All language subtitles for El.cuarto.de.Leo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:00:58,300 --> 00:00:59,000 Tradu��o 3 00:00:59,001 --> 00:00:59,500 Tradu��o L 4 00:00:59,501 --> 00:01:00,000 Tradu��o Lu 5 00:01:00,001 --> 00:01:00,500 Tradu��o Lum 6 00:01:00,501 --> 00:01:01,000 Tradu��o Lump 7 00:01:01,001 --> 00:01:04,000 Tradu��o Lumpy 8 00:01:24,050 --> 00:01:26,849 Agora, por exemplo, estou lendo algo bem interessante. 9 00:01:27,370 --> 00:01:29,889 A hist�ria �ntima do orgasmo 10 00:01:30,609 --> 00:01:32,329 Ele diz, dentre outras coisas, 11 00:01:32,650 --> 00:01:37,329 que a maioria das pessoas tem apenas 12 minutos por ano de prazer org�stico. 12 00:01:38,210 --> 00:01:42,289 Isso pode parecer pouco ou muito considerando que um orgasmo tem... 13 00:01:42,770 --> 00:01:44,489 10 ou 15 segundos. 14 00:01:45,609 --> 00:01:47,889 Entretanto, disse o autor louco, 15 00:01:48,130 --> 00:01:51,250 que a busca pelo orgasmo exige um grande esfor�o da vida humana, 16 00:01:51,260 --> 00:01:53,009 em todas as culturas dos pa�ses do mundo. 17 00:01:53,130 --> 00:01:54,809 E ele est� certo. 18 00:01:56,050 --> 00:01:58,569 A vida � uma busca pelo orgasmo, sim ou n�o? 19 00:02:00,410 --> 00:02:03,889 Fazemos qualquer coisa por 12 minutos de prazer por ano. 20 00:02:05,570 --> 00:02:07,629 Bom, n�o � s� isso que procuramos, n�o? 21 00:02:08,050 --> 00:02:10,769 N�o? O que mais procuramos? 22 00:02:13,610 --> 00:02:16,089 Companhia, compreens�o, afeto. 23 00:02:16,490 --> 00:02:17,489 Claro. 24 00:02:18,490 --> 00:02:20,769 Tudo necess�rio para se chegar ao orgasmo. 25 00:02:21,690 --> 00:02:23,900 Quando se cansa, ou depois de cansado, 26 00:02:23,910 --> 00:02:26,769 a companhia, a compreens�o e o afeto v�o � merda. 27 00:02:28,770 --> 00:02:30,529 N�o acho que termina assim. 28 00:02:30,650 --> 00:02:31,769 H� quanto tempo est�o juntos? 29 00:02:32,010 --> 00:02:33,129 Seis meses. 30 00:02:34,130 --> 00:02:35,249 Seis meses. 31 00:02:35,650 --> 00:02:37,369 L�o... � L�o, n�? 32 00:02:37,730 --> 00:02:41,169 Dentro de um ano me diga se continua pensando assim. 33 00:02:41,770 --> 00:02:44,889 Olha essa aqui: bebe para esquecer. 34 00:02:45,770 --> 00:02:51,449 N�o tinha te falado que Alvarito � um cara muito direto. 35 00:02:52,730 --> 00:02:53,649 Estou vendo. 36 00:02:53,850 --> 00:02:54,809 N�o, s�rio. 37 00:02:55,130 --> 00:02:57,568 Na vida tudo o que fazemos � gozar e gozar. 38 00:02:57,850 --> 00:02:59,409 Veja estas pessoas. 39 00:02:59,890 --> 00:03:01,999 Um verdadeiro ritual de acasalamento. 40 00:03:02,050 --> 00:03:05,449 Todos bem vestidos, penteados, perfumados, muitos risadas... 41 00:03:08,330 --> 00:03:11,089 No final s� nos resta trepar o mais r�pido poss�vel. 42 00:03:11,930 --> 00:03:13,489 Paulita e eu, por exemplo. 43 00:03:14,410 --> 00:03:17,650 Nos conhecemos numa festa e duas horas depois... 44 00:03:17,750 --> 00:03:20,649 Pimba! Est�vamos na cama. 45 00:03:21,210 --> 00:03:22,369 N�o �, Paulita? 46 00:03:49,330 --> 00:03:51,209 Desculpe, n�o sei o que tenho. 47 00:03:51,210 --> 00:03:52,569 Tudo bem. Tudo bem. 48 00:04:00,010 --> 00:04:01,609 Deve ser tudo o que bebi. 49 00:04:02,010 --> 00:04:03,729 Voc� n�o bebeu muito. 50 00:04:17,570 --> 00:04:18,769 N�o se importa se eu for? 51 00:04:19,850 --> 00:04:20,649 Por qu�? 52 00:04:21,090 --> 00:04:22,729 Todos est�o fora. 53 00:04:24,250 --> 00:04:25,569 � que tenho que estudar. 54 00:04:25,850 --> 00:04:26,769 Vai estudar agora? 55 00:04:28,810 --> 00:04:31,488 N�o, mas se ficar, amanh� acordo tarde e perco a hora. 56 00:04:35,850 --> 00:04:37,889 Posso ir com voc� para fazer companhia. 57 00:04:38,130 --> 00:04:39,329 N�o, voc� pode me distrair. 58 00:04:42,450 --> 00:04:43,889 N�o me concentro. 59 00:04:47,610 --> 00:04:48,849 Como quiser. 60 00:05:01,290 --> 00:05:02,809 L�o, quando vai ligar para Juan? 61 00:05:03,410 --> 00:05:04,369 Que Juan? 62 00:05:05,410 --> 00:05:07,209 O psic�logo que te falei. 63 00:05:08,370 --> 00:05:11,289 Talvez voc� pudesse consult�-lo. 64 00:05:13,290 --> 00:05:15,409 Vou ligar qualquer dia desses. 65 00:05:26,170 --> 00:05:27,969 Nos falamos amanh�? 66 00:05:29,050 --> 00:05:30,129 Tchau 67 00:06:12,929 --> 00:06:14,089 � para presente. 68 00:06:14,650 --> 00:06:15,049 Certo. 69 00:06:24,090 --> 00:06:26,289 Entre garotos 70 00:06:39,250 --> 00:06:41,129 -- Ol� - Ol� 71 00:06:41,489 --> 00:06:42,729 O que procura? 72 00:06:47,290 --> 00:06:49,889 Nada, estou s� olhando, e voc�? 73 00:06:50,570 --> 00:06:52,409 O que acha? 74 00:06:56,770 --> 00:06:58,369 Ok, imagino 75 00:06:59,090 --> 00:07:01,049 Qual o tamanho do seu pau? 76 00:07:08,850 --> 00:07:10,929 Feliz anivers�rio, pregui�oso. 77 00:07:11,610 --> 00:07:12,369 O que � isso? 78 00:07:12,770 --> 00:07:15,009 Como "o que � isso"? � meu presente de anivers�rio. 79 00:07:16,730 --> 00:07:22,129 Est� sem no��o? N�o posso ter um cachorro. Tire-o, tire-o daqui. Ele pode mijar na cama. 80 00:07:22,730 --> 00:07:24,289 Mas como voc� � mau humorado! 81 00:07:24,810 --> 00:07:29,369 Posso devolv�-lo se quiser, mas vai ficar num lugar frio e �mido, assustador. 82 00:07:30,690 --> 00:07:33,600 -Isso � chantagem, te odeio. -Eu tamb�m. 83 00:07:38,210 --> 00:07:39,929 Preferia um de pel�cia. 84 00:07:41,010 --> 00:07:46,609 Eu sei. Mas acho que voc� precisa demonstrar um pouco de preocupa��o com um ser vivo. 85 00:07:47,370 --> 00:07:50,009 -Voc� e muito engra�ada. -O que mais voc� ganhou? 86 00:07:52,210 --> 00:07:55,649 Um liv... um cachecol. N�o lembro onde o coloquei. 87 00:07:56,090 --> 00:07:58,369 Bom, levante-se. Sua m�e est� esperando. 88 00:08:02,210 --> 00:08:05,969 Vai ser bom pra voc�, que tem casa grande. E quase sempre est� s�. 89 00:08:06,150 --> 00:08:10,809 Deixa de me enrolar! Voc� vai aliment�-lo e banh�-lo? 90 00:08:11,770 --> 00:08:14,009 N�o quero saber de cachorro. 91 00:08:14,570 --> 00:08:15,809 Passa pra mim, por favor. 92 00:08:19,210 --> 00:08:24,449 Estou muito feliz por finalmente conhecer Andrea. 