Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:58,300 --> 00:00:59,000
Tradu��o
3
00:00:59,001 --> 00:00:59,500
Tradu��o
L
4
00:00:59,501 --> 00:01:00,000
Tradu��o
Lu
5
00:01:00,001 --> 00:01:00,500
Tradu��o
Lum
6
00:01:00,501 --> 00:01:01,000
Tradu��o
Lump
7
00:01:01,001 --> 00:01:04,000
Tradu��o
Lumpy
8
00:01:24,050 --> 00:01:26,849
Agora, por exemplo, estou
lendo algo bem interessante.
9
00:01:27,370 --> 00:01:29,889
A hist�ria �ntima do orgasmo
10
00:01:30,609 --> 00:01:32,329
Ele diz, dentre outras coisas,
11
00:01:32,650 --> 00:01:37,329
que a maioria das pessoas tem apenas
12 minutos por ano de prazer org�stico.
12
00:01:38,210 --> 00:01:42,289
Isso pode parecer pouco ou muito
considerando que um orgasmo tem...
13
00:01:42,770 --> 00:01:44,489
10 ou 15 segundos.
14
00:01:45,609 --> 00:01:47,889
Entretanto, disse o autor louco,
15
00:01:48,130 --> 00:01:51,250
que a busca pelo orgasmo exige
um grande esfor�o da vida humana,
16
00:01:51,260 --> 00:01:53,009
em todas as culturas
dos pa�ses do mundo.
17
00:01:53,130 --> 00:01:54,809
E ele est� certo.
18
00:01:56,050 --> 00:01:58,569
A vida � uma busca pelo
orgasmo, sim ou n�o?
19
00:02:00,410 --> 00:02:03,889
Fazemos qualquer coisa por
12 minutos de prazer por ano.
20
00:02:05,570 --> 00:02:07,629
Bom, n�o � s� isso que
procuramos, n�o?
21
00:02:08,050 --> 00:02:10,769
N�o? O que mais procuramos?
22
00:02:13,610 --> 00:02:16,089
Companhia, compreens�o, afeto.
23
00:02:16,490 --> 00:02:17,489
Claro.
24
00:02:18,490 --> 00:02:20,769
Tudo necess�rio para
se chegar ao orgasmo.
25
00:02:21,690 --> 00:02:23,900
Quando se cansa, ou
depois de cansado,
26
00:02:23,910 --> 00:02:26,769
a companhia, a compreens�o
e o afeto v�o � merda.
27
00:02:28,770 --> 00:02:30,529
N�o acho que termina assim.
28
00:02:30,650 --> 00:02:31,769
H� quanto tempo est�o juntos?
29
00:02:32,010 --> 00:02:33,129
Seis meses.
30
00:02:34,130 --> 00:02:35,249
Seis meses.
31
00:02:35,650 --> 00:02:37,369
L�o... � L�o, n�?
32
00:02:37,730 --> 00:02:41,169
Dentro de um ano me diga
se continua pensando assim.
33
00:02:41,770 --> 00:02:44,889
Olha essa aqui:
bebe para esquecer.
34
00:02:45,770 --> 00:02:51,449
N�o tinha te falado que
Alvarito � um cara muito direto.
35
00:02:52,730 --> 00:02:53,649
Estou vendo.
36
00:02:53,850 --> 00:02:54,809
N�o, s�rio.
37
00:02:55,130 --> 00:02:57,568
Na vida tudo o que fazemos
� gozar e gozar.
38
00:02:57,850 --> 00:02:59,409
Veja estas pessoas.
39
00:02:59,890 --> 00:03:01,999
Um verdadeiro ritual de acasalamento.
40
00:03:02,050 --> 00:03:05,449
Todos bem vestidos, penteados,
perfumados, muitos risadas...
41
00:03:08,330 --> 00:03:11,089
No final s� nos resta
trepar o mais r�pido poss�vel.
42
00:03:11,930 --> 00:03:13,489
Paulita e eu, por exemplo.
43
00:03:14,410 --> 00:03:17,650
Nos conhecemos numa festa
e duas horas depois...
44
00:03:17,750 --> 00:03:20,649
Pimba! Est�vamos na cama.
45
00:03:21,210 --> 00:03:22,369
N�o �, Paulita?
46
00:03:49,330 --> 00:03:51,209
Desculpe, n�o sei o que tenho.
47
00:03:51,210 --> 00:03:52,569
Tudo bem. Tudo bem.
48
00:04:00,010 --> 00:04:01,609
Deve ser tudo o que bebi.
49
00:04:02,010 --> 00:04:03,729
Voc� n�o bebeu muito.
50
00:04:17,570 --> 00:04:18,769
N�o se importa se eu for?
51
00:04:19,850 --> 00:04:20,649
Por qu�?
52
00:04:21,090 --> 00:04:22,729
Todos est�o fora.
53
00:04:24,250 --> 00:04:25,569
� que tenho que estudar.
54
00:04:25,850 --> 00:04:26,769
Vai estudar agora?
55
00:04:28,810 --> 00:04:31,488
N�o, mas se ficar, amanh� acordo
tarde e perco a hora.
56
00:04:35,850 --> 00:04:37,889
Posso ir com voc�
para fazer companhia.
57
00:04:38,130 --> 00:04:39,329
N�o, voc� pode me distrair.
58
00:04:42,450 --> 00:04:43,889
N�o me concentro.
59
00:04:47,610 --> 00:04:48,849
Como quiser.
60
00:05:01,290 --> 00:05:02,809
L�o, quando vai ligar para Juan?
61
00:05:03,410 --> 00:05:04,369
Que Juan?
62
00:05:05,410 --> 00:05:07,209
O psic�logo que te falei.
63
00:05:08,370 --> 00:05:11,289
Talvez voc� pudesse consult�-lo.
64
00:05:13,290 --> 00:05:15,409
Vou ligar qualquer dia desses.
65
00:05:26,170 --> 00:05:27,969
Nos falamos amanh�?
66
00:05:29,050 --> 00:05:30,129
Tchau
67
00:06:12,929 --> 00:06:14,089
� para presente.
68
00:06:14,650 --> 00:06:15,049
Certo.
69
00:06:24,090 --> 00:06:26,289
Entre garotos
70
00:06:39,250 --> 00:06:41,129
-- Ol�
- Ol�
71
00:06:41,489 --> 00:06:42,729
O que procura?
72
00:06:47,290 --> 00:06:49,889
Nada, estou s� olhando, e voc�?
73
00:06:50,570 --> 00:06:52,409
O que acha?
74
00:06:56,770 --> 00:06:58,369
Ok, imagino
75
00:06:59,090 --> 00:07:01,049
Qual o tamanho do seu pau?
76
00:07:08,850 --> 00:07:10,929
Feliz anivers�rio, pregui�oso.
77
00:07:11,610 --> 00:07:12,369
O que � isso?
78
00:07:12,770 --> 00:07:15,009
Como "o que � isso"?
� meu presente de anivers�rio.
79
00:07:16,730 --> 00:07:22,129
Est� sem no��o? N�o posso ter um cachorro.
Tire-o, tire-o daqui. Ele pode mijar na cama.
80
00:07:22,730 --> 00:07:24,289
Mas como voc� � mau humorado!
81
00:07:24,810 --> 00:07:29,369
Posso devolv�-lo se quiser, mas vai
ficar num lugar frio e �mido, assustador.
82
00:07:30,690 --> 00:07:33,600
-Isso � chantagem, te odeio.
-Eu tamb�m.
83
00:07:38,210 --> 00:07:39,929
Preferia um de pel�cia.
84
00:07:41,010 --> 00:07:46,609
Eu sei. Mas acho que voc� precisa demonstrar
um pouco de preocupa��o com um ser vivo.
85
00:07:47,370 --> 00:07:50,009
-Voc� e muito engra�ada.
-O que mais voc� ganhou?
86
00:07:52,210 --> 00:07:55,649
Um liv... um cachecol.
N�o lembro onde o coloquei.
87
00:07:56,090 --> 00:07:58,369
Bom, levante-se.
Sua m�e est� esperando.
88
00:08:02,210 --> 00:08:05,969
Vai ser bom pra voc�, que tem casa grande.
E quase sempre est� s�.
89
00:08:06,150 --> 00:08:10,809
Deixa de me enrolar!
Voc� vai aliment�-lo e banh�-lo?
90
00:08:11,770 --> 00:08:14,009
N�o quero saber de cachorro.
91
00:08:14,570 --> 00:08:15,809
Passa pra mim, por favor.
92
00:08:19,210 --> 00:08:24,449
Estou muito feliz por
finalmente conhecer Andrea.
93
00:08:25,010 --> 00:08:27,609
N�o posso acreditar que demorou
tanto para vir aqui em casa.
