139
00:05:43,102 --> 00:05:45,816
♪
140
00:05:45,816 --> 00:05:48,739
MAN: We are truly
and humbly thankful.
141
00:05:48,739 --> 00:05:50,116
Amen.
142
00:05:50,116 --> 00:05:53,372
♪
143
00:05:53,372 --> 00:05:56,128
CHILD #1: Families are
still important in America.
144
00:05:56,128 --> 00:06:01,138
♪
145
00:06:01,138 --> 00:06:03,727
(insects chirring)
146
00:06:09,906 --> 00:06:11,283
(door closes)
147
00:06:17,630 --> 00:06:19,007
‐ Hello?
148
00:06:21,638 --> 00:06:23,391
Tate?
149
00:06:23,391 --> 00:06:25,604
(knocking,
knock in response)
150
00:06:29,403 --> 00:06:32,117
Tate?
151
00:06:32,117 --> 00:06:35,498
(door closes)
152
00:06:35,498 --> 00:06:37,670
Tate?
153
00:06:40,174 --> 00:06:43,682
(knocking,
knock in response)
154
00:06:43,682 --> 00:06:48,900
There's no way that Tate
is hiding in this room.
155
00:06:48,900 --> 00:06:50,194
(knock)
156
00:06:50,194 --> 00:06:52,575
(Cody mock‐gasps)
157
00:06:52,575 --> 00:06:56,958
Tate couldn't possibly
be hiding in...here!
158
00:06:56,958 --> 00:06:58,628
(Tate giggles)
159
00:06:58,628 --> 00:07:00,298
‐ You found me.
CODY: Of course I found you,
160
00:07:00,298 --> 00:07:02,135
I always find you.
161
00:07:02,135 --> 00:07:04,682
And liftoff!
162
00:07:04,682 --> 00:07:06,936
All right, come on,
it's time for bed.
163
00:07:08,940 --> 00:07:09,901
All right.
164
00:07:09,901 --> 00:07:12,280
‐ G'night, bud.
‐ Goodnight!
165
00:07:14,535 --> 00:07:17,207
‐ Cody?
‐ Hm?
166
00:07:17,207 --> 00:07:20,589
‐ I hope your wish comes true.
167
00:07:20,589 --> 00:07:22,175
‐ Thank you.
168
00:07:22,175 --> 00:07:25,098
Goodnight.
‐ Goodnight.
169
00:07:25,098 --> 00:07:26,684
(door closes)
170
00:07:26,684 --> 00:07:29,189
DISTORTED MALE VOICE: Cody,
I hope your wish comes true.
171
00:07:29,189 --> 00:07:31,986
(dramatic tone)
172
00:07:35,493 --> 00:07:38,082
(music, chatter)
173
00:07:39,710 --> 00:07:40,712
‐ Ladies.
174
00:07:40,712 --> 00:07:43,342
‐ Anna, you have
outdone yourself again.
175
00:07:43,342 --> 00:07:45,722
GINA: Everything is just
stunning, as always.
176
00:07:45,722 --> 00:07:47,183
I don't know how
you keep it so pristine
177
00:07:47,183 --> 00:07:48,477
with two kids.
ANNA: Oh, well,
178
00:07:48,477 --> 00:07:50,106
tell that to Shane.
179
00:07:50,106 --> 00:07:51,734
I think he thinks this house
magically resets itself
180
00:07:51,734 --> 00:07:53,572
and makes us dinner every night.
181
00:07:53,572 --> 00:07:55,241
GINA: Well, maybe that
Thanksgiving thing
182
00:07:55,241 --> 00:07:57,245
you signed up for
will do some good.
183
00:07:57,245 --> 00:07:59,249
DIANE: Oh yes, so
tell us all about that.
184
00:07:59,249 --> 00:08:01,003
You're having Pilgrims here?
185
00:08:01,003 --> 00:08:02,255
(laughing)
186
00:08:02,255 --> 00:08:03,967
This is amazing,
how did you find this?
187
00:08:03,967 --> 00:08:05,637
‐ I saw an ad that said
something along the lines of,
188
00:08:05,637 --> 00:08:07,641
"Does your family spend
more time on their cell phones
189
00:08:07,641 --> 00:08:09,144
than they do
with each other?
190
00:08:09,144 --> 00:08:10,772
Is your family disconnected?
191
00:08:10,772 --> 00:08:12,985
Do your kids take for
granted all that you do,"
192
00:08:12,985 --> 00:08:16,033
so on and so forth,
but they got great reviews.
193
00:08:16,033 --> 00:08:17,995
And all these families
are just raving about
194
00:08:17,995 --> 00:08:19,999
how close they were
after the experience.
195
00:08:19,999 --> 00:08:21,376
‐ What are they going to do?
196
00:08:21,376 --> 00:08:22,963
‐ Oh‐‐oh no, it's
a full reenactment
197
00:08:22,963 --> 00:08:24,257
of the first Thanksgiving.
198
00:08:24,257 --> 00:08:25,886
Oh, yeah, yeah, yeah,
no, they bring food
199
00:08:25,886 --> 00:08:28,390
and decorations and the whole
family does it together, yeah.
200
00:08:28,390 --> 00:08:30,102
‐ Okay, this is
such a great idea.
201
00:08:30,102 --> 00:08:33,860
‐ I know.
I really hope this works.
202
00:08:33,860 --> 00:08:35,948
(snakelike rattle)
203
00:08:35,948 --> 00:08:39,246
(dark music)
204
00:08:39,246 --> 00:08:41,208
‐ The fuck is this shit?
SHANE: Cody...
205
00:08:41,208 --> 00:08:43,755
‐ [exaggeratedly precise]
The heck is this shit?
206
00:08:43,755 --> 00:08:45,383
SHANE:
Well, we are hosting
207
00:08:45,383 --> 00:08:48,138
the neighborhood
HOA meeting today.
208
00:08:48,138 --> 00:08:51,019
CODY: The Stepford Wives?
209
00:08:51,019 --> 00:08:53,399
SHANE:
Yeah. Yeah, your mother...
210
00:08:53,399 --> 00:08:55,612
(clears throat) Anna,
she sent out a reminder
211
00:08:55,612 --> 00:08:57,866
in the family group chat,
didn't you read it?
212
00:08:57,866 --> 00:08:59,160
(Cody chuckles)
213
00:08:59,160 --> 00:09:00,747
‐ Are you insane?
214
00:09:00,747 --> 00:09:02,543
‐ [as though fighting to speak]
Yeah, well, believe me,
215
00:09:02,543 --> 00:09:04,630
there's other things
I'd rather be doing too.
216
00:09:04,630 --> 00:09:10,642
♪
217
00:09:11,978 --> 00:09:13,732
‐ Oh.
‐ Oh!
218
00:09:13,732 --> 00:09:15,527
(glass shatters)
219
00:09:15,527 --> 00:09:17,155
Great.
220
00:09:20,369 --> 00:09:21,873
Shit.
221
00:09:26,256 --> 00:09:28,052
DIANE: [whispering]
So that's like no excuse
222
00:09:28,052 --> 00:09:30,306
for why she spends so much
time on social media.
223
00:09:30,306 --> 00:09:32,435
GINA:
Uh, yeah. Maybe she should
just quit Facebook
224
00:09:32,435 --> 00:09:34,147
if she wants to spend
more time with her family.
225
00:09:34,147 --> 00:09:35,149
(giggling)
226
00:09:35,149 --> 00:09:36,401
DIANE: But then,
how would we get to see
227
00:09:36,401 --> 00:09:37,571
how perfect her life is?
228
00:09:37,571 --> 00:09:39,199
(Gina scoffs)
229
00:09:39,199 --> 00:09:43,708
I mean, his first wife,
she didn't try so hard.
230
00:09:43,708 --> 00:09:45,294
[voice echoing]
This is pathetic.
231
00:09:45,294 --> 00:09:46,923
GINA, VOICE ECHOING:
It's just so misguided.
232
00:09:46,923 --> 00:09:48,551
Cody's never going
to accept her,
233
00:09:48,551 --> 00:09:49,804
no matter what she does.
234
00:09:49,804 --> 00:09:51,516
I mean, Pilgrims?!
235
00:09:51,516 --> 00:09:53,812
(laughing)
236
00:09:53,812 --> 00:09:56,441
DIANE:
We'd better get back in there.
237
00:09:58,070 --> 00:10:00,074
(doorbell rings)
238
00:10:00,074 --> 00:10:01,201
ANNA: Katherine, hi!
239
00:10:01,201 --> 00:10:02,579
Oh, finally you're here,
oh, thank God, okay.
240
00:10:02,579 --> 00:10:04,165
Did you bring
the casserole, or‐‐
241
00:10:04,165 --> 00:10:05,961
‐ Oh, I'm so sorry, Anna,
I worked late last night,
242
00:10:05,961 --> 00:10:07,965
I completely forgot, I can
run out and get something.
243
00:10:07,965 --> 00:10:09,552
ANNA:
I have a trayful of crullers
244
00:10:09,552 --> 00:10:10,929
in the dining room
that desperately need
245
00:10:10,929 --> 00:10:11,973
to be rearranged, so...
246
00:10:11,973 --> 00:10:13,058
‐ Why do they need
to be rearranged?
247
00:10:13,058 --> 00:10:14,477
‐ Because I have so many
hungry people here!
248
00:10:14,477 --> 00:10:16,941
Actually, I think you are
the last people to arrive,
249
00:10:16,941 --> 00:10:18,945
so we can actually get started.
250
00:10:18,945 --> 00:10:20,239
Fast!
(claps her hands)
251
00:10:20,239 --> 00:10:22,243
Hop like a bunny, go, go.
252
00:10:24,205 --> 00:10:25,249
(snorting chuckle)
253
00:10:25,249 --> 00:10:26,794
‐ What are you doing here?
254
00:10:26,794 --> 00:10:28,297
Did housekeeping
take the day off?
255
00:10:28,297 --> 00:10:32,054
CODY: Kill me now,
like actually.
256
00:10:32,054 --> 00:10:34,852
‐ And let you get out
of doing all this?
257
00:10:34,852 --> 00:10:36,104
Uh‐uh.
258
00:10:36,104 --> 00:10:37,440
Besides, a few glasses
of white wine,
259
00:10:37,440 --> 00:10:38,610
you're going
to fit right in.
260
00:10:38,610 --> 00:10:40,321
‐ Oh yeah, right,
I'm never going to fit in.
261
00:10:40,321 --> 00:10:42,951
This is like the
country club hellscape, okay?
262
00:10:42,951 --> 00:10:44,997
I can smell ranch
from my bedroom.
263
00:10:44,997 --> 00:10:47,836
‐ What?
264
00:10:47,836 --> 00:10:49,840
‐ Anyway...
265
00:10:52,638 --> 00:10:56,228
Thank you for saving me.
‐ Mm‐hm.
266
00:10:56,228 --> 00:10:57,396
No problem.
267
00:10:57,396 --> 00:10:58,983
My mom, she needed
to get out of the house.
268
00:10:58,983 --> 00:11:00,277
She's been tripping lately.
269
00:11:00,277 --> 00:11:02,156
‐ How long since
her last cigarette?
270
00:11:02,156 --> 00:11:03,993
‐ Cigarette, like, two weeks,
271
00:11:03,993 --> 00:11:07,375
but since she's had
a panic attack, uh...
272
00:11:07,375 --> 00:11:09,254
‐ Yeah.
273
00:11:09,254 --> 00:11:10,339
What are you doing?
274
00:11:10,339 --> 00:11:11,341
‐ What?
‐ My parents would kill me
275
00:11:11,341 --> 00:11:12,468
if they saw that!
276
00:11:12,468 --> 00:11:14,013
‐ They're always
freaking out, though.
277
00:11:14,013 --> 00:11:16,268
(heavy knocking)
278
00:11:16,268 --> 00:11:20,359
(eerie music)
279
00:11:20,359 --> 00:11:22,781
(door creaking)
280
00:11:22,781 --> 00:11:24,535
‐ How do you do?
281
00:11:26,413 --> 00:11:29,043
CODY: What?
282
00:11:29,043 --> 00:11:31,381
No fucking way.
283
00:11:31,381 --> 00:11:34,262
‐ Is this the Barker residence?
284
00:11:34,262 --> 00:11:37,686
‐ You're the
Thanksgiving reenactors.
285
00:11:37,686 --> 00:11:39,314
You're early.
286
00:11:39,314 --> 00:11:41,318
I wasn't, uh...
287
00:11:41,318 --> 00:11:42,654
you weren't supposed to...
288
00:11:42,654 --> 00:11:46,913
‐ Well, we needed time
to settle in and prepare
289
00:11:46,913 --> 00:11:50,336
after such a long journey.
290
00:11:50,336 --> 00:11:52,006
‐ I'm sorry, I'm being
rude, I'm being rude.
291
00:11:52,006 --> 00:11:53,801
Please come in, come in!
292
00:11:53,801 --> 00:11:55,680
Hi.
293
00:11:55,680 --> 00:11:59,062
(eerie traditional music)
294
00:11:59,062 --> 00:12:05,074
♪
295
00:12:07,579 --> 00:12:10,543
Oh, okay...all right, okay.
296
00:12:10,543 --> 00:12:12,046
(Anna laughs nervously)
297
00:12:12,046 --> 00:12:14,551
Thank you. Um...
we have refreshments‐‐
298
00:12:14,551 --> 00:12:16,555
‐ This shit is amazing.
299
00:12:16,555 --> 00:12:18,559
ANNA:
And you're in costume,
300
00:12:18,559 --> 00:12:19,979
of course!
301
00:12:19,979 --> 00:12:21,691
‐ I would never wear
just my wash frock
302
00:12:21,691 --> 00:12:24,237
to such an occasion.
303
00:12:24,237 --> 00:12:25,615
ANNA:
Well, you look wonderful.
304
00:12:25,615 --> 00:12:28,830
Um, everybody, these‐‐
these are our guests.
305
00:12:28,830 --> 00:12:31,961
(greetings, giggling)
306
00:12:31,961 --> 00:12:33,463
‐ I'm Ethan,
307
00:12:33,463 --> 00:12:35,593
and this here is Patience.
308
00:12:35,593 --> 00:12:38,348
ANNA: And this is
my daughter, Cody.
309
00:12:38,348 --> 00:12:40,603
‐ [under her breath]
Fucking fuck.
310
00:12:40,603 --> 00:12:43,358
♪
311
00:12:43,358 --> 00:12:45,572
[sighing deeply]
Hi.
312
00:12:45,572 --> 00:12:46,741
♪
313
00:12:46,741 --> 00:12:48,745
Uh‐‐nope, none of that,
I'mgood, thanks.
314
00:12:48,745 --> 00:12:50,749
ANNA:
Cody...
315
00:12:50,749 --> 00:12:52,753
Be polite.
316
00:12:52,753 --> 00:12:55,508
ETHAN: A real firebrand,
this one.
317
00:12:55,508 --> 00:12:57,637
Well, I look forward
to getting to know you
318
00:12:57,637 --> 00:12:59,892
over the coming days.
319
00:12:59,892 --> 00:13:01,771
‐ The coming days?
320
00:13:01,771 --> 00:13:03,775
I thought this was just
a Thanksgiving dinner.
321
00:13:03,775 --> 00:13:05,152
ANNA:
Well, uh...