93 00:08:25,010 --> 00:08:27,609 N�o posso acreditar que demorou tanto para vir aqui em casa. 94 00:08:28,250 --> 00:08:30,600 Ok, mam�e, v�o v� deix�-la estressada antes da hora, ok? 95 00:08:30,700 --> 00:08:33,200 N�o ligue pra ele, Andreita. 96 00:08:34,610 --> 00:08:40,289 Eu s� quero que meus filhos sejam bons, que tenham lindas namoradas, 97 00:08:40,530 --> 00:08:42,529 e que cada um me d� 2 netos. 98 00:08:43,500 --> 00:08:45,409 O resto � por conta deles. 99 00:09:02,329 --> 00:09:03,489 Desculpe-me. 100 00:09:04,170 --> 00:09:05,328 N�o faz mal. 101 00:09:16,450 --> 00:09:17,569 Ligou para Juan? 102 00:09:19,530 --> 00:09:21,449 N�o, n�o liguei pra ele. 103 00:09:23,570 --> 00:09:24,729 Acho que deveria ligar. 104 00:09:25,570 --> 00:09:27,489 Podemos fazer de conta que n�o aconteceu nada, sim? 105 00:09:48,490 --> 00:09:49,649 Voc� est� bem? 106 00:09:52,570 --> 00:09:53,609 Andrea. 107 00:10:06,250 --> 00:10:07,689 Desculpe-me. A culpa n�o � sua. 108 00:10:08,329 --> 00:10:10,129 Sei que n�o � minha culpa. 109 00:10:12,810 --> 00:10:15,649 Mas n�o podemos fazer de conta que n�o est� acontecendo nada. 110 00:10:20,170 --> 00:10:22,569 Acho que � melhor terminarmos. 111 00:10:27,050 --> 00:10:29,809 Leo, eu te amo muito, mas... 112 00:10:31,900 --> 00:10:34,000 isso n�o est� bom nem pra mim, nem pra voc�. 113 00:11:49,300 --> 00:11:51,200 Ol�, como vai? 114 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 Bem, e voc�? 115 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Bem 116 00:12:00,000 --> 00:12:02,308 O que procura aqui? 117 00:12:07,250 --> 00:12:09,600 Conhecer algu�m, e voc�? 118 00:12:15,370 --> 00:12:16,849 O mesmo 119 00:12:17,390 --> 00:12:18,970 Qual o seu nome? 120 00:12:23,200 --> 00:12:25,100 Nico. 121 00:12:44,329 --> 00:12:45,169 Nico? 122 00:12:48,570 --> 00:12:50,769 N�o, desculpe, voc� est� enganado. 123 00:13:09,290 --> 00:13:11,369 -At� a pr�xima. -At� a pr�xima. 124 00:13:15,370 --> 00:13:17,129 -Leonardo. -Sim. 125 00:13:17,650 --> 00:13:18,409 Leo 126 00:13:19,209 --> 00:13:20,489 Leo, muito bem. 127 00:13:20,850 --> 00:13:27,809 Pode entrar, acomode-se. Aguarde um segundo. J� volto. 128 00:13:48,410 --> 00:13:50,569 Senhor Leo. N�o est� desconfort�vel? 129 00:13:53,570 --> 00:13:54,809 Pendure-a ali. 130 00:14:06,370 --> 00:14:07,649 O que o traz aqui? 131 00:14:09,770 --> 00:14:13,649 Bem, venho por causa da minha namorada, ex-namorada. 132 00:14:16,730 --> 00:14:18,609 Est�vamos tendo alguns problemas e... 133 00:14:21,930 --> 00:14:23,489 como ela estuda psicologia, 134 00:14:25,090 --> 00:14:26,169 sugeriu que eu viesse. 135 00:14:27,450 --> 00:14:29,409 Que tipo de problemas? 136 00:14:35,050 --> 00:14:38,289 Problemas do tipo sexual. 137 00:14:40,690 --> 00:14:44,689 Teve esses problemas em rela��es anteriores? Com outras parceiras? 138 00:14:45,610 --> 00:14:47,169 Sim, alguma vez. 139 00:14:48,250 --> 00:14:50,089 Mas nunca dei muita import�ncia. 140 00:14:51,530 --> 00:14:53,489 Achava que era algo do momento, nada mais. 141 00:14:55,730 --> 00:14:59,769 Na sua opini�o, a que se deve os seus problemas? 142 00:15:06,530 --> 00:15:07,609 N�o tenho id�ia. 143 00:15:08,810 --> 00:15:10,569 Cansa�o, eu suponho. 144 00:15:15,090 --> 00:15:17,849 Mas n�o � que eu n�o queira fazer sexo com ela... 145 00:15:19,130 --> 00:15:20,889 ou que eu n�o goste dela. 146 00:15:27,330 --> 00:15:28,889 � que... 147 00:15:31,650 --> 00:15:32,849 Eu n�o sei. 148 00:17:25,690 --> 00:17:26,729 Pegue. 149 00:17:30,530 --> 00:17:32,289 Obrigada, n�o deveria se incomodar. 150 00:17:34,050 --> 00:17:36,008 Como n�o? Se fosse comigo, voc� faria o mesmo. 151 00:17:37,050 --> 00:17:38,449 Deixa. Eu arrumo. 152 00:17:40,930 --> 00:17:41,800 N�s nos conhecemos? 153 00:17:42,850 --> 00:17:43,969 N�o sei. Acho que n�o. 154 00:17:45,930 --> 00:17:46,969 Voc� � Caro. 155 00:17:47,650 --> 00:17:48,329 Sim. 156 00:17:51,610 --> 00:17:52,489 Leo Brasetti. 157 00:17:53,970 --> 00:17:55,249 Da Escola Panam�, lembra? 158 00:17:58,970 --> 00:18:01,849 Voc� usava �culos naquela �poca, por isso n�o tive certeza. 159 00:18:03,930 --> 00:18:05,209 -Voc� disse "Leo"? -Sim. 160 00:18:05,650 --> 00:18:07,049 Fomos colegas durante todo o prim�rio. 161 00:18:08,769 --> 00:18:10,449 -Pode ser. -Lembra? 162 00:18:12,810 --> 00:18:14,008 O que anda fazendo? 163 00:18:15,450 --> 00:18:16,569 Nada, eu vim... 164 00:18:17,570 --> 00:18:18,649 Mora por aqui? 165 00:18:20,200 --> 00:18:21,300 N�o. 166 00:18:22,769 --> 00:18:23,969 Que incr�vel. 167 00:18:26,490 --> 00:18:28,209 Vamos tomar um caf� ou algo? 168 00:18:30,769 --> 00:18:32,329 Se voc� estiver com pressa, tudo bem. 169 00:18:32,730 --> 00:18:34,529 N�o, n�o � isso. 170 00:18:36,210 --> 00:18:37,940 Vamos, assim colocamos o papo em dia. 171 00:18:39,370 --> 00:18:40,250 � por minha conta. 172 00:18:42,410 --> 00:18:44,008 Estou num trabalho tempor�rio. 173 00:18:45,810 --> 00:18:48,249 � s� at� eu me formar. Preciso trabalhar na minha tese. 174 00:18:49,250 --> 00:18:50,169 Sobre o que? 175 00:18:51,970 --> 00:18:54,209 Ainda n�o sei sobre o que vai ser. 176 00:18:57,290 --> 00:18:58,049 E voc�? 177 00:18:59,810 --> 00:19:00,929 N�o tenho feito nada. 178 00:19:02,490 --> 00:19:03,289 Como nada? 179 00:19:03,970 --> 00:19:05,729 Fazem 15 anos que n�o nos vemos. 180 00:19:06,330 --> 00:19:07,569 Algo deve ter acontecido. 181 00:19:10,970 --> 00:19:12,768 Sou professora de pr�-escola. 182 00:19:13,210 --> 00:19:14,489 Que bonito. 183 00:19:18,130 --> 00:19:19,609 Ainda mora no bairro antigo? 184 00:19:20,410 --> 00:19:22,049 N�o, me mudei h� 2 anos. 185 00:19:25,210 --> 00:19:26,369 Para aqui perto. 186 00:19:29,030 --> 00:19:30,070 E voc�? 187 00:19:30,330 --> 00:19:31,700 Tamb�m n�o. 188 00:19:31,850 --> 00:19:35,400 Quero dizer, tamb�m me mudei. N�o tenho mais aqueles vizinhos. 189 00:19:36,100 --> 00:19:38,850 Vou pouco a aquele bairro. S� vou visitar minha velha. 190 00:19:39,690 --> 00:19:41,700 Tem namorada? J� casou? 191 00:19:42,370 --> 00:19:44,929 Sim, me casei, tenho 3 filhos. 192 00:19:45,009 --> 00:19:46,270 N�o, brincadeira. 