Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
I told you to leave,
you're still sick!
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,500
I was able to run this business
when you weren't even here.
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,000
It's because I feel suffocated
just staying at home.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,000
Enjoy.
6
00:00:21,199 --> 00:00:22,600
Enjoy.
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,500
You have to learn how to date.
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
If you haven't dated before
9
00:00:28,500 --> 00:00:31,143
there is a chance you don't know
how you actually feel.
10
00:00:31,143 --> 00:00:32,143
Especially women.
11
00:00:32,143 --> 00:00:34,399
Unlike men, they don't like people
based on their looks.
12
00:00:34,399 --> 00:00:37,600
Who said that men only like women
based on their looks?
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,700
So is it not true?
14
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
This is too funny today.
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
You decided to use a cell phone?
16
00:00:44,000 --> 00:00:48,567
My friend is going through something
so I'm using it to check up on her...
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,399
Did you know that
our CEO is going to China?
18
00:00:51,399 --> 00:00:52,799
I heard that he's not going to be
back for a while.
19
00:00:52,799 --> 00:00:54,299
What's going on?
20
00:00:56,600 --> 00:00:58,799
Why is he so impatient?
21
00:00:58,799 --> 00:01:00,299
Can we have more radishes?
22
00:01:00,299 --> 00:01:01,700
Seriously.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
- Water, please.
- Okay.
24
00:01:07,000 --> 00:01:09,299
- Can I have another rice cake?
- Yes.
25
00:01:20,000 --> 00:01:23,352
But if you tell me
that you don't like me...
26
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
then I'm going to try
not to be like this.
27
00:01:26,000 --> 00:01:29,599
I can't wait too long.
so think about it quickly.
28
00:01:29,599 --> 00:01:31,599
If you want to do this,
then you come to me.
29
00:01:34,599 --> 00:01:37,000
If it's possible...
the earlier, the better.
30
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
The person you are trying
to reach is not available...
31
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
My goodness.
32
00:01:40,000 --> 00:01:41,900
So how many guys
have you dated until now?
33
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Aunt, let me step outside for a second.
34
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
It's raining,
take an umbrella!
35
00:01:52,500 --> 00:01:54,400
So when do women
realize their true feelings?
36
00:01:54,400 --> 00:01:57,099
It all depends,
but there are times
37
00:01:57,099 --> 00:02:00,917
when you just realize
what your feelings are.
38
00:02:13,599 --> 00:02:16,500
I know that you don't feel
the same way for me.
39
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
It's okay.
40
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
Since I like you...
41
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
all you have to do is give me a chance.
42
00:02:54,400 --> 00:02:56,099
What are you doing?
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,300
I was just trying to pick up
my cell phone.
44
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
You just ran into the streets.
45
00:03:01,800 --> 00:03:03,599
You're still not feeling well and--
46
00:03:15,199 --> 00:03:16,800
Just listen to me like this.
47
00:03:19,500 --> 00:03:23,400
You and I are very different.
48
00:03:23,400 --> 00:03:25,699
You're also very weird
49
00:03:25,699 --> 00:03:29,913
and I don't know
when you're telling the truth or not.
50
00:03:30,599 --> 00:03:32,500
Honestly...
51
00:03:32,500 --> 00:03:35,330
I honestly don't think this is right.
52
00:03:37,599 --> 00:03:38,599
I...
53
00:03:39,599 --> 00:03:41,599
I think I like you.
54
00:03:46,199 --> 00:03:48,699
I don't know how this happened...
55
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
But it happened this way.
56
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
So don't go anywhere!
57
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
I like you.
58
00:04:57,800 --> 00:04:59,699
You're all wet.
59
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
But how are you here?
60
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
I called you before.
61
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
Where were you going?
62
00:05:11,300 --> 00:05:13,300
I was on my way to you.
63
00:05:14,500 --> 00:05:17,500
You're afraid of thunderstorms.
64
00:05:19,699 --> 00:05:21,699
So I wanted to be by your side.
65
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
I regretted that as well...
66
00:05:24,800 --> 00:05:26,600
when you disappeared.
67
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
Stop.
68
00:05:37,699 --> 00:05:40,500
I was going to just see you
from a distance...
69
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
and leave once I thought you were fine.
70
00:05:43,699 --> 00:05:45,500
But then...
71
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
I didn't expect to hear
such a firm confession.
72
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
Can you repeat what you said before?
73
00:05:54,500 --> 00:05:56,000
What are you saying?
74
00:05:56,000 --> 00:05:59,500
It's because
I felt a little rushed before.
75
00:06:03,199 --> 00:06:05,699
I can tell you again
all you want to hear.
76
00:06:07,199 --> 00:06:09,000
I like you.
