All language subtitles for Gasmamman.S04E05.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:13,900
Sonja... HĂ„ll dig lugn,
vi behöver inget brÄk nu, okej?
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,513
Vi hörs.
3
00:00:34,580 --> 00:00:38,233
UrsÀkta, fÄr jag lÄna din telefon
och ringa barnen?
4
00:00:38,300 --> 00:00:43,073
SnÀlla, jag vill bara ringa
mina barn. FÄr jag lÄna telefonen?
5
00:00:43,140 --> 00:00:46,833
- SÀtt dig, för fan!
- Det Àr ingen fara. Lugn.
6
00:00:46,900 --> 00:00:49,780
Inga problem.
7
00:00:59,500 --> 00:01:03,473
MÀktigt att se den pÄ nÀra hÄll.
8
00:01:03,540 --> 00:01:07,513
- Vad fan gör du?
- Hon drar in för lite.
9
00:01:07,580 --> 00:01:10,713
Vi mÄste ut hÀrifrÄn!
10
00:01:10,780 --> 00:01:16,140
200 för de smÄ, 500 för de stora
och sÄ en liten startbonus.
11
00:01:17,220 --> 00:01:20,793
Har du hört nÄt frÄn Lukas?
Jag vet inte var han Àr.
12
00:01:20,860 --> 00:01:25,140
Zac Àr död. Det var jag
som identifierade kroppen.
13
00:01:27,700 --> 00:01:31,420
Skriker du sÄ skÀr jag, okej?
14
00:01:37,260 --> 00:01:40,153
Jag löser det.
LĂ„na mig Ă„tta miljoner.
15
00:01:40,220 --> 00:01:44,033
Jag lÄnar inte ut pengar till folk
jag inte kan lita pÄ.
16
00:01:44,100 --> 00:01:47,073
Du gick i god för Barry
sÄ du Àr opÄlitlig.
17
00:01:47,140 --> 00:01:49,753
Du fÄr aldrig mer kontakta mig.
18
00:01:49,820 --> 00:01:53,953
Det Àr stor skillnad
mellan fem och 16 miljoner.
19
00:01:54,020 --> 00:01:57,820
- SÀg att jag behöver en mÄnad till.
- Följ efter dem.
20
00:02:07,140 --> 00:02:09,473
Runar om det blir en kille.
21
00:02:09,540 --> 00:02:15,513
Eller Meduza om det blir en tjej.
22
00:02:15,580 --> 00:02:17,660
Det var godkÀnt.
23
00:02:18,780 --> 00:02:21,473
Men sÀg pÄ riktigt.
24
00:02:21,540 --> 00:02:27,313
- Elias eller Alice.
- Alice Àr fint.
25
00:02:27,380 --> 00:02:31,713
- Inte Elias?
- Det lÄter som en frikyrkopastor.
26
00:02:31,780 --> 00:02:34,793
Har du nÄt bÀttre förslag?
27
00:02:34,860 --> 00:02:36,540
Fredrik.
28
00:02:38,100 --> 00:02:40,220
Fredrik Àr fint.
29
00:02:42,380 --> 00:02:45,220
Hör ni, jag tror
att ni mÄste se det hÀr.
30
00:02:49,300 --> 00:02:53,460
Din lilla jÀvel...
31
00:02:55,580 --> 00:02:58,353
- HĂ€gglund.
- Hej, det Àr Louise Blom.
32
00:02:58,420 --> 00:03:03,673
Jag vill gÄ ut med en lysning pÄ
Zacharias Malmberg, 870128-3335.
33
00:03:03,740 --> 00:03:08,153
- Jag mÄste bara ligga lÄgt ett tag.
- Du Ă„ker ingenstans utan mig.
34
00:03:08,220 --> 00:03:10,713
Det Àr allt jag har just nu.
35
00:03:10,780 --> 00:03:15,393
Har du ett kort jag kan ta?
AnmÀl det stulet om nÄgra dar.
36
00:03:15,460 --> 00:03:18,353
- Okej.
- Schysst, tack.
37
00:03:18,420 --> 00:03:21,273
- Jag Àr ledsen.
- Det kan du gott vara.
38
00:03:21,340 --> 00:03:26,100
Som jag har fÄtt ljuga för din skull.
Ta hand om er nu.
39
00:03:29,340 --> 00:03:31,793
Men Àlskling, vart ska vi ta vÀgen?
40
00:03:31,860 --> 00:03:36,393
- Du Àr gravid!
- Paris?
41
00:03:36,460 --> 00:03:39,033
Jag gÄr konstskola, du Àr hemmapappa.
42
00:03:39,100 --> 00:03:43,033
- Hur ska vi ha rÄd med det?
- Jag kan fixa pengar.
43
00:03:43,100 --> 00:03:46,300
- Hur dÄ?
- Spelar det nÄn roll?
44
00:04:35,140 --> 00:04:37,753
- Hej.
- Hej.
45
00:04:37,820 --> 00:04:41,873
Nina Ek?
Vi mÄste be dig följa med oss.
46
00:04:41,940 --> 00:04:45,793
- Jag har inte tid just nu.
- Det tror jag nog att du har.
47
00:04:45,860 --> 00:04:49,620
- Det gÀller Zac Malmberg.
- Okej.
48
00:04:58,900 --> 00:05:02,273
- LÄt mobilen vara, Àr du snÀll.
- Sa du förhör?
49
00:05:02,340 --> 00:05:05,393
- Ăr jag misstĂ€nkt för nĂ„t?
- Nej.
50
00:05:05,460 --> 00:05:09,900
DÄ sÄ. - Hej, mormor. Det Àr Nina.
Jag har blivit tagen av polisen.