193 00:19:48,050 --> 00:19:50,200 Acabei de sair de uma rela��o. 194 00:19:51,490 --> 00:19:52,669 Estou vendo. 195 00:19:54,670 --> 00:19:55,970 Digamos que... 196 00:19:59,210 --> 00:20:02,129 Terminamos atrav�s de um acordo. 197 00:20:03,570 --> 00:20:05,169 Agora j� tenho um pouco de experi�ncia. 198 00:20:06,450 --> 00:20:07,609 �? 199 00:20:09,130 --> 00:20:10,200 N�o se lembra? 200 00:20:12,450 --> 00:20:13,409 N�o. 201 00:20:14,410 --> 00:20:15,369 De que? 202 00:20:16,330 --> 00:20:20,150 Eu tinha uma queda por voc�. Durante todo o prim�rio. 203 00:20:23,490 --> 00:20:25,900 Mas eu era um covarde, pois nunca te falava nada. 204 00:20:26,610 --> 00:20:27,729 E um dia... 205 00:20:28,330 --> 00:20:30,450 N�o sei como criei coragem, perguntei... 206 00:20:30,480 --> 00:20:32,369 se voc� queria namorar comigo. 207 00:20:34,530 --> 00:20:35,809 E o que eu disse? 208 00:20:36,370 --> 00:20:38,329 Que n�o, claro. O que diria? 209 00:20:43,930 --> 00:20:45,809 Voc� acabou comigo. 210 00:21:13,690 --> 00:21:14,809 Nico? 211 00:21:15,210 --> 00:21:16,650 Sim... Ol�. 212 00:21:17,850 --> 00:21:19,489 -Qual o seu nome? -Gustavo. 213 00:21:20,250 --> 00:21:21,209 Certo. 214 00:21:21,850 --> 00:21:24,289 -O que vamos fazer? -N�o sei, diga voc�. 215 00:21:25,370 --> 00:21:26,689 Eu moro aqui perto. 216 00:21:27,769 --> 00:21:28,449 Certo. 217 00:21:30,610 --> 00:21:33,220 Espere, voc� tem camisinha ou temos que comprar? 218 00:21:34,900 --> 00:21:36,449 N�o, eu tenho, eu tenho. 219 00:21:57,570 --> 00:21:58,569 Entre. 220 00:22:08,410 --> 00:22:09,249 Quer beber algo? 221 00:22:09,570 --> 00:22:10,489 N�o, obrigado. 222 00:22:10,850 --> 00:22:12,049 Pensei que morava sozinho. 223 00:22:12,769 --> 00:22:14,049 Mais ou menos. Eu alugo aqui. 224 00:22:14,290 --> 00:22:15,289 Mas, por ele tudo bem? 225 00:22:15,690 --> 00:22:17,129 Sim, ele n�o sabe de nada. 226 00:22:23,810 --> 00:22:24,768 Mudou-se h� pouco tempo? 227 00:22:26,130 --> 00:22:26,889 N�o, por qu�? 228 00:22:27,930 --> 00:22:29,049 Est� pintando ainda. 229 00:22:29,610 --> 00:22:31,649 Sim, preciso terminar. 230 00:22:36,330 --> 00:22:37,489 O que � isso? Italiano? 231 00:22:39,970 --> 00:22:40,489 Sim. 232 00:22:41,170 --> 00:22:42,129 E o que diz? 233 00:22:46,170 --> 00:22:47,409 Algo como... 234 00:22:49,009 --> 00:22:51,008 "Entre as casas da vida... 235 00:22:51,530 --> 00:22:54,409 e a m�gica do c�u vou buscando a liberdade." 236 00:23:32,090 --> 00:23:33,049 Prefiro que n�o. 237 00:23:36,250 --> 00:23:36,849 Voc� n�o gosta? 238 00:23:37,330 --> 00:23:39,169 N�o beijo veados. 239 00:23:43,570 --> 00:23:44,649 O que foi? 240 00:23:45,650 --> 00:23:46,809 N�o, nada. 241 00:23:49,210 --> 00:23:51,169 Bem, onde est�o as camisinhas? 242 00:24:11,130 --> 00:24:12,289 N�o consigo encontr�-las. 243 00:24:14,210 --> 00:24:15,449 Como n�o consegue encontr�-las? 244 00:24:16,050 --> 00:24:18,129 Pensei que tinha, mas n�o as encontro. 245 00:24:18,930 --> 00:24:20,049 N�o acredito. 246 00:24:20,970 --> 00:24:23,600 E se eu n�o estiver mais a fim, n�o se importa? 247 00:24:24,610 --> 00:24:25,329 Como? 248 00:24:26,530 --> 00:24:28,169 N�o faz mal se deixarmos para outro dia? 249 00:24:31,810 --> 00:24:32,889 Que perda de tempo! 250 00:24:35,090 --> 00:24:35,849 Desculpe. 251 00:24:38,450 --> 00:24:40,009 N�o quer dar uma chupada pelo menos? 252 00:24:41,930 --> 00:24:42,489 N�o. 253 00:24:43,290 --> 00:24:44,129 Melhor n�o. 254 00:24:53,970 --> 00:24:55,649 N�o sei o que dizer. 255 00:24:58,170 --> 00:25:01,649 Talvez seja melhor dizer a primeira coisa que passar na sua cabe�a. 256 00:25:03,690 --> 00:25:05,129 Voc� gosta de cachorro? 257 00:25:05,830 --> 00:25:06,900 Gosto. 258 00:25:06,970 --> 00:25:08,489 Tamb�m gosto. 259 00:25:10,250 --> 00:25:12,329 Mas agora n�o tenho tempo para cuidar de um cachorro. 260 00:25:13,610 --> 00:25:17,008 Andrea me deu um cachorro de anivers�rio. 261 00:25:20,690 --> 00:25:23,929 E agora fiquei com um cachorro, e n�o tenho mais Andrea. 262 00:25:25,130 --> 00:25:28,008 Preferiria ficar com Andrea mas sem o cachorro? 263 00:25:28,530 --> 00:25:29,969 N�o exatamente. 264 00:25:31,250 --> 00:25:34,169 � que eu realmente n�o sei se gostaria de estar com ela. 265 00:25:36,970 --> 00:25:40,768 Ela � muito legal, pra mim era. 266 00:25:42,290 --> 00:25:44,169 Ela � muito inteligente e engra�ada. 267 00:25:45,850 --> 00:25:51,008 Achei que seria melhor sermos apenas amigos, nada mais. 268 00:25:51,810 --> 00:25:53,329 E por qu� melhor apenas amigos? 269 00:25:53,610 --> 00:25:55,529 � que eu sempre me deixei levar... 270 00:25:56,370 --> 00:25:58,089 Na verdade nunca escolhi isso. 271 00:26:00,890 --> 00:26:02,768 Foi ela quem come�ou a rela��o. 272 00:26:05,009 --> 00:26:07,089 Eu nunca disse que n�o queria. 273 00:26:14,210 --> 00:26:18,449 Quando penso sobre o cachorro, era exatamente como minha rela��o com ela. 274 00:26:20,570 --> 00:26:21,729 Como assim? 275 00:26:22,250 --> 00:26:24,209 Como o come�o e o fim. 276 00:26:25,730 --> 00:26:27,369 Foi uma decis�o dela. 277 00:26:28,570 --> 00:26:30,729 E voc� nunca disse que n�o queria. 278 00:27:54,330 --> 00:27:55,929 Que pena. 279 00:27:56,769 --> 00:27:59,169 Ela parecia ser uma boa garota. 280 00:28:12,530 --> 00:28:14,689 Estou fazendo terapia. 281 00:28:15,210 --> 00:28:16,649 S�rio? 282 00:28:17,810 --> 00:28:20,329 -Est� t�o mal assim? -N�o, mam�e. 283 00:28:21,050 --> 00:28:23,869 A terapia � para eu aprender a ser respons�vel pelos meus problemas. 284 00:28:24,250 --> 00:28:25,250 Veja s�! 285 00:28:25,769 --> 00:28:26,809 � justo. 286 00:28:29,330 --> 00:28:32,449 Mas digo que fiz o que pude, por bem ou por mal. 287 00:28:33,830 --> 00:28:35,729 Eu sei, estava brincando. 288 00:28:38,050 --> 00:28:39,489 Ser m�e solteira... 289 00:28:40,690 --> 00:28:42,249 nunca foi f�cil. 290 00:28:44,650 --> 00:28:46,049 Mas n�o me sa� t�o mal. 291 00:28:47,530 --> 00:28:50,049 N�o posso me queixar dos filhos que tenho. 292 00:28:55,090 --> 00:28:56,409 Caro 293 00:29:00,290 --> 00:29:01,289 Caro 294 00:29:07,330 --> 00:29:08,289 Um momento. 