94
00:08:28,250 --> 00:08:30,600
Ok, mam�e, v�o v� deix�-la
estressada antes da hora, ok?
95
00:08:30,700 --> 00:08:33,200
N�o ligue pra ele, Andreita.
96
00:08:34,610 --> 00:08:40,289
Eu s� quero que meus filhos sejam
bons, que tenham lindas namoradas,
97
00:08:40,530 --> 00:08:42,529
e que cada um me d� 2 netos.
98
00:08:43,500 --> 00:08:45,409
O resto � por conta deles.
99
00:09:02,329 --> 00:09:03,489
Desculpe-me.
100
00:09:04,170 --> 00:09:05,328
N�o faz mal.
101
00:09:16,450 --> 00:09:17,569
Ligou para Juan?
102
00:09:19,530 --> 00:09:21,449
N�o, n�o liguei pra ele.
103
00:09:23,570 --> 00:09:24,729
Acho que deveria ligar.
104
00:09:25,570 --> 00:09:27,489
Podemos fazer de conta que
n�o aconteceu nada, sim?
105
00:09:48,490 --> 00:09:49,649
Voc� est� bem?
106
00:09:52,570 --> 00:09:53,609
Andrea.
107
00:10:06,250 --> 00:10:07,689
Desculpe-me.
A culpa n�o � sua.
108
00:10:08,329 --> 00:10:10,129
Sei que n�o � minha culpa.
109
00:10:12,810 --> 00:10:15,649
Mas n�o podemos fazer de conta
que n�o est� acontecendo nada.
110
00:10:20,170 --> 00:10:22,569
Acho que � melhor terminarmos.
111
00:10:27,050 --> 00:10:29,809
Leo, eu te amo muito, mas...
112
00:10:31,900 --> 00:10:34,000
isso n�o est� bom
nem pra mim, nem pra voc�.
113
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
Ol�, como vai?
114
00:11:51,300 --> 00:11:52,800
Bem, e voc�?
115
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Bem
116
00:12:00,000 --> 00:12:02,308
O que procura aqui?
117
00:12:07,250 --> 00:12:09,600
Conhecer algu�m, e voc�?
118
00:12:15,370 --> 00:12:16,849
O mesmo
119
00:12:17,390 --> 00:12:18,970
Qual o seu nome?
120
00:12:23,200 --> 00:12:25,100
Nico.
121
00:12:44,329 --> 00:12:45,169
Nico?
122
00:12:48,570 --> 00:12:50,769
N�o, desculpe, voc� est� enganado.
123
00:13:09,290 --> 00:13:11,369
-At� a pr�xima.
-At� a pr�xima.
124
00:13:15,370 --> 00:13:17,129
-Leonardo.
-Sim.
125
00:13:17,650 --> 00:13:18,409
Leo
126
00:13:19,209 --> 00:13:20,489
Leo, muito bem.
127
00:13:20,850 --> 00:13:27,809
Pode entrar, acomode-se.
Aguarde um segundo. J� volto.
128
00:13:48,410 --> 00:13:50,569
Senhor Leo.
N�o est� desconfort�vel?
129
00:13:53,570 --> 00:13:54,809
Pendure-a ali.
130
00:14:06,370 --> 00:14:07,649
O que o traz aqui?
131
00:14:09,770 --> 00:14:13,649
Bem, venho por causa da minha
namorada, ex-namorada.
132
00:14:16,730 --> 00:14:18,609
Est�vamos tendo alguns problemas e...
133
00:14:21,930 --> 00:14:23,489
como ela estuda psicologia,
134
00:14:25,090 --> 00:14:26,169
sugeriu que eu viesse.
135
00:14:27,450 --> 00:14:29,409
Que tipo de problemas?
136
00:14:35,050 --> 00:14:38,289
Problemas do tipo sexual.
137
00:14:40,690 --> 00:14:44,689
Teve esses problemas em rela��es anteriores?
Com outras parceiras?
138
00:14:45,610 --> 00:14:47,169
Sim, alguma vez.
139
00:14:48,250 --> 00:14:50,089
Mas nunca dei muita import�ncia.
140
00:14:51,530 --> 00:14:53,489
Achava que era algo do momento, nada mais.
141
00:14:55,730 --> 00:14:59,769
Na sua opini�o, a que se
deve os seus problemas?
142
00:15:06,530 --> 00:15:07,609
N�o tenho id�ia.
143
00:15:08,810 --> 00:15:10,569
Cansa�o, eu suponho.
144
00:15:15,090 --> 00:15:17,849
Mas n�o � que eu n�o
queira fazer sexo com ela...
145
00:15:19,130 --> 00:15:20,889
ou que eu n�o goste dela.
146
00:15:27,330 --> 00:15:28,889
� que...
147
00:15:31,650 --> 00:15:32,849
Eu n�o sei.
148
00:17:25,690 --> 00:17:26,729
Pegue.
149
00:17:30,530 --> 00:17:32,289
Obrigada, n�o deveria se incomodar.
150
00:17:34,050 --> 00:17:36,008
Como n�o? Se fosse comigo,
voc� faria o mesmo.
151
00:17:37,050 --> 00:17:38,449
Deixa. Eu arrumo.
152
00:17:40,930 --> 00:17:41,800
N�s nos conhecemos?
153
00:17:42,850 --> 00:17:43,969
N�o sei. Acho que n�o.
154
00:17:45,930 --> 00:17:46,969
Voc� � Caro.
155
00:17:47,650 --> 00:17:48,329
Sim.
156
00:17:51,610 --> 00:17:52,489
Leo Brasetti.
157
00:17:53,970 --> 00:17:55,249
Da Escola Panam�, lembra?
158
00:17:58,970 --> 00:18:01,849
Voc� usava �culos naquela �poca,
por isso n�o tive certeza.
159
00:18:03,930 --> 00:18:05,209
-Voc� disse "Leo"?
-Sim.
160
00:18:05,650 --> 00:18:07,049
Fomos colegas durante
todo o prim�rio.
161
00:18:08,769 --> 00:18:10,449
-Pode ser.
-Lembra?
162
00:18:12,810 --> 00:18:14,008
O que anda fazendo?
163
00:18:15,450 --> 00:18:16,569
Nada, eu vim...
164
00:18:17,570 --> 00:18:18,649
Mora por aqui?
165
00:18:20,200 --> 00:18:21,300
N�o.
166
00:18:22,769 --> 00:18:23,969
Que incr�vel.
167
00:18:26,490 --> 00:18:28,209
Vamos tomar um caf� ou algo?
168
00:18:30,769 --> 00:18:32,329
Se voc� estiver com pressa, tudo bem.
169
00:18:32,730 --> 00:18:34,529
N�o, n�o � isso.
170
00:18:36,210 --> 00:18:37,940
Vamos, assim colocamos
o papo em dia.
171
00:18:39,370 --> 00:18:40,250
� por minha conta.
172
00:18:42,410 --> 00:18:44,008
Estou num trabalho tempor�rio.
173
00:18:45,810 --> 00:18:48,249
� s� at� eu me formar.
Preciso trabalhar na minha tese.
174
00:18:49,250 --> 00:18:50,169
Sobre o que?
175
00:18:51,970 --> 00:18:54,209
Ainda n�o sei sobre o que vai ser.
176
00:18:57,290 --> 00:18:58,049
E voc�?
177
00:18:59,810 --> 00:19:00,929
N�o tenho feito nada.
178
00:19:02,490 --> 00:19:03,289
Como nada?
179
00:19:03,970 --> 00:19:05,729
Fazem 15 anos que
n�o nos vemos.
180
00:19:06,330 --> 00:19:07,569
Algo deve ter acontecido.
181
00:19:10,970 --> 00:19:12,768
Sou professora de pr�-escola.
182
00:19:13,210 --> 00:19:14,489
Que bonito.
183
00:19:18,130 --> 00:19:19,609
Ainda mora no bairro antigo?
184
00:19:20,410 --> 00:19:22,049
N�o, me mudei h� 2 anos.
185
00:19:25,210 --> 00:19:26,369
Para aqui perto.
186
00:19:29,030 --> 00:19:30,070
E voc�?
187
00:19:30,330 --> 00:19:31,700
Tamb�m n�o.
188
00:19:31,850 --> 00:19:35,400
Quero dizer, tamb�m me mudei.
N�o tenho mais aqueles vizinhos.
189
00:19:36,100 --> 00:19:38,850
Vou pouco a aquele bairro.
S� vou visitar minha velha.
190
00:19:39,690 --> 00:19:41,700
Tem namorada? J� casou?
191
00:19:42,370 --> 00:19:44,929
Sim, me casei, tenho 3 filhos.
192
00:19:45,009 --> 00:19:46,270
N�o, brincadeira.
193
00:19:48,050 --> 00:19:50,200
Acabei de sair de uma rela��o.