51
00:05:24,940 --> 00:05:28,033
- Agent Flores.
- Inspektör Svensson.
52
00:05:28,100 --> 00:05:31,553
- Trevligt att Àntligen fÄ trÀffas.
- Inte för mig.
53
00:05:31,620 --> 00:05:35,860
Du Àventyrar hela vÄr operation
genom er blotta nÀrvaro.
54
00:05:36,820 --> 00:05:40,273
Vi mÄste meddela svenska ambassaden
att du Àr hÀr.
55
00:05:40,340 --> 00:05:43,993
Men risken finns att nÄn dÀr
tar mutor av El Largo.
56
00:05:44,060 --> 00:05:46,633
För dem Àr jag bara en vanlig turist.
57
00:05:46,700 --> 00:05:50,113
Ligg lÄgt bara och gör som jag sÀger.
58
00:05:50,180 --> 00:05:53,233
Har du vÀxel? Jag Àr vrÄlhungrig.
59
00:05:53,300 --> 00:05:58,513
- Du borde nog lÄta bli det dÀr...
- En burrito, tack.
60
00:05:58,580 --> 00:06:02,140
Hon betalar. Gracias.
61
00:06:05,180 --> 00:06:08,633
- JĂ€ttegott.
- Det Àr vÄr specialitet.
62
00:06:08,700 --> 00:06:11,873
Var Àr de nu?
63
00:06:11,940 --> 00:06:15,353
Enligt min kÀlla
hÄlls de i Largos hacienda.
64
00:06:15,420 --> 00:06:17,153
- Jag ska dit.
- Glöm det.
65
00:06:17,220 --> 00:06:20,153
Med lite tur har vi snart
en mikrofon dÀr.
66
00:06:20,220 --> 00:06:22,913
Varför tog El Largo med dem Ànda hit?
67
00:06:22,980 --> 00:06:28,353
SÀg det du. Det finns bara tvÄ
alternativ: AffÀrer eller straff.
68
00:06:28,420 --> 00:06:31,540
Vad för slags person Àr Sonja Ek?
69
00:06:38,420 --> 00:06:42,313
- Tagga ner lite.
- SĂ€g inte Ă„t mig att tagga ner!
70
00:06:42,380 --> 00:06:46,220
Okej. Vad vill du göra dÄ?
71
00:06:48,020 --> 00:06:53,540
Jag vill ut hÀrifrÄn, hitta en
telefon och varna mina barn.
72
00:07:01,580 --> 00:07:04,500
VÀnta, jag Àr inte fÀrdig.
73
00:07:34,220 --> 00:07:39,513
- Du!
- Tjena, kompis.
74
00:07:39,580 --> 00:07:43,313
- Vilket fint rum.
- Vad i helvete gör du hÀr ute?
75
00:07:43,380 --> 00:07:46,220
Jag har en frÄga...
76
00:07:47,940 --> 00:07:52,953
- Vem har mÄlat den hÀr?
- Fernando Botero.
77
00:07:53,020 --> 00:07:56,500
Den Àr helt underbar!
78
00:07:57,900 --> 00:08:03,700
En sak till... Ăr det sant
att chefen kÀnner Shakira?
79
00:08:05,140 --> 00:08:08,593
Jag sÀger det inte en gÄng till,
din fjolla. GĂ„ in.
80
00:08:08,660 --> 00:08:12,233
Tja, det Àr Gustav.
LĂ€mna ett meddelande efter pipet.
81
00:08:12,300 --> 00:08:16,033
Du mÄste... Linus och Lina!
82
00:08:16,100 --> 00:08:18,993
Det var bara en tidsfrÄga
innan du hamnade hÀr.
83
00:08:19,060 --> 00:08:21,820
Lite av ett slÀktdrag.
84
00:08:23,300 --> 00:08:26,860
Du gör det bara vÀrre för dig sjÀlv
om du inte svarar.
85
00:08:28,580 --> 00:08:31,433
SÀg inget sÄ kan de inte göra nÄt.
86
00:08:31,500 --> 00:08:34,300
Har mamma lÀrt dig lite
av sina tricks?
87
00:08:35,420 --> 00:08:40,113
Jag har allt jag behöver för att
Ätala för skyddande av brottsling.
88
00:08:40,180 --> 00:08:44,113
Vi kanske
skulle titta lite i din mobil -
89
00:08:44,180 --> 00:08:48,033
- och se om vi hittar nÄt sms
frÄn Zac kanske.
90
00:08:48,100 --> 00:08:50,780
Vet du var Zac Àr?
91
00:08:51,820 --> 00:08:57,073
Jag Àr inte misstÀnkt för nÄt, sÄ
ni kan hÄlla mig i fem timmar till.
92
00:08:57,140 --> 00:09:00,660
Och jag har inget bÀttre för mig.
93
00:09:03,140 --> 00:09:06,113
Ja, det Àr som vanligt.
Flickan blev överfallen -
94
00:09:06,180 --> 00:09:09,713
- och ni förhör offret
och boven gÄr fri. Bra jobbat!
95
00:09:09,780 --> 00:09:13,033
- Kom, mormor.
- Lysande!
96
00:09:13,100 --> 00:09:18,780
Ăh, nu glömmer vi det hĂ€r och
gÄr och tittar pÄ Linus finalmatch.
97
00:09:20,300 --> 00:09:24,593
- Han har inte sÄ mÄnga vakter.
- El Largo behöver inget beskydd.
98
00:09:24,660 --> 00:09:30,553
Halva poliskÄren Àr mutad,
resten vÄgar inte göra nÄt.
99
00:09:30,620 --> 00:09:34,433
Ska vi bara stÄ
och titta pÄ nÀr de dör?