295 00:29:09,610 --> 00:29:10,769 Caro... 296 00:29:12,250 --> 00:29:13,929 Caro, telefone. 297 00:29:16,810 --> 00:29:17,569 Vai atender? 298 00:29:23,250 --> 00:29:23,729 Oi. 299 00:29:28,530 --> 00:29:29,169 Quem? 300 00:29:34,650 --> 00:29:35,409 N�o. 301 00:29:37,850 --> 00:29:39,529 N�o esperava sua liga��o. 302 00:29:45,130 --> 00:29:48,129 � filhote ainda. Como ele se chama? 303 00:29:48,610 --> 00:29:51,369 N�o coloquei nome ainda. Nenhum me agrada. 304 00:29:52,890 --> 00:29:54,569 De qualquer maneira se chama "cachorro". 305 00:29:56,170 --> 00:29:58,169 A mo�a que atendeu era sua irm�? 306 00:29:58,730 --> 00:30:00,900 N�o, Alicia, uma amiga que mora comigo. 307 00:30:01,900 --> 00:30:03,700 Mas voc� tem uma irm�, n�? 308 00:30:05,650 --> 00:30:08,049 Acho que ela foi colega de sala do meu irm�o Javier. 309 00:30:08,890 --> 00:30:11,289 Ele � tr�s anos mais velho do que eu. E sua irm�, quanto? 310 00:30:11,970 --> 00:30:12,929 Tr�s 311 00:30:14,370 --> 00:30:15,849 Ent�o eles se conheceram. 312 00:30:20,450 --> 00:30:21,609 Como ela �? 313 00:30:22,250 --> 00:30:24,649 Estou com fome. N�o almocei, e voc�? 314 00:30:27,010 --> 00:30:28,209 Sim, na minha m�e. 315 00:30:28,930 --> 00:30:30,449 Mas se quiser podemos ir comer algo. 316 00:30:31,290 --> 00:30:32,449 Sim, por favor. 317 00:30:49,610 --> 00:30:50,729 Oi. 318 00:30:53,690 --> 00:30:54,929 � seu irm�o? 319 00:30:55,930 --> 00:30:57,729 N�o, � Felipe, o dono da casa. 320 00:30:59,370 --> 00:31:00,689 Digamos que eu o mantenho... 321 00:31:01,690 --> 00:31:03,600 com a ajuda dos pais dele, claro. 322 00:31:04,090 --> 00:31:04,969 Vamos, ande. 323 00:31:12,290 --> 00:31:15,350 Entre, Caro. Acomode-se. Vou deix�-lo nos fundos. 324 00:31:15,530 --> 00:31:18,900 -Quer beber ch� ou caf�? -Caf�, bem forte. 325 00:31:19,370 --> 00:31:21,769 Ponha uma m�sica, o que quiser. Sinta-se em casa. 326 00:31:26,490 --> 00:31:28,009 Quem � ela? 327 00:31:29,000 --> 00:31:30,320 Uma amiga. 328 00:32:00,210 --> 00:32:01,889 Aqui est�. 329 00:32:02,030 --> 00:32:05,569 N�o tem nada que eu conhe�a. De onde s�o essas m�sicas? 330 00:32:07,130 --> 00:32:09,689 N�o tenho um gosto tradicional. 331 00:32:09,700 --> 00:32:12,249 Gosto disso a�. 332 00:32:12,650 --> 00:32:14,209 O que voc� ouve? 333 00:32:14,270 --> 00:32:15,489 N�o sei. 334 00:32:16,090 --> 00:32:19,689 Antes ouvia muito rock nacional. Depois podemos trocar uns CDs. 335 00:32:20,170 --> 00:32:21,849 Claro, por qu� n�o? 336 00:32:22,330 --> 00:32:24,529 Veja se gosta dessa: 337 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 Caf�? 338 00:35:33,050 --> 00:35:35,049 Isso � terr�vel, porque... 339 00:35:35,490 --> 00:35:40,009 esse encontro � como o final do ver�o, entende? 340 00:35:42,090 --> 00:35:43,969 Exatamente antes da volta �s aulas... 341 00:35:44,369 --> 00:35:49,729 voc� se d� conta que o tempo passou, e que n�o d� para fazer mais nada. 342 00:35:52,130 --> 00:35:55,689 Quando lembro disso vejo como sou est�pido por n�o terminar minha tese... 343 00:35:57,450 --> 00:35:58,929 se � t�o f�cil. 344 00:36:01,570 --> 00:36:02,689 Se eu quero me formar, 345 00:36:04,690 --> 00:36:08,089 devo faz�-la da melhor maneira. 346 00:36:38,970 --> 00:36:39,849 Nicolas, certo? 347 00:36:40,650 --> 00:36:41,729 Nico 348 00:36:42,210 --> 00:36:43,649 Voc� � Seba, n�? 349 00:36:44,250 --> 00:36:45,169 Sim, isso. 350 00:36:46,090 --> 00:36:48,900 Voc� deve seguir pois est� no ponto de �nibus. 351 00:36:48,770 --> 00:36:51,909 Est� hora n�o vai passar nenhum �nibus, n�o se preocupe. 352 00:36:53,690 --> 00:36:55,609 Ent�o, quer ir toma algo? 353 00:36:59,290 --> 00:37:00,929 Podemos ir na minha casa, � aqui perto. 354 00:37:03,010 --> 00:37:04,409 Certo, vamos. 355 00:37:33,490 --> 00:37:34,809 Oi. 356 00:37:40,850 --> 00:37:41,969 Aproveite. 357 00:38:06,250 --> 00:38:07,350 E agora? 358 00:38:07,450 --> 00:38:08,290 Agora o que? 359 00:38:08,590 --> 00:38:12,529 E agora, pessoalmente. O que achou de mim? 360 00:38:12,930 --> 00:38:13,649 Legal. 361 00:38:14,970 --> 00:38:16,289 -Que bom. -Sim. 362 00:38:20,889 --> 00:38:22,209 Como voc� se define? 363 00:38:23,330 --> 00:38:25,809 Como eu me defino? Deixe-me ver. 364 00:38:26,730 --> 00:38:33,529 Homem, 26 anos, oriental, solteiro... 365 00:38:33,970 --> 00:38:35,770 N�o, n�o � isso, voc� me entendeu. 366 00:38:38,210 --> 00:38:40,689 Por qu� n�o me pergunta diretamente o que quer saber? 367 00:38:43,970 --> 00:38:44,929 Voc� � gay? 368 00:38:46,930 --> 00:38:48,649 Nossa conversa j� � sobre isso. 369 00:38:49,690 --> 00:38:50,969 Mas se isso chateia voc�... 370 00:38:51,290 --> 00:38:53,049 N�o, n�o me chateia. 371 00:38:53,570 --> 00:38:57,449 O que me chateia s�o os r�tulos. Mas sim, sou gay. 372 00:39:00,050 --> 00:39:01,009 H� muito tempo? 373 00:39:02,210 --> 00:39:03,529 Desde sempre eu acho. 374 00:39:05,490 --> 00:39:07,049 Mas voc� nunca teve namorada? 375 00:39:07,730 --> 00:39:09,560 E n�o se sentia mal por ela? 376 00:39:09,690 --> 00:39:10,368 Sim. 377 00:39:11,330 --> 00:39:13,089 Mas me sentia pior por mim. 378 00:39:15,410 --> 00:39:18,100 -Tudo era muito insuport�vel. -O que? 379 00:39:18,690 --> 00:39:24,689 Isso de n�o estar com quem voc� realmente quer. 380 00:39:25,290 --> 00:39:26,649 N�o � bom. 381 00:39:37,770 --> 00:39:40,089 E voc�? Qual a sua hist�ria? 382 00:39:46,490 --> 00:39:48,888 N�o sei. Estou tentando decifr�-la. 383 00:39:52,050 --> 00:39:53,609 Mas voc� gosta de homem, n�? 384 00:39:54,200 --> 00:39:56,089 -Sim, claro. -Que sorte! 385 00:40:01,090 --> 00:40:03,249 E o que est� tentando decifrar? 386 00:40:04,889 --> 00:40:07,500 Nada. Eu me entendo. 387 00:40:08,601 --> 00:40:09,601 Ok. 388 00:40:13,810 --> 00:40:15,569 N�o estamos falando demais? 389 00:40:16,010 --> 00:40:17,729 N�o sei, o que quer fazer? 390 00:40:18,970 --> 00:40:21,249 N�o sei, podemos jogar algo... 391 00:40:21,450 --> 00:40:23,569 algum jogo de mesa. 392 00:40:23,730 --> 00:40:26,489 N�o tenho nada aqui, mas vou ver se Felipe tem algo... 393 00:40:30,770 --> 00:40:32,049 O que quer fazer? 