322
00:13:05,152 --> 00:13:06,906
things are a little
different with the plan,
323
00:13:06,906 --> 00:13:09,410
but it looks like Ethan
will be staying with us
324
00:13:09,410 --> 00:13:11,289
for a few days.
CODY: Staying?
325
00:13:11,289 --> 00:13:12,918
Like staying, staying,
in the house?
326
00:13:12,918 --> 00:13:14,838
‐ Yes, of course, in the house,
where else would he stay?
327
00:13:14,838 --> 00:13:16,466
‐ Um, a motel comes to mind.
328
00:13:16,466 --> 00:13:18,136
We don't know them.
329
00:13:18,136 --> 00:13:19,765
♪
330
00:13:19,765 --> 00:13:23,271
‐ Cody, this is going to be fun
for the whole family, okay?
331
00:13:23,271 --> 00:13:24,525
So could you just please
be helpful to me
332
00:13:24,525 --> 00:13:26,486
and go set up
the guestroom?
333
00:13:26,486 --> 00:13:27,906
Okay? Thank you.
334
00:13:27,906 --> 00:13:30,410
♪
335
00:13:30,410 --> 00:13:33,041
(snapping photos)
336
00:13:33,041 --> 00:13:37,424
♪
337
00:13:37,424 --> 00:13:41,141
And, Katherine, I was
going to tell you later,
338
00:13:41,141 --> 00:13:43,311
but since they're here now,
339
00:13:43,311 --> 00:13:47,069
Patience is going to be making
your Thanksgiving dinner too.
340
00:13:47,069 --> 00:13:49,407
(group marvels)
341
00:13:49,407 --> 00:13:51,704
She's going to do everything,
isn't that great?
342
00:13:51,704 --> 00:13:52,956
Live‐in help!
343
00:13:52,956 --> 00:13:54,292
‐ Live‐in?
ANNA: Yeah.
344
00:13:54,292 --> 00:13:55,712
‐ So she's staying with us,
or...
345
00:13:55,712 --> 00:13:57,507
ETHAN:
It's not every day that one
346
00:13:57,507 --> 00:14:01,181
receives a gift
that is so generous.
347
00:14:01,181 --> 00:14:03,811
KATHERINE: Um, I just don't
know if I can really...
348
00:14:03,811 --> 00:14:06,525
‐ Oh, Katherine, Katherine,
you need this, right?
349
00:14:06,525 --> 00:14:08,654
You don't need to do
anything else this year, right?
350
00:14:08,654 --> 00:14:11,785
Just kick back,
have a glass of wine,
351
00:14:11,785 --> 00:14:13,330
take a shower.
352
00:14:13,330 --> 00:14:15,292
PATIENCE: I know many
forms of relaxation,
353
00:14:15,292 --> 00:14:18,340
such as reciting my
favorite Bible passages.
354
00:14:18,340 --> 00:14:22,724
Or lovingly darning
my family's socks.
355
00:14:22,724 --> 00:14:25,980
‐ Oh, yeah, that, um...
sounds great, Anna.
356
00:14:25,980 --> 00:14:30,239
Thanks for...
thanks for thinking of me.
357
00:14:30,239 --> 00:14:32,744
‐ Great, great.
358
00:14:32,744 --> 00:14:35,750
(ominous music)
359
00:14:35,750 --> 00:14:41,720
♪
360
00:15:22,384 --> 00:15:25,641
(muffled speech, laughter)
361
00:15:25,641 --> 00:15:31,653
♪
362
00:15:38,416 --> 00:15:41,381
ETHAN: And the waters
were so rough, he, uh,
363
00:15:41,381 --> 00:15:43,803
he was sick
in his own buckle hat.
364
00:15:43,803 --> 00:15:46,391
CODY: Oh God, I just
love Mayflower jokes!
365
00:15:46,391 --> 00:15:47,560
Can't get enough.
366
00:15:47,560 --> 00:15:50,273
Thank you, Ethan,
for the enthralling story
367
00:15:50,273 --> 00:15:52,152
of the high seas.
‐ Stop that.
368
00:15:52,152 --> 00:15:55,283
ETHAN: Well, the voyage to
the Americas was harrowing.
369
00:15:55,283 --> 00:15:58,707
A little levity was
all that kept us sane.
370
00:15:58,707 --> 00:16:02,005
That, and the promise
of building a new life
371
00:16:02,005 --> 00:16:03,425
with our families.
372
00:16:03,425 --> 00:16:06,389
♪
373
00:16:06,389 --> 00:16:10,439
That is exactly what
you all have done here.
374
00:16:10,439 --> 00:16:13,571
♪
375
00:16:13,571 --> 00:16:16,827
You've built a new life.
376
00:16:16,827 --> 00:16:19,165
You must all be so grateful.
377
00:16:19,165 --> 00:16:21,795
‐ We are.
378
00:16:21,795 --> 00:16:23,465
‐ What do you mean, exactly?
379
00:16:23,465 --> 00:16:27,181
‐ Well, little Tate here is
your half‐brother, I presume?
380
00:16:27,181 --> 00:16:30,353
‐ Yep. Lost the other
half in the accident.
381
00:16:30,353 --> 00:16:35,489
♪
382
00:16:35,489 --> 00:16:36,992
Oh, and his jokes are funny?
383
00:16:36,992 --> 00:16:39,246
Are you serious?
ETHAN: It's quite all right.
384
00:16:39,246 --> 00:16:43,213
Where would I find
the chamber pot?
385
00:16:43,213 --> 00:16:45,927
ANNA:
Oh, yes, follow me.
386
00:16:51,730 --> 00:16:53,817
‐ Jesus, Cody,
give it a rest.
387
00:16:53,817 --> 00:16:54,861
‐ Am I the only one
who actually thinks
388
00:16:54,861 --> 00:16:56,239
this is ridiculous?
389
00:16:56,239 --> 00:16:57,617
There is a grown man
in our house
390
00:16:57,617 --> 00:16:59,746
pretending to be a Pilgrim.
‐ Yeah, okay, I know, I know,
391
00:16:59,746 --> 00:17:01,499
it's a little weird, all right?
392
00:17:01,499 --> 00:17:02,752
But they're harmless.
393
00:17:02,752 --> 00:17:05,131
And Anna, she's very
invested in this.
394
00:17:05,131 --> 00:17:07,010
CODY: Dad, they haven't
broken character once.
395
00:17:07,010 --> 00:17:09,933
That's beyond weird!
SHANE: This is important to her,
396
00:17:09,933 --> 00:17:11,185
all right?
397
00:17:11,185 --> 00:17:12,689
She has been very excited
putting this whole thing
398
00:17:12,689 --> 00:17:14,776
together, so can you please
show a little bit of respect?
399
00:17:14,776 --> 00:17:16,822
It's not so bad.
‐ I like Ethan.
400
00:17:16,822 --> 00:17:18,701
SHANE:
See? Tate likes Ethan.
401
00:17:18,701 --> 00:17:20,203
‐ Tate likes eating glue.
402
00:17:20,203 --> 00:17:22,207
‐ No I do not.
‐ Yeah you do.
403
00:17:22,207 --> 00:17:23,961
‐ That's not helping.
TATE: Yeah.
404
00:17:23,961 --> 00:17:25,297
I haven't eaten glue
since I was little.
405
00:17:25,297 --> 00:17:26,299
SHANE:
Okay, can we just...
406
00:17:26,299 --> 00:17:28,303
little break, please,
just quiet?
407
00:17:28,303 --> 00:17:31,058
CODY:
Oh, I'm sorry, we distracting
you from your tablet?
408
00:17:31,058 --> 00:17:32,520
‐ I'm watching
the foreign markets.
409
00:17:32,520 --> 00:17:34,023
‐ And that has to
happen right now?
410
00:17:34,023 --> 00:17:35,693
SHANE: Yes, because this
house and your cell phone,
411
00:17:35,693 --> 00:17:37,154
they don't pay for themselves.
412
00:17:37,154 --> 00:17:38,532
‐ Okay, okay, yeah,
you know, we don't want
413
00:17:38,532 --> 00:17:40,536
to interrupt Dad,
right, Tate?
414
00:17:40,536 --> 00:17:41,580
‐ Never.
415
00:17:41,580 --> 00:17:43,333
‐ All right.
416
00:17:43,333 --> 00:17:44,669
ANNA: Okay, what'd we miss?
417
00:17:44,669 --> 00:17:47,215
‐ Hey, uh, well,
we were just discussing
418
00:17:47,215 --> 00:17:49,721
all the Thanksgiving memories
that we're going to create
419
00:17:49,721 --> 00:17:51,975
this year.
‐ Oh really?
420
00:17:51,975 --> 00:17:53,353
That's nice.
421
00:17:53,353 --> 00:17:55,566
‐ Well, Thanksgiving
symbolizes coming together,
422
00:17:55,566 --> 00:17:58,572
understanding
and being grateful
423
00:17:58,572 --> 00:18:00,743
for what one has.
424
00:18:00,743 --> 00:18:03,122
When we first arrived
at Plymouth Rock
425
00:18:03,122 --> 00:18:04,876
and were greeted
by the Indians...
426
00:18:04,876 --> 00:18:06,922
‐ First Nation Tribes.
427
00:18:06,922 --> 00:18:10,303
♪
428
00:18:10,303 --> 00:18:12,224
ETHAN:
...they taught us their ways.
429
00:18:12,224 --> 00:18:14,228
Farming, the local animals,
430
00:18:14,228 --> 00:18:17,985
harvesting the crops,
and we in return taught them
431
00:18:17,985 --> 00:18:19,864
our Old World traditions,
432
00:18:19,864 --> 00:18:22,494
and we gave them
so many things
433
00:18:22,494 --> 00:18:24,498
for which they were
very grateful.
434
00:18:24,498 --> 00:18:27,379
♪
435
00:18:27,379 --> 00:18:30,511
CODY: Yeah. Um,
speaking of reenactors,
436
00:18:30,511 --> 00:18:34,894
can I go to Rachel's
for dinner tomorrow?
437
00:18:34,894 --> 00:18:37,149
They're hosting a Nazi.
438
00:18:37,149 --> 00:18:39,027
(silverware clinks)
439
00:18:39,027 --> 00:18:40,238
‐ Cody?
440
00:18:40,238 --> 00:18:41,407
That's not...that's not...
441
00:18:41,407 --> 00:18:42,492
CODY:
Sounds ridiculous, right?
442
00:18:42,492 --> 00:18:44,873
‐ We don't talk about Nazis.
443
00:18:44,873 --> 00:18:47,670
(eerie music)
444
00:18:47,670 --> 00:18:53,640
♪
445
00:18:56,605 --> 00:18:58,859
(noise outside door)
446
00:18:58,859 --> 00:19:04,871
♪
447
00:19:11,175 --> 00:19:13,179
(door closes)
448
00:19:13,179 --> 00:19:19,191
♪
449
00:19:22,949 --> 00:19:24,076
CODY:
Shit!
450
00:19:24,076 --> 00:19:25,453
You scared the shit out of me.
451
00:19:25,453 --> 00:19:27,917
‐ I'm sorry, I told you I was
going to come over, though.
452
00:19:27,917 --> 00:19:29,754
‐ Get your ass in here
before anybody sees.
453
00:19:29,754 --> 00:19:31,131
Sorry I'm a little jumpy.
454
00:19:31,131 --> 00:19:33,302
‐ That's supposed to help.
455
00:19:33,302 --> 00:19:35,306
‐ It's not working.
456
00:19:35,306 --> 00:19:41,193
♪
457
00:19:41,193 --> 00:19:43,824
‐ Oh! Nice. Does Anna know?
458
00:19:43,824 --> 00:19:45,201
‐ [sharply laughing]
No, she thinks I'm
459
00:19:45,201 --> 00:19:48,834
finally embracing Jesus.
‐ Hallelujah!
460
00:19:48,834 --> 00:19:51,171
‐ Do you think it's drugs?
461
00:19:51,171 --> 00:19:52,842
‐ Do I think what's drugs?
462
00:19:52,842 --> 00:19:54,428
‐ Cody.
463
00:19:54,428 --> 00:19:56,850
Her attitude,
her distance.
464
00:19:56,850 --> 00:19:58,854
‐ You know how she gets
around this time of year.
465
00:19:58,854 --> 00:20:01,693
‐ Mm‐hm.
‐ Can't blame her.
466
00:20:01,693 --> 00:20:05,366
She has her process.
467
00:20:05,366 --> 00:20:06,870
‐ So how's your
new houseguest?
468
00:20:06,870 --> 00:20:08,080
‐ Oh, she's fine.
469
00:20:08,080 --> 00:20:09,499
She won't stop
hemming our clothes,
470
00:20:09,499 --> 00:20:11,003
but I guess that's helpful.
471
00:20:11,003 --> 00:20:12,548
(chuckling)
472
00:20:12,548 --> 00:20:13,926
How about yours?
473
00:20:13,926 --> 00:20:15,345
‐ He's so annoying.
474
00:20:15,345 --> 00:20:18,225
It's like there's something
seriously off with that guy.
475
00:20:18,225 --> 00:20:21,190
‐ Well, the man does dress up
like a Pilgrim for a living, so.
476
00:20:21,190 --> 00:20:22,944
‐ Well, it's not just that.
477
00:20:22,944 --> 00:20:25,991
I get a really
bad vibe from him.
478
00:20:25,991 --> 00:20:28,371
We don't even know
where they came from.
479
00:20:28,371 --> 00:20:29,999
ANNA: I feel like she's
trying to make me out
480
00:20:29,999 --> 00:20:32,505
to be this evil stepmother.
481
00:20:32,505 --> 00:20:34,509
You know, like
it's a fairytale.
482
00:20:34,509 --> 00:20:36,011
‐ Mm.
483
00:20:36,011 --> 00:20:39,142
♪
484
00:20:39,142 --> 00:20:40,729
ANNA:
Shane?
485
00:20:40,729 --> 00:20:42,858
‐ Hm.
486
00:20:42,858 --> 00:20:44,277
‐ Can you be honest with me?
487
00:20:44,277 --> 00:20:47,033
♪
488
00:20:47,033 --> 00:20:50,248
Do you think she blames me?
489
00:20:50,248 --> 00:20:51,751
CODY: Anna said that she
found them on Facebook,
490
00:20:51,751 --> 00:20:53,170
but there's nothing.
491
00:20:53,170 --> 00:20:54,507
‐ I mean, is it really
that surprising
492
00:20:54,507 --> 00:20:57,262
that a group of 1500s wannabes
don't have a website?
493
00:20:57,262 --> 00:20:58,515
‐ Everything has a website!
494
00:20:58,515 --> 00:20:59,976
She said that she
found them online.
495
00:20:59,976 --> 00:21:02,147
‐ Okay.
496
00:21:02,147 --> 00:21:03,859
Are you sure that
you're not just trying
497
00:21:03,859 --> 00:21:07,908
to find reasons to hate on him
because it was Anna's idea?
498
00:21:07,908 --> 00:21:09,161
‐ What?
499
00:21:09,161 --> 00:21:11,040
‐ Huh? Nothing, nothing,
I was...
500
00:21:11,040 --> 00:21:13,252
‐ I'm upset
because they're weird
501
00:21:13,252 --> 00:21:14,547
and they don't belong
in our home,
502
00:21:14,547 --> 00:21:16,551
not because of Anna.
‐ Yeah, yeah, no, of course.