100
00:09:34,500 --> 00:09:37,393
Vi har kartlagt kartellen i flera Ă„r.
101
00:09:37,460 --> 00:09:41,233
Jag vÀgrar Àventyra
hela operationen bara för dem.
102
00:09:41,300 --> 00:09:46,353
Vi har nÄn pÄ insidan. Med lite tur
fÄr vi snart ljud inifrÄn haciendan.
103
00:09:46,420 --> 00:09:49,113
- Chefen.
- DÀr Àr ni ju!
104
00:09:49,180 --> 00:09:52,180
VĂ€lkomna till frukosten!
105
00:09:54,580 --> 00:09:58,633
Rosales hade rÀtt.
Du doftar Cattleya Trianae -
106
00:09:58,700 --> 00:10:04,873
- Colombias nationalblomma.
Och Barry. AngenÀmt.
107
00:10:04,940 --> 00:10:08,940
Kan du hjÀlpa mig med det hÀr?
108
00:10:10,780 --> 00:10:16,153
Jag Àr lite förolÀmpad över att du
inte tycks uppskatta min gÀstfrihet.
109
00:10:16,220 --> 00:10:18,793
Det anses vara en Àra
att fÄ vara hÀr.
110
00:10:18,860 --> 00:10:22,940
- Paco. Lek inte hÀr.
- FörlÄt, pappa.
111
00:10:24,460 --> 00:10:28,953
Det hÀr Àr min yngsta son Paco.
- SĂ€g hej till Sonja och Barry.
112
00:10:29,020 --> 00:10:32,113
- Hej. Trevligt att trÀffas.
- Hej.
113
00:10:32,180 --> 00:10:35,420
GĂ„ och lek nu, din lilla busunge.
114
00:10:36,460 --> 00:10:39,953
Mr Juarez,
jag Àr ledsen för era pengar...
115
00:10:40,020 --> 00:10:43,033
Det Àr för tidigt
för att prata affÀrer.
116
00:10:43,100 --> 00:10:47,980
Först ska vi Àta.
- Ger du mig en bit korv, Barry?
117
00:10:56,780 --> 00:11:00,100
HÀr, smaka pÄ det hÀr.
118
00:11:01,980 --> 00:11:04,380
Lita pÄ mig.
119
00:11:11,660 --> 00:11:14,140
Visst Àr det gott?
120
00:11:17,300 --> 00:11:22,660
- Vi har ljud.
- Kom och lyssna.
121
00:11:26,020 --> 00:11:29,713
VÀlkomna, allesammans. SlÄ er ner.
122
00:11:29,780 --> 00:11:33,593
Det hÀr Àr min fru Rebeca.
Jag vore förlorad utan henne.
123
00:11:33,660 --> 00:11:38,460
Min son Enrique och Paco. Och vÄra
gÀster Maria och hennes son Diego.
124
00:11:41,220 --> 00:11:45,460
Barry, dÄ du hjÀlpte mig i köket,
kan du be bordsbön?
125
00:11:58,140 --> 00:12:03,113
KĂ€re Gud... VĂ€lsigna denna mat.
VĂ€lsigna oss alla.
126
00:12:03,180 --> 00:12:09,593
FörlÄt vÄra synder. Och mÄ Gud
förbarma sig över vÄra sjÀlar.
127
00:12:09,660 --> 00:12:11,593
- Amen.
- Amen.
128
00:12:11,660 --> 00:12:17,153
Hoppas det smakar. Allt ni ser Àr
lokalproducerat pÄ mina gÄrdar.
129
00:12:17,220 --> 00:12:21,540
Mr Juarez, nÀr det gÀller min skuld
sÄ vill jag be om ursÀkt...
130
00:12:22,580 --> 00:12:26,193
Vad sÀger vi om affÀrer
vid matbordet, Enrique?
131
00:12:26,260 --> 00:12:30,860
HÀr Àr det bara mat, skoj och familj
som gÀller.
132
00:12:32,180 --> 00:12:36,473
Paco, visste du att Sonja har en son
som spelar fotboll som du?
133
00:12:36,540 --> 00:12:41,993
Han spelar i ett riktigt lag. TrÀnar
hÄrt sÄ kan du ocksÄ göra det en dag.
134
00:12:42,060 --> 00:12:45,833
Ledsen att du missar hans final,
men han förstÄr nog.
135
00:12:45,900 --> 00:12:49,633
Hur Àr det med din andra son, Gustav?
136
00:12:49,700 --> 00:12:52,673
Jag hörde
att han utbildar sig till polis.
137
00:12:52,740 --> 00:12:58,633
- Det kan vÀl bli ett problem?
- Inte alls, jag lovar.
138
00:12:58,700 --> 00:13:03,953
Slappna av, Sonja.
Jag hade en farbror som var polis.
139
00:13:04,020 --> 00:13:07,913
Vi kan inte vÀlja vÄra familjer,
och vi kan inte döda dem.
140
00:13:07,980 --> 00:13:10,620
SĂ€gs det, i varje fall.
141
00:13:12,660 --> 00:13:17,420
- Tjena. Hur Àr det med dig?
- Det Àr bra.
142
00:13:18,780 --> 00:13:21,580
Kommer du förbi?
143
00:13:28,300 --> 00:13:32,993
Jag vet vad du tycker. Det Àr ingen
idé att försöka fÄ mig att sluta.
144
00:13:33,060 --> 00:13:35,340
Ăr du inte snĂ€ll sĂ„ syr jag in dig.
145
00:13:39,340 --> 00:13:42,673
Jag fÄr vÀl vÀnja mig dÄ.