394 00:40:35,530 --> 00:40:36,689 N�o sei. 395 00:40:38,010 --> 00:40:40,929 O que? N�o se decifrou ainda? 396 00:40:42,650 --> 00:40:43,969 Queria te dar um beijo. 397 00:40:44,730 --> 00:40:45,729 � mesmo? 398 00:40:46,090 --> 00:40:47,449 S� se voc� n�o quiser. 399 00:41:58,369 --> 00:41:59,529 Menti pra voc�. 400 00:42:00,330 --> 00:42:01,609 Meu nome n�o � Nico. 401 00:42:02,210 --> 00:42:03,649 � Leo. 402 00:42:05,210 --> 00:42:06,809 Eu te perd�o. 403 00:42:32,369 --> 00:42:33,969 Conheci algu�m. 404 00:42:35,010 --> 00:42:36,929 Isso � muito bom. E como vai? 405 00:42:37,369 --> 00:42:38,409 Vai bem. 406 00:42:40,770 --> 00:42:43,009 � uma boa pessoa. 407 00:42:43,600 --> 00:42:44,010 Nos damos muito bem. 408 00:42:53,410 --> 00:42:54,809 Gostei muito. 409 00:42:55,770 --> 00:42:57,849 Tudo tem um come�o, como dizem. 410 00:43:00,250 --> 00:43:02,809 Tamb�m acabou de sair de uma rela��o. 411 00:43:03,910 --> 00:43:05,900 E... assim como eu. 412 00:43:06,650 --> 00:43:08,289 Viu como s�o estas coisas? 413 00:43:08,850 --> 00:43:10,009 Como s�o? 414 00:43:10,690 --> 00:43:12,129 J� estava na hora. 415 00:43:13,930 --> 00:43:16,489 Algumas coisas levam mais tempo, outras menos. 416 00:43:20,369 --> 00:43:21,289 Sim. 417 00:43:40,410 --> 00:43:42,689 Preciso de um copo de �gua. 418 00:43:46,690 --> 00:43:47,569 Vou buscar. 419 00:44:07,970 --> 00:44:09,049 Algu�m ligou? 420 00:44:10,490 --> 00:44:11,689 Sua velha. 421 00:44:13,369 --> 00:44:14,249 O que ela disse? 422 00:44:15,410 --> 00:44:16,769 Pra voc� ligar pra ela. 423 00:44:22,060 --> 00:44:23,089 Estudando pesado? 424 00:44:26,530 --> 00:44:27,249 Sim. 425 00:44:44,050 --> 00:44:44,969 Obrigado. 426 00:44:51,290 --> 00:44:52,368 O que foi? 427 00:44:55,400 --> 00:44:56,409 N�o, nada. 428 00:44:57,850 --> 00:44:59,089 Fale, o que foi? 429 00:45:01,889 --> 00:45:03,649 N�o sei, estava pensando... 430 00:45:05,930 --> 00:45:07,849 poder�amos sair algum dia desses, n�o? 431 00:45:11,450 --> 00:45:12,169 Sair para onde? 432 00:45:12,970 --> 00:45:13,649 N�o sei. 433 00:45:15,250 --> 00:45:19,009 Sair para caminhar, cinema, dan�ar... 434 00:45:20,650 --> 00:45:21,649 Dan�ar, voc� e eu? 435 00:45:22,889 --> 00:45:23,929 Sim, dan�ar. 436 00:45:24,530 --> 00:45:26,729 -H� lugares para isso, sabia? -Sim, eu sei. 437 00:45:28,450 --> 00:45:30,249 Sim, mas eu jamais iria a um lugar assim. 438 00:45:31,010 --> 00:45:33,729 -Por qu� n�o? -Imagina se eu encontrar algu�m? Eu morro. 439 00:45:54,750 --> 00:45:55,800 Oi... 440 00:45:56,450 --> 00:45:58,150 Pensei que n�o tinha ningu�m. 441 00:46:00,530 --> 00:46:01,888 Leo Est�? 442 00:46:36,100 --> 00:46:37,380 Tem certeza que ele est�? 443 00:46:42,290 --> 00:46:43,729 Espere, n�o fale nada. 444 00:46:45,130 --> 00:46:46,809 Leo, voc� est� a�? 445 00:46:47,889 --> 00:46:49,409 Sou eu, Caro. 446 00:47:13,889 --> 00:47:15,368 Ele deve ter sa�do. 447 00:47:16,570 --> 00:47:18,100 Depois ligo pra ele. 448 00:47:19,730 --> 00:47:21,888 Pode esperar aqui se quiser. 449 00:47:28,930 --> 00:47:31,649 -Quem �? -Uma amiga, mas n�o sei se j� foi. 450 00:48:04,410 --> 00:48:06,888 Quer que eu saia pela janela? 451 00:48:13,050 --> 00:48:14,649 Voc� � Caro, n�? 452 00:48:16,730 --> 00:48:17,809 Sim. 453 00:48:19,690 --> 00:48:21,329 E voc� � Felipe. 454 00:48:34,930 --> 00:48:36,729 Voc� vai pensar que estou louco, n�o? 455 00:48:38,300 --> 00:48:39,320 N�o. 456 00:48:40,250 --> 00:48:42,969 Mas se continuar agindo assim... 457 00:48:44,610 --> 00:48:46,649 � suspeito. 458 00:48:49,810 --> 00:48:51,169 Tem raz�o. 459 00:48:52,810 --> 00:48:55,160 Isso � uma loucura. Vamos. 460 00:48:56,000 --> 00:48:57,300 Vamos. 461 00:49:10,000 --> 00:49:11,501 -Tudo bem? -E voc�? 462 00:49:12,369 --> 00:49:14,569 -Sim -Tem certeza? Ok, vamos. 463 00:49:18,889 --> 00:49:20,800 Bom, ent�o ficamos assim. 464 00:49:21,800 --> 00:49:23,900 Amanh� continuamos com o cap�tulo 4 e... 465 00:49:24,500 --> 00:49:25,929 -Caro. -Oi. 466 00:49:26,400 --> 00:49:27,368 O que faz aqui? 467 00:49:28,290 --> 00:49:32,450 Como "o que faz aqui'? Eu te chamei, bati na porta, n�o ouviu? 468 00:49:33,050 --> 00:49:34,649 N�o ouvi nada. 469 00:49:34,930 --> 00:49:36,449 Voc� ouviu algo? 470 00:49:40,450 --> 00:49:42,809 Est�vamos concentrados estudando o dia inteiro. 471 00:49:43,170 --> 00:49:44,169 Deve ser isso. 472 00:49:46,450 --> 00:49:48,409 Estamos loucos com a tese. 473 00:49:48,930 --> 00:49:50,769 Temos que termin�-la o quanto antes. 474 00:49:51,650 --> 00:49:53,950 E com o meu trabalho e a namorada de Seba... 475 00:49:55,410 --> 00:49:57,049 fica complicado. 476 00:49:59,130 --> 00:50:00,929 Vai ligar pra ela agora? 477 00:50:02,010 --> 00:50:03,650 Abra a porta pra mim, por favor. 478 00:50:05,210 --> 00:50:06,409 J� volto. 479 00:50:19,810 --> 00:50:21,368 Desculpe por tudo isso. 480 00:50:21,810 --> 00:50:23,529 Tudo bem, n�o se preocupe. 481 00:50:24,050 --> 00:50:25,009 Quando nos veremos? 482 00:50:25,290 --> 00:50:26,609 Eu telefono pra voc�. 483 00:50:27,570 --> 00:50:29,449 -Tchau. -Tchau. 484 00:50:42,970 --> 00:50:45,368 -E Caro? -Est� no seu quarto. 485 00:50:49,050 --> 00:50:50,329 Esta menina est� muito mal. 486 00:50:51,369 --> 00:50:52,689 Por qu� diz isso? 487 00:50:53,900 --> 00:50:55,120 N�o percebe? 488 00:51:11,850 --> 00:51:13,850 Desculpe por ter ficado aqui sem avisar. 489 00:51:14,050 --> 00:51:15,100 Tudo bem. 490 00:51:15,570 --> 00:51:16,489 O que voc� tomou? 491 00:51:17,410 --> 00:51:19,009 Nada, s� um antial�rgico. 492 00:51:20,090 --> 00:51:21,356 Deixe-me ver, mostra pra mim. 493 00:51:21,770 --> 00:51:22,169 Pra que? 494 00:51:23,290 --> 00:51:24,969 Tamb�m sou al�rgico, quero saber. 495 00:51:25,250 --> 00:51:27,009 Bom, ent�o v� ao m�dico. 496 00:51:27,450 --> 00:51:29,049 Estou indo, s� me mostre. 497 00:51:29,650 --> 00:51:30,368 Que chato. 498 00:51:31,010 --> 00:51:32,999 N�o sou chato, Caro. Eu me preocupo com voc�. 