503
00:21:16,551 --> 00:21:17,928
I mean, look, in a few days,
504
00:21:17,928 --> 00:21:19,431
the Pilgrims are
going to be gone, okay,
505
00:21:19,431 --> 00:21:21,936
and everything will
go back to normal.
506
00:21:21,936 --> 00:21:23,523
(Cody sighs)
507
00:21:23,523 --> 00:21:28,324
So relax and try
to have some fun.
508
00:21:28,324 --> 00:21:31,915
SHANE:
Hon, no.
509
00:21:31,915 --> 00:21:33,585
Look, she's just trying
to find somewhere
510
00:21:33,585 --> 00:21:36,256
to place the pain.
511
00:21:36,256 --> 00:21:37,927
Maybe I should have done
things a little differently
512
00:21:37,927 --> 00:21:41,183
with her mother,
I don't know.
513
00:21:41,183 --> 00:21:42,937
If anything,
she blames me.
514
00:21:42,937 --> 00:21:47,947
♪
515
00:21:47,947 --> 00:21:49,826
‐ Besides, you know
in a year from now,
516
00:21:49,826 --> 00:21:51,453
you're going to be
out of here anyways.
517
00:21:51,453 --> 00:21:52,581
‐ Okay.
518
00:21:52,581 --> 00:21:53,959
‐ So let's just chill.
‐ I am chill!
519
00:21:53,959 --> 00:21:55,587
FINN: Could you please define
the word "chill" for me,
520
00:21:55,587 --> 00:21:57,967
because this is
definitely not chill.
521
00:21:57,967 --> 00:21:59,344
‐ I am chill!
522
00:21:59,344 --> 00:22:02,100
♪
523
00:22:02,100 --> 00:22:05,106
(distant thud)
524
00:22:05,106 --> 00:22:06,985
Did you hear that?
525
00:22:06,985 --> 00:22:08,947
‐ Mm...no.
526
00:22:08,947 --> 00:22:10,491
‐ Tate?
527
00:22:10,491 --> 00:22:11,619
‐ There's nobody out there!
528
00:22:11,619 --> 00:22:12,997
‐ Move!
‐ There's nobody...
529
00:22:12,997 --> 00:22:14,709
CODY:
I'll be back.
530
00:22:14,709 --> 00:22:16,003
‐ Yeah, you're totally chill.
531
00:22:16,003 --> 00:22:17,590
‐ Shut up.
532
00:22:17,590 --> 00:22:19,719
FINN:
God.
533
00:22:25,188 --> 00:22:25,981
(door closes)
534
00:22:25,981 --> 00:22:26,983
CODY:
Tate?
535
00:22:26,983 --> 00:22:28,987
It's past your...
536
00:22:28,987 --> 00:22:29,989
bedtime.
537
00:22:29,989 --> 00:22:32,243
(ominous tone)
538
00:22:32,243 --> 00:22:34,331
‐ Ah, 'tis Cody.
539
00:22:34,331 --> 00:22:36,460
‐ What are you doing in here?
540
00:22:36,460 --> 00:22:38,506
‐ I was just telling
Tate a bedtime story
541
00:22:38,506 --> 00:22:40,636
about us building
our first dwellings
542
00:22:40,636 --> 00:22:42,890
upon arrival
in the New World.
543
00:22:42,890 --> 00:22:46,856
CODY: Right. Tate,
it's bedtime, bud.
544
00:22:46,856 --> 00:22:48,359
‐ Cody is correct.
545
00:22:48,359 --> 00:22:51,490
'Tis the time
of your slumber.
546
00:22:54,789 --> 00:22:57,795
The morrow brings us
a grand day.
547
00:23:02,513 --> 00:23:03,890
‐ Goodnight.
548
00:23:06,771 --> 00:23:09,109
‐ [ominously echoed]
Cody...
549
00:23:09,109 --> 00:23:13,367
thank you for opening
your home to me.
550
00:23:13,367 --> 00:23:17,125
‐ Yeah, whatever, it's all good.
ETHAN: No, the Bible tells us
551
00:23:17,125 --> 00:23:19,755
practice gratitude.
552
00:23:19,755 --> 00:23:21,801
And it is of utmost
importance to me
553
00:23:21,801 --> 00:23:25,809
that you know how
truly thankful I am
554
00:23:25,809 --> 00:23:29,900
for your generosity.
555
00:23:29,900 --> 00:23:31,320
‐ Noted.
556
00:23:31,320 --> 00:23:36,204
ETHAN: I know how difficult
Thanksgiving must be for you.
557
00:23:36,204 --> 00:23:40,505
Lady Anna mentioned
that your mother left
558
00:23:40,505 --> 00:23:41,924
on Thanksgiving.
559
00:23:41,924 --> 00:23:44,889
♪
560
00:23:44,889 --> 00:23:47,268
(exclaims)
561
00:23:47,268 --> 00:23:51,694
The truth is...
562
00:23:51,694 --> 00:23:54,575
it's a difficult time
of year for me too.
563
00:23:54,575 --> 00:24:00,461
♪
564
00:24:00,461 --> 00:24:04,219
I‐‐I had a family once.
565
00:24:04,219 --> 00:24:06,431
‐ I'm sorry I didn't know.
ETHAN: I just want to spend
566
00:24:06,431 --> 00:24:09,605
what time I have
trying to give families
567
00:24:09,605 --> 00:24:14,573
the opportunity to see
all that they truly have.
568
00:24:14,573 --> 00:24:20,585
♪
569
00:24:26,597 --> 00:24:28,350
FINN:
Well?
570
00:24:35,322 --> 00:24:36,742
What happened?
571
00:24:36,742 --> 00:24:38,203
‐ I wish you could stay over.
572
00:24:38,203 --> 00:24:40,584
‐ Oh?
573
00:24:40,584 --> 00:24:42,128
‐ Mm‐hm.
574
00:24:42,128 --> 00:24:43,965
(insects buzzing)
575
00:24:43,965 --> 00:24:45,969
PATIENCE:
Are you all right, dear?
576
00:24:45,969 --> 00:24:48,975
KATHERINE:
Oh, yeah, I'm just....
577
00:24:48,975 --> 00:24:52,733
having a little difficulty
with withdrawal.
578
00:24:52,733 --> 00:24:53,776
(lighter flicks, insects buzz)
579
00:24:53,776 --> 00:24:56,364
PATIENCE:
The curse of the tobacco plant.
580
00:24:56,364 --> 00:24:57,784
Focusing on one's
household duties
581
00:24:57,784 --> 00:24:59,245
always eases me.
582
00:24:59,245 --> 00:25:02,376
KATHERINE: Well, maybe if
I had a nicer house...
583
00:25:04,255 --> 00:25:05,382
PATIENCE:
This is an herbal brew
584
00:25:05,382 --> 00:25:09,265
that will help you relax,
family recipe.
585
00:25:09,265 --> 00:25:12,021
You'll finally get
a good night's sleep.
586
00:25:14,150 --> 00:25:17,406
‐ That's really nice of you.
587
00:25:17,406 --> 00:25:18,743
PATIENCE:
It's nothing.
588
00:25:18,743 --> 00:25:19,912
KATHERINE:
Yeah, I don't
know the last time
589
00:25:19,912 --> 00:25:23,168
anyone did anything for me.
590
00:25:23,168 --> 00:25:25,549
Finn, he's sweet, but, um,
591
00:25:25,549 --> 00:25:29,807
he's just been, you know,
in his own world as of late.
592
00:25:29,807 --> 00:25:31,686
Teenagers.
593
00:25:31,686 --> 00:25:35,025
‐ You give him so much.
KATHERINE: He gives me
594
00:25:35,025 --> 00:25:37,071
nothing but grief.
595
00:25:37,071 --> 00:25:38,825
PATIENCE:
It is a difficult age.
596
00:25:38,825 --> 00:25:40,912
‐ Yeah.
597
00:25:40,912 --> 00:25:43,333
‐ But that is no excuse.
598
00:25:43,333 --> 00:25:45,797
He should give back.
599
00:25:45,797 --> 00:25:48,886
‐ Oh, no, no, I mean,
I don't...I don't blame him,
600
00:25:48,886 --> 00:25:51,182
I wasn't really
a shining example
601
00:25:51,182 --> 00:25:53,521
at his age, just...
602
00:25:53,521 --> 00:25:54,690
‐ What do you mean?
603
00:25:54,690 --> 00:25:58,447
‐ I kind of was
the partying type.
604
00:25:58,447 --> 00:26:02,330
You know what I mean.
605
00:26:02,330 --> 00:26:03,791
‐ I don't.
606
00:26:05,920 --> 00:26:09,720
‐ So how long have you, um,
been involved in theater?
607
00:26:09,720 --> 00:26:11,724
(water runs in sink)
608
00:26:11,724 --> 00:26:14,228
‐ Theater?
‐ Yeah. The acting troupe
609
00:26:14,228 --> 00:26:16,859
‐ and Pilgrim‐ing?
‐ Ethan!
610
00:26:16,859 --> 00:26:19,615
It all started with Ethan.
611
00:26:19,615 --> 00:26:24,457
‐ Oh.
‐ His childhood was cruel.
612
00:26:24,457 --> 00:26:26,461
His mother passed
during childbirth,
613
00:26:26,461 --> 00:26:30,595
which was bad enough.
614
00:26:30,595 --> 00:26:32,599
But his father...
615
00:26:34,603 --> 00:26:37,483
(scream of tea kettle whistle)
616
00:26:37,483 --> 00:26:41,449
Ethan was able to take his pain
and find value in life
617
00:26:41,449 --> 00:26:43,078
where few others
would be able to.
618
00:26:43,078 --> 00:26:44,581
‐ I mean, that's inspiring.
619
00:26:44,581 --> 00:26:46,877
I mean, sometimes life,
you know, just sucks.
620
00:26:46,877 --> 00:26:48,965
♪
621
00:26:48,965 --> 00:26:50,885
‐ But you have all of this.
622
00:26:50,885 --> 00:26:52,346
‐ I mean...
PATIENCE: You have shelter
623
00:26:52,346 --> 00:26:53,599
and all the food
you could eat.
624
00:26:53,599 --> 00:26:55,227
It is quite miraculous.
625
00:26:55,227 --> 00:26:57,273
♪
626
00:26:57,273 --> 00:26:59,026
Ethan teaches us
to appreciate,
627
00:26:59,026 --> 00:27:01,741
because he knows what it means
to have nothing at all.
628
00:27:01,741 --> 00:27:06,917
‐ Well, I am a, uh,
glass‐half‐empty type, so...
629
00:27:06,917 --> 00:27:09,757
good luck with me.
630
00:27:09,757 --> 00:27:14,474
PATIENCE: Ethan changed
everything for me.
631
00:27:14,474 --> 00:27:16,227
And he will for you too.
632
00:27:16,227 --> 00:27:20,612
♪
633
00:27:20,612 --> 00:27:22,657
(mysterious twinkling)
634
00:27:22,657 --> 00:27:28,669
♪
635
00:27:30,297 --> 00:27:33,930
(children eerily vocalizing)
636
00:27:33,930 --> 00:27:39,942
♪
637
00:27:42,697 --> 00:27:45,703
‐ What the fuck?
638
00:27:45,703 --> 00:27:47,164
(exclaims)
639
00:27:47,164 --> 00:27:52,759
♪
640
00:27:52,759 --> 00:27:56,517
(snapping photos)
641
00:27:56,517 --> 00:28:02,529
♪
642
00:28:22,067 --> 00:28:25,867
You've got to be
fucking kidding me.
643
00:28:25,867 --> 00:28:27,119
Great.
644
00:28:29,498 --> 00:28:32,672
(echoed conversation, laughter)
645
00:28:32,672 --> 00:28:36,597
♪
646
00:28:36,597 --> 00:28:38,099
Hi.
647
00:28:38,099 --> 00:28:39,561
‐ Oh, hey, Cody,
how was school?
648
00:28:39,561 --> 00:28:41,982
‐ Well, hello there, Miss Cody.
649
00:28:41,982 --> 00:28:43,611
‐ What are you guys doing?
650
00:28:43,611 --> 00:28:46,074
‐ Oh, Ethan's helping me
replace all of the lightbulbs
651
00:28:46,074 --> 00:28:48,244
with candles and lanterns.
652
00:28:48,244 --> 00:28:49,998
Isn't that great?
653
00:28:49,998 --> 00:28:51,376
‐ Why?
654
00:28:51,376 --> 00:28:52,504
‐ To make the house
more authentic
655
00:28:52,504 --> 00:28:53,714
for Ethan's time period.
656
00:28:53,714 --> 00:28:55,635
‐ For his time period?
657
00:28:55,635 --> 00:29:00,394
‐ I can't thank you enough
for being so understanding.
658
00:29:00,394 --> 00:29:01,897
TATE:
Cody, look what we got!
659
00:29:01,897 --> 00:29:05,738
♪
660
00:29:05,738 --> 00:29:07,157
‐ What's all this?
661
00:29:07,157 --> 00:29:08,493
‐ We went berry picking,
662
00:29:08,493 --> 00:29:10,623
just like the Indians and
the Pilgrims did together.
663
00:29:10,623 --> 00:29:12,794
‐ Not quite sure
that's how it went, bud.
664
00:29:12,794 --> 00:29:15,717
‐ Patience is going to show us
how to make this into a pie.
665
00:29:15,717 --> 00:29:17,512
CODY:
Oh, really?
666
00:29:17,512 --> 00:29:19,223
‐ Careful, Tate!
667
00:29:19,223 --> 00:29:21,770
Not the ones
with the green stems!
668
00:29:21,770 --> 00:29:23,733
Those are the
Jerusalem cherries.
669
00:29:23,733 --> 00:29:25,277
They're very poisonous.
670
00:29:25,277 --> 00:29:26,780
CODY: Well, where did
you go to pick berries?
671
00:29:26,780 --> 00:29:27,907
I don't know of any
poisonous berries
672
00:29:27,907 --> 00:29:29,661
growing around here.
673
00:29:29,661 --> 00:29:32,041
ETHAN: When one hunts and
gathers for your own sustenance,
674
00:29:32,041 --> 00:29:34,880
one quickly learns
the ways of the land.
675
00:29:34,880 --> 00:29:38,053
‐ Wow. That's fascinating.
676
00:29:38,053 --> 00:29:39,806
‐ Well, did you all go?
677
00:29:39,806 --> 00:29:43,063
‐ No. Ethan was there.
678
00:29:43,063 --> 00:29:44,566
‐ Anna, you didn't go?
679
00:29:44,566 --> 00:29:46,319
ANNA:
Cody, it's fine.
680
00:29:46,319 --> 00:29:49,075
Look, he had a blast,
he came back in one piece,
681
00:29:49,075 --> 00:29:51,329
and he learned
a valuable lesson.
682
00:29:51,329 --> 00:29:54,085
(ominous music)
683
00:29:54,085 --> 00:29:56,799
♪
684
00:29:56,799 --> 00:29:58,301
‐ Yeah, whatever, yo, I'm out.
685
00:29:58,301 --> 00:29:59,805
ANNA:
Uh‐uh‐uh‐uh, wait, wait, wait.
686
00:29:59,805 --> 00:30:01,390
I want your cell phone.
687
00:30:01,390 --> 00:30:03,436
In keeping with the
authenticity of the time period,
688
00:30:03,436 --> 00:30:05,273
I will be taking
your cell phone.