146
00:13:42,740 --> 00:13:48,340
Vid att ha en snut...
En polis i familjen.
147
00:13:50,460 --> 00:13:53,593
- DÀr Àr de!
- Hej!
148
00:13:53,660 --> 00:13:55,593
- Frida.
- Gustav.
149
00:13:55,660 --> 00:13:58,300
Kör nu. Upp och visa
vem som bestÀmmer.
150
00:13:59,940 --> 00:14:03,380
Linus! Kom igen nu!
151
00:14:08,860 --> 00:14:13,380
- AlltsÄ, om hon har glömt det hÀr...
- Det har hon inte.
152
00:14:20,740 --> 00:14:24,673
Tack för att ni gjorde mig sÀllskap
pÄ denna underbara frukost.
153
00:14:24,740 --> 00:14:28,873
Men innan vÄrt samtal ska jag
visa Barry min privata samling.
154
00:14:28,940 --> 00:14:32,220
Vi ses snart. - Barry.
155
00:14:36,980 --> 00:14:41,220
- Vill du ta en promenad?
- Visst.
156
00:14:53,500 --> 00:14:57,980
- Hur gammal Àr din yngsta son?
- Han Àr femton.
157
00:14:59,500 --> 00:15:04,473
Han var alltsÄ i Diegos Älder
nÀr din make blev mördad?
158
00:15:04,540 --> 00:15:07,140
Ja, det skulle jag tro.
159
00:15:11,180 --> 00:15:15,153
Hur mĂ„r han nu? Ăr han okej?
160
00:15:15,220 --> 00:15:20,500
Jag tror inte att nÄn i familjen
har varit okej sen Fredrik dog.
161
00:15:25,860 --> 00:15:28,993
Nu, nu... Ja!
162
00:15:29,060 --> 00:15:33,033
- Bra!
- Linus!
163
00:15:33,100 --> 00:15:35,713
Det Àr bra, Linus!
164
00:15:35,780 --> 00:15:38,260
Bravo!
165
00:15:42,980 --> 00:15:46,473
Det hÀr fÄr du inte sÀga till nÄn.
Zac lever.
166
00:15:46,540 --> 00:15:50,420
Jag kommer att dra med honom
till Paris ett tag.
167
00:15:52,900 --> 00:15:55,780
- Grattis.
- Tack.
168
00:15:57,500 --> 00:16:02,113
Diego saknar fortfarande sin far
vÀldigt mycket.
169
00:16:02,180 --> 00:16:06,660
SjÀlv hade jag nÀstan sörjt klart
redan innan han dog.
170
00:16:08,020 --> 00:16:10,753
Jag visste att den dagen
skulle komma -
171
00:16:10,820 --> 00:16:13,780
- sen innan vi ens gift oss.
172
00:16:15,700 --> 00:16:20,780
FÄr man frÄga... hur hans far dog?
173
00:16:22,140 --> 00:16:24,380
Ja, sÀg det du.
174
00:16:25,780 --> 00:16:28,513
Jag förstÄr inte.
175
00:16:28,580 --> 00:16:32,073
Pinto Rosales var min make.
176
00:16:32,140 --> 00:16:36,340
Jag ska döda dig och hela din familj.
177
00:16:38,620 --> 00:16:43,713
Jaha... Jag beklagar sorgen.
178
00:16:43,780 --> 00:16:46,460
Jag tror att du ljuger.
179
00:16:47,740 --> 00:16:50,593
Nej. Jag ljuger inte.
180
00:16:50,660 --> 00:16:53,420
SĂ€g bara hur han dog.
181
00:16:54,540 --> 00:16:58,073
Jag tvingades in i en situation...
182
00:16:58,140 --> 00:17:04,020
Som mödrar gör vi vadsomhelst
för vÄra barn, inte sant?
183
00:17:06,300 --> 00:17:08,193
TĂ€nker du skjuta mig nu?
184
00:17:08,260 --> 00:17:12,713
El Largo gav mig tillstÄnd att
döda dig och hÀmnas min make.
185
00:17:12,780 --> 00:17:17,033
SÀg Ät din kÀlla
att döda Rosales fru nu!
186
00:17:17,100 --> 00:17:19,140
Lyssna.
187
00:17:31,780 --> 00:17:37,753
Jag Àlskade honom... en gÄng i tiden.
188
00:17:37,820 --> 00:17:42,273
Mannen som jag förÀlskade mig i
dog för lÀnge sen.
189
00:17:42,340 --> 00:17:48,193
Han blev ambitiös, för skoningslös
för sitt eget bÀsta.
190
00:17:48,260 --> 00:17:50,980
Hans död var hans eget fel.
191
00:17:52,820 --> 00:17:56,980
Jag har ingenting att hÀmnas för.
192
00:17:58,940 --> 00:18:02,113
Han vore glad
om han visste vilka konsekvenser -
193
00:18:02,180 --> 00:18:05,913
- hans dött har fÄtt för El Largo.
194
00:18:05,980 --> 00:18:08,993
El Largo förlorade
den skandinaviska marknaden.
195
00:18:09,060 --> 00:18:12,753
Han behöver en distributör
för att ta den tillbaka.
196
00:18:12,820 --> 00:18:16,180
Annars Àr han inte lÀngre
anvÀndbar för kartellen.
197
00:18:17,340 --> 00:18:20,713
Varför berÀttar du det hÀr för mig?
198
00:18:20,780 --> 00:18:24,393
Du har fortfarande en chans
att lÀmna det hÀr livet.
199
00:18:24,460 --> 00:18:29,660
Om jag hjÀlper dig sÄ kanske jag kan
sona en del av min makes synder.