194
00:19:51,490 --> 00:19:52,669
Estou vendo.
195
00:19:54,670 --> 00:19:55,970
Digamos que...
196
00:19:59,210 --> 00:20:02,129
Terminamos atrav�s de um acordo.
197
00:20:03,570 --> 00:20:05,169
Agora j� tenho um pouco de experi�ncia.
198
00:20:06,450 --> 00:20:07,609
�?
199
00:20:09,130 --> 00:20:10,200
N�o se lembra?
200
00:20:12,450 --> 00:20:13,409
N�o.
201
00:20:14,410 --> 00:20:15,369
De que?
202
00:20:16,330 --> 00:20:20,150
Eu tinha uma queda por voc�.
Durante todo o prim�rio.
203
00:20:23,490 --> 00:20:25,900
Mas eu era um covarde,
pois nunca te falava nada.
204
00:20:26,610 --> 00:20:27,729
E um dia...
205
00:20:28,330 --> 00:20:30,450
N�o sei como criei coragem, perguntei...
206
00:20:30,480 --> 00:20:32,369
se voc� queria namorar comigo.
207
00:20:34,530 --> 00:20:35,809
E o que eu disse?
208
00:20:36,370 --> 00:20:38,329
Que n�o, claro.
O que diria?
209
00:20:43,930 --> 00:20:45,809
Voc� acabou comigo.
210
00:21:13,690 --> 00:21:14,809
Nico?
211
00:21:15,210 --> 00:21:16,650
Sim... Ol�.
212
00:21:17,850 --> 00:21:19,489
-Qual o seu nome?
-Gustavo.
213
00:21:20,250 --> 00:21:21,209
Certo.
214
00:21:21,850 --> 00:21:24,289
-O que vamos fazer?
-N�o sei, diga voc�.
215
00:21:25,370 --> 00:21:26,689
Eu moro aqui perto.
216
00:21:27,769 --> 00:21:28,449
Certo.
217
00:21:30,610 --> 00:21:33,220
Espere, voc� tem camisinha
ou temos que comprar?
218
00:21:34,900 --> 00:21:36,449
N�o, eu tenho, eu tenho.
219
00:21:57,570 --> 00:21:58,569
Entre.
220
00:22:08,410 --> 00:22:09,249
Quer beber algo?
221
00:22:09,570 --> 00:22:10,489
N�o, obrigado.
222
00:22:10,850 --> 00:22:12,049
Pensei que morava sozinho.
223
00:22:12,769 --> 00:22:14,049
Mais ou menos. Eu alugo aqui.
224
00:22:14,290 --> 00:22:15,289
Mas, por ele tudo bem?
225
00:22:15,690 --> 00:22:17,129
Sim, ele n�o sabe de nada.
226
00:22:23,810 --> 00:22:24,768
Mudou-se h� pouco tempo?
227
00:22:26,130 --> 00:22:26,889
N�o, por qu�?
228
00:22:27,930 --> 00:22:29,049
Est� pintando ainda.
229
00:22:29,610 --> 00:22:31,649
Sim, preciso terminar.
230
00:22:36,330 --> 00:22:37,489
O que � isso? Italiano?
231
00:22:39,970 --> 00:22:40,489
Sim.
232
00:22:41,170 --> 00:22:42,129
E o que diz?
233
00:22:46,170 --> 00:22:47,409
Algo como...
234
00:22:49,009 --> 00:22:51,008
"Entre as casas da vida...
235
00:22:51,530 --> 00:22:54,409
e a m�gica do c�u vou
buscando a liberdade."
236
00:23:32,090 --> 00:23:33,049
Prefiro que n�o.
237
00:23:36,250 --> 00:23:36,849
Voc� n�o gosta?
238
00:23:37,330 --> 00:23:39,169
N�o beijo veados.
239
00:23:43,570 --> 00:23:44,649
O que foi?
240
00:23:45,650 --> 00:23:46,809
N�o, nada.
241
00:23:49,210 --> 00:23:51,169
Bem, onde est�o as camisinhas?
242
00:24:11,130 --> 00:24:12,289
N�o consigo encontr�-las.
243
00:24:14,210 --> 00:24:15,449
Como n�o consegue encontr�-las?
244
00:24:16,050 --> 00:24:18,129
Pensei que tinha, mas
n�o as encontro.
245
00:24:18,930 --> 00:24:20,049
N�o acredito.
246
00:24:20,970 --> 00:24:23,600
E se eu n�o estiver mais a fim,
n�o se importa?
247
00:24:24,610 --> 00:24:25,329
Como?
248
00:24:26,530 --> 00:24:28,169
N�o faz mal se deixarmos
para outro dia?
249
00:24:31,810 --> 00:24:32,889
Que perda de tempo!
250
00:24:35,090 --> 00:24:35,849
Desculpe.
251
00:24:38,450 --> 00:24:40,009
N�o quer dar uma chupada pelo menos?
252
00:24:41,930 --> 00:24:42,489
N�o.
253
00:24:43,290 --> 00:24:44,129
Melhor n�o.
254
00:24:53,970 --> 00:24:55,649
N�o sei o que dizer.
255
00:24:58,170 --> 00:25:01,649
Talvez seja melhor dizer a primeira
coisa que passar na sua cabe�a.
256
00:25:03,690 --> 00:25:05,129
Voc� gosta de cachorro?
257
00:25:05,830 --> 00:25:06,900
Gosto.
258
00:25:06,970 --> 00:25:08,489
Tamb�m gosto.
259
00:25:10,250 --> 00:25:12,329
Mas agora n�o tenho tempo
para cuidar de um cachorro.
260
00:25:13,610 --> 00:25:17,008
Andrea me deu um cachorro
de anivers�rio.
261
00:25:20,690 --> 00:25:23,929
E agora fiquei com um cachorro,
e n�o tenho mais Andrea.
262
00:25:25,130 --> 00:25:28,008
Preferiria ficar com Andrea
mas sem o cachorro?
263
00:25:28,530 --> 00:25:29,969
N�o exatamente.
264
00:25:31,250 --> 00:25:34,169
� que eu realmente n�o sei se
gostaria de estar com ela.
265
00:25:36,970 --> 00:25:40,768
Ela � muito legal, pra mim era.
266
00:25:42,290 --> 00:25:44,169
Ela � muito inteligente e engra�ada.
267
00:25:45,850 --> 00:25:51,008
Achei que seria melhor sermos
apenas amigos, nada mais.
268
00:25:51,810 --> 00:25:53,329
E por qu� melhor apenas amigos?
269
00:25:53,610 --> 00:25:55,529
� que eu sempre me deixei levar...
270
00:25:56,370 --> 00:25:58,089
Na verdade nunca escolhi isso.
271
00:26:00,890 --> 00:26:02,768
Foi ela quem come�ou a rela��o.
272
00:26:05,009 --> 00:26:07,089
Eu nunca disse que n�o queria.
273
00:26:14,210 --> 00:26:18,449
Quando penso sobre o cachorro, era
exatamente como minha rela��o com ela.
274
00:26:20,570 --> 00:26:21,729
Como assim?
275
00:26:22,250 --> 00:26:24,209
Como o come�o e o fim.
276
00:26:25,730 --> 00:26:27,369
Foi uma decis�o dela.
277
00:26:28,570 --> 00:26:30,729
E voc� nunca disse que n�o queria.
278
00:27:54,330 --> 00:27:55,929
Que pena.
279
00:27:56,769 --> 00:27:59,169
Ela parecia ser uma boa garota.
280
00:28:12,530 --> 00:28:14,689
Estou fazendo terapia.
281
00:28:15,210 --> 00:28:16,649
S�rio?
282
00:28:17,810 --> 00:28:20,329
-Est� t�o mal assim?
-N�o, mam�e.
283
00:28:21,050 --> 00:28:23,869
A terapia � para eu aprender a ser
respons�vel pelos meus problemas.
284
00:28:24,250 --> 00:28:25,250
Veja s�!
285
00:28:25,769 --> 00:28:26,809
� justo.
286
00:28:29,330 --> 00:28:32,449
Mas digo que fiz o que pude,
por bem ou por mal.
287
00:28:33,830 --> 00:28:35,729
Eu sei, estava brincando.
288
00:28:38,050 --> 00:28:39,489
Ser m�e solteira...
289
00:28:40,690 --> 00:28:42,249
nunca foi f�cil.
290
00:28:44,650 --> 00:28:46,049
Mas n�o me sa� t�o mal.
291
00:28:47,530 --> 00:28:50,049
N�o posso me queixar
dos filhos que tenho.
292
00:28:55,090 --> 00:28:56,409
Caro
293
00:29:00,290 --> 00:29:01,289
Caro
294
00:29:07,330 --> 00:29:08,289
Um momento.
295
00:29:09,610 --> 00:29:10,769
Caro...