689
00:30:05,273 --> 00:30:06,693
It was Ethan's idea.
690
00:30:06,693 --> 00:30:08,321
TATE: Just like
the first Thanksgiving!
691
00:30:08,321 --> 00:30:09,783
ETHAN:
Yes it is, young Tate.
692
00:30:09,783 --> 00:30:12,580
Yes it is.
693
00:30:12,580 --> 00:30:15,795
‐ Tate, cover your ears, please.
694
00:30:15,795 --> 00:30:17,966
Are you shitting me?
695
00:30:17,966 --> 00:30:20,303
‐ Cell phone. Now.
696
00:30:20,303 --> 00:30:21,974
‐ What the hell?
697
00:30:21,974 --> 00:30:23,476
‐ And I'll be taking
your laptop as well.
698
00:30:23,476 --> 00:30:24,855
‐ I need my laptop
699
00:30:24,855 --> 00:30:26,065
for school.
ANNA: You're on break,
700
00:30:26,065 --> 00:30:27,569
I think you'll survive.
701
00:30:27,569 --> 00:30:28,988
TATE:
Just like the Pilgrims.
702
00:30:28,988 --> 00:30:30,825
They had to teach each other
how to live on corn, turkey,
703
00:30:30,825 --> 00:30:33,831
and cranberry sauce
to survive the harsh winter.
704
00:30:33,831 --> 00:30:35,835
Right, Mr. Ethan?
705
00:30:35,835 --> 00:30:37,630
‐ Very good, young Tate.
706
00:30:37,630 --> 00:30:39,216
You're such a fast learner.
707
00:30:39,216 --> 00:30:41,805
♪
708
00:30:41,805 --> 00:30:44,561
It's for the family, Miss Cody.
709
00:30:44,561 --> 00:30:45,980
Don't be cross.
710
00:30:45,980 --> 00:30:47,984
You'll be glad,
in the end.
711
00:30:47,984 --> 00:30:54,623
♪
712
00:30:54,623 --> 00:30:56,250
‐ Yeah, this is all ridiculous.
713
00:30:56,250 --> 00:30:58,505
♪
714
00:30:58,505 --> 00:30:59,758
‐ I am sorry, Ethan.
715
00:30:59,758 --> 00:31:01,511
I do not know what
has gotten into her.
716
00:31:01,511 --> 00:31:07,523
♪
717
00:31:35,538 --> 00:31:36,790
‐ Found something?
718
00:31:36,790 --> 00:31:39,754
(ominous tone)
719
00:31:39,754 --> 00:31:41,883
TATE:
A crow.
720
00:31:41,883 --> 00:31:43,887
Think it's sick.
721
00:31:43,887 --> 00:31:47,019
The ants are trying to get it.
722
00:31:47,019 --> 00:31:51,068
‐ And you're protecting it.
TATE: Yes.
723
00:31:51,068 --> 00:31:54,158
‐ What a kind boy you are.
724
00:31:54,158 --> 00:31:58,458
Such a selfless act
deserves a reward.
725
00:31:58,458 --> 00:32:01,548
♪
726
00:32:01,548 --> 00:32:03,259
‐ [excitedly]
Candy?
727
00:32:03,259 --> 00:32:04,763
‐ Would you like it?
TATE: Yes.
728
00:32:04,763 --> 00:32:06,767
‐ Yes...
TATE: Please.
729
00:32:06,767 --> 00:32:10,900
♪
730
00:32:10,900 --> 00:32:12,277
Can I have another?
731
00:32:12,277 --> 00:32:16,452
‐ Candy is a treat
and meant to be savored.
732
00:32:20,168 --> 00:32:22,715
(Ethan laughs)
733
00:32:24,803 --> 00:32:26,472
♪
734
00:32:26,472 --> 00:32:28,977
(ghostly cawing)
735
00:32:28,977 --> 00:32:33,236
Have you ever heard the story
736
00:32:33,236 --> 00:32:35,741
of the crow and the bird?
737
00:32:35,741 --> 00:32:37,620
‐ No.
ETHAN: One day,
738
00:32:37,620 --> 00:32:42,129
a crow found a piece
of meat on the ground,
739
00:32:42,129 --> 00:32:44,843
and while he sat there
eating his meat,
740
00:32:44,843 --> 00:32:50,103
the crow saw a fellow bird
carrying a dead mouse.
741
00:32:50,103 --> 00:32:54,612
So the crow chose
to go after the bird,
742
00:32:54,612 --> 00:32:56,741
but the bird was much faster,
743
00:32:56,741 --> 00:32:58,829
and the crow
couldn't catch it.
744
00:32:58,829 --> 00:33:02,252
♪
745
00:33:02,252 --> 00:33:05,133
Now at last,
the crow gave up
746
00:33:05,133 --> 00:33:09,893
and he flew back to the spot
where he had left the meat.
747
00:33:09,893 --> 00:33:12,147
But when he got to the spot,
his meat was gone.
748
00:33:12,147 --> 00:33:14,986
Someone had stolen it.
749
00:33:14,986 --> 00:33:16,489
Now, young Tate,
what did the crow have
750
00:33:16,489 --> 00:33:18,869
at the beginning
of the story?
751
00:33:18,869 --> 00:33:21,791
‐ Meat?
‐ And by the end?
752
00:33:21,791 --> 00:33:23,377
‐ He had nothing.
753
00:33:23,377 --> 00:33:24,923
‐ And why?
754
00:33:24,923 --> 00:33:27,135
‐ Because he wanted the mouse.
755
00:33:27,135 --> 00:33:29,641
‐ Correct.
756
00:33:29,641 --> 00:33:32,145
He didn't appreciate
what he had.
757
00:33:32,145 --> 00:33:33,774
He wanted more.
758
00:33:33,774 --> 00:33:38,491
♪
759
00:33:38,491 --> 00:33:42,165
TATE: Does this mean
I can't have any more candy?
760
00:33:42,165 --> 00:33:45,923
‐ What would it mean
if it does?
761
00:33:45,923 --> 00:33:47,802
TATE:
Then...
762
00:33:47,802 --> 00:33:50,265
at least I got one piece.
763
00:33:50,265 --> 00:33:52,269
‐ See that?
764
00:33:52,269 --> 00:33:54,691
I didn't have to take
everything away from this one
765
00:33:54,691 --> 00:33:57,822
to teach him, did I?
766
00:33:57,822 --> 00:34:02,080
♪
767
00:34:02,080 --> 00:34:05,211
Very good, very good.
768
00:34:05,211 --> 00:34:09,052
♪
769
00:34:09,052 --> 00:34:12,225
Be grateful for what one has.
770
00:34:12,225 --> 00:34:13,770
Now, run along
inside the house.
771
00:34:13,770 --> 00:34:15,231
I'll clean up out here.
772
00:34:15,231 --> 00:34:21,243
♪
773
00:34:30,554 --> 00:34:32,558
(music turns dark)
774
00:34:32,558 --> 00:34:35,021
(gasping)
775
00:34:35,021 --> 00:34:40,574
♪
776
00:34:40,574 --> 00:34:43,454
(car approaching)
777
00:34:43,454 --> 00:34:46,085
(ominous tone)
778
00:34:58,275 --> 00:35:00,029
(keys jangle)
779
00:35:00,029 --> 00:35:01,700
FINN:
Hey, Mom, I'm home!
780
00:35:01,700 --> 00:35:05,331
♪
781
00:35:05,331 --> 00:35:08,588
(buzz of music in earbuds)
782
00:35:08,588 --> 00:35:10,676
(ominous tone)
783
00:35:10,676 --> 00:35:14,307
♪
784
00:35:14,307 --> 00:35:17,105
‐ The hell?
785
00:35:20,863 --> 00:35:21,740
(ghostly giggle)
786
00:35:21,740 --> 00:35:23,952
CODY: Tate!
FINN: Mom?
787
00:35:23,952 --> 00:35:25,329
Mom!
788
00:35:25,329 --> 00:35:28,127
♪
789
00:35:28,127 --> 00:35:31,467
(thudding)
790
00:35:31,467 --> 00:35:37,479
♪
791
00:35:38,982 --> 00:35:40,109
CODY:
Tate?
792
00:35:40,109 --> 00:35:41,946
♪
793
00:35:41,946 --> 00:35:43,491
Tate.
794
00:35:43,491 --> 00:35:49,504
♪
795
00:35:50,338 --> 00:35:53,093
(children eerily vocalizing)
796
00:35:53,093 --> 00:35:59,105
♪
797
00:36:00,399 --> 00:36:03,532
(thudding)
798
00:36:03,532 --> 00:36:06,788
♪
799
00:36:06,788 --> 00:36:09,167
(ghostly giggle)
800
00:36:09,167 --> 00:36:13,133
♪
801
00:36:13,133 --> 00:36:16,390
(children eerily vocalizing)
802
00:36:16,390 --> 00:36:20,022
♪
803
00:36:20,022 --> 00:36:23,738
(thudding)
804
00:36:23,738 --> 00:36:29,165
♪
805
00:36:29,165 --> 00:36:32,923
(thudding)
806
00:36:32,923 --> 00:36:38,935
♪
807
00:37:22,982 --> 00:37:25,069
‐ Mom! Mom, Mom!
808
00:37:25,069 --> 00:37:31,081
♪
809
00:37:48,950 --> 00:37:52,373
TATE, ETHAN: "The one who
offers Thanksgiving
810
00:37:52,373 --> 00:37:57,216
as his sacrifice
811
00:37:57,216 --> 00:37:59,764
glorifies me."
812
00:37:59,764 --> 00:38:02,770
TATE: "I will show
the vacation of God."
813
00:38:02,770 --> 00:38:06,652
‐ Salvation of God.
814
00:38:06,652 --> 00:38:08,782
Miss Cody.
815
00:38:08,782 --> 00:38:10,911
‐ Go play inside, Tate.
816
00:38:10,911 --> 00:38:13,792
Why don't we play
hide‐and‐seek?
817
00:38:15,294 --> 00:38:16,756
You go find
your best hiding spot
818
00:38:16,756 --> 00:38:18,885
and I will find you!
819
00:38:18,885 --> 00:38:20,346
‐ My best hiding spot?
820
00:38:20,346 --> 00:38:22,391
Then how will you
be able to find me?
821
00:38:22,391 --> 00:38:24,270
‐ I always do!
822
00:38:24,270 --> 00:38:25,397
Promise.
823
00:38:25,397 --> 00:38:26,776
(knocking)
824
00:38:26,776 --> 00:38:28,780
All right, go ahead.
825
00:38:28,780 --> 00:38:34,415
♪
826
00:38:34,415 --> 00:38:37,171
You're pushing your religion
onto an eight‐year‐old?
827
00:38:37,171 --> 00:38:39,635
‐ I'm surprised you
take issue with it.
828
00:38:39,635 --> 00:38:43,560
I thought you were a
(knocks) proper Christian.
829
00:38:43,560 --> 00:38:47,191
‐ What made you think that?
830
00:38:47,191 --> 00:38:50,197
‐ The crucifix
in your desk drawer.
831
00:38:50,197 --> 00:38:53,162
‐ You've been in my room?
832
00:38:53,162 --> 00:38:58,172
‐ I've heard voices
and noises in there,
833
00:38:58,172 --> 00:39:00,301
late at night.
834
00:39:02,054 --> 00:39:06,647
‐ You have no idea
what you're talking about.
835
00:39:06,647 --> 00:39:10,279
‐ It is difficult for you
to show respect.
836
00:39:10,279 --> 00:39:13,703
One cannot respect that which
one does not appreciate.
837
00:39:13,703 --> 00:39:17,961
Not me,
not your parents,
838
00:39:17,961 --> 00:39:19,673
not even thyself.
839
00:39:19,673 --> 00:39:23,222
♪
840
00:39:23,222 --> 00:39:26,854
But you will learn
to appreciate.
841
00:39:26,854 --> 00:39:32,866
♪
842
00:39:44,723 --> 00:39:46,226
(Shane laughs)
843
00:39:46,226 --> 00:39:48,355
‐ Dad? Hey, Dad?
SHANE: What? Hey.
844
00:39:48,355 --> 00:39:49,566
(laughing)
845
00:39:49,566 --> 00:39:51,696
CODY: Dad...
‐ Cody, come in here.
846
00:39:51,696 --> 00:39:53,574
I want you to meet some people.
847
00:39:53,574 --> 00:39:55,244
These are friends of Ethan's.
848
00:39:55,244 --> 00:39:58,960
Gentlemen, this is
my daughter Cody.
849
00:39:58,960 --> 00:40:02,008
And get this, they're gonna
help me rebuild the garage.
850
00:40:02,008 --> 00:40:04,137
Yeah, I'll be able to
move my office out there,
851
00:40:04,137 --> 00:40:06,016
I'll be out of your way,
I'll be out of Anna's way.
852
00:40:06,016 --> 00:40:07,894
I mean, guys, I can't
thank you enough, thank you.
853
00:40:07,894 --> 00:40:09,648
CODY: Dad, I really
think we should just‐‐
854
00:40:09,648 --> 00:40:11,026
SHANE: Thank you so much.
CODY: Dad!
855
00:40:11,026 --> 00:40:12,779
‐ It'll be our pleasure.
856
00:40:12,779 --> 00:40:15,994
So it looks like we'll be seeing
a bit more of each other then.
857
00:40:15,994 --> 00:40:18,415
So if you'll excuse us,
858
00:40:18,415 --> 00:40:20,795
we do have a bit of
important business to discuss.
859
00:40:20,795 --> 00:40:22,716
‐ Yeah, only a couple minutes,
couple minutes, we're good.
860
00:40:22,716 --> 00:40:23,885
CODY: But‐‐
SHANE: It's fine.
861
00:40:23,885 --> 00:40:25,387
I gotta talk to these
guys about the garage.
862
00:40:25,387 --> 00:40:27,642
I'm thinking about
putting a bar up there.
863
00:40:27,642 --> 00:40:29,395
What do you guys think?
PILGRIM: Agreed.
864
00:40:29,395 --> 00:40:31,274
SHANE: I'm also thinking
about not telling‐‐
865
00:40:31,274 --> 00:40:32,736
(door slams shut)
866
00:40:32,736 --> 00:40:34,030
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do.
867
00:40:34,030 --> 00:40:36,117
SHANE:No, what are you talking about?
868
00:40:36,117 --> 00:40:37,746
(mixed voices echoing)
869
00:40:37,746 --> 00:40:39,165
(glass shattering)
870
00:40:39,165 --> 00:40:40,877
WOMAN'S VOICE:I can't do this anymore!
871
00:40:40,877 --> 00:40:42,046
Not anymore with you!
872
00:40:42,046 --> 00:40:44,300
MAN'S VOICE:Good, good, I don't care!
873
00:40:44,300 --> 00:40:46,054
(mixed voices echoing)
874
00:40:46,054 --> 00:40:48,684
(screams echoing)
875
00:40:48,684 --> 00:40:50,437
‐ [aggressively]
Happy Thanksgiving!
876
00:40:50,437 --> 00:40:52,651
(gasping)
877
00:40:52,651 --> 00:40:54,404
(knocking at door)
878
00:40:57,326 --> 00:41:00,792
CODY:
Oh, great, what do you want?
879
00:41:00,792 --> 00:41:02,336
What's wrong?