499 00:51:39,369 --> 00:51:41,449 � um que tomo para depress�o. 500 00:51:45,970 --> 00:51:47,489 E com que freq��ncia se deprime? 501 00:51:49,770 --> 00:51:50,929 �s vezes. 502 00:51:52,369 --> 00:51:53,529 E por qu�? 503 00:51:55,889 --> 00:51:56,809 Por coisas. 504 00:51:58,250 --> 00:52:00,409 Como assim "por coisas"? Deve haver algo concreto. 505 00:52:00,490 --> 00:52:01,649 N�o importa, Leo. 506 00:52:02,970 --> 00:52:05,888 Ou�a, quando sentir algo � melhor conversar com algu�m, 507 00:52:06,050 --> 00:52:07,329 vai se sentir melhor. 508 00:52:08,250 --> 00:52:10,089 Falar � f�cil. 509 00:52:11,610 --> 00:52:14,089 Caro, voc� n�o � a �nica pessoa que tem problemas. 510 00:52:15,490 --> 00:52:16,870 Acredite, sei o que falo. 511 00:52:16,930 --> 00:52:19,449 N�o... n�o sabe. 512 00:52:19,810 --> 00:52:23,809 -Como n�o sei? -N�o diga isso porque n�o sabe. 513 00:52:25,130 --> 00:52:27,129 O que foi, Caro? 514 00:52:38,050 --> 00:52:40,249 Se eu fosse mentiroso quando crian�a, 515 00:52:43,450 --> 00:52:46,569 significa que vou continuar sendo pelo resto da vida? 516 00:52:48,210 --> 00:52:50,888 Eu era mentiroso demais quando crian�a. 517 00:52:52,850 --> 00:52:54,849 Mentia abertamente, o tempo todo. 518 00:52:58,170 --> 00:53:02,569 Falava para um amigo da escola, por exemplo, que tinha pai, 519 00:53:04,810 --> 00:53:07,049 quando na verdade meu pai estava morto. 520 00:53:08,770 --> 00:53:10,569 Crian�as sempre mentem. 521 00:53:11,290 --> 00:53:14,569 Mentir na inf�ncia � como um jogo. 522 00:53:16,650 --> 00:53:21,729 �s vezes mentimos para n�o sofrer ou para n�o fazer outros sofrerem. 523 00:53:37,530 --> 00:53:38,249 Oi. 524 00:53:39,530 --> 00:53:40,609 Oi. 525 00:53:40,930 --> 00:53:43,549 Desculpe a hora, n�o consigo dormir. 526 00:53:44,130 --> 00:53:47,409 N�o faz mal. Estava estudando um pouco. Tudo bem? 527 00:53:47,690 --> 00:53:49,489 Sim, sabe... 528 00:53:51,610 --> 00:53:53,009 N�o quer me contar? 529 00:53:54,600 --> 00:53:56,100 Olha que sou bom ouvinte! 530 00:53:56,530 --> 00:53:59,609 Tenho meus motivos. N�o quero te amolar com isso. 531 00:54:03,050 --> 00:54:04,929 Conte-me mais sobre o seu dia. 532 00:54:08,410 --> 00:54:10,289 N�o h� nada para contar. 533 00:54:12,930 --> 00:54:14,809 Sua liga��o foi a coisa mais excitante. 534 00:54:16,570 --> 00:54:17,449 Desculpe-me. 535 00:54:17,730 --> 00:54:19,209 N�o seja boba. 536 00:54:20,210 --> 00:54:21,929 Talvez voc� tivesse outros planos. 537 00:54:22,290 --> 00:54:23,249 Como o que? 538 00:54:24,130 --> 00:54:25,769 N�o sei. Sair com algu�m. 539 00:54:27,490 --> 00:54:29,329 Sim, com meu cachorro. 540 00:54:31,810 --> 00:54:35,368 Como eu saberia? N�o sei muito da sua vida. 541 00:54:38,170 --> 00:54:39,809 N�o h� muito o que saber. 542 00:54:42,330 --> 00:54:43,169 E voc�? 543 00:54:44,410 --> 00:54:46,049 Como n�o est� com algu�m? 544 00:54:48,570 --> 00:54:51,449 N�o sou boa companhia pra ningu�m ultimamente. 545 00:54:52,530 --> 00:54:53,888 Para mim �. 546 00:54:58,810 --> 00:55:00,449 Falta uma m�sica. 547 00:55:07,070 --> 00:55:08,849 Venha, vamos dan�ar. 548 00:55:09,210 --> 00:55:11,049 -N�o, torci o p�. -Vamos dan�ar! 549 00:55:12,330 --> 00:55:14,129 Vai me dispensar de novo? 550 00:55:14,610 --> 00:55:15,209 Venha, venha. 551 00:55:15,850 --> 00:55:16,569 N�o. 552 00:55:18,210 --> 00:55:18,649 Vamos dan�ar. 553 00:55:20,090 --> 00:55:22,049 H� anos n�o dan�o uma lenta. 554 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Voc� pisou no meu p�. 555 00:56:43,850 --> 00:56:45,649 Qual o problema? 556 00:56:47,850 --> 00:56:49,769 Pensei que voc� queria. 557 00:56:59,369 --> 00:57:01,409 Desculpe-me se te passei essa impress�o. 558 00:57:03,930 --> 00:57:05,900 Desculpe-me voc�. Sou uma idiota. 559 00:57:06,230 --> 00:57:08,609 Espere, Caro. Desculpe-me. 560 00:57:11,900 --> 00:57:13,009 Quero ir embora. 561 00:57:13,850 --> 00:57:16,129 Pode abrir a porta pra mim? 562 00:57:21,770 --> 00:57:22,500 Sim. 563 00:57:22,501 --> 00:57:23,501 -Oi. -Oi. 564 00:57:23,505 --> 00:57:25,500 Caro est�? Sou cunhado dela. 565 00:57:25,810 --> 00:57:27,809 -Voc� � o Eduardo? -Sim. 566 00:57:29,050 --> 00:57:32,513 -Sim, lembro-me de voc�, entre. -Com licen�a. 567 00:57:33,290 --> 00:57:36,809 Sabe, Caro est� de cama. 568 00:57:37,330 --> 00:57:40,889 Se puder acord�-la far� um grande favor a todos, porque... 569 00:57:43,730 --> 00:57:45,480 ...n�o sei. Estou indo trabalhar. 570 00:57:45,500 --> 00:57:47,500 Se ela perguntar por mim, o que acho dif�cil, 571 00:57:47,690 --> 00:57:48,289 j� fui. 572 00:57:48,650 --> 00:57:49,329 Certo. 573 00:57:50,530 --> 00:57:52,009 -At� logo. -Tchau. 574 00:57:56,890 --> 00:57:57,849 Caro. 575 00:58:04,050 --> 00:58:05,369 O que est� fazendo? 576 00:58:17,970 --> 00:58:19,169 Como vai? 577 00:58:57,890 --> 00:58:59,329 Continua indo � missa? 578 00:59:00,210 --> 00:59:02,009 Claro, por qu�? 579 00:59:03,250 --> 00:59:04,369 Nada, s� perguntei. 580 00:59:05,570 --> 00:59:07,209 � seu anivers�rio, Eduardo. 581 00:59:10,650 --> 00:59:12,729 Eu sei que �. 582 00:59:27,730 --> 00:59:29,689 Fui ver Caro. 583 00:59:32,010 --> 00:59:33,300 Ela est� muito mal. 584 00:59:34,810 --> 00:59:36,769 Ela n�o se levantou quando cheguei l�. 585 00:59:37,010 --> 00:59:40,489 Tamb�m estou muito mal. Todos estamos mal. 586 00:59:41,930 --> 00:59:43,630 Let�cia, ela � sua irm�. 587 00:59:45,570 --> 00:59:47,409 Me passa o vinho? 588 01:00:04,370 --> 01:00:06,689 Anda, vai te fazer bem. 589 01:00:27,730 --> 01:00:29,409 O que est� acontecendo, Leo? 590 01:00:31,690 --> 01:00:33,089 Fala pra mim. 591 01:01:07,090 --> 01:01:09,689 Nunca te aconteceu de n�o saber o que fazer... 592 01:01:12,530 --> 01:01:14,369 ou qual caminho seguir? 593 01:01:26,970 --> 01:01:27,849 Sim. 594 01:01:29,210 --> 01:01:30,409 Uma vez. 595 01:01:34,210 --> 01:01:36,689 Um s�bado a tarde, ver�o, 596 01:01:39,770 --> 01:01:43,049 na TV a cabo estava passando a trilogia de Star Wars. 597 01:01:45,610 --> 01:01:47,129 Eram os originais... 598 01:01:48,370 --> 01:01:50,529 n�o os novos que s�o uma merda. 