296
00:29:12,250 --> 00:29:13,929
Caro, telefone.
297
00:29:16,810 --> 00:29:17,569
Vai atender?
298
00:29:23,250 --> 00:29:23,729
Oi.
299
00:29:28,530 --> 00:29:29,169
Quem?
300
00:29:34,650 --> 00:29:35,409
N�o.
301
00:29:37,850 --> 00:29:39,529
N�o esperava sua liga��o.
302
00:29:45,130 --> 00:29:48,129
� filhote ainda.
Como ele se chama?
303
00:29:48,610 --> 00:29:51,369
N�o coloquei nome ainda.
Nenhum me agrada.
304
00:29:52,890 --> 00:29:54,569
De qualquer maneira se chama "cachorro".
305
00:29:56,170 --> 00:29:58,169
A mo�a que atendeu era sua irm�?
306
00:29:58,730 --> 00:30:00,900
N�o, Alicia, uma amiga
que mora comigo.
307
00:30:01,900 --> 00:30:03,700
Mas voc� tem uma irm�, n�?
308
00:30:05,650 --> 00:30:08,049
Acho que ela foi colega de
sala do meu irm�o Javier.
309
00:30:08,890 --> 00:30:11,289
Ele � tr�s anos mais velho do que eu.
E sua irm�, quanto?
310
00:30:11,970 --> 00:30:12,929
Tr�s
311
00:30:14,370 --> 00:30:15,849
Ent�o eles se conheceram.
312
00:30:20,450 --> 00:30:21,609
Como ela �?
313
00:30:22,250 --> 00:30:24,649
Estou com fome.
N�o almocei, e voc�?
314
00:30:27,010 --> 00:30:28,209
Sim, na minha m�e.
315
00:30:28,930 --> 00:30:30,449
Mas se quiser podemos
ir comer algo.
316
00:30:31,290 --> 00:30:32,449
Sim, por favor.
317
00:30:49,610 --> 00:30:50,729
Oi.
318
00:30:53,690 --> 00:30:54,929
� seu irm�o?
319
00:30:55,930 --> 00:30:57,729
N�o, � Felipe, o dono da casa.
320
00:30:59,370 --> 00:31:00,689
Digamos que eu o mantenho...
321
00:31:01,690 --> 00:31:03,600
com a ajuda dos pais dele, claro.
322
00:31:04,090 --> 00:31:04,969
Vamos, ande.
323
00:31:12,290 --> 00:31:15,350
Entre, Caro. Acomode-se.
Vou deix�-lo nos fundos.
324
00:31:15,530 --> 00:31:18,900
-Quer beber ch� ou caf�?
-Caf�, bem forte.
325
00:31:19,370 --> 00:31:21,769
Ponha uma m�sica, o que quiser.
Sinta-se em casa.
326
00:31:26,490 --> 00:31:28,009
Quem � ela?
327
00:31:29,000 --> 00:31:30,320
Uma amiga.
328
00:32:00,210 --> 00:32:01,889
Aqui est�.
329
00:32:02,030 --> 00:32:05,569
N�o tem nada que eu conhe�a.
De onde s�o essas m�sicas?
330
00:32:07,130 --> 00:32:09,689
N�o tenho um gosto tradicional.
331
00:32:09,700 --> 00:32:12,249
Gosto disso a�.
332
00:32:12,650 --> 00:32:14,209
O que voc� ouve?
333
00:32:14,270 --> 00:32:15,489
N�o sei.
334
00:32:16,090 --> 00:32:19,689
Antes ouvia muito rock nacional.
Depois podemos trocar uns CDs.
335
00:32:20,170 --> 00:32:21,849
Claro, por qu� n�o?
336
00:32:22,330 --> 00:32:24,529
Veja se gosta dessa:
337
00:32:59,500 --> 00:33:01,300
Caf�?
338
00:35:33,050 --> 00:35:35,049
Isso � terr�vel, porque...
339
00:35:35,490 --> 00:35:40,009
esse encontro � como
o final do ver�o, entende?
340
00:35:42,090 --> 00:35:43,969
Exatamente antes da volta �s aulas...
341
00:35:44,369 --> 00:35:49,729
voc� se d� conta que o tempo passou,
e que n�o d� para fazer mais nada.
342
00:35:52,130 --> 00:35:55,689
Quando lembro disso vejo como sou
est�pido por n�o terminar minha tese...
343
00:35:57,450 --> 00:35:58,929
se � t�o f�cil.
344
00:36:01,570 --> 00:36:02,689
Se eu quero me formar,
345
00:36:04,690 --> 00:36:08,089
devo faz�-la da melhor maneira.
346
00:36:38,970 --> 00:36:39,849
Nicolas, certo?
347
00:36:40,650 --> 00:36:41,729
Nico
348
00:36:42,210 --> 00:36:43,649
Voc� � Seba, n�?
349
00:36:44,250 --> 00:36:45,169
Sim, isso.
350
00:36:46,090 --> 00:36:48,900
Voc� deve seguir pois
est� no ponto de �nibus.
351
00:36:48,770 --> 00:36:51,909
Est� hora n�o vai passar
nenhum �nibus, n�o se preocupe.
352
00:36:53,690 --> 00:36:55,609
Ent�o, quer ir toma algo?
353
00:36:59,290 --> 00:37:00,929
Podemos ir na minha casa,
� aqui perto.
354
00:37:03,010 --> 00:37:04,409
Certo, vamos.
355
00:37:33,490 --> 00:37:34,809
Oi.
356
00:37:40,850 --> 00:37:41,969
Aproveite.
357
00:38:06,250 --> 00:38:07,350
E agora?
358
00:38:07,450 --> 00:38:08,290
Agora o que?
359
00:38:08,590 --> 00:38:12,529
E agora, pessoalmente.
O que achou de mim?
360
00:38:12,930 --> 00:38:13,649
Legal.
361
00:38:14,970 --> 00:38:16,289
-Que bom.
-Sim.
362
00:38:20,889 --> 00:38:22,209
Como voc� se define?
363
00:38:23,330 --> 00:38:25,809
Como eu me defino?
Deixe-me ver.
364
00:38:26,730 --> 00:38:33,529
Homem, 26 anos, oriental, solteiro...
365
00:38:33,970 --> 00:38:35,770
N�o, n�o � isso, voc� me entendeu.
366
00:38:38,210 --> 00:38:40,689
Por qu� n�o me pergunta
diretamente o que quer saber?
367
00:38:43,970 --> 00:38:44,929
Voc� � gay?
368
00:38:46,930 --> 00:38:48,649
Nossa conversa j� � sobre isso.
369
00:38:49,690 --> 00:38:50,969
Mas se isso chateia voc�...
370
00:38:51,290 --> 00:38:53,049
N�o, n�o me chateia.
371
00:38:53,570 --> 00:38:57,449
O que me chateia s�o os r�tulos.
Mas sim, sou gay.
372
00:39:00,050 --> 00:39:01,009
H� muito tempo?
373
00:39:02,210 --> 00:39:03,529
Desde sempre eu acho.
374
00:39:05,490 --> 00:39:07,049
Mas voc� nunca teve namorada?
375
00:39:07,730 --> 00:39:09,560
E n�o se sentia mal por ela?
376
00:39:09,690 --> 00:39:10,368
Sim.
377
00:39:11,330 --> 00:39:13,089
Mas me sentia pior por mim.
378
00:39:15,410 --> 00:39:18,100
-Tudo era muito insuport�vel.
-O que?
379
00:39:18,690 --> 00:39:24,689
Isso de n�o estar com quem
voc� realmente quer.
380
00:39:25,290 --> 00:39:26,649
N�o � bom.
381
00:39:37,770 --> 00:39:40,089
E voc�? Qual a sua hist�ria?
382
00:39:46,490 --> 00:39:48,888
N�o sei. Estou tentando decifr�-la.
383
00:39:52,050 --> 00:39:53,609
Mas voc� gosta de homem, n�?
384
00:39:54,200 --> 00:39:56,089
-Sim, claro.
-Que sorte!
385
00:40:01,090 --> 00:40:03,249
E o que est� tentando decifrar?
386
00:40:04,889 --> 00:40:07,500
Nada. Eu me entendo.
387
00:40:08,601 --> 00:40:09,601
Ok.
388
00:40:13,810 --> 00:40:15,569
N�o estamos falando demais?
389
00:40:16,010 --> 00:40:17,729
N�o sei, o que quer fazer?
390
00:40:18,970 --> 00:40:21,249
N�o sei, podemos jogar algo...
391
00:40:21,450 --> 00:40:23,569
algum jogo de mesa.
392
00:40:23,730 --> 00:40:26,489
N�o tenho nada aqui, mas vou
ver se Felipe tem algo...
393
00:40:30,770 --> 00:40:32,049
O que quer fazer?