880
00:41:02,336 --> 00:41:04,550
(tense music)
881
00:41:04,550 --> 00:41:05,927
ANNA:
Um, look,
882
00:41:05,927 --> 00:41:08,306
I don't really know
how to tell you this,
883
00:41:08,306 --> 00:41:10,144
but...you know how Katherine,
884
00:41:10,144 --> 00:41:12,816
she has a bit of
a troubled past?
885
00:41:12,816 --> 00:41:13,943
♪
886
00:41:13,943 --> 00:41:16,281
CODY: Uh‐huh.
ANNA: Um...
887
00:41:16,281 --> 00:41:18,953
I think she fell off the wagon.
888
00:41:18,953 --> 00:41:20,330
‐ What, she drunk or something?
889
00:41:20,330 --> 00:41:22,586
PATIENCE:
A "bender," she called it.
890
00:41:22,586 --> 00:41:25,340
She left and took Finn with her.
891
00:41:25,340 --> 00:41:26,802
‐ What?
892
00:41:28,848 --> 00:41:32,480
‐ They went out last night,
893
00:41:32,480 --> 00:41:33,983
never came back.
894
00:41:35,695 --> 00:41:39,118
Katherine hasn't
been doing well.
895
00:41:39,118 --> 00:41:40,622
‐ What are you talking about?
896
00:41:40,622 --> 00:41:42,249
Finn would've told me, and...
897
00:41:42,249 --> 00:41:44,128
why are your bags here?
898
00:41:44,128 --> 00:41:47,468
‐ Patience...doesn't feel
safe staying at the house,
899
00:41:47,468 --> 00:41:48,930
especially with no one there,
900
00:41:48,930 --> 00:41:50,850
so I invited her
to stay with us.
901
00:41:50,850 --> 00:41:53,230
‐ Are you serious?
‐ It's times like these
902
00:41:53,230 --> 00:41:55,860
that we must come together
and help one another.
903
00:41:55,860 --> 00:41:58,991
It is the true meaning
of Thanksgiving.
904
00:41:58,991 --> 00:42:01,496
Perhaps I can make you something
special for your generosity.
905
00:42:01,496 --> 00:42:03,375
‐ No, thank you,
you've done enough.
906
00:42:03,375 --> 00:42:05,630
‐ Cody, don't be rude.
907
00:42:05,630 --> 00:42:09,262
‐ This doesn't make
any sense, okay?
908
00:42:09,262 --> 00:42:11,850
And Finn would've told me.
909
00:42:13,896 --> 00:42:17,152
Anna, this doesn't feel right.
910
00:42:17,152 --> 00:42:18,531
♪
911
00:42:18,531 --> 00:42:20,284
It doesn't feel safe.
912
00:42:20,284 --> 00:42:22,413
♪
913
00:42:22,413 --> 00:42:24,000
‐ Yeah, um...
914
00:42:24,000 --> 00:42:25,878
♪
915
00:42:25,878 --> 00:42:28,133
Look, I'm sorry.
916
00:42:28,133 --> 00:42:30,012
CODY:
Wow, really?
917
00:42:30,012 --> 00:42:31,389
(Cody scoffs)
918
00:42:31,389 --> 00:42:33,393
(keys jingling)
919
00:42:33,393 --> 00:42:39,155
♪
920
00:42:39,155 --> 00:42:41,367
[whispering]
What the fuck?
921
00:42:41,367 --> 00:42:43,288
(door opening)
922
00:42:43,288 --> 00:42:44,666
(door closing)
923
00:42:44,666 --> 00:42:46,795
♪
924
00:42:46,795 --> 00:42:48,883
(ethereal music)
925
00:42:48,883 --> 00:42:54,060
♪
926
00:42:54,060 --> 00:42:56,064
ETHAN:
My children.
927
00:42:56,064 --> 00:42:59,195
♪
928
00:42:59,195 --> 00:43:00,698
Let us pray.
929
00:43:00,698 --> 00:43:03,036
(whispering prayers)
930
00:43:03,036 --> 00:43:05,207
♪
931
00:43:05,207 --> 00:43:06,710
(shucks corn loudly)
932
00:43:06,710 --> 00:43:09,173
♪
933
00:43:09,173 --> 00:43:11,052
‐ Are you all right, Anna?
934
00:43:11,052 --> 00:43:13,306
(chopping loudly)
935
00:43:13,306 --> 00:43:14,810
(tense music)
936
00:43:14,810 --> 00:43:17,899
Preparing Thanksgiving dinner
should be a joyous event.
937
00:43:17,899 --> 00:43:19,820
You've barely spoken a word.
938
00:43:19,820 --> 00:43:21,573
♪
939
00:43:21,573 --> 00:43:23,828
‐ Yeah, just, uh,
940
00:43:23,828 --> 00:43:26,959
I just can't
understand Katherine.
941
00:43:26,959 --> 00:43:28,838
And poor Finn.
942
00:43:28,838 --> 00:43:32,595
♪
943
00:43:32,595 --> 00:43:35,475
‐ We heard about that.
944
00:43:35,475 --> 00:43:37,939
Such a tragedy.
945
00:43:37,939 --> 00:43:41,487
If only she was happy
with what she had.
946
00:43:41,487 --> 00:43:42,741
‐ I‐‐I'm sorry,
947
00:43:42,741 --> 00:43:44,619
what did you say your name was?
948
00:43:44,619 --> 00:43:46,874
‐ If only she was stronger,
949
00:43:46,874 --> 00:43:49,128
like Ethan.
950
00:43:49,128 --> 00:43:50,673
‐ What do you mean?
951
00:43:50,673 --> 00:43:52,176
♪
952
00:43:52,176 --> 00:43:56,225
‐ God always exacts His will
on those that do not listen.
953
00:43:56,225 --> 00:43:58,856
♪
954
00:43:58,856 --> 00:43:59,941
‐ Um...
955
00:43:59,941 --> 00:44:02,237
‐ She should be
seen as a warning.
956
00:44:02,237 --> 00:44:07,624
♪
957
00:44:07,624 --> 00:44:09,084
ANNA:
You know what, excuse me.
958
00:44:09,084 --> 00:44:11,882
I have to...go find my husband.
959
00:44:11,882 --> 00:44:17,476
♪
960
00:44:17,476 --> 00:44:19,648
(floorboards creaking)
961
00:44:19,648 --> 00:44:22,027
(hammering)
962
00:44:22,027 --> 00:44:23,656
♪
963
00:44:23,656 --> 00:44:24,991
What is that?
964
00:44:24,991 --> 00:44:26,537
(pilgrim grumbling)
965
00:44:26,537 --> 00:44:28,541
Uh, okay.
966
00:44:28,541 --> 00:44:30,001
♪
967
00:44:30,001 --> 00:44:31,379
Hey, hey, hey, hey!
968
00:44:31,379 --> 00:44:33,968
Excuse me, be careful with that!
969
00:44:33,968 --> 00:44:36,849
♪
970
00:44:36,849 --> 00:44:38,894
(mellow music)
971
00:44:38,894 --> 00:44:42,025
♪
972
00:44:42,025 --> 00:44:44,488
(hammering)
973
00:44:44,488 --> 00:44:49,498
♪
974
00:44:49,498 --> 00:44:51,920
Excuse me, what
are you building?
975
00:44:51,920 --> 00:44:53,256
‐ It's for the feast.
976
00:44:53,256 --> 00:44:54,634
‐ Who are you?
977
00:44:54,634 --> 00:44:56,387
‐ I'm the builder.
978
00:44:56,387 --> 00:44:57,932
‐ You...
979
00:44:57,932 --> 00:44:59,561
♪
980
00:44:59,561 --> 00:45:01,063
Tate?
981
00:45:01,063 --> 00:45:02,316
♪
982
00:45:02,316 --> 00:45:04,571
Hey, Tate, where are you, baby?
983
00:45:04,571 --> 00:45:07,827
‐ Are you looking for
something, Lady Anna?
984
00:45:07,827 --> 00:45:10,206
‐ Yeah, where's Tate?
985
00:45:10,206 --> 00:45:13,672
‐ Oh, I'm sure young Tate
is safely in his room.
986
00:45:13,672 --> 00:45:18,682
♪
987
00:45:18,682 --> 00:45:22,189
‐ Well, I need to see
him, so, excuse me.
988
00:45:22,189 --> 00:45:24,443
(tense music)
989
00:45:24,443 --> 00:45:28,827
♪
990
00:45:28,827 --> 00:45:31,165
(hammering)
991
00:45:31,165 --> 00:45:33,336
♪
992
00:45:33,336 --> 00:45:34,798
Tate? Ta‐‐
993
00:45:34,798 --> 00:45:36,593
♪
994
00:45:36,593 --> 00:45:39,849
Tate, no more games.
Where are you?
995
00:45:39,849 --> 00:45:41,352
Tate?
996
00:45:41,352 --> 00:45:42,730
♪
997
00:45:42,730 --> 00:45:44,108
Shane?
SHANE: Hmm?
998
00:45:44,108 --> 00:45:45,485
‐ I can't find Tate.
999
00:45:45,485 --> 00:45:48,116
‐ What? Uh, you're right,
he's probably outside or...
1000
00:45:48,116 --> 00:45:49,703
‐ Can you please
help me find him?
1001
00:45:49,703 --> 00:45:51,122
Have you seen what
they've done to the house?
1002
00:45:51,122 --> 00:45:52,457
‐ Honey, it's just
a bunch of decorations.
1003
00:45:52,457 --> 00:45:54,003
ANNA: Have you not seen
what they've done?
1004
00:45:54,003 --> 00:45:55,380
SHANE: The kids are
probably hiding because
they don't want to help.
1005
00:45:55,380 --> 00:45:57,300
‐ Oh my God, put that
freaking thing down!
1006
00:45:57,300 --> 00:45:58,971
We need your help,
can you please help me?
1007
00:45:58,971 --> 00:46:00,725
‐ All right!
‐ Should've listened to Cody.
1008
00:46:00,725 --> 00:46:01,810
We never should've trusted them.
1009
00:46:01,810 --> 00:46:03,731
I was just too consumed
with my own bullshit
1010
00:46:03,731 --> 00:46:05,108
to see what was
happening to Katherine.
1011
00:46:05,108 --> 00:46:06,360
I'm not gonna let
that happen to us.
1012
00:46:06,360 --> 00:46:07,864
We need to do something
about this now‐‐
1013
00:46:07,864 --> 00:46:08,991
PATIENCE:
Do what, dear?
1014
00:46:08,991 --> 00:46:10,368
‐ Jesus!
1015
00:46:10,368 --> 00:46:13,249
ANNA: Nothing, um,
how's dinner coming?
1016
00:46:13,249 --> 00:46:14,627
‐ We're out of rosemary,
1017
00:46:14,627 --> 00:46:16,255
and we were wondering
if you wouldn't mind
1018
00:46:16,255 --> 00:46:17,884
running to the store
to grab more.
1019
00:46:17,884 --> 00:46:19,721
ANNA:
Yeah, I...
1020
00:46:19,721 --> 00:46:21,265
think that, um...
1021
00:46:21,265 --> 00:46:22,727
You know what?
1022
00:46:22,727 --> 00:46:24,146
Yeah, that's a good idea,
we'll, uh, we'll grab the kids
1023
00:46:24,146 --> 00:46:25,900
and we'll all go to the store.
SHANE: Together.
1024
00:46:25,900 --> 00:46:28,279
ANNA: Make it a family affair.
ETHAN: No need.
1025
00:46:28,279 --> 00:46:32,412
The little one and the girl
can stay here with us.
1026
00:46:32,412 --> 00:46:34,876
‐ Thanks, uh, but we're gonna...
1027
00:46:34,876 --> 00:46:36,420
‐ Find them.
‐ ...find‐‐find the kids.
1028
00:46:36,420 --> 00:46:38,091
Where‐‐where are they?
1029
00:46:38,091 --> 00:46:40,136
‐ Oh, they're just fine.
1030
00:46:40,136 --> 00:46:42,390
♪
1031
00:46:42,390 --> 00:46:44,103
‐ Right, but where are they?
1032
00:46:44,103 --> 00:46:47,025
‐ As he said, they're
both perfectly safe.
1033
00:46:47,025 --> 00:46:48,904
♪
1034
00:46:48,904 --> 00:46:50,365
‐ [whispering]
Do something.
1035
00:46:50,365 --> 00:46:51,785
‐ Uh...
1036
00:46:51,785 --> 00:46:54,624
Yeah, I'm‐‐I'm
gonna find my kids.
1037
00:46:54,624 --> 00:46:57,295
‐ What are you afraid of, Shane?
1038
00:46:57,295 --> 00:46:59,049
(music intensifying)
1039
00:46:59,049 --> 00:47:01,303
(footsteps approaching)
1040
00:47:01,303 --> 00:47:03,684
♪
1041
00:47:03,684 --> 00:47:06,021
It's just Thanksgiving.
1042
00:47:06,021 --> 00:47:10,321
♪
1043
00:47:17,460 --> 00:47:19,214
(door opening)
1044
00:47:26,813 --> 00:47:28,692
(rattling)
1045
00:47:31,030 --> 00:47:32,449
‐ Finn?
1046
00:47:34,829 --> 00:47:36,290
Katherine?
1047
00:47:36,290 --> 00:47:38,837
(ominous music)
1048
00:47:38,837 --> 00:47:41,718
♪
1049
00:47:41,718 --> 00:47:43,221
Hello?
1050
00:47:43,221 --> 00:47:49,233
♪
1051
00:48:17,873 --> 00:48:19,251
(intense music)
1052
00:48:19,251 --> 00:48:20,713
Oh my God!
1053
00:48:20,713 --> 00:48:26,390
♪
1054
00:48:28,895 --> 00:48:31,150
(dark music)
1055
00:48:31,150 --> 00:48:37,162
♪
1056
00:48:43,382 --> 00:48:46,472
‐ Appreciation.
1057
00:48:46,472 --> 00:48:49,269
Gratitude.
1058
00:48:49,269 --> 00:48:51,398
Family.
1059
00:48:51,398 --> 00:48:55,406
It's what holds us
together as a community,
1060
00:48:55,406 --> 00:48:58,914
and you have taken
it all for granted.
1061
00:48:58,914 --> 00:49:03,548
♪
1062
00:49:03,548 --> 00:49:06,805
Luckily, we are here
1063
00:49:06,805 --> 00:49:08,558
to guide you,
1064
00:49:08,558 --> 00:49:11,940
to show you what you had.
1065
00:49:11,940 --> 00:49:14,277
‐ You're insane.
People will hear.
1066
00:49:14,277 --> 00:49:15,572
‐ Exactly.
1067
00:49:15,572 --> 00:49:18,787
(whips, Anna whimpering)
1068
00:49:18,787 --> 00:49:21,083
(Shane breathing heavily)
1069
00:49:21,083 --> 00:49:23,045
You have a wonderful family.
1070
00:49:23,045 --> 00:49:24,214
‐ Please, don't, please.
1071
00:49:24,214 --> 00:49:26,260
ETHAN:
Yet you are focused
1072
00:49:26,260 --> 00:49:29,307
on your electronic
windows to nowhere.
1073
00:49:29,307 --> 00:49:31,395
(grunting, shattering)
1074
00:49:33,023 --> 00:49:36,280
You will rue the day
that you didn't see
1075
00:49:36,280 --> 00:49:39,829
what was right in front of you.
1076
00:49:39,829 --> 00:49:40,914
(whips)
1077
00:49:40,914 --> 00:49:42,208
ANNA:
No, stop!