599 01:01:53,010 --> 01:01:55,089 Ent�o Pincho me liga: 600 01:01:55,890 --> 01:01:57,089 "Pipe, 601 01:01:58,490 --> 01:02:01,289 vari�t� no armaz�m do Juanelo". 602 01:02:02,810 --> 01:02:07,009 "Rock agro-experimental pelo Projeto Tr�s Patinhos" 603 01:02:08,490 --> 01:02:12,649 "muita cerveja, v�rios entorpecentes" 604 01:02:14,930 --> 01:02:16,929 Eu estava assim: 605 01:02:19,010 --> 01:02:20,329 Matin� 606 01:02:21,410 --> 01:02:23,089 Vari�t�. 607 01:02:25,610 --> 01:02:26,969 O que voc� fez? 608 01:02:30,970 --> 01:02:32,489 O que voc� acha? 609 01:02:36,130 --> 01:02:38,129 N�o sei. O que fez? 610 01:02:55,730 --> 01:02:57,329 Como voc� � tarado. 611 01:02:59,050 --> 01:03:02,569 Tome. Pare de fumar esta merda que est� secando seu c�rebro. 612 01:03:06,210 --> 01:03:09,529 N�o se meta comigo, certo? Deixe-me curtir. 613 01:03:12,050 --> 01:03:15,649 Depois de tudo, n�o pergunto o que voc� faz neste quarto. 614 01:04:33,690 --> 01:04:36,849 Oi, Leo. Leo, est� a�? 615 01:04:37,370 --> 01:04:38,529 � Seba. 616 01:04:40,690 --> 01:04:42,489 Ligue pra mim, ok? 617 01:05:53,010 --> 01:05:53,929 Sim? 618 01:05:55,850 --> 01:05:58,889 Oi, sou Leo. Voc� � a Al�cia? 619 01:05:59,600 --> 01:06:01,500 Sim, mas Caro n�o est�. 620 01:06:04,530 --> 01:06:06,169 Poderia falar contigo? 621 01:06:06,850 --> 01:06:08,369 -Comigo? -Sim. 622 01:06:08,730 --> 01:06:09,729 Tem um minuto? 623 01:06:10,570 --> 01:06:12,089 Sim, fale. 624 01:06:12,250 --> 01:06:14,489 � que estou muito preocupado com Caro. 625 01:06:14,530 --> 01:06:18,089 Na �ltima vez que a vi ela estava muito mal e n�o soube mais dela. 626 01:06:18,530 --> 01:06:20,629 Voc�... sabe de algo? 627 01:06:22,700 --> 01:06:24,489 N�o sei, a que se refere? 628 01:06:30,700 --> 01:06:33,769 Olha, Leo. Acho que voc� deveria falar com ela. 629 01:06:39,530 --> 01:06:42,569 Caro pode estar com medo de pedir ajuda. 630 01:06:43,530 --> 01:06:46,729 Ou n�o sei, aconteceu algo de ruim e ela n�o tem com quem conversar. 631 01:06:50,410 --> 01:06:52,849 Acho que podemos fazer algo, n�o acha? 632 01:06:58,130 --> 01:06:59,529 Por favor. 633 01:07:02,050 --> 01:07:03,700 Javier est� dormindo ainda? 634 01:07:03,730 --> 01:07:08,929 Ele � terr�vel. �s vezes acho que seu irm�o se casou com o travesseiro. 635 01:07:13,370 --> 01:07:17,009 Falei pra ele, semana que vem penso em ir ao cemit�rio, 636 01:07:17,450 --> 01:07:19,969 porque � a data do seu pai, lembra? 637 01:07:21,010 --> 01:07:23,689 Seu irm�o disse que talvez v�. 638 01:07:24,250 --> 01:07:26,569 N�o precisa ir se n�o quiser. 639 01:07:28,730 --> 01:07:29,569 N�o, eu vou. 640 01:07:35,530 --> 01:07:36,969 Voc� est� bem? 641 01:07:38,010 --> 01:07:39,209 Sim, mais ou menos. 642 01:07:40,050 --> 01:07:41,409 Menino... 643 01:07:42,250 --> 01:07:44,849 -� por causa de algu�m? -N�o comece, mam�e. 644 01:07:46,770 --> 01:07:48,849 S� quero saber se existe algu�m. 645 01:07:49,850 --> 01:07:52,089 N�o gosto de ser uma m�e intrometida. 646 01:07:54,210 --> 01:07:57,929 Mas tudo bem, n�o pergunto mais. 647 01:08:10,930 --> 01:08:14,409 Ficaria feliz em saber que existe algu�m na sua vida. 648 01:08:15,970 --> 01:08:17,489 Se tem alguma namorada... 649 01:08:18,450 --> 01:08:20,128 ou namorado. 650 01:08:21,650 --> 01:08:25,609 No fim o que uma m�e quer � que seus filhos sejam felizes. 651 01:08:42,250 --> 01:08:45,769 Vou fazer uma torta de espinafre. Vai querer comer? 652 01:09:34,770 --> 01:09:36,770 Oi, tudo bem? 653 01:09:40,450 --> 01:09:42,929 Gostaria que tivesse ligado antes de vir pra c�. 654 01:09:43,810 --> 01:09:45,449 Por qu�? 655 01:09:46,610 --> 01:09:51,088 Mas eu te avisei. Deixei v�rias mensagens e voc� n�o respondeu. 656 01:09:51,570 --> 01:09:52,769 Estou muito ocupado. 657 01:09:55,370 --> 01:09:56,769 N�o me engane... 658 01:09:58,330 --> 01:09:59,969 Estudando? 659 01:10:02,290 --> 01:10:04,209 -Pra onde voc� vai? -Abra pra mim. 660 01:10:06,650 --> 01:10:09,049 N�o tenho tempo para papo furado, Leo. 661 01:10:12,010 --> 01:10:13,169 -Abra... -Espere... 662 01:10:13,670 --> 01:10:15,400 Podemos subir e conversar sobre isso? 663 01:10:19,050 --> 01:10:21,929 Subir n�o. L� fora. 664 01:10:23,410 --> 01:10:24,969 L� fora. 665 01:10:31,770 --> 01:10:34,009 Pelo menos � um passo a frente. 666 01:10:39,010 --> 01:10:40,769 Eu sei o que est� acontecendo. 667 01:10:43,490 --> 01:10:48,088 O que acontece � que voc� adora estar comigo... 668 01:10:49,010 --> 01:10:50,169 mas... 669 01:10:53,730 --> 01:10:56,729 n�o quer se acostumar com a id�ia porque tem medo. 670 01:10:58,770 --> 01:11:01,889 Tem medo do que possa significar que continuemos nos vendo. 671 01:11:05,000 --> 01:11:06,280 Ou estou errado? 672 01:11:12,570 --> 01:11:17,169 Acredite, Leo. Nada seria mais f�cil pra mim do que enrolar voc�... 673 01:11:17,770 --> 01:11:20,049 como se n�o acontecesse nada. 674 01:11:22,370 --> 01:11:23,750 Mas isso n�o me satisfaz. 675 01:11:26,089 --> 01:11:27,769 Quero outra coisa, entende? 676 01:11:28,330 --> 01:11:30,529 Preciso de outra coisa. 677 01:11:32,410 --> 01:11:33,849 E voc� precisa de tempo. 678 01:12:28,170 --> 01:12:30,729 -Oi, est� esperando por Juan? -Sim 679 01:12:31,250 --> 01:12:32,849 Sou Ros�rio, colega e Juan. 680 01:12:33,129 --> 01:12:37,489 Ele saiu para atender uma emerg�ncia, e pediu que por favor o desculpasse 681 01:12:37,730 --> 01:12:40,809 e que vai te ligar para marcar para outro dia da semana. 682 01:12:41,170 --> 01:12:42,009 Tudo bem. 683 01:12:42,970 --> 01:12:44,209 Voc� est� bem? 684 01:12:45,490 --> 01:12:46,649 Sim, sim. 685 01:12:47,170 --> 01:12:51,569 -Tem certeza? -Sim. Ligo depois e converso com ele. 686 01:12:51,850 --> 01:12:53,569 Bom, obrigado. 687 01:13:52,250 --> 01:13:53,449 Sim? 688 01:13:53,850 --> 01:13:54,969 Let�cia? 689 01:13:55,930 --> 01:13:58,649 -Sim. -Sou Leo, amigo da Caro. 690 01:13:59,850 --> 01:14:04,050 Se est� procurando pela Caro, ela n�o mora mais nesse bairro. 691 01:14:04,290 --> 01:14:06,849 N�o, eu sei. Podemos conversar um minuto? 692 01:14:10,290 --> 01:14:12,409 Desculpe-me por voltar aqui de repente. 