200
00:18:33,220 --> 00:18:35,540
Tack...
201
00:18:45,180 --> 00:18:48,300
Lycka till, Sonja.
202
00:18:52,540 --> 00:18:56,113
Du fick mig att tro
att hon skulle döda henne!
203
00:18:56,180 --> 00:19:00,633
Vi kontaktade Maria efter hennes
makes död. Hon hjÀlpte oss gÀrna -
204
00:19:00,700 --> 00:19:05,540
- om vi hjÀlpte henne
att lÀmna landet med sin son.
205
00:19:22,140 --> 00:19:25,233
Du har ett nytt meddelande.
206
00:19:25,300 --> 00:19:31,140
Hej, Gustav, det Àr jag...
Du mÄste...! Linus och Nina!
207
00:19:34,660 --> 00:19:39,553
HÀr, lyssna. FrÄn ett utlandsnummer.
208
00:19:39,620 --> 00:19:44,553
Hej, Gustav, det Àr jag...
Du mÄste...! Linus och Nina!
209
00:19:44,620 --> 00:19:48,020
Jag ringer Lukas.
210
00:19:59,460 --> 00:20:02,753
Sonja! Jag Àr sÄ glad
att se dig igen.
211
00:20:02,820 --> 00:20:07,620
Jag förmodar att du och Maria
kom bra överens. SlÄ dig ner.
212
00:20:12,180 --> 00:20:16,420
SÄ, förklara varför du bröt
vÄr överenskommelse.
213
00:20:18,100 --> 00:20:20,273
Det fanns inget jag kunde göra.
214
00:20:20,340 --> 00:20:26,153
- Tomelo brÀnde ner hela fabriken.
- Du borde ha förhindrat det.
215
00:20:26,220 --> 00:20:30,473
En bra ledare ligger alltid
steget före konkurrenterna.
216
00:20:30,540 --> 00:20:33,673
Ja, och du ska fÄ dina pengar,
plus rÀnta.
217
00:20:33,740 --> 00:20:36,993
Jag behöver bara mer tid.
218
00:20:37,060 --> 00:20:41,500
Pengarna Àr inga problem. Betala det
som saknas vid nÀsta delbetalning.
219
00:20:42,940 --> 00:20:45,113
SjÀlvklart...
220
00:20:45,180 --> 00:20:49,700
Nu ÄterstÄr bara
att bestÀmma ditt straff.
221
00:20:52,180 --> 00:20:54,113
Streamen Àr uppe.
222
00:20:54,180 --> 00:20:58,140
Den moderna tekniken
och dess underverk.
223
00:21:03,980 --> 00:21:07,633
Nu mÄste du vÀlja vilket
av dina barn som ska dö.
224
00:21:07,700 --> 00:21:10,353
Nej, snÀlla! Jag ber dig!
225
00:21:10,420 --> 00:21:14,620
VÀlj, Sonja. Annars dör de alla.
226
00:21:21,180 --> 00:21:25,820
- LÀgg ifrÄn dig mobilen.
- Jag mÄste varna dem!
227
00:21:27,140 --> 00:21:30,553
Fokusera nu, Linus!
228
00:21:30,620 --> 00:21:37,753
Tio, nio, Ă„tta, sju -
229
00:21:37,820 --> 00:21:43,380
- sex, fem, fyra...
230
00:21:45,620 --> 00:21:52,833
...tre, tvÄ...
231
00:21:52,900 --> 00:22:00,580
VÀnta. Jag vet att du behöver
en distributör för Skandinavien.
232
00:22:01,740 --> 00:22:07,513
- Har du hört talas om Majoren?
- VĂ€nta.
233
00:22:07,580 --> 00:22:11,873
Vi har försökt fÄ till stÄnd
ett avtal med Majoren i Ă„ratal.
234
00:22:11,940 --> 00:22:14,393
Skulle du kunna fÄ honom
att Àndra sig?
235
00:22:14,460 --> 00:22:19,393
Om du vet sÄ mycket om mig, borde du
veta att min man jobbade med honom.
236
00:22:19,460 --> 00:22:24,033
Det var lÀnge sen.
Och du Àr inte din make.
237
00:22:24,100 --> 00:22:26,673
Majoren stÄr i skuld till mig -
238
00:22:26,740 --> 00:22:30,233
- för att jag höll honom utanför
nÀr Fredrik dödades.
239
00:22:30,300 --> 00:22:33,873
Tror du att du kan fÄ honom
att göra affÀrer med mig?
240
00:22:33,940 --> 00:22:37,433
Jag vet att jag kan det.
Om du skonar mina barn.
241
00:22:37,500 --> 00:22:40,553
Annars kan du döda mig hÀr och nu.
242
00:22:40,620 --> 00:22:46,180
Frestande, men nej. Du ska sjÀlv
fÄ chansen att visa vad du gÄr för.
243
00:22:50,060 --> 00:22:52,100
Avbryt.
244
00:22:58,980 --> 00:23:01,753
Vi övervakar flygplatsen
och alla hotell -
245
00:23:01,820 --> 00:23:07,100
- som El Largo brukar anvÀnda sig av.
Nu kan vi bara vÀnta.
246
00:23:15,020 --> 00:23:20,540
- Vad Àr det frÄgan om?
- Jag har ett rykte att upprÀtthÄlla.
247
00:23:27,260 --> 00:23:30,153
- Kommer jag att dö nu, Juarez?
- Nej.
248
00:23:30,220 --> 00:23:33,700
Ăga för öga.
249
00:23:51,220 --> 00:23:53,553
Gör vad du mÄste.
250
00:23:53,620 --> 00:23:56,593
VadÄ? Vad sÀger ni?