1078
00:49:42,208 --> 00:49:43,712
Stop it!
1079
00:49:43,712 --> 00:49:46,300
‐ You'll be thankful!
1080
00:49:46,300 --> 00:49:47,343
(blood dripping)
1081
00:49:47,343 --> 00:49:48,805
‐ Jesus Christ, you're animals!
1082
00:49:48,805 --> 00:49:52,061
ETHAN: That's quite enough
of your blasphemy!
1083
00:49:52,061 --> 00:49:54,316
(fire crackling)
1084
00:49:54,316 --> 00:49:57,823
(children eerily vocalizing)
1085
00:49:57,823 --> 00:50:00,244
(unsettling music)
1086
00:50:00,244 --> 00:50:06,256
♪
1087
00:50:13,312 --> 00:50:14,439
(sizzling)
1088
00:50:14,439 --> 00:50:16,736
(Anna screaming)
1089
00:50:16,736 --> 00:50:21,955
♪
1090
00:50:21,955 --> 00:50:26,506
(laughing menacingly)
1091
00:50:26,506 --> 00:50:28,133
(whipping)
1092
00:50:28,133 --> 00:50:29,720
(laughing)
1093
00:50:29,720 --> 00:50:32,016
(screaming)
1094
00:50:32,016 --> 00:50:33,645
♪
1095
00:50:33,645 --> 00:50:37,736
Yes, I please thee.
1096
00:50:37,736 --> 00:50:39,907
(panting)
1097
00:50:39,907 --> 00:50:41,536
(dark music)
1098
00:50:41,536 --> 00:50:43,163
CODY:
Shit.
1099
00:50:43,163 --> 00:50:45,544
♪
1100
00:50:45,544 --> 00:50:48,132
(dishes clinking)
1101
00:50:48,132 --> 00:50:54,144
♪
1102
00:51:03,747 --> 00:51:05,416
(rustling)
1103
00:51:05,416 --> 00:51:07,170
♪
1104
00:51:07,170 --> 00:51:08,548
Dad?
1105
00:51:08,548 --> 00:51:10,384
♪
1106
00:51:10,384 --> 00:51:12,556
Dad, Dad, Dad!
1107
00:51:12,556 --> 00:51:13,933
SHANE:
Cody...
1108
00:51:13,933 --> 00:51:15,186
(mumbling)
1109
00:51:15,186 --> 00:51:17,566
ANNA:
Cody, Cody, where's Tate?
1110
00:51:17,566 --> 00:51:19,570
‐ He's gotta be inside,
we gotta hurry.
1111
00:51:19,570 --> 00:51:21,323
(clattering)
1112
00:51:21,323 --> 00:51:22,701
Okay.
1113
00:51:22,701 --> 00:51:23,703
Shit.
1114
00:51:23,703 --> 00:51:24,705
It's fine.
1115
00:51:24,705 --> 00:51:26,083
All right, you okay?
1116
00:51:26,083 --> 00:51:27,085
Here.
1117
00:51:27,085 --> 00:51:28,337
You okay?
1118
00:51:28,337 --> 00:51:29,590
SHANE:
Cody, look out!
1119
00:51:29,590 --> 00:51:31,636
(grunting)
1120
00:51:31,636 --> 00:51:34,265
(smacking, grunting)
1121
00:51:34,265 --> 00:51:37,021
(dramatic music)
1122
00:51:37,021 --> 00:51:39,694
(screaming)
1123
00:51:39,694 --> 00:51:41,196
(smacks)
1124
00:51:41,196 --> 00:51:42,950
(grunting)
1125
00:51:42,950 --> 00:51:45,956
♪
1126
00:51:45,956 --> 00:51:48,670
(kicking, punching)
1127
00:51:48,670 --> 00:51:52,468
♪
1128
00:51:52,468 --> 00:51:55,726
(screaming)
1129
00:51:55,726 --> 00:51:56,936
(smacks)
1130
00:51:56,936 --> 00:51:58,606
(breathing heavily)
1131
00:51:58,606 --> 00:51:59,859
(pilgrim groaning)
1132
00:51:59,859 --> 00:52:01,236
(whimpering)
1133
00:52:01,236 --> 00:52:03,449
CODY: Shit!
SHANE: Grab whatever you can.
1134
00:52:03,449 --> 00:52:09,127
♪
1135
00:52:09,127 --> 00:52:12,216
(smacking, blood splattering)
1136
00:52:12,216 --> 00:52:18,228
♪
1137
00:52:18,228 --> 00:52:21,318
(panting)
1138
00:52:21,318 --> 00:52:23,615
‐ Did we just murder?
1139
00:52:23,615 --> 00:52:26,119
As a family?
1140
00:52:26,119 --> 00:52:28,123
‐ We've gotta hide the
body before they see us.
1141
00:52:28,123 --> 00:52:29,501
ANNA:
Let's go get Tate.
1142
00:52:29,501 --> 00:52:31,506
‐ Okay, let's‐‐
let's pull, come on.
1143
00:52:31,506 --> 00:52:33,383
Come on.
1144
00:52:33,383 --> 00:52:35,471
(light music)
1145
00:52:35,471 --> 00:52:36,724
♪
1146
00:52:36,724 --> 00:52:37,893
‐ You go next door.
1147
00:52:37,893 --> 00:52:39,522
you get some help,
call the police.
1148
00:52:39,522 --> 00:52:40,982
‐ I'm not leaving you!
1149
00:52:40,982 --> 00:52:42,653
‐ We can't just charge in there,
there's too many of them!
1150
00:52:42,653 --> 00:52:45,032
‐ I know, but, Shane,
they have our baby in there!
1151
00:52:45,032 --> 00:52:46,869
(indiscernible arguing)
1152
00:52:46,869 --> 00:52:47,788
‐ This is good.
1153
00:52:47,788 --> 00:52:49,625
I know a way we can sneak in.
1154
00:52:49,625 --> 00:52:51,419
♪
1155
00:52:51,419 --> 00:52:52,673
Come on.
1156
00:52:52,673 --> 00:52:53,758
You climb up there.
1157
00:52:53,758 --> 00:52:55,135
My window's unlocked,
you can get right in.
1158
00:52:55,135 --> 00:52:57,098
ANNA: Okay.
CODY: Go get him.
1159
00:52:57,098 --> 00:52:58,768
♪
1160
00:52:58,768 --> 00:53:01,147
‐ Cody...
1161
00:53:01,147 --> 00:53:02,776
CODY:
Dad.
1162
00:53:02,776 --> 00:53:03,778
♪
1163
00:53:03,778 --> 00:53:05,281
Go, go find him.
1164
00:53:05,281 --> 00:53:06,534
SHANE:
I'm sorry.
1165
00:53:06,534 --> 00:53:08,663
CODY:
Okay, go on then. Go, go.
1166
00:53:08,663 --> 00:53:11,544
♪
1167
00:53:11,544 --> 00:53:13,297
SHANE:
Come on, you got this.
1168
00:53:13,297 --> 00:53:15,050
‐ No shit I got this.
1169
00:53:15,050 --> 00:53:21,062
♪
1170
00:53:31,082 --> 00:53:33,588
(dark music)
1171
00:53:33,588 --> 00:53:39,015
♪
1172
00:53:39,015 --> 00:53:42,522
(music intensifying)
1173
00:53:42,522 --> 00:53:44,317
CODY:
Shit.
1174
00:53:44,317 --> 00:53:45,820
♪
1175
00:53:45,820 --> 00:53:47,156
(screams)
1176
00:53:47,156 --> 00:53:48,325
SHANE:
See, hon?
1177
00:53:48,325 --> 00:53:50,789
I told you this was
gonna be a piece of cake.
1178
00:53:50,789 --> 00:53:52,041
(stabs)
1179
00:53:52,041 --> 00:53:54,087
(muffled screaming)
1180
00:53:54,087 --> 00:53:55,715
(shushing)
1181
00:53:55,715 --> 00:53:56,968
‐ Brother Shane,
1182
00:53:56,968 --> 00:54:00,349
that which you do not value
will be taken away.
1183
00:54:00,349 --> 00:54:02,478
(slicing, Anna screaming)
1184
00:54:05,109 --> 00:54:07,238
(crashing, moaning)
1185
00:54:07,238 --> 00:54:09,492
(ethereal music)
1186
00:54:09,492 --> 00:54:14,628
♪
1187
00:54:14,628 --> 00:54:17,133
(blade ringing)
1188
00:54:17,133 --> 00:54:20,557
(footsteps echoing)
1189
00:54:20,557 --> 00:54:23,437
(Shane panting)
1190
00:54:27,236 --> 00:54:29,115
(slicing)
1191
00:54:29,115 --> 00:54:35,002
♪
1192
00:54:35,002 --> 00:54:37,632
"Then was the Scold herself
1193
00:54:37,632 --> 00:54:39,385
in a wheelbarrow brought,
1194
00:54:39,385 --> 00:54:42,893
and thus unto the cuckling stool
1195
00:54:42,893 --> 00:54:46,274
this ungracious scold did go."
1196
00:54:46,274 --> 00:54:49,907
♪
1197
00:54:49,907 --> 00:54:53,121
From where did she learn this...
1198
00:54:53,121 --> 00:54:54,875
churlish behavior,
1199
00:54:54,875 --> 00:54:58,883
this utter ingratitude
for her family?
1200
00:54:58,883 --> 00:55:00,637
(Anna whimpering)
1201
00:55:00,637 --> 00:55:02,264
(dark music)
1202
00:55:02,264 --> 00:55:03,518
(muffled scream)
1203
00:55:03,518 --> 00:55:04,645
♪
1204
00:55:04,645 --> 00:55:05,897
From you.
1205
00:55:05,897 --> 00:55:07,108
(slaps)
1206
00:55:07,108 --> 00:55:08,401
(Anna whimpering)
1207
00:55:08,401 --> 00:55:11,157
You are consumed with your image
1208
00:55:11,157 --> 00:55:15,124
and what you could have.
1209
00:55:15,124 --> 00:55:18,923
You have no idea what's
going on in your own home.
1210
00:55:18,923 --> 00:55:20,300
(Anna whimpering)
1211
00:55:20,300 --> 00:55:23,181
You are totally unaware
1212
00:55:23,181 --> 00:55:25,937
of all that you have.
1213
00:55:25,937 --> 00:55:29,443
(Anna whimpering)
1214
00:55:29,443 --> 00:55:30,905
(slapping)
1215
00:55:30,905 --> 00:55:34,453
CODY:
Stop, stop!
1216
00:55:34,453 --> 00:55:35,957
Please.
1217
00:55:35,957 --> 00:55:36,959
♪
1218
00:55:36,959 --> 00:55:39,965
‐ Please is a request.
1219
00:55:39,965 --> 00:55:41,552
(Anna sobbing)
1220
00:55:41,552 --> 00:55:43,305
(wood creaking)
1221
00:55:43,305 --> 00:55:45,810
(muffled screaming)
1222
00:55:45,810 --> 00:55:51,822
♪
1223
00:55:55,454 --> 00:55:58,084
Scared yet?
1224
00:55:58,084 --> 00:55:59,713
‐ [whispering]
Fuck you.
1225
00:55:59,713 --> 00:56:02,426
(muffled screaming)
1226
00:56:02,426 --> 00:56:04,723
(wood creaking)
1227
00:56:04,723 --> 00:56:06,727
♪
1228
00:56:06,727 --> 00:56:08,981
(breathing heavily)
1229
00:56:08,981 --> 00:56:11,361
♪
1230
00:56:11,361 --> 00:56:13,365
(Cody grunting)
1231
00:56:13,365 --> 00:56:15,077
(sobbing)
1232
00:56:15,077 --> 00:56:17,707
(Cody panting, grunting)
1233
00:56:17,707 --> 00:56:20,003
(intense music)
1234
00:56:20,003 --> 00:56:23,218
♪
1235
00:56:23,218 --> 00:56:25,222
(Cody grunting)
1236
00:56:25,222 --> 00:56:28,813
♪
1237
00:56:28,813 --> 00:56:29,940
(wood creaking)
1238
00:56:29,940 --> 00:56:32,111
(splashing)
1239
00:56:32,111 --> 00:56:34,073
(screaming)
1240
00:56:34,073 --> 00:56:36,119
(ethereal music)
1241
00:56:36,119 --> 00:56:41,254
♪
1242
00:56:41,254 --> 00:56:42,507
(splashing)
1243
00:56:42,507 --> 00:56:43,759
[screaming]
What do you want?
1244
00:56:43,759 --> 00:56:45,763
ETHAN:
Your gratitude, of course!
1245
00:56:45,763 --> 00:56:47,726
‐ [screaming]
You have it! Fuck!
1246
00:56:47,726 --> 00:56:50,898
‐ Not yet, but I will.
1247
00:56:50,898 --> 00:56:52,401
(wood creaking)
1248
00:56:52,401 --> 00:56:54,531
(mumbling)
1249
00:56:54,531 --> 00:56:56,409
(splashing)
1250
00:56:56,409 --> 00:56:59,791
(bubbling)
1251
00:56:59,791 --> 00:57:01,670
(splashing)
1252
00:57:01,670 --> 00:57:04,760
Are you grateful for all
we have bequeathed you?
1253
00:57:04,760 --> 00:57:06,012
‐ [screaming]
I am!
1254
00:57:06,012 --> 00:57:07,473
ETHAN:
You had it all,
1255
00:57:07,473 --> 00:57:10,855
and yet you felt hollow!
1256
00:57:10,855 --> 00:57:13,276
So we'll take it away.
1257
00:57:13,276 --> 00:57:15,155
(splashing)
1258
00:57:15,155 --> 00:57:17,660
(dramatic music)
1259
00:57:17,660 --> 00:57:19,998
♪
1260
00:57:19,998 --> 00:57:22,044
[echoing]
For air!
1261
00:57:22,044 --> 00:57:23,923
For ground!
1262
00:57:23,923 --> 00:57:26,386
For time!
1263
00:57:26,386 --> 00:57:28,641
(ethereal music)
1264
00:57:28,641 --> 00:57:31,062
(sobbing)
1265
00:57:31,062 --> 00:57:37,074
♪
1266
00:57:41,834 --> 00:57:43,587
(splashing)
1267
00:57:43,587 --> 00:57:45,090
(gasping for air)
1268
00:57:45,090 --> 00:57:47,136
Are you grateful?
1269
00:57:47,136 --> 00:57:48,430
(coughing)
1270
00:57:48,430 --> 00:57:49,766
CODY:
Yes!
1271
00:57:49,766 --> 00:57:52,187
I'm grateful. I'm grateful.
1272
00:57:52,187 --> 00:57:53,314
(screaming)
1273
00:57:53,314 --> 00:57:54,568
(splashing)
1274
00:57:54,568 --> 00:57:56,279
(mumbling)
1275
00:57:56,279 --> 00:57:58,324
(dramatic music)
1276
00:57:58,324 --> 00:58:01,205
♪
1277
00:58:01,205 --> 00:58:03,586
(bubbling)
1278
00:58:03,586 --> 00:58:09,598
♪
1279
00:58:15,985 --> 00:58:18,866
(Anna sobbing)
1280
00:58:18,866 --> 00:58:21,830
♪
1281
00:58:21,830 --> 00:58:23,124
(chuckles)
1282
00:58:23,124 --> 00:58:25,253
(sobbing)
1283
00:58:25,253 --> 00:58:26,632
♪
1284
00:58:26,632 --> 00:58:27,967
(wood creaking)
1285
00:58:27,967 --> 00:58:29,679
(splashing)
1286
00:58:29,679 --> 00:58:34,104
ETHAN: [screaming, echoing]
Are...you...grateful?