394
00:40:35,530 --> 00:40:36,689
N�o sei.
395
00:40:38,010 --> 00:40:40,929
O que? N�o se decifrou ainda?
396
00:40:42,650 --> 00:40:43,969
Queria te dar um beijo.
397
00:40:44,730 --> 00:40:45,729
� mesmo?
398
00:40:46,090 --> 00:40:47,449
S� se voc� n�o quiser.
399
00:41:58,369 --> 00:41:59,529
Menti pra voc�.
400
00:42:00,330 --> 00:42:01,609
Meu nome n�o � Nico.
401
00:42:02,210 --> 00:42:03,649
� Leo.
402
00:42:05,210 --> 00:42:06,809
Eu te perd�o.
403
00:42:32,369 --> 00:42:33,969
Conheci algu�m.
404
00:42:35,010 --> 00:42:36,929
Isso � muito bom.
E como vai?
405
00:42:37,369 --> 00:42:38,409
Vai bem.
406
00:42:40,770 --> 00:42:43,009
� uma boa pessoa.
407
00:42:43,600 --> 00:42:44,010
Nos damos muito bem.
408
00:42:53,410 --> 00:42:54,809
Gostei muito.
409
00:42:55,770 --> 00:42:57,849
Tudo tem um come�o, como dizem.
410
00:43:00,250 --> 00:43:02,809
Tamb�m acabou de sair de uma rela��o.
411
00:43:03,910 --> 00:43:05,900
E... assim como eu.
412
00:43:06,650 --> 00:43:08,289
Viu como s�o estas coisas?
413
00:43:08,850 --> 00:43:10,009
Como s�o?
414
00:43:10,690 --> 00:43:12,129
J� estava na hora.
415
00:43:13,930 --> 00:43:16,489
Algumas coisas levam mais
tempo, outras menos.
416
00:43:20,369 --> 00:43:21,289
Sim.
417
00:43:40,410 --> 00:43:42,689
Preciso de um copo de �gua.
418
00:43:46,690 --> 00:43:47,569
Vou buscar.
419
00:44:07,970 --> 00:44:09,049
Algu�m ligou?
420
00:44:10,490 --> 00:44:11,689
Sua velha.
421
00:44:13,369 --> 00:44:14,249
O que ela disse?
422
00:44:15,410 --> 00:44:16,769
Pra voc� ligar pra ela.
423
00:44:22,060 --> 00:44:23,089
Estudando pesado?
424
00:44:26,530 --> 00:44:27,249
Sim.
425
00:44:44,050 --> 00:44:44,969
Obrigado.
426
00:44:51,290 --> 00:44:52,368
O que foi?
427
00:44:55,400 --> 00:44:56,409
N�o, nada.
428
00:44:57,850 --> 00:44:59,089
Fale, o que foi?
429
00:45:01,889 --> 00:45:03,649
N�o sei, estava pensando...
430
00:45:05,930 --> 00:45:07,849
poder�amos sair algum dia desses, n�o?
431
00:45:11,450 --> 00:45:12,169
Sair para onde?
432
00:45:12,970 --> 00:45:13,649
N�o sei.
433
00:45:15,250 --> 00:45:19,009
Sair para caminhar, cinema, dan�ar...
434
00:45:20,650 --> 00:45:21,649
Dan�ar, voc� e eu?
435
00:45:22,889 --> 00:45:23,929
Sim, dan�ar.
436
00:45:24,530 --> 00:45:26,729
-H� lugares para isso, sabia?
-Sim, eu sei.
437
00:45:28,450 --> 00:45:30,249
Sim, mas eu jamais iria
a um lugar assim.
438
00:45:31,010 --> 00:45:33,729
-Por qu� n�o?
-Imagina se eu encontrar algu�m? Eu morro.
439
00:45:54,750 --> 00:45:55,800
Oi...
440
00:45:56,450 --> 00:45:58,150
Pensei que n�o tinha ningu�m.
441
00:46:00,530 --> 00:46:01,888
Leo Est�?
442
00:46:36,100 --> 00:46:37,380
Tem certeza que ele est�?
443
00:46:42,290 --> 00:46:43,729
Espere, n�o fale nada.
444
00:46:45,130 --> 00:46:46,809
Leo, voc� est� a�?
445
00:46:47,889 --> 00:46:49,409
Sou eu, Caro.
446
00:47:13,889 --> 00:47:15,368
Ele deve ter sa�do.
447
00:47:16,570 --> 00:47:18,100
Depois ligo pra ele.
448
00:47:19,730 --> 00:47:21,888
Pode esperar aqui se quiser.
449
00:47:28,930 --> 00:47:31,649
-Quem �?
-Uma amiga, mas n�o sei se j� foi.
450
00:48:04,410 --> 00:48:06,888
Quer que eu saia pela janela?
451
00:48:13,050 --> 00:48:14,649
Voc� � Caro, n�?
452
00:48:16,730 --> 00:48:17,809
Sim.
453
00:48:19,690 --> 00:48:21,329
E voc� � Felipe.
454
00:48:34,930 --> 00:48:36,729
Voc� vai pensar que estou louco, n�o?
455
00:48:38,300 --> 00:48:39,320
N�o.
456
00:48:40,250 --> 00:48:42,969
Mas se continuar agindo assim...
457
00:48:44,610 --> 00:48:46,649
� suspeito.
458
00:48:49,810 --> 00:48:51,169
Tem raz�o.
459
00:48:52,810 --> 00:48:55,160
Isso � uma loucura. Vamos.
460
00:48:56,000 --> 00:48:57,300
Vamos.
461
00:49:10,000 --> 00:49:11,501
-Tudo bem?
-E voc�?
462
00:49:12,369 --> 00:49:14,569
-Sim
-Tem certeza? Ok, vamos.
463
00:49:18,889 --> 00:49:20,800
Bom, ent�o ficamos assim.
464
00:49:21,800 --> 00:49:23,900
Amanh� continuamos
com o cap�tulo 4 e...
465
00:49:24,500 --> 00:49:25,929
-Caro.
-Oi.
466
00:49:26,400 --> 00:49:27,368
O que faz aqui?
467
00:49:28,290 --> 00:49:32,450
Como "o que faz aqui'?
Eu te chamei, bati na porta, n�o ouviu?
468
00:49:33,050 --> 00:49:34,649
N�o ouvi nada.
469
00:49:34,930 --> 00:49:36,449
Voc� ouviu algo?
470
00:49:40,450 --> 00:49:42,809
Est�vamos concentrados
estudando o dia inteiro.
471
00:49:43,170 --> 00:49:44,169
Deve ser isso.
472
00:49:46,450 --> 00:49:48,409
Estamos loucos com a tese.
473
00:49:48,930 --> 00:49:50,769
Temos que termin�-la o quanto antes.
474
00:49:51,650 --> 00:49:53,950
E com o meu trabalho e a
namorada de Seba...
475
00:49:55,410 --> 00:49:57,049
fica complicado.
476
00:49:59,130 --> 00:50:00,929
Vai ligar pra ela agora?
477
00:50:02,010 --> 00:50:03,650
Abra a porta pra mim, por favor.
478
00:50:05,210 --> 00:50:06,409
J� volto.
479
00:50:19,810 --> 00:50:21,368
Desculpe por tudo isso.
480
00:50:21,810 --> 00:50:23,529
Tudo bem, n�o se preocupe.
481
00:50:24,050 --> 00:50:25,009
Quando nos veremos?
482
00:50:25,290 --> 00:50:26,609
Eu telefono pra voc�.
483
00:50:27,570 --> 00:50:29,449
-Tchau.
-Tchau.
484
00:50:42,970 --> 00:50:45,368
-E Caro?
-Est� no seu quarto.
485
00:50:49,050 --> 00:50:50,329
Esta menina est� muito mal.
486
00:50:51,369 --> 00:50:52,689
Por qu� diz isso?
487
00:50:53,900 --> 00:50:55,120
N�o percebe?
488
00:51:11,850 --> 00:51:13,850
Desculpe por ter ficado
aqui sem avisar.
489
00:51:14,050 --> 00:51:15,100
Tudo bem.
490
00:51:15,570 --> 00:51:16,489
O que voc� tomou?
491
00:51:17,410 --> 00:51:19,009
Nada, s� um antial�rgico.
492
00:51:20,090 --> 00:51:21,356
Deixe-me ver, mostra pra mim.
493
00:51:21,770 --> 00:51:22,169
Pra que?
494
00:51:23,290 --> 00:51:24,969
Tamb�m sou al�rgico, quero saber.
495
00:51:25,250 --> 00:51:27,009
Bom, ent�o v� ao m�dico.
496
00:51:27,450 --> 00:51:29,049
Estou indo, s� me mostre.
497
00:51:29,650 --> 00:51:30,368
Que chato.