251
00:23:56,660 --> 00:24:00,353
Jag mÄste koncentrera mig,
sÄ skrik inte -
252
00:24:00,420 --> 00:24:03,660
- annars kan han dö.
253
00:24:35,220 --> 00:24:38,540
Kom igen nu!
254
00:24:40,500 --> 00:24:43,753
- Domaren!
- Ey, vad fan gör du?!
255
00:24:43,820 --> 00:24:47,060
- Helt jÀvla oprovocerat!
- Domaren!
256
00:24:50,340 --> 00:24:53,673
- Linus!
- SkÀmtar du med mig?!
257
00:24:53,740 --> 00:24:58,153
- Vad fan hÄller han pÄ med?
- Det var han som började!
258
00:24:58,220 --> 00:25:00,993
- Nej...
- Fuck det hÀr, pÄ riktigt.
259
00:25:01,060 --> 00:25:03,740
Vad Àr det som hÀnder?
260
00:25:05,260 --> 00:25:08,873
- Vi ses. Bra spelat.
- Snyggt spelat, Linus.
261
00:25:08,940 --> 00:25:11,473
Linus, kom igen, du var skitbra.
262
00:25:11,540 --> 00:25:14,313
Maradona kan slÀnga sig i vÀggen.
263
00:25:14,380 --> 00:25:18,353
Maradona Àr fet,
sönderknarkad och fett gammal.
264
00:25:18,420 --> 00:25:22,553
Linus, mamma missade inte det hÀr
med mening.
265
00:25:22,620 --> 00:25:25,540
Skit samma, jag ska duscha nu.
266
00:25:28,140 --> 00:25:31,713
Hej dÄ, Linus.
267
00:25:31,780 --> 00:25:34,433
Ta hand om dig.
268
00:25:34,500 --> 00:25:38,100
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig.
269
00:25:43,980 --> 00:25:47,673
Ăh, vad fan...
TvÄ mÄl, bara ett rött kort.
270
00:25:47,740 --> 00:25:51,100
Det vÀger upp. Det Àr lugnt, för fan.
271
00:25:53,060 --> 00:25:56,780
- Vi ses snart.
- Ălskling...
272
00:25:57,900 --> 00:26:00,873
Du har tvÄ veckor pÄ dig.
Om du misslyckas -
273
00:26:00,940 --> 00:26:04,713
- eller försöker fly,
dödar jag alla du Àlskar.
274
00:26:04,780 --> 00:26:09,033
Hoppas det gÄr bra att flyga
reguljÀrt. Första klass, givetvis.
275
00:26:09,100 --> 00:26:11,380
Men ÀndÄ...
276
00:26:12,620 --> 00:26:17,033
FÄ det hÀr paketet genom tullen
och leverera det till Speedy.
277
00:26:17,100 --> 00:26:21,393
Jag behöver veta att du Àr beredd
att ta risker för mig.
278
00:26:21,460 --> 00:26:24,140
Annars har vi ingen överenskommelse.
279
00:26:27,700 --> 00:26:32,100
Det mÄste vara du personligen.
Provar du med nÄt, fÄr jag veta det.
280
00:26:51,660 --> 00:26:56,153
Du, El Largo ville inte
att du hittade pÄ nÄt galet.
281
00:26:56,220 --> 00:27:01,900
- Sonja och barnen?
- Jag tror de lÀngtar efter dig.
282
00:27:22,620 --> 00:27:26,580
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig med.
283
00:27:32,060 --> 00:27:35,473
Jag Ă„ker med Nina.
Hon fÄr inget veta.
284
00:27:35,540 --> 00:27:39,753
Lukas har precis svarat.
Han kommer hit. Möt upp honom.
285
00:27:39,820 --> 00:27:42,193
Jag kan inte trÀffa
en efterlyst mördare.
286
00:27:42,260 --> 00:27:47,340
NÀr Sonja Àr i fara,
Àr Lukas den bÀsta. Det vet du.
287
00:27:51,500 --> 00:27:54,780
El Largos mannar
Àr framme pÄ hotellet.
288
00:28:01,860 --> 00:28:06,980
Titta hitÄt, piraten! Du snackar
för mycket skit, din jÀvel.
289
00:28:41,860 --> 00:28:45,153
Vi har ordnat sÄ att du
fick rummet bredvid dem.
290
00:28:45,220 --> 00:28:47,953
AnvÀnd den hÀr mikrofonen
för att lyssna.
291
00:28:48,020 --> 00:28:49,833
Men bara lyssna, okej?
292
00:28:49,900 --> 00:28:52,233
Och buggen pÄ Sonja?
293
00:28:52,300 --> 00:28:55,273
El Largo har en störsignal
pÄ hotellet.
294
00:28:55,340 --> 00:28:58,353
Gör inte bort dig nu. Hör du mig?
295
00:28:58,420 --> 00:29:00,460
Det ska jag inte göra.
296
00:29:59,660 --> 00:30:02,780
Vad fan gör du hÀr?
297
00:30:05,380 --> 00:30:08,060
Vad fan har du...?!
298
00:30:11,340 --> 00:30:15,433
- Ăr han okej?
- Jag tror det.
299
00:30:15,500 --> 00:30:17,540
BerÀtta allt. Nu!
300
00:30:24,980 --> 00:30:27,820
Linus!
301
00:30:34,780 --> 00:30:37,473
- Tja.
- Vad var det dÀr om?
302
00:30:37,540 --> 00:30:41,340
Inget.
303
00:30:42,980 --> 00:30:46,873
Jag vet att jag inte har varit
vÀrldens bÀsta brorsa...