693 01:14:14,890 --> 01:14:15,969 Est� tudo bem? 694 01:14:16,570 --> 01:14:18,849 Sim, � um amigo da Caro. 695 01:14:22,850 --> 01:14:25,809 -Como vai? Sou Eduardo. -Leo. 696 01:14:26,210 --> 01:14:27,929 Cunhado da Caro. 697 01:14:31,370 --> 01:14:33,569 Fui colega da Caro na escola. 698 01:14:35,050 --> 01:14:37,569 E Let�cia acho que foi do meu irm�o Javier, n�o? 699 01:14:37,770 --> 01:14:39,489 N�o me lembro bem. 700 01:14:46,530 --> 01:14:48,689 N�o sei o que estou fazendo aqui. 701 01:14:53,330 --> 01:14:56,449 Faz tempo desde a �ltima vez que me encontrei com Caro. 702 01:14:58,450 --> 01:15:01,169 Nos encontramos caminhamos na rua. 703 01:15:03,570 --> 01:15:07,769 H� muito tempo n�o nos v�amos. Desde a escola eu acho. 704 01:15:16,170 --> 01:15:18,689 Quando a vi, quase n�o a reconheci. 705 01:15:29,450 --> 01:15:36,649 Sabe, tenho uma imagem sua e de Caro brincando na escola. 706 01:15:43,650 --> 01:15:46,009 Ent�o voc� n�o conheceu August�n? 707 01:15:49,370 --> 01:15:51,128 O que, n�o posso falar do meu filho? 708 01:16:11,370 --> 01:16:13,289 Melhor eu ir. 709 01:16:18,089 --> 01:16:20,128 Esse � August�n. 710 01:16:30,290 --> 01:16:32,088 Caro adorava ele... 711 01:16:35,290 --> 01:16:37,409 e ele adorava ela. 712 01:16:42,010 --> 01:16:44,529 Uma vez foram ao parquinho, porque ele pediu... 713 01:16:49,770 --> 01:16:51,849 E foi um acidente. 714 01:16:53,930 --> 01:16:57,249 Poderia ter acontecido comigo ou com minha sogra, qualquer um. 715 01:17:05,770 --> 01:17:08,689 Mas Let�cia quis encontrar um culpado. 716 01:17:14,770 --> 01:17:16,929 Como voc� lidaria com isso? 717 01:17:59,089 --> 01:18:03,289 Desculpe-me por aquele dia. Foi um caso de for�a maior e... 718 01:18:03,730 --> 01:18:06,409 -Mas te avisaram, certo? -Sim, me avisaram. 719 01:18:10,730 --> 01:18:13,929 Na verdade tinha muita vontade de falar contigo naquele dia. 720 01:18:19,210 --> 01:18:22,489 E se fosse outro paciente, tenho uma crise ou algo assim? 721 01:18:23,900 --> 01:18:25,969 Conte-me, Leo. 722 01:19:08,490 --> 01:19:10,969 Lembra que eu tinha contado que... 723 01:19:12,770 --> 01:19:14,289 havia conhecido algu�m? 724 01:19:15,450 --> 01:19:16,289 Sim, sim, lembro. 725 01:19:21,330 --> 01:19:23,449 Bom, o fato � que... 726 01:19:32,650 --> 01:19:34,140 o fato � que... 727 01:19:46,170 --> 01:19:48,849 que essa pessoa se chama Seba. 728 01:19:49,530 --> 01:19:50,689 Sebasti�n. 729 01:19:54,500 --> 01:19:56,449 E, por qu� est� chorando? 730 01:19:56,770 --> 01:19:59,789 N�o gosta do nome? Sebasti�n � um nome bonito. 731 01:20:08,450 --> 01:20:10,369 Qual � o problema? 732 01:20:18,900 --> 01:20:20,289 N�o sei. 733 01:20:24,050 --> 01:20:25,689 Estou meio decepcionado. 734 01:20:26,080 --> 01:20:26,999 N�o... 735 01:20:29,370 --> 01:20:33,009 N�o, decepcionante seria se nos encontr�ssemos por mais 20 anos... 736 01:20:33,650 --> 01:20:37,209 sem voc� contar realmente o que acontece com voc�. 737 01:21:02,450 --> 01:21:03,889 Era da mam�e, n�? 738 01:21:04,810 --> 01:21:07,529 Sim, sempre me traz problemas. 739 01:21:08,490 --> 01:21:10,650 Quero ver, deixe comigo. 740 01:21:17,000 --> 01:21:18,009 Pronto. 741 01:21:53,850 --> 01:21:55,329 Sente saudade, mam�e? 742 01:21:57,330 --> 01:21:59,689 Na verdade, sinto. 743 01:22:10,850 --> 01:22:12,569 Se ele me visse agora, 744 01:22:13,730 --> 01:22:15,209 o que ele diria? 745 01:22:16,810 --> 01:22:17,849 Diria... 746 01:22:19,200 --> 01:22:23,849 "Nossa, que grande se tornou esse homem". 747 01:22:48,270 --> 01:22:49,969 Oi, Leo. � a Caro. 748 01:22:50,850 --> 01:22:53,270 Estive pensando bastante e... 749 01:22:53,650 --> 01:22:56,350 sinto a sua falta, � isso. 750 01:23:01,650 --> 01:23:03,169 Tenho que encher o tanque? 751 01:23:04,650 --> 01:23:08,249 N�o, est� quase cheio. Para chegar l� deve dar. 752 01:23:09,490 --> 01:23:12,300 Ok, mas devo devolv�-lo com o tanque cheio, certo? 753 01:23:12,350 --> 01:23:14,529 � o m�nimo que pode fazer, seu safado. 754 01:23:24,410 --> 01:23:26,649 Mam�e est� estranha, n�o acha? 755 01:23:26,890 --> 01:23:27,689 Por qu�? 756 01:23:28,330 --> 01:23:31,009 Quando disse que n�o ia ao cemit�rio ela n�o falou nada. 757 01:23:31,250 --> 01:23:32,888 Nem uma bronca, nada. 758 01:23:33,890 --> 01:23:36,489 Deve estar conformada que n�o tenho solu��o. 759 01:23:46,850 --> 01:23:49,449 Uma lavadinha nele na volta n�o seria nada mal, heim? 760 01:25:36,290 --> 01:25:36,889 Oi. 761 01:25:37,050 --> 01:25:38,769 Caro, como vai? 762 01:25:40,330 --> 01:25:41,369 Bem, e voc�? 763 01:25:41,770 --> 01:25:44,900 Legal! Tive uns dias livres e pedi o carro do meu irm�o 764 01:25:44,910 --> 01:25:45,609 e sa� por a�, 765 01:25:46,250 --> 01:25:47,569 para tomar um ar fresco. 766 01:25:47,930 --> 01:25:49,700 Parece legal. 767 01:25:50,000 --> 01:25:52,550 Estou ouvindo um dos CDs esquisitos que voc� me emprestou. 768 01:25:52,560 --> 01:25:54,625 Que bom, tenho que ouvir os seus. 769 01:25:55,470 --> 01:25:57,300 Gosto de dirigir ouvindo m�sica. 770 01:25:57,470 --> 01:25:58,929 Alguma recomenda��o? 771 01:25:59,290 --> 01:26:02,569 N�o sei. Mas sei que vai encontrar algo que goste. 772 01:26:03,450 --> 01:26:04,009 Oi? 773 01:26:04,570 --> 01:26:06,049 Caro, oi. 774 01:26:07,200 --> 01:26:08,100 Est� me ouvindo? 775 01:26:08,300 --> 01:26:09,000 Oi. 776 01:26:09,001 --> 01:26:10,720 Caro, quando eu voltar 777 01:26:10,721 --> 01:26:13,400 gostaria de me ajudar a pintar aquela maldita parede? 778 01:26:13,770 --> 01:26:15,289 Claro, adoraria. 779 01:26:16,060 --> 01:26:17,989 Que bom, Felipe tamb�m vai gostar. 780 01:26:18,070 --> 01:26:21,088 -Como? -Nada. Depois conversamos. 781 01:26:23,089 --> 01:26:23,809 Oi, oi, oi. 782 01:26:25,330 --> 01:26:26,409 Oi. 783 01:26:38,300 --> 01:26:39,770 Oi, Leo? 784 01:27:30,000 --> 01:27:36,771 Legendas: LUMPY 785 01:27:38,000 --> 01:27:41,000 www.makingoff.org 786 01:27:42,305 --> 01:27:48,769 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org 54174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.