498
00:51:31,010 --> 00:51:32,999
N�o sou chato, Caro.
Eu me preocupo com voc�.
499
00:51:39,369 --> 00:51:41,449
� um que tomo para depress�o.
500
00:51:45,970 --> 00:51:47,489
E com que freq��ncia se deprime?
501
00:51:49,770 --> 00:51:50,929
�s vezes.
502
00:51:52,369 --> 00:51:53,529
E por qu�?
503
00:51:55,889 --> 00:51:56,809
Por coisas.
504
00:51:58,250 --> 00:52:00,409
Como assim "por coisas"?
Deve haver algo concreto.
505
00:52:00,490 --> 00:52:01,649
N�o importa, Leo.
506
00:52:02,970 --> 00:52:05,888
Ou�a, quando sentir algo �
melhor conversar com algu�m,
507
00:52:06,050 --> 00:52:07,329
vai se sentir melhor.
508
00:52:08,250 --> 00:52:10,089
Falar � f�cil.
509
00:52:11,610 --> 00:52:14,089
Caro, voc� n�o � a �nica
pessoa que tem problemas.
510
00:52:15,490 --> 00:52:16,870
Acredite, sei o que falo.
511
00:52:16,930 --> 00:52:19,449
N�o... n�o sabe.
512
00:52:19,810 --> 00:52:23,809
-Como n�o sei?
-N�o diga isso porque n�o sabe.
513
00:52:25,130 --> 00:52:27,129
O que foi, Caro?
514
00:52:38,050 --> 00:52:40,249
Se eu fosse mentiroso quando crian�a,
515
00:52:43,450 --> 00:52:46,569
significa que vou continuar
sendo pelo resto da vida?
516
00:52:48,210 --> 00:52:50,888
Eu era mentiroso demais quando crian�a.
517
00:52:52,850 --> 00:52:54,849
Mentia abertamente, o tempo todo.
518
00:52:58,170 --> 00:53:02,569
Falava para um amigo da escola,
por exemplo, que tinha pai,
519
00:53:04,810 --> 00:53:07,049
quando na verdade meu pai estava morto.
520
00:53:08,770 --> 00:53:10,569
Crian�as sempre mentem.
521
00:53:11,290 --> 00:53:14,569
Mentir na inf�ncia � como um jogo.
522
00:53:16,650 --> 00:53:21,729
�s vezes mentimos para n�o sofrer ou
para n�o fazer outros sofrerem.
523
00:53:37,530 --> 00:53:38,249
Oi.
524
00:53:39,530 --> 00:53:40,609
Oi.
525
00:53:40,930 --> 00:53:43,549
Desculpe a hora,
n�o consigo dormir.
526
00:53:44,130 --> 00:53:47,409
N�o faz mal. Estava estudando um pouco.
Tudo bem?
527
00:53:47,690 --> 00:53:49,489
Sim, sabe...
528
00:53:51,610 --> 00:53:53,009
N�o quer me contar?
529
00:53:54,600 --> 00:53:56,100
Olha que sou bom ouvinte!
530
00:53:56,530 --> 00:53:59,609
Tenho meus motivos.
N�o quero te amolar com isso.
531
00:54:03,050 --> 00:54:04,929
Conte-me mais sobre o seu dia.
532
00:54:08,410 --> 00:54:10,289
N�o h� nada para contar.
533
00:54:12,930 --> 00:54:14,809
Sua liga��o foi a coisa
mais excitante.
534
00:54:16,570 --> 00:54:17,449
Desculpe-me.
535
00:54:17,730 --> 00:54:19,209
N�o seja boba.
536
00:54:20,210 --> 00:54:21,929
Talvez voc� tivesse outros planos.
537
00:54:22,290 --> 00:54:23,249
Como o que?
538
00:54:24,130 --> 00:54:25,769
N�o sei. Sair com algu�m.
539
00:54:27,490 --> 00:54:29,329
Sim, com meu cachorro.
540
00:54:31,810 --> 00:54:35,368
Como eu saberia?
N�o sei muito da sua vida.
541
00:54:38,170 --> 00:54:39,809
N�o h� muito o que saber.
542
00:54:42,330 --> 00:54:43,169
E voc�?
543
00:54:44,410 --> 00:54:46,049
Como n�o est� com algu�m?
544
00:54:48,570 --> 00:54:51,449
N�o sou boa companhia
pra ningu�m ultimamente.
545
00:54:52,530 --> 00:54:53,888
Para mim �.
546
00:54:58,810 --> 00:55:00,449
Falta uma m�sica.
547
00:55:07,070 --> 00:55:08,849
Venha, vamos dan�ar.
548
00:55:09,210 --> 00:55:11,049
-N�o, torci o p�.
-Vamos dan�ar!
549
00:55:12,330 --> 00:55:14,129
Vai me dispensar de novo?
550
00:55:14,610 --> 00:55:15,209
Venha, venha.
551
00:55:15,850 --> 00:55:16,569
N�o.
552
00:55:18,210 --> 00:55:18,649
Vamos dan�ar.
553
00:55:20,090 --> 00:55:22,049
H� anos n�o dan�o uma lenta.
554
00:55:37,700 --> 00:55:38,700
Voc� pisou no meu p�.
555
00:56:43,850 --> 00:56:45,649
Qual o problema?
556
00:56:47,850 --> 00:56:49,769
Pensei que voc� queria.
557
00:56:59,369 --> 00:57:01,409
Desculpe-me se te passei
essa impress�o.
558
00:57:03,930 --> 00:57:05,900
Desculpe-me voc�. Sou uma idiota.
559
00:57:06,230 --> 00:57:08,609
Espere, Caro. Desculpe-me.
560
00:57:11,900 --> 00:57:13,009
Quero ir embora.
561
00:57:13,850 --> 00:57:16,129
Pode abrir a porta pra mim?
562
00:57:21,770 --> 00:57:22,500
Sim.
563
00:57:22,501 --> 00:57:23,501
-Oi.
-Oi.
564
00:57:23,505 --> 00:57:25,500
Caro est�?
Sou cunhado dela.
565
00:57:25,810 --> 00:57:27,809
-Voc� � o Eduardo?
-Sim.
566
00:57:29,050 --> 00:57:32,513
-Sim, lembro-me de voc�, entre.
-Com licen�a.
567
00:57:33,290 --> 00:57:36,809
Sabe, Caro est� de cama.
568
00:57:37,330 --> 00:57:40,889
Se puder acord�-la far� um
grande favor a todos, porque...
569
00:57:43,730 --> 00:57:45,480
...n�o sei. Estou indo trabalhar.
570
00:57:45,500 --> 00:57:47,500
Se ela perguntar por mim,
o que acho dif�cil,
571
00:57:47,690 --> 00:57:48,289
j� fui.
572
00:57:48,650 --> 00:57:49,329
Certo.
573
00:57:50,530 --> 00:57:52,009
-At� logo.
-Tchau.
574
00:57:56,890 --> 00:57:57,849
Caro.
575
00:58:04,050 --> 00:58:05,369
O que est� fazendo?
576
00:58:17,970 --> 00:58:19,169
Como vai?
577
00:58:57,890 --> 00:58:59,329
Continua indo � missa?
578
00:59:00,210 --> 00:59:02,009
Claro, por qu�?
579
00:59:03,250 --> 00:59:04,369
Nada, s� perguntei.
580
00:59:05,570 --> 00:59:07,209
� seu anivers�rio, Eduardo.
581
00:59:10,650 --> 00:59:12,729
Eu sei que �.
582
00:59:27,730 --> 00:59:29,689
Fui ver Caro.
583
00:59:32,010 --> 00:59:33,300
Ela est� muito mal.
584
00:59:34,810 --> 00:59:36,769
Ela n�o se levantou
quando cheguei l�.
585
00:59:37,010 --> 00:59:40,489
Tamb�m estou muito mal.
Todos estamos mal.
586
00:59:41,930 --> 00:59:43,630
Let�cia, ela � sua irm�.
587
00:59:45,570 --> 00:59:47,409
Me passa o vinho?
588
01:00:04,370 --> 01:00:06,689
Anda, vai te fazer bem.
589
01:00:27,730 --> 01:00:29,409
O que est� acontecendo, Leo?
590
01:00:31,690 --> 01:00:33,089
Fala pra mim.
591
01:01:07,090 --> 01:01:09,689
Nunca te aconteceu de
n�o saber o que fazer...
592
01:01:12,530 --> 01:01:14,369
ou qual caminho seguir?
593
01:01:26,970 --> 01:01:27,849
Sim.
594
01:01:29,210 --> 01:01:30,409
Uma vez.
595
01:01:34,210 --> 01:01:36,689
Um s�bado a tarde, ver�o,
596
01:01:39,770 --> 01:01:43,049
na TV a cabo estava passando
a trilogia de Star Wars.