304
00:30:46,940 --> 00:30:50,793
Det var jÀvligt taskigt av mig
att bara klippa kontakten.
305
00:30:50,860 --> 00:30:54,113
Jag behövde ta tag i en del skit
med mig sjÀlv.
306
00:30:54,180 --> 00:30:59,633
- FörlÄt.
- Det Àr okej.
307
00:30:59,700 --> 00:31:03,180
Om jag fÄr din mobil
sÄ kan jag lÀgga in mitt nummer.
308
00:31:14,740 --> 00:31:18,420
- Vad gör du?
- Jag skrev lite fel bara.
309
00:31:21,020 --> 00:31:23,500
SÄ. Du fÄr ringa nÀr du vill.
310
00:31:25,460 --> 00:31:29,380
Och lÀgg av med det dÀr, för fan.
Du Àr smartare Àn sÄ.
311
00:31:37,980 --> 00:31:40,500
- Vi ses.
- Det gör vi.
312
00:31:53,340 --> 00:31:56,953
Jag Àr ledsen att jag...
313
00:31:57,020 --> 00:32:00,313
Att jag Àr lite sen,
men jag blev kidnappad...
314
00:32:00,380 --> 00:32:04,393
- Jag vill inte veta.
- Okej.
315
00:32:04,460 --> 00:32:08,393
- Vad gör hon i Colombia?
- Som sagt, du vill inte veta.
316
00:32:08,460 --> 00:32:11,393
Har det att göra
med att hon blev skjuten?
317
00:32:11,460 --> 00:32:15,273
Det var Speedy som sköt Sonja.
Han jobbar för kartellen.
318
00:32:15,340 --> 00:32:16,993
Det Àr nog de som har henne.
319
00:32:17,060 --> 00:32:20,873
En deal mellan Majoren och El Largo?
Ăr du helt galen!?
320
00:32:20,940 --> 00:32:25,633
- Han dödar ju barnen annars!
- Okej... LÄt mig hjÀlpa dig.
321
00:32:25,700 --> 00:32:28,793
Hur dÄ? Ska du smuggla
igenom den hÀr?
322
00:32:28,860 --> 00:32:33,260
Ja... Nej... Du fattar att jag
inte kan lÄta dig göra det hÀr!
323
00:32:37,340 --> 00:32:41,313
Polisen!
324
00:32:41,380 --> 00:32:45,780
Ăr det snuten? Jaha, Ă€r det bara du?
325
00:32:55,420 --> 00:32:59,140
Ett ögonblick bara!
326
00:33:02,540 --> 00:33:05,300
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
327
00:33:08,500 --> 00:33:11,753
Vad Àr det frÄgan om?
328
00:33:11,820 --> 00:33:16,913
- Passet, tack.
- Vi har inga.
329
00:33:16,980 --> 00:33:21,113
Menar du att ni kom in i landet
utan pass?
330
00:33:21,180 --> 00:33:25,473
Nej, vi blev rÄnade vid flygplatsen.
331
00:33:25,540 --> 00:33:28,473
Jag har inte fÄtt in nÄn anmÀlan.
332
00:33:28,540 --> 00:33:34,793
Vi anmÀlde det
till svenska ambassaden.
333
00:33:34,860 --> 00:33:36,753
Och vad gör ni hÀr?
334
00:33:36,820 --> 00:33:41,820
Vi Àr hÀr pÄ en romantisk semester.
335
00:33:44,740 --> 00:33:48,193
StÀng av den dÀr jÀkla radion!
336
00:33:48,260 --> 00:33:52,113
SÄ varför sitter den hÀr killen
utanför dörren?
337
00:33:52,180 --> 00:33:58,073
Vi anlitade honom för att skydda oss
mot fler rÄn.
338
00:33:58,140 --> 00:34:03,180
Skippa skitsnacket.
Ăr ni knarkkurirer? Ska ni köpa?
339
00:34:05,020 --> 00:34:07,740
Jag vet att ni har nÄt skumt för er.
340
00:34:09,340 --> 00:34:12,740
Inspektören,
jag ska skippa skitsnacket.
341
00:34:14,180 --> 00:34:19,113
Ni har rÀtt, vi Àr hÀr av en
vÀldigt speciell anledning.
342
00:34:19,180 --> 00:34:25,473
Ett ögonblick bara.
Jag vill fria till henne.
343
00:34:25,540 --> 00:34:29,300
SnÀlla. Titta.
344
00:34:30,700 --> 00:34:35,820
Jag hade tÀnkt göra det hÀr
lite mer romantiskt, men...
345
00:34:38,260 --> 00:34:43,620
Sonja, hjÀrtat...
Vill du gifta dig med mig?
346
00:34:47,100 --> 00:34:48,820
Ja...
347
00:34:53,220 --> 00:34:55,940
Hon sa ja!
348
00:35:15,100 --> 00:35:18,073
Tack.
349
00:35:18,140 --> 00:35:22,220
Har du hittat nÄt?
350
00:35:23,900 --> 00:35:28,020
Det hÀr Àr inte över.
Jag ska hÄlla ögonen pÄ er.
351
00:35:29,020 --> 00:35:32,540
Ta av handfÀngslet.
352
00:35:39,660 --> 00:35:43,993
El Largo kommer att bli vÀldigt nöjd
med hur du skötte det hÀr.
353
00:35:44,060 --> 00:35:46,340
Mycket bra.
354
00:36:04,220 --> 00:36:08,753
Fan, vad cool! Det Àr precis
en sÄn hÀr jag har sparat till!
355
00:36:08,820 --> 00:36:12,433
- Vill du provköra den lite?
- PĂ„ riktigt?
356
00:36:12,500 --> 00:36:15,753
Javisst, kör en liten svÀng.