77
00:06:11,800 --> 00:06:14,300
I don't know
when I became this way.
78
00:06:15,300 --> 00:06:17,199
But I became this way.
79
00:07:26,699 --> 00:07:31,000
Then you're not going to China, right?
80
00:07:31,000 --> 00:07:32,399
Huh?
81
00:07:32,399 --> 00:07:34,300
How did you know I was going to China?
82
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Anyway...
83
00:07:35,300 --> 00:07:37,100
you're not going, right?
84
00:07:37,100 --> 00:07:39,600
I have to go.
It's affiliated with my work.
85
00:07:42,699 --> 00:07:44,100
Why?
86
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
You can't wait two nights and three days?
87
00:07:47,100 --> 00:07:48,271
Should we go together?
88
00:07:48,271 --> 00:07:51,000
It's two nights and three days?
89
00:07:53,199 --> 00:07:55,588
It is a while
if it's two nights and three days!
90
00:07:55,588 --> 00:07:57,899
I just know what to do
in these kinds of situations!
91
00:08:00,199 --> 00:08:02,500
[High End Crush]
92
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
Hey!
93
00:08:32,500 --> 00:08:35,000
- Those two.
- I'll find out what's going on.
94
00:08:35,000 --> 00:08:37,100
I can't lose again!
95
00:08:37,100 --> 00:08:39,600
He's really agitating me!
96
00:08:41,100 --> 00:08:43,600
If I can't have her...
97
00:08:43,600 --> 00:08:45,995
then I'm going to break her.
98
00:08:49,600 --> 00:08:52,200
These chips,
don't they look delicious?
99
00:08:52,200 --> 00:08:53,700
They do look good.
100
00:09:13,100 --> 00:09:14,600
Just wait a minute.
101
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
There is an article about you two!
102
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
[Choi Sae Hoon's woman, Yoo Yi Ryung]
What is this?
103
00:09:24,000 --> 00:09:28,200
CEO Jang must have really
wanted to sign Yoo Yi Ryung.
104
00:09:28,200 --> 00:09:30,399
But since she is in our hands now...
105
00:09:30,399 --> 00:09:32,700
So he involved her in a scandal with me?
106
00:09:32,700 --> 00:09:33,799
Is he doing this
because he knows something?
107
00:09:33,799 --> 00:09:35,299
No, I don't think that's it.
108
00:09:35,299 --> 00:09:38,700
I think he is just trying to make
our company's image look bad.
109
00:09:38,700 --> 00:09:40,100
Our weakness is...
110
00:09:40,100 --> 00:09:43,000
that this is the truth.
111
00:09:43,000 --> 00:09:44,500
Jeez!
112
00:09:46,000 --> 00:09:48,274
But our Organic Girl
might not even debut.
113
00:09:48,274 --> 00:09:50,700
Really? Then why don't you announce
your wedding right away?
114
00:09:50,700 --> 00:09:52,299
Oh, what wedding?
115
00:09:53,399 --> 00:09:55,200
- Anyway, just take care of this.
- What?
116
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
It gets annoying
when articles like this come up.
117
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
I don't know how she'll react to this.
118
00:10:00,000 --> 00:10:01,700
Plus, I haven't even
officially met her aunt.
119
00:10:01,700 --> 00:10:04,226
What happens if reporters just show up
to her aunt's store?
120
00:10:04,799 --> 00:10:08,000
Then should I just take
Yoo Yi Ryung's name out?
121
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
- Take all of her information out.
- Okay.
122
00:10:11,500 --> 00:10:14,000
It's time for my Organic Girl to go home.
123
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
- Take care of it quickly.
- Okay.
124
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Organic Girl, let's go home.
125
00:10:20,500 --> 00:10:22,600
Oh, that lunatic...
126
00:10:22,600 --> 00:10:25,100
He was about to die
even up to a few days ago.
127
00:10:25,100 --> 00:10:28,600
Oh, but how am I going to
take care of this?
128
00:10:29,600 --> 00:10:33,100
He's always making the trouble,
and I'm always clearing it up for him!
129
00:10:34,100 --> 00:10:35,399
Big news! Big news!
130
00:10:35,399 --> 00:10:36,799
Really big news!
131
00:10:36,799 --> 00:10:38,000
Wow!
132
00:10:38,000 --> 00:10:39,799
Wow! Big news!
133
00:10:40,399 --> 00:10:42,000
Wow! Wow!
Look at this!
134
00:10:42,000 --> 00:10:43,399
Big news!
135
00:10:43,399 --> 00:10:44,600
I can't believe this!
136
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
What's wrong with them?
137
00:10:46,000 --> 00:10:47,799
You didn't know?
138
00:10:47,799 --> 00:10:50,000
Our CEO is involved in a scandal.
139
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
What?