597
01:01:45,610 --> 01:01:47,129
Eram os originais...
598
01:01:48,370 --> 01:01:50,529
n�o os novos que s�o uma merda.
599
01:01:53,010 --> 01:01:55,089
Ent�o Pincho me liga:
600
01:01:55,890 --> 01:01:57,089
"Pipe,
601
01:01:58,490 --> 01:02:01,289
vari�t� no armaz�m do Juanelo".
602
01:02:02,810 --> 01:02:07,009
"Rock agro-experimental pelo
Projeto Tr�s Patinhos"
603
01:02:08,490 --> 01:02:12,649
"muita cerveja, v�rios entorpecentes"
604
01:02:14,930 --> 01:02:16,929
Eu estava assim:
605
01:02:19,010 --> 01:02:20,329
Matin�
606
01:02:21,410 --> 01:02:23,089
Vari�t�.
607
01:02:25,610 --> 01:02:26,969
O que voc� fez?
608
01:02:30,970 --> 01:02:32,489
O que voc� acha?
609
01:02:36,130 --> 01:02:38,129
N�o sei. O que fez?
610
01:02:55,730 --> 01:02:57,329
Como voc� � tarado.
611
01:02:59,050 --> 01:03:02,569
Tome. Pare de fumar esta merda
que est� secando seu c�rebro.
612
01:03:06,210 --> 01:03:09,529
N�o se meta comigo, certo?
Deixe-me curtir.
613
01:03:12,050 --> 01:03:15,649
Depois de tudo, n�o pergunto
o que voc� faz neste quarto.
614
01:04:33,690 --> 01:04:36,849
Oi, Leo.
Leo, est� a�?
615
01:04:37,370 --> 01:04:38,529
� Seba.
616
01:04:40,690 --> 01:04:42,489
Ligue pra mim, ok?
617
01:05:53,010 --> 01:05:53,929
Sim?
618
01:05:55,850 --> 01:05:58,889
Oi, sou Leo. Voc� � a Al�cia?
619
01:05:59,600 --> 01:06:01,500
Sim, mas Caro n�o est�.
620
01:06:04,530 --> 01:06:06,169
Poderia falar contigo?
621
01:06:06,850 --> 01:06:08,369
-Comigo?
-Sim.
622
01:06:08,730 --> 01:06:09,729
Tem um minuto?
623
01:06:10,570 --> 01:06:12,089
Sim, fale.
624
01:06:12,250 --> 01:06:14,489
� que estou muito
preocupado com Caro.
625
01:06:14,530 --> 01:06:18,089
Na �ltima vez que a vi ela estava
muito mal e n�o soube mais dela.
626
01:06:18,530 --> 01:06:20,629
Voc�... sabe de algo?
627
01:06:22,700 --> 01:06:24,489
N�o sei, a que se refere?
628
01:06:30,700 --> 01:06:33,769
Olha, Leo. Acho que voc�
deveria falar com ela.
629
01:06:39,530 --> 01:06:42,569
Caro pode estar com
medo de pedir ajuda.
630
01:06:43,530 --> 01:06:46,729
Ou n�o sei, aconteceu algo de ruim e
ela n�o tem com quem conversar.
631
01:06:50,410 --> 01:06:52,849
Acho que podemos
fazer algo, n�o acha?
632
01:06:58,130 --> 01:06:59,529
Por favor.
633
01:07:02,050 --> 01:07:03,700
Javier est� dormindo ainda?
634
01:07:03,730 --> 01:07:08,929
Ele � terr�vel. �s vezes acho que
seu irm�o se casou com o travesseiro.
635
01:07:13,370 --> 01:07:17,009
Falei pra ele, semana que vem
penso em ir ao cemit�rio,
636
01:07:17,450 --> 01:07:19,969
porque � a data do seu pai, lembra?
637
01:07:21,010 --> 01:07:23,689
Seu irm�o disse que talvez v�.
638
01:07:24,250 --> 01:07:26,569
N�o precisa ir se n�o quiser.
639
01:07:28,730 --> 01:07:29,569
N�o, eu vou.
640
01:07:35,530 --> 01:07:36,969
Voc� est� bem?
641
01:07:38,010 --> 01:07:39,209
Sim, mais ou menos.
642
01:07:40,050 --> 01:07:41,409
Menino...
643
01:07:42,250 --> 01:07:44,849
-� por causa de algu�m?
-N�o comece, mam�e.
644
01:07:46,770 --> 01:07:48,849
S� quero saber se existe algu�m.
645
01:07:49,850 --> 01:07:52,089
N�o gosto de ser uma m�e intrometida.
646
01:07:54,210 --> 01:07:57,929
Mas tudo bem, n�o pergunto mais.
647
01:08:10,930 --> 01:08:14,409
Ficaria feliz em saber que
existe algu�m na sua vida.
648
01:08:15,970 --> 01:08:17,489
Se tem alguma namorada...
649
01:08:18,450 --> 01:08:20,128
ou namorado.
650
01:08:21,650 --> 01:08:25,609
No fim o que uma m�e quer �
que seus filhos sejam felizes.
651
01:08:42,250 --> 01:08:45,769
Vou fazer uma torta de espinafre.
Vai querer comer?
652
01:09:34,770 --> 01:09:36,770
Oi, tudo bem?
653
01:09:40,450 --> 01:09:42,929
Gostaria que tivesse ligado
antes de vir pra c�.
654
01:09:43,810 --> 01:09:45,449
Por qu�?
655
01:09:46,610 --> 01:09:51,088
Mas eu te avisei. Deixei v�rias
mensagens e voc� n�o respondeu.
656
01:09:51,570 --> 01:09:52,769
Estou muito ocupado.
657
01:09:55,370 --> 01:09:56,769
N�o me engane...
658
01:09:58,330 --> 01:09:59,969
Estudando?
659
01:10:02,290 --> 01:10:04,209
-Pra onde voc� vai?
-Abra pra mim.
660
01:10:06,650 --> 01:10:09,049
N�o tenho tempo para papo furado, Leo.
661
01:10:12,010 --> 01:10:13,169
-Abra...
-Espere...
662
01:10:13,670 --> 01:10:15,400
Podemos subir e conversar sobre isso?
663
01:10:19,050 --> 01:10:21,929
Subir n�o. L� fora.
664
01:10:23,410 --> 01:10:24,969
L� fora.
665
01:10:31,770 --> 01:10:34,009
Pelo menos � um passo a frente.
666
01:10:39,010 --> 01:10:40,769
Eu sei o que est� acontecendo.
667
01:10:43,490 --> 01:10:48,088
O que acontece � que
voc� adora estar comigo...
668
01:10:49,010 --> 01:10:50,169
mas...
669
01:10:53,730 --> 01:10:56,729
n�o quer se acostumar com
a id�ia porque tem medo.
670
01:10:58,770 --> 01:11:01,889
Tem medo do que possa significar
que continuemos nos vendo.
671
01:11:05,000 --> 01:11:06,280
Ou estou errado?
672
01:11:12,570 --> 01:11:17,169
Acredite, Leo. Nada seria mais f�cil
pra mim do que enrolar voc�...
673
01:11:17,770 --> 01:11:20,049
como se n�o acontecesse nada.
674
01:11:22,370 --> 01:11:23,750
Mas isso n�o me satisfaz.
675
01:11:26,089 --> 01:11:27,769
Quero outra coisa, entende?
676
01:11:28,330 --> 01:11:30,529
Preciso de outra coisa.
677
01:11:32,410 --> 01:11:33,849
E voc� precisa de tempo.
678
01:12:28,170 --> 01:12:30,729
-Oi, est� esperando por Juan?
-Sim
679
01:12:31,250 --> 01:12:32,849
Sou Ros�rio, colega e Juan.
680
01:12:33,129 --> 01:12:37,489
Ele saiu para atender uma emerg�ncia,
e pediu que por favor o desculpasse
681
01:12:37,730 --> 01:12:40,809
e que vai te ligar para marcar
para outro dia da semana.
682
01:12:41,170 --> 01:12:42,009
Tudo bem.
683
01:12:42,970 --> 01:12:44,209
Voc� est� bem?
684
01:12:45,490 --> 01:12:46,649
Sim, sim.
685
01:12:47,170 --> 01:12:51,569
-Tem certeza?
-Sim. Ligo depois e converso com ele.
686
01:12:51,850 --> 01:12:53,569
Bom, obrigado.
687
01:13:52,250 --> 01:13:53,449
Sim?
688
01:13:53,850 --> 01:13:54,969
Let�cia?
689
01:13:55,930 --> 01:13:58,649
-Sim.
-Sou Leo, amigo da Caro.
690
01:13:59,850 --> 01:14:04,050
Se est� procurando pela Caro,
ela n�o mora mais nesse bairro.