Den Àr ju din.
357
00:36:15,820 --> 00:36:17,353
Va
358
00:36:17,420 --> 00:36:20,993
Ja. Det Gabriel gör pÄ en mÄnad
gör du pÄ fem dar.
359
00:36:21,060 --> 00:36:23,393
- Det Àr en bonus.
- Vafan...
360
00:36:23,460 --> 00:36:28,233
Du Àr ju driftig som fan, Linus.
Vill du kan vi tjÀna stora pengar.
361
00:36:28,300 --> 00:36:31,673
Klarar du av att krÀnga mer?
Det Àr upp till dig.
362
00:36:31,740 --> 00:36:36,513
- Ja, absolut. Tack som fan!
- Det Àr inget att tacka för. Kör!
363
00:36:36,580 --> 00:36:38,940
- Min?
- Ja.
364
00:36:45,580 --> 00:36:48,820
Nej, Linus, hjÀlmen...
365
00:36:52,860 --> 00:36:55,553
- Ăr du redo?
- Ja. Det hÀr Àr helt sjukt.
366
00:36:55,620 --> 00:36:58,020
Jag Àlskar dig.
367
00:37:18,140 --> 00:37:21,673
Ni har tio minuter pÄ er
att komma i ordning.
368
00:37:21,740 --> 00:37:26,100
- Tror du att det hÀr funkar?
- Tvivlar du pÄ mig?
369
00:37:28,620 --> 00:37:33,060
SÄ. Nu fÄr vi det hÀr undanstökat.
370
00:37:35,860 --> 00:37:39,073
SÀg att det Àr coachen
som har skickat dig.
371
00:37:39,140 --> 00:37:42,180
Och sÄ kommer du tillbaka med varorna
pÄ en gÄng.
372
00:37:43,860 --> 00:37:47,113
Det Àr första gÄngen nÄn annan
fÄr göra det hÀr.
373
00:37:47,180 --> 00:37:50,993
- Jag fixar det.
- Bra. Kör nu.
374
00:37:51,060 --> 00:37:55,020
Följ trafikreglerna
och ha pÄ dig hjÀlmen.
375
00:38:10,420 --> 00:38:13,140
HallÄ?
376
00:38:16,540 --> 00:38:19,593
- HallÄ?
- Det Àr stÀngt.
377
00:38:19,660 --> 00:38:23,340
Coachen har skickat mig.
378
00:38:25,380 --> 00:38:29,593
Whoa... Ta det lugnt.
Vad fan har han skickat dig för?
379
00:38:29,660 --> 00:38:33,340
Hur gammal Àr du? Tolv?
380
00:38:36,860 --> 00:38:41,073
- Har du skickat en...?
- Ja, jag hade inte tid.
381
00:38:41,140 --> 00:38:44,660
Alright.
382
00:38:46,500 --> 00:38:49,500
Det Àr lugnt. Speedy.
383
00:38:51,380 --> 00:38:54,073
HallÄ...
384
00:38:54,140 --> 00:38:55,873
Linus.
385
00:38:55,940 --> 00:38:58,353
- Vill du ha nÄt medan du vÀntar?
- Nej.
386
00:38:58,420 --> 00:39:01,713
- Godis? Nappflaska?
- Nej.
387
00:39:01,780 --> 00:39:03,940
Okej, vÀnta hÀr.
388
00:39:21,540 --> 00:39:23,620
SÄ dÀr, ja.
389
00:39:26,900 --> 00:39:30,980
Var det nÄt mer?
390
00:39:36,580 --> 00:39:39,140
Vad fan gör du, man?
391
00:39:44,020 --> 00:39:49,100
Ska du inte kolla
sÄ att allt Àr dÀr? Skitunge...
392
00:39:52,420 --> 00:39:55,833
Det kommer att gÄ bra, det hÀr.
393
00:39:55,900 --> 00:39:58,780
Jag mÄste bara kissa.
394
00:40:24,780 --> 00:40:27,180
Hej.
395
00:40:37,980 --> 00:40:40,873
Nina?
396
00:40:40,940 --> 00:40:44,553
Nina? Oj, förlÄt...
397
00:40:44,620 --> 00:40:47,140
Nina?
398
00:40:56,100 --> 00:40:58,260
Nina?
399
00:41:00,060 --> 00:41:01,860
Nina?
400
00:41:26,580 --> 00:41:29,540
Vi Àr mitt uppe i en grej hÀr.
401
00:41:41,820 --> 00:41:45,820
Ă
h, helvete...
402
00:41:49,940 --> 00:41:53,980
Ey... Vill du dö eller?
403
00:42:03,780 --> 00:42:08,460
SÄ, ja. Det hÀr blir bra.
Lugn och fin...
404
00:42:16,060 --> 00:42:20,180
Jag blev indragen pÄ toa
av en dÄre, nu slÄr han min kille!
405
00:42:52,660 --> 00:42:58,780
- LĂ€gg dig ner!
- Nej! Nej!
406
00:43:00,500 --> 00:43:03,073
NĂ€sta.
407
00:43:03,140 --> 00:43:06,100
VarsÄgod. NÀsta.
408
00:43:10,420 --> 00:43:14,140
DĂ€r uppe.
409
00:43:15,620 --> 00:43:19,580
Hon i grönt...
410
00:43:21,860 --> 00:43:25,900
Frun? Kom hit.
411
00:43:30,700 --> 00:43:35,140
Din pojkvÀn stack, men gÀrningsmannen
tog polisen hand om.
412
00:43:41,740 --> 00:43:45,540
Följ med hÀr.
413
00:44:02,700 --> 00:44:05,420
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
32817