1287
00:58:34,104 --> 00:58:38,614
♪
1288
00:58:38,614 --> 00:58:40,618
(coughing)
1289
00:58:40,618 --> 00:58:42,872
(water dripping into pool)
1290
00:58:42,872 --> 00:58:45,377
(ethereal music)
1291
00:58:45,377 --> 00:58:47,966
(wood creaking)
1292
00:58:47,966 --> 00:58:49,594
♪
1293
00:58:49,594 --> 00:58:51,264
(coughs)
1294
00:58:51,264 --> 00:58:53,393
♪
1295
00:58:53,393 --> 00:58:55,648
(whimpering)
1296
00:58:55,648 --> 00:59:01,660
♪
1297
00:59:03,371 --> 00:59:07,129
When people face death,
1298
00:59:07,129 --> 00:59:08,799
up close...
1299
00:59:08,799 --> 00:59:12,640
(shrill music)
1300
00:59:12,640 --> 00:59:15,478
...they really remember
1301
00:59:15,478 --> 00:59:19,529
what's important in their life.
1302
00:59:19,529 --> 00:59:21,908
We've given you a gift.
1303
00:59:21,908 --> 00:59:25,165
(fire crackling)
1304
00:59:25,165 --> 00:59:30,175
It's time to prepare the feast!
1305
00:59:30,175 --> 00:59:31,427
Yes.
1306
00:59:31,427 --> 00:59:32,680
(dark music)
1307
00:59:32,680 --> 00:59:34,559
‐ You shuck the corn.
1308
00:59:34,559 --> 00:59:36,437
You mash the berries.
1309
00:59:36,437 --> 00:59:42,449
♪
1310
00:59:50,549 --> 00:59:52,177
ANNA:
We learned our lesson!
1311
00:59:52,177 --> 00:59:55,518
What else do you want from us?
1312
00:59:55,518 --> 00:59:58,899
‐ What do I want?
1313
00:59:58,899 --> 01:00:01,655
What do I want?
1314
01:00:01,655 --> 01:00:04,410
♪
1315
01:00:04,410 --> 01:00:07,082
I want a Thanksgiving feast.
1316
01:00:07,082 --> 01:00:08,836
♪
1317
01:00:08,836 --> 01:00:13,219
With trimmings, silver,
1318
01:00:13,219 --> 01:00:14,848
meat.
1319
01:00:14,848 --> 01:00:16,475
♪
1320
01:00:16,475 --> 01:00:18,564
And a grateful family,
1321
01:00:18,564 --> 01:00:21,987
the most honest version
of the tradition.
1322
01:00:21,987 --> 01:00:26,872
So, you best get to shucking!
1323
01:00:26,872 --> 01:00:29,126
♪
1324
01:00:29,126 --> 01:00:31,380
(shucking)
1325
01:00:31,380 --> 01:00:33,301
CODY: Where's Dad?
‐ They have him somewhere.
1326
01:00:33,301 --> 01:00:34,344
I don't know.
1327
01:00:34,344 --> 01:00:36,223
ETHAN:
You have never known
1328
01:00:36,223 --> 01:00:39,354
the cost of a full belly.
1329
01:00:39,354 --> 01:00:41,610
But you will.
1330
01:00:41,610 --> 01:00:44,949
Gratitude is on the menu,
1331
01:00:44,949 --> 01:00:48,206
and I shall have it
by order or force!
1332
01:00:48,206 --> 01:00:50,210
CODY:
You have our gratitude.
1333
01:00:50,210 --> 01:00:51,963
(light music)
1334
01:00:51,963 --> 01:00:54,636
We didn't value our lives here.
1335
01:00:54,636 --> 01:00:57,349
We don't deserve it.
1336
01:00:57,349 --> 01:00:59,353
We did forget.
1337
01:00:59,353 --> 01:01:00,856
(knife clinks)
1338
01:01:00,856 --> 01:01:02,400
♪
1339
01:01:02,400 --> 01:01:04,781
Dad provides for us,
1340
01:01:04,781 --> 01:01:08,747
and Anna, you take care of us.
1341
01:01:08,747 --> 01:01:12,295
♪
1342
01:01:12,295 --> 01:01:14,759
And together, you gave me Tate.
1343
01:01:14,759 --> 01:01:17,138
♪
1344
01:01:17,138 --> 01:01:18,349
You did your best for me,
1345
01:01:18,349 --> 01:01:20,896
and I didn't
appreciate any of it.
1346
01:01:20,896 --> 01:01:22,357
♪
1347
01:01:22,357 --> 01:01:25,781
I could only think
about getting out.
1348
01:01:25,781 --> 01:01:27,743
But not anymore.
1349
01:01:27,743 --> 01:01:33,755
♪
1350
01:01:34,799 --> 01:01:36,678
‐ Yes.
1351
01:01:36,678 --> 01:01:39,141
Oh, Miss Cody, you are learning.
1352
01:01:39,141 --> 01:01:40,936
♪
1353
01:01:40,936 --> 01:01:42,523
You are grateful.
1354
01:01:42,523 --> 01:01:44,694
ANNA:
No, Cody, don't say that.
1355
01:01:44,694 --> 01:01:46,071
It's not your fault.
1356
01:01:46,071 --> 01:01:49,787
ETHAN:
Follow her lead, Lady Anna.
1357
01:01:49,787 --> 01:01:52,793
(whimpering)
1358
01:01:52,793 --> 01:01:56,216
Follow it.
1359
01:01:56,216 --> 01:01:58,555
‐ No, no.
1360
01:01:58,555 --> 01:02:00,935
I never took them for granted.
1361
01:02:00,935 --> 01:02:02,563
I loved them!
1362
01:02:02,563 --> 01:02:04,776
♪
1363
01:02:04,776 --> 01:02:09,076
So you can judge me all you
want, but I did my fucking best!
1364
01:02:09,076 --> 01:02:10,286
♪
1365
01:02:10,286 --> 01:02:12,082
‐ Then I reject you.
1366
01:02:12,082 --> 01:02:13,334
(whimpering)
1367
01:02:13,334 --> 01:02:15,714
Fetch me a large bowl
to catch the blood.
1368
01:02:15,714 --> 01:02:20,599
The truly beholden shall
appreciate the sacrifice.
1369
01:02:20,599 --> 01:02:22,102
Goodnight, Lady Anna.
1370
01:02:22,102 --> 01:02:23,229
ANNA:
No, no!
1371
01:02:23,229 --> 01:02:24,732
(Cody screams, stabs)
1372
01:02:24,732 --> 01:02:26,736
(playful music)
1373
01:02:26,736 --> 01:02:28,615
(echoed screaming)
1374
01:02:28,615 --> 01:02:30,744
SINGERS:♪ Don't forget to thank us
1375
01:02:30,744 --> 01:02:32,707
and give us this bread ♪
1376
01:02:32,707 --> 01:02:37,633
♪ We break it with our familyand share this love instead ♪
1377
01:02:37,633 --> 01:02:41,223
♪ Look around the tableand hear what we say ♪
1378
01:02:41,223 --> 01:02:42,852
(flames bursting)
1379
01:02:42,852 --> 01:02:46,860
(unintelligible lyrics)
1380
01:02:46,860 --> 01:02:49,072
(echoed groaning)
1381
01:02:49,072 --> 01:02:55,084
♪
1382
01:02:59,009 --> 01:03:00,386
(knocking)
1383
01:03:00,386 --> 01:03:06,023
♪ Remember to be gratefuland be helpful ♪
1384
01:03:06,023 --> 01:03:08,277
(grunting)
1385
01:03:08,277 --> 01:03:10,490
‐ Oh, my love.
1386
01:03:10,490 --> 01:03:11,910
My dear.
1387
01:03:11,910 --> 01:03:12,912
♪
1388
01:03:12,912 --> 01:03:15,416
(grunts, panting)
1389
01:03:15,416 --> 01:03:17,045
‐ I'm fine.
1390
01:03:17,045 --> 01:03:22,097
♪
1391
01:03:22,097 --> 01:03:24,267
(light switch flicking)
1392
01:03:24,267 --> 01:03:26,648
♪
1393
01:03:26,648 --> 01:03:28,275
CODY:
Tate, come on, it's time to go.
1394
01:03:28,275 --> 01:03:29,779
‐ I'm scared.
CODY: I know, I know.
1395
01:03:29,779 --> 01:03:31,031
TATE:
Remember the wishbone?
1396
01:03:31,031 --> 01:03:32,535
CODY:
From dinner the other night?
1397
01:03:32,535 --> 01:03:34,496
TATE:
What did you wish for?
1398
01:03:34,496 --> 01:03:36,166
♪
1399
01:03:36,166 --> 01:03:38,420
‐ [screaming]
Find her!
1400
01:03:38,420 --> 01:03:40,383
♪
1401
01:03:40,383 --> 01:03:41,553
‐ Shit.
1402
01:03:41,553 --> 01:03:44,517
(tense music)
1403
01:03:44,517 --> 01:03:50,403
♪
1404
01:03:50,403 --> 01:03:51,906
‐ We can't leave
Mommy and Daddy.
1405
01:03:51,906 --> 01:03:52,950
‐ Cody, think!
1406
01:03:52,950 --> 01:03:54,286
TATE:
What about Mommy and Daddy?
1407
01:03:54,286 --> 01:03:55,914
CODY:
New plan, it's very important
1408
01:03:55,914 --> 01:03:57,585
that you hide in here.
I need you to promise me
1409
01:03:57,585 --> 01:03:58,962
that you are not
gonna leave this spot.
1410
01:03:58,962 --> 01:04:00,214
Promise?
‐ I promise.
1411
01:04:00,214 --> 01:04:02,385
CODY:
Okay, all right, I love you.
1412
01:04:02,385 --> 01:04:06,561
♪
1413
01:04:06,561 --> 01:04:08,314
[screaming]
Come on!
1414
01:04:08,314 --> 01:04:11,195
♪
1415
01:04:14,284 --> 01:04:16,831
(dark music)
1416
01:04:16,831 --> 01:04:19,795
♪
1417
01:04:19,795 --> 01:04:21,716
ETHAN:
Tell me,
1418
01:04:21,716 --> 01:04:25,181
what do you think
should happen now?
1419
01:04:25,181 --> 01:04:28,855
Your offspring seem to have...
1420
01:04:28,855 --> 01:04:31,945
vanished into the night,
1421
01:04:31,945 --> 01:04:33,990
abandoning you here,
1422
01:04:33,990 --> 01:04:36,328
after all you've done for them.
1423
01:04:36,328 --> 01:04:40,712
Do you still think you showed
them true gratitude now?
1424
01:04:40,712 --> 01:04:42,508
♪
1425
01:04:42,508 --> 01:04:46,098
In the olden days,
death was the sentence
1426
01:04:46,098 --> 01:04:49,814
for merely stealing
a loaf of bread.
1427
01:04:49,814 --> 01:04:51,609
♪
1428
01:04:51,609 --> 01:04:54,949
‐ [feebly]
This isn't the olden days.
1429
01:04:54,949 --> 01:04:58,497
‐ Oh, I wouldn't be so sure.
1430
01:04:58,497 --> 01:05:01,378
[singing]
History has a way
1431
01:05:01,378 --> 01:05:04,384
of repeating itself.
1432
01:05:04,384 --> 01:05:05,887
PILGRIM:
We got her.
1433
01:05:05,887 --> 01:05:08,350
(gasping)
1434
01:05:08,350 --> 01:05:10,396
‐ Excellent.
1435
01:05:10,396 --> 01:05:12,150
Take a seat.
1436
01:05:12,150 --> 01:05:14,404
♪
1437
01:05:14,404 --> 01:05:18,538
And look, it's your
favorite place at the table.
1438
01:05:18,538 --> 01:05:19,915
♪
1439
01:05:19,915 --> 01:05:21,627
‐ Where's Tate?
‐ He got out, he's fine.
1440
01:05:21,627 --> 01:05:23,882
I just don't know where Dad is.
‐ I don't know where he is.
1441
01:05:23,882 --> 01:05:25,510
ETHAN:
Oh, he'll be here!
1442
01:05:25,510 --> 01:05:29,894
We wouldn't want to start
without him now, would we?
1443
01:05:29,894 --> 01:05:30,896
Now...
1444
01:05:30,896 --> 01:05:32,023
(snaps fingers)
1445
01:05:32,023 --> 01:05:34,277
...bring out the feast.
1446
01:05:34,277 --> 01:05:36,031
♪
1447
01:05:36,031 --> 01:05:37,492
Cody...
1448
01:05:37,492 --> 01:05:40,164
♪
1449
01:05:40,164 --> 01:05:43,253
Your father didn't
appreciate you.
1450
01:05:43,253 --> 01:05:47,763
He used his work to
hide from his family.
1451
01:05:47,763 --> 01:05:50,267
Today,
1452
01:05:50,267 --> 01:05:53,942
your father will provide
1453
01:05:53,942 --> 01:05:56,781
for us all,
1454
01:05:56,781 --> 01:06:01,456
and we are all grateful!
1455
01:06:01,456 --> 01:06:02,793
(clapping)
1456
01:06:02,793 --> 01:06:05,464
CHOIR: ♪ I am gratefulfor the things... ♪
1457
01:06:05,464 --> 01:06:08,178
(gasping)
1458
01:06:08,178 --> 01:06:10,433
CODY:
You son of a bitch!
1459
01:06:10,433 --> 01:06:12,437
(sobbing)
1460
01:06:12,437 --> 01:06:15,819
(choir music)
1461
01:06:15,819 --> 01:06:18,073
ETHAN:
Does it taste good?
1462
01:06:18,073 --> 01:06:20,077
(mumbling)
1463
01:06:20,077 --> 01:06:22,039
[shouting]
Does it taste good?
1464
01:06:22,039 --> 01:06:24,335
(muffled screaming)
1465
01:06:24,335 --> 01:06:28,469
♪
1466
01:06:28,469 --> 01:06:30,055
Come!
1467
01:06:30,055 --> 01:06:31,475
Let us feast!
1468
01:06:31,475 --> 01:06:32,978
(screaming)
1469
01:06:32,978 --> 01:06:34,481
[shouting]
Give thanks!
1470
01:06:34,481 --> 01:06:39,491
CHOIR: ♪ Because I'm grateful,grateful, so grateful ♪
1471
01:06:39,491 --> 01:06:40,994
ANNA:
No, no, wait‐‐
1472
01:06:40,994 --> 01:06:42,330
(muffled screaming)
1473
01:06:42,330 --> 01:06:44,375
‐ Mustn't spare the berries.
1474
01:06:44,375 --> 01:06:47,508
♪
1475
01:06:47,508 --> 01:06:50,471
(utensils clacking)
1476
01:06:50,471 --> 01:06:56,233
♪
1477
01:06:56,233 --> 01:06:59,489
(laughter)
1478
01:06:59,489 --> 01:07:05,334
♪
1479
01:07:05,334 --> 01:07:07,380
CHOIR:♪ His gratefulness ♪
1480
01:07:07,380 --> 01:07:09,092
(unintelligible whispering)
1481
01:07:09,092 --> 01:07:10,344
(laughing)
1482
01:07:10,344 --> 01:07:11,346
(applause)
1483
01:07:11,346 --> 01:07:13,350
We should have a toast.