691
01:14:04,290 --> 01:14:06,849
N�o, eu sei.
Podemos conversar um minuto?
692
01:14:10,290 --> 01:14:12,409
Desculpe-me por voltar
aqui de repente.
693
01:14:14,890 --> 01:14:15,969
Est� tudo bem?
694
01:14:16,570 --> 01:14:18,849
Sim, � um amigo da Caro.
695
01:14:22,850 --> 01:14:25,809
-Como vai? Sou Eduardo.
-Leo.
696
01:14:26,210 --> 01:14:27,929
Cunhado da Caro.
697
01:14:31,370 --> 01:14:33,569
Fui colega da Caro na escola.
698
01:14:35,050 --> 01:14:37,569
E Let�cia acho que foi do
meu irm�o Javier, n�o?
699
01:14:37,770 --> 01:14:39,489
N�o me lembro bem.
700
01:14:46,530 --> 01:14:48,689
N�o sei o que estou
fazendo aqui.
701
01:14:53,330 --> 01:14:56,449
Faz tempo desde a �ltima
vez que me encontrei com Caro.
702
01:14:58,450 --> 01:15:01,169
Nos encontramos caminhamos na rua.
703
01:15:03,570 --> 01:15:07,769
H� muito tempo n�o nos v�amos.
Desde a escola eu acho.
704
01:15:16,170 --> 01:15:18,689
Quando a vi, quase n�o a reconheci.
705
01:15:29,450 --> 01:15:36,649
Sabe, tenho uma imagem sua e
de Caro brincando na escola.
706
01:15:43,650 --> 01:15:46,009
Ent�o voc� n�o conheceu August�n?
707
01:15:49,370 --> 01:15:51,128
O que, n�o posso falar do meu filho?
708
01:16:11,370 --> 01:16:13,289
Melhor eu ir.
709
01:16:18,089 --> 01:16:20,128
Esse � August�n.
710
01:16:30,290 --> 01:16:32,088
Caro adorava ele...
711
01:16:35,290 --> 01:16:37,409
e ele adorava ela.
712
01:16:42,010 --> 01:16:44,529
Uma vez foram ao parquinho,
porque ele pediu...
713
01:16:49,770 --> 01:16:51,849
E foi um acidente.
714
01:16:53,930 --> 01:16:57,249
Poderia ter acontecido comigo
ou com minha sogra, qualquer um.
715
01:17:05,770 --> 01:17:08,689
Mas Let�cia quis encontrar um culpado.
716
01:17:14,770 --> 01:17:16,929
Como voc� lidaria com isso?
717
01:17:59,089 --> 01:18:03,289
Desculpe-me por aquele dia.
Foi um caso de for�a maior e...
718
01:18:03,730 --> 01:18:06,409
-Mas te avisaram, certo?
-Sim, me avisaram.
719
01:18:10,730 --> 01:18:13,929
Na verdade tinha muita vontade
de falar contigo naquele dia.
720
01:18:19,210 --> 01:18:22,489
E se fosse outro paciente,
tenho uma crise ou algo assim?
721
01:18:23,900 --> 01:18:25,969
Conte-me, Leo.
722
01:19:08,490 --> 01:19:10,969
Lembra que eu tinha contado que...
723
01:19:12,770 --> 01:19:14,289
havia conhecido algu�m?
724
01:19:15,450 --> 01:19:16,289
Sim, sim, lembro.
725
01:19:21,330 --> 01:19:23,449
Bom, o fato � que...
726
01:19:32,650 --> 01:19:34,140
o fato � que...
727
01:19:46,170 --> 01:19:48,849
que essa pessoa se chama Seba.
728
01:19:49,530 --> 01:19:50,689
Sebasti�n.
729
01:19:54,500 --> 01:19:56,449
E, por qu� est� chorando?
730
01:19:56,770 --> 01:19:59,789
N�o gosta do nome?
Sebasti�n � um nome bonito.
731
01:20:08,450 --> 01:20:10,369
Qual � o problema?
732
01:20:18,900 --> 01:20:20,289
N�o sei.
733
01:20:24,050 --> 01:20:25,689
Estou meio decepcionado.
734
01:20:26,080 --> 01:20:26,999
N�o...
735
01:20:29,370 --> 01:20:33,009
N�o, decepcionante seria se nos
encontr�ssemos por mais 20 anos...
736
01:20:33,650 --> 01:20:37,209
sem voc� contar realmente
o que acontece com voc�.
737
01:21:02,450 --> 01:21:03,889
Era da mam�e, n�?
738
01:21:04,810 --> 01:21:07,529
Sim, sempre me traz problemas.
739
01:21:08,490 --> 01:21:10,650
Quero ver, deixe comigo.
740
01:21:17,000 --> 01:21:18,009
Pronto.
741
01:21:53,850 --> 01:21:55,329
Sente saudade, mam�e?
742
01:21:57,330 --> 01:21:59,689
Na verdade, sinto.
743
01:22:10,850 --> 01:22:12,569
Se ele me visse agora,
744
01:22:13,730 --> 01:22:15,209
o que ele diria?
745
01:22:16,810 --> 01:22:17,849
Diria...
746
01:22:19,200 --> 01:22:23,849
"Nossa, que grande se tornou esse homem".
747
01:22:48,270 --> 01:22:49,969
Oi, Leo. � a Caro.
748
01:22:50,850 --> 01:22:53,270
Estive pensando bastante e...
749
01:22:53,650 --> 01:22:56,350
sinto a sua falta, � isso.
750
01:23:01,650 --> 01:23:03,169
Tenho que encher o tanque?
751
01:23:04,650 --> 01:23:08,249
N�o, est� quase cheio.
Para chegar l� deve dar.
752
01:23:09,490 --> 01:23:12,300
Ok, mas devo devolv�-lo
com o tanque cheio, certo?
753
01:23:12,350 --> 01:23:14,529
� o m�nimo que pode
fazer, seu safado.
754
01:23:24,410 --> 01:23:26,649
Mam�e est� estranha, n�o acha?
755
01:23:26,890 --> 01:23:27,689
Por qu�?
756
01:23:28,330 --> 01:23:31,009
Quando disse que n�o ia ao
cemit�rio ela n�o falou nada.
757
01:23:31,250 --> 01:23:32,888
Nem uma bronca, nada.
758
01:23:33,890 --> 01:23:36,489
Deve estar conformada
que n�o tenho solu��o.
759
01:23:46,850 --> 01:23:49,449
Uma lavadinha nele na volta
n�o seria nada mal, heim?
760
01:25:36,290 --> 01:25:36,889
Oi.
761
01:25:37,050 --> 01:25:38,769
Caro, como vai?
762
01:25:40,330 --> 01:25:41,369
Bem, e voc�?
763
01:25:41,770 --> 01:25:44,900
Legal! Tive uns dias livres
e pedi o carro do meu irm�o
764
01:25:44,910 --> 01:25:45,609
e sa� por a�,
765
01:25:46,250 --> 01:25:47,569
para tomar um ar fresco.
766
01:25:47,930 --> 01:25:49,700
Parece legal.
767
01:25:50,000 --> 01:25:52,550
Estou ouvindo um dos CDs esquisitos
que voc� me emprestou.
768
01:25:52,560 --> 01:25:54,625
Que bom, tenho que ouvir os seus.
769
01:25:55,470 --> 01:25:57,300
Gosto de dirigir ouvindo m�sica.
770
01:25:57,470 --> 01:25:58,929
Alguma recomenda��o?
771
01:25:59,290 --> 01:26:02,569
N�o sei. Mas sei que vai
encontrar algo que goste.
772
01:26:03,450 --> 01:26:04,009
Oi?
773
01:26:04,570 --> 01:26:06,049
Caro, oi.
774
01:26:07,200 --> 01:26:08,100
Est� me ouvindo?
775
01:26:08,300 --> 01:26:09,000
Oi.
776
01:26:09,001 --> 01:26:10,720
Caro, quando eu voltar
777
01:26:10,721 --> 01:26:13,400
gostaria de me ajudar a pintar
aquela maldita parede?
778
01:26:13,770 --> 01:26:15,289
Claro, adoraria.
779
01:26:16,060 --> 01:26:17,989
Que bom, Felipe tamb�m vai gostar.
780
01:26:18,070 --> 01:26:21,088
-Como?
-Nada. Depois conversamos.
781
01:26:23,089 --> 01:26:23,809
Oi, oi, oi.
782
01:26:25,330 --> 01:26:26,409
Oi.
783
01:26:38,300 --> 01:26:39,770
Oi, Leo?
784
01:27:30,000 --> 01:27:36,771
Legendas: LUMPY
785
01:27:38,000 --> 01:27:41,000
www.makingoff.org
786
01:27:42,305 --> 01:27:48,769
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org
54174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.