140
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
They couldn't stop
the article from spreading?
141
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
CEO Choi, big news...
142
00:10:57,000 --> 00:11:01,299
The scandal involving the CEO of
the famous G Choi Entertainment
143
00:11:01,299 --> 00:11:02,500
has become an issue these days.
144
00:11:02,500 --> 00:11:04,100
This shocking scandal
has become a hot topic--
145
00:11:04,100 --> 00:11:08,000
Oh, you already knew about this.
146
00:11:08,000 --> 00:11:09,399
Then, we will be on our way.
147
00:11:09,399 --> 00:11:11,899
We'll be off to go practice
until our bones break!
148
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
We here at
"Middle of the Night Celebrity News"
149
00:11:16,100 --> 00:11:19,600
were able to get exclusive insight
from a person directly involved.
150
00:11:19,600 --> 00:11:20,700
Let's view this together.
151
00:11:20,700 --> 00:11:23,296
I knew something was off
from the beginning.
152
00:11:23,296 --> 00:11:26,500
I thought they were kind of involved
in a weird way.
153
00:11:26,500 --> 00:11:28,700
You can't erase these kinds of feelings.
154
00:11:28,700 --> 00:11:31,000
CEO Choi is not a person to be like that!
155
00:11:31,000 --> 00:11:33,500
But the two of them were a little...
156
00:11:33,500 --> 00:11:35,058
I knew there was something between them!
157
00:11:35,200 --> 00:11:36,500
I'm in the field
and have a sense for stuff like this.
158
00:11:36,500 --> 00:11:39,000
A CEO shouldn't be like that,
but he's still doing this!
159
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
I am positive about this! Yes.
160
00:11:40,600 --> 00:11:44,000
They say I have the Midas Touch
in the celebrity world--
161
00:11:49,000 --> 00:11:50,799
I wasn't calling your name.
162
00:11:50,799 --> 00:11:52,299
Okay.
163
00:11:57,500 --> 00:12:00,500
[Choi Sae Hoon's date, Heo Bin?]
164
00:12:09,799 --> 00:12:11,799
Did you do this
to make up for this situation?
165
00:12:11,799 --> 00:12:14,299
You just said to remove
Yi Ryung's name!
166
00:12:14,299 --> 00:12:17,500
Do you know how hard it is
to remove the main article?
167
00:12:17,500 --> 00:12:20,500
I was able to stop it up to here
because it's me!
168
00:12:22,600 --> 00:12:24,399
Did you call my name?
169
00:12:28,000 --> 00:12:30,200
Well, at least everyone
will know my name now, right?
170
00:12:30,200 --> 00:12:31,500
Right?
171
00:12:33,500 --> 00:12:35,792
My goodness.
172
00:12:36,500 --> 00:12:39,799
Well, at least thanks to me,
you two can now date freely!
173
00:12:41,000 --> 00:12:43,350
You two forgot that you met
because of me, right?
174
00:12:43,350 --> 00:12:45,799
- That's right.
- Right!
175
00:12:45,799 --> 00:12:47,200
It's almost like I introduced you two!
176
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
After getting hit in the back of my head!
177
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
Oh, that article...
178
00:13:06,200 --> 00:13:09,700
It's not bad doing things slowly,
one by one.
179
00:13:11,799 --> 00:13:14,000
Because it's the first time doing it.
180
00:13:15,000 --> 00:13:16,799
It's the first time for you too, right?
181
00:13:17,799 --> 00:13:20,399
What can I call it,
this perfect kind of--
182
00:13:20,399 --> 00:13:21,909
Crush?
183
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
Crush?
184
00:13:26,000 --> 00:13:27,500
Organic Girl!
185
00:13:29,200 --> 00:13:30,700
Yi Ryung.
186
00:13:39,000 --> 00:13:40,500
This is great.
187
00:13:42,200 --> 00:13:43,700
But this is...
188
00:13:43,700 --> 00:13:45,299
How do I say this?
189
00:13:45,299 --> 00:13:47,799
This isn't a tacky kind of crush.
190
00:13:47,799 --> 00:13:50,799
It's a high end romance.
191
00:13:50,799 --> 00:13:53,200
Oh, a high end crush?
192
00:13:53,200 --> 00:13:57,200
No, a high end "blank" romance.
193
00:13:57,200 --> 00:13:58,600
What is that?
194
00:13:59,100 --> 00:14:01,500
- You want to know?
- Yes.
195
00:14:01,500 --> 00:14:03,003
Then...
196
00:14:04,000 --> 00:14:06,331
do we have to meet again in Season 2?
197
00:14:10,000 --> 00:14:17,000
Subtitles by DramaFever
198
00:14:20,000 --> 00:14:22,299
[High End Crush]
14459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.