1484
01:07:13,350 --> 01:07:15,772
Fetch us more wine.
1485
01:07:15,772 --> 01:07:20,155
CHOIR: ♪ I am gratefulfor the things... ♪
1486
01:07:20,155 --> 01:07:24,163
REVEREND: For the thingsthat You have done.
1487
01:07:24,163 --> 01:07:27,671
You look at Him and tell Him,"Yes, I'm grateful."
1488
01:07:27,671 --> 01:07:30,092
CHOIR:♪ Yes, I'm grateful for... ♪
1489
01:07:30,092 --> 01:07:33,516
REVEREND:The victories that we've won.
1490
01:07:33,516 --> 01:07:35,854
(laughing)
1491
01:07:35,854 --> 01:07:37,733
Tell Him I could go on and on.
1492
01:07:37,733 --> 01:07:40,989
CHOIR:♪ I could go on and on ♪
1493
01:07:40,989 --> 01:07:41,907
(dark music)
1494
01:07:41,907 --> 01:07:44,370
(wood creaking)
1495
01:07:44,370 --> 01:07:50,132
♪
1496
01:07:50,132 --> 01:07:52,428
WOMAN'S VOICE: You don'tappreciate anything I do.
1497
01:07:52,428 --> 01:07:53,765
SHANE:What are you talking about?
1498
01:07:53,765 --> 01:07:55,685
WOMAN'S VOICE:No, you're not listening to me!
1499
01:07:55,685 --> 01:07:57,271
(voices echoing)
1500
01:07:57,271 --> 01:07:59,652
CODY:Mom, please don't leave me!
1501
01:07:59,652 --> 01:08:03,701
♪
1502
01:08:03,701 --> 01:08:05,580
‐ [screaming]
Cody!
1503
01:08:05,580 --> 01:08:08,085
Aren't you listening to me?
1504
01:08:08,085 --> 01:08:09,588
I was telling you my story
1505
01:08:09,588 --> 01:08:13,428
about trout fishing
off of the Mayflower.
1506
01:08:13,428 --> 01:08:18,063
‐ Trout are freshwater
fish, you idiot.
1507
01:08:18,063 --> 01:08:20,234
(laughing)
1508
01:08:20,234 --> 01:08:21,862
‐ I just can't win with you.
1509
01:08:21,862 --> 01:08:25,369
What will it take
for you to show me
1510
01:08:25,369 --> 01:08:26,872
the proper respect?
1511
01:08:26,872 --> 01:08:28,375
(laughing)
1512
01:08:28,375 --> 01:08:31,507
♪
1513
01:08:31,507 --> 01:08:33,135
‐ What will it take...
1514
01:08:33,135 --> 01:08:35,598
♪
1515
01:08:35,598 --> 01:08:37,268
...for you to get fucked?
1516
01:08:37,268 --> 01:08:38,646
(choking)
1517
01:08:38,646 --> 01:08:40,274
(dramatic music)
1518
01:08:40,274 --> 01:08:41,484
(spits out)
1519
01:08:41,484 --> 01:08:42,654
(groaning)
1520
01:08:42,654 --> 01:08:44,240
(head bangs)
1521
01:08:44,240 --> 01:08:46,161
(spitting blood)
1522
01:08:46,161 --> 01:08:49,292
♪
1523
01:08:49,292 --> 01:08:51,129
(slamming)
1524
01:08:51,129 --> 01:08:52,549
(spitting)
1525
01:08:52,549 --> 01:08:58,519
♪
1526
01:09:09,917 --> 01:09:11,419
(doors flying open)
1527
01:09:15,678 --> 01:09:17,557
(spewing blood)
1528
01:09:17,557 --> 01:09:18,433
♪
1529
01:09:18,433 --> 01:09:19,812
ETHAN:
The Jeru‐‐
1530
01:09:19,812 --> 01:09:21,649
The Jerusalem cherries.
1531
01:09:21,649 --> 01:09:25,197
♪
1532
01:09:25,197 --> 01:09:28,663
(Ethan's voice echoing)
1533
01:09:28,663 --> 01:09:31,585
Not the ones withthe green stems.
1534
01:09:31,585 --> 01:09:33,840
Those are theJerusalem cherries.
1535
01:09:33,840 --> 01:09:35,552
They're very poisonous.
1536
01:09:35,552 --> 01:09:39,141
♪
1537
01:09:39,141 --> 01:09:41,564
‐ I hope you appreciate them.
1538
01:09:41,564 --> 01:09:43,818
(spewing blood)
1539
01:09:43,818 --> 01:09:48,076
♪
1540
01:09:48,076 --> 01:09:49,830
(gagging)
1541
01:09:49,830 --> 01:09:51,709
♪
1542
01:09:51,709 --> 01:09:54,965
(groaning)
1543
01:09:58,430 --> 01:10:04,442
♪
1544
01:10:20,975 --> 01:10:22,812
(retching)
1545
01:10:22,812 --> 01:10:27,237
♪
1546
01:10:27,237 --> 01:10:29,367
‐ [screaming]
Patience!
1547
01:10:29,367 --> 01:10:30,369
♪
1548
01:10:30,369 --> 01:10:32,331
Evacuate thy self!
1549
01:10:32,331 --> 01:10:34,251
♪
1550
01:10:36,882 --> 01:10:40,013
(grim music)
1551
01:10:40,013 --> 01:10:42,393
(blood splattering)
1552
01:10:42,393 --> 01:10:44,397
(blood dripping)
1553
01:10:44,397 --> 01:10:46,777
(dramatic electronic music)
1554
01:10:46,777 --> 01:10:52,789
♪
1555
01:11:09,531 --> 01:11:11,034
CODY:
Tate, Tate!
1556
01:11:11,034 --> 01:11:12,746
Okay, it's okay, don't look.
1557
01:11:12,746 --> 01:11:15,292
Come and untie me, buddy,
it's okay, it's okay.
1558
01:11:15,292 --> 01:11:18,173
ANNA: Look at Cody, look at
Cody, look at Cody, baby.
1559
01:11:18,173 --> 01:11:19,926
CODY: You got it,
you got it, you got it.
1560
01:11:19,926 --> 01:11:22,056
ANNA:
Okay, there you go, all right.
1561
01:11:22,056 --> 01:11:23,433
CODY:
All right, there you go.
1562
01:11:23,433 --> 01:11:24,686
Thanks, bud, okay.
1563
01:11:24,686 --> 01:11:26,815
TATE [sobbing]:
Is that Daddy?
1564
01:11:26,815 --> 01:11:28,443
(choir music)
1565
01:11:28,443 --> 01:11:30,030
(vomiting)
1566
01:11:30,030 --> 01:11:33,829
CHOIR: ♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1567
01:11:33,829 --> 01:11:35,457
(falling)
1568
01:11:35,457 --> 01:11:38,547
♪
1569
01:11:38,547 --> 01:11:41,302
♪ It's flowing from my heart ♪
1570
01:11:41,302 --> 01:11:46,563
♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1571
01:11:46,563 --> 01:11:49,068
(moaning)
1572
01:11:49,068 --> 01:11:51,907
♪ Grateful, grateful ♪
1573
01:11:51,907 --> 01:11:56,040
♪ Grateful, grateful,grateful, grateful ♪
1574
01:11:56,040 --> 01:11:57,585
(Ethan screams)
1575
01:11:57,585 --> 01:11:59,798
♪
1576
01:11:59,798 --> 01:12:01,969
(glass shattering)
1577
01:12:01,969 --> 01:12:04,599
♪
1578
01:12:04,599 --> 01:12:05,977
ANNA:
Look at Mommy, look at Mommy.
1579
01:12:05,977 --> 01:12:07,479
They're just being silly, okay?
1580
01:12:07,479 --> 01:12:09,066
(screaming)
1581
01:12:09,066 --> 01:12:12,489
(clattering)
1582
01:12:12,489 --> 01:12:15,120
(slamming)
1583
01:12:15,120 --> 01:12:18,501
(punching)
1584
01:12:18,501 --> 01:12:20,715
(slamming)
1585
01:12:20,715 --> 01:12:21,884
(kicks)
1586
01:12:21,884 --> 01:12:24,346
CHOIR:♪ It's flowing from my heart ♪
1587
01:12:24,346 --> 01:12:25,975
♪ Flowing ♪
1588
01:12:25,975 --> 01:12:27,729
(clattering)
1589
01:12:27,729 --> 01:12:29,941
♪
1590
01:12:29,941 --> 01:12:32,321
(smacking, grunting)
1591
01:12:32,321 --> 01:12:35,493
♪
1592
01:12:35,493 --> 01:12:37,080
(screaming)
1593
01:12:37,080 --> 01:12:39,251
(clattering)
1594
01:12:39,251 --> 01:12:42,717
♪
1595
01:12:42,717 --> 01:12:43,844
(squelch of knife into flesh)
1596
01:12:43,844 --> 01:12:45,890
♪ His gratefulness ♪♪
1597
01:12:45,890 --> 01:12:48,102
(panting)
1598
01:12:48,102 --> 01:12:50,148
(applause)
1599
01:12:50,148 --> 01:12:53,614
♪
1600
01:12:53,614 --> 01:12:55,910
(dark music)
1601
01:12:55,910 --> 01:12:57,789
♪
1602
01:12:57,789 --> 01:13:00,126
(Ethan groans)
1603
01:13:00,126 --> 01:13:02,172
♪
1604
01:13:02,172 --> 01:13:04,176
(flames bellowing)
1605
01:13:04,176 --> 01:13:06,640
♪
1606
01:13:06,640 --> 01:13:08,644
‐ Where you going, Sir Ethan?
1607
01:13:08,644 --> 01:13:12,025
(whimpering)
1608
01:13:12,025 --> 01:13:13,904
Where are you going?
1609
01:13:13,904 --> 01:13:19,541
♪
1610
01:13:19,541 --> 01:13:22,170
(groaning)
1611
01:13:22,170 --> 01:13:23,172
♪
1612
01:13:23,172 --> 01:13:24,926
ETHAN:
Jesus!
1613
01:13:24,926 --> 01:13:26,555
♪
1614
01:13:26,555 --> 01:13:28,684
Jesus!
1615
01:13:28,684 --> 01:13:31,022
‐ That sounds like
blasphemy to me.
1616
01:13:31,022 --> 01:13:32,190
♪
1617
01:13:32,190 --> 01:13:34,069
ANNA:
Can't have that, now, can we?
1618
01:13:34,069 --> 01:13:36,073
Psycho ren‐faire wannabe.
1619
01:13:36,073 --> 01:13:37,284
(sizzling)
1620
01:13:37,284 --> 01:13:40,332
(screaming)
1621
01:13:40,332 --> 01:13:46,344
♪
1622
01:13:46,344 --> 01:13:47,012
(whacks)
1623
01:13:47,012 --> 01:13:48,932
That's for my husband!
1624
01:13:48,932 --> 01:13:49,809
(whacks)
1625
01:13:49,809 --> 01:13:51,772
That's for my children!
1626
01:13:51,772 --> 01:13:52,565
(whacks)
1627
01:13:52,565 --> 01:13:54,318
That's for my house!
1628
01:13:54,318 --> 01:13:59,203
♪
1629
01:13:59,203 --> 01:14:02,417
CODY:
Why did you do this to us?
1630
01:14:02,417 --> 01:14:05,215
[shouting]
Why did you do this?
1631
01:14:05,215 --> 01:14:07,595
(laughing)
1632
01:14:07,595 --> 01:14:10,475
♪
1633
01:14:10,475 --> 01:14:14,108
ETHAN:
To ma‐‐to make you grateful
1634
01:14:14,108 --> 01:14:16,070
for what you have.
1635
01:14:16,070 --> 01:14:19,118
(gasping for air)
1636
01:14:19,118 --> 01:14:21,873
And...aren't you?
1637
01:14:21,873 --> 01:14:24,253
♪
1638
01:14:24,253 --> 01:14:28,094
Isn't this what you wished for?
1639
01:14:28,094 --> 01:14:32,937
♪
1640
01:14:32,937 --> 01:14:35,233
‐ Happy Thanksgiving.
1641
01:14:35,233 --> 01:14:36,736
♪
1642
01:14:36,736 --> 01:14:38,866
(music intensifying)
1643
01:14:38,866 --> 01:14:40,870
(screaming)
1644
01:14:40,870 --> 01:14:42,372
(slices)
1645
01:14:42,372 --> 01:14:44,961
(dark music)
1646
01:14:44,961 --> 01:14:50,973
♪
1647
01:14:53,979 --> 01:14:56,275
SINGER:♪ I used to be a good girl ♪
1648
01:14:56,275 --> 01:14:58,404
(film projector whirring)
1649
01:14:58,404 --> 01:15:01,494
♪
1650
01:15:01,494 --> 01:15:05,669
♪ I used to go to churchabout three times a day ♪
1651
01:15:05,669 --> 01:15:09,009
♪
1652
01:15:09,009 --> 01:15:13,142
♪ I used to brush my hairand put cream on my face ♪
1653
01:15:13,142 --> 01:15:16,775
♪
1654
01:15:16,775 --> 01:15:20,281
♪ My cherry got bitter ♪
1655
01:15:20,281 --> 01:15:22,745
♪ But it tasted so nice ♪
1656
01:15:22,745 --> 01:15:24,916
♪
1657
01:15:24,916 --> 01:15:26,670
♪ Come on over ♪
1658
01:15:26,670 --> 01:15:28,507
♪ Let's get started ♪
1659
01:15:28,507 --> 01:15:32,013
♪ Everybody, it'sa costume party ♪
1660
01:15:32,013 --> 01:15:33,809
♪
1661
01:15:33,809 --> 01:15:35,896
♪ Let's be bad ♪
1662
01:15:35,896 --> 01:15:41,323
♪
1663
01:15:42,910 --> 01:15:47,085
♪ Let's start a fireso the devil will know ♪
1664
01:15:47,085 --> 01:15:50,466
♪
1665
01:15:50,466 --> 01:15:54,642
♪ I've got the match,bring the fuel, let's go ♪
1666
01:15:54,642 --> 01:15:58,274
♪
1667
01:15:58,274 --> 01:16:01,698
♪ My cherry tastes bitter ♪
1668
01:16:01,698 --> 01:16:05,956
♪ And it feels so nice, mmm ♪
1669
01:16:05,956 --> 01:16:09,964
♪ The lights go low,the fire started ♪
1670
01:16:09,964 --> 01:16:13,555
♪ Everybody, it'sa black light party ♪
1671
01:16:13,555 --> 01:16:15,976
♪
1672
01:16:15,976 --> 01:16:18,732
♪ Let's be bad ♪♪
1673
01:16:18,732 --> 01:16:24,744
♪
1674
01:16:29,002 --> 01:16:31,090
(playful music)
1675
01:16:31,090 --> 01:16:36,475
♪
1676
01:17:12,130 --> 01:17:14,886
(dark music)
1677
01:17:14,886 --> 01:17:20,898
♪
1678
01:19:48,651 --> 01:19:52,075
(light music)
1679
01:19:52,075 --> 01:19:56,793
SINGER: ♪ Remember to begrateful and be helpful ♪♪
109284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.