Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,103 --> 00:00:23,143
I'll just tell everyone about this.
3
00:00:23,943 --> 00:00:25,373
Why didn't you tell me?
4
00:00:25,643 --> 00:00:27,484
You should've told me.
5
00:00:27,484 --> 00:00:29,783
Do you know how flustered I am right now?
6
00:00:35,024 --> 00:00:36,154
What?
7
00:00:36,154 --> 00:00:37,393
Just take a seat.
8
00:00:45,694 --> 00:00:46,734
Is this fun?
9
00:00:47,304 --> 00:00:48,404
Is it fun?
10
00:00:49,304 --> 00:00:50,904
What do you think you're doing?
11
00:00:52,234 --> 00:00:53,973
I said I'd take care of it.
12
00:00:54,043 --> 00:00:55,874
I asked you for some time.
13
00:01:00,514 --> 00:01:01,613
You're laughing?
14
00:01:02,914 --> 00:01:04,413
How can you laugh in this situation?
15
00:01:05,113 --> 00:01:06,583
Is this why you asked me here?
16
00:01:07,583 --> 00:01:10,023
I apologize for laughing,
17
00:01:10,654 --> 00:01:13,154
but I'm not the one who called you here.
18
00:01:13,863 --> 00:01:15,693
Father asked me to invite you...
19
00:01:15,693 --> 00:01:17,464
so that you can enjoy a nice meal.
20
00:01:17,833 --> 00:01:19,193
You call that an excuse?
21
00:01:19,193 --> 00:01:22,064
I told you before that I don't want to meet Yeon Ah's father.
22
00:01:22,533 --> 00:01:24,773
I came because I thought you were here alone.
23
00:01:25,173 --> 00:01:27,044
You don't want to meet me?
24
00:01:27,973 --> 00:01:30,074
I didn't ask you here because I'm fond of you.
25
00:01:30,143 --> 00:01:32,673
We extend our generosity...
26
00:01:32,744 --> 00:01:35,044
and this is how you repay us?
27
00:01:38,014 --> 00:01:39,053
(Episode 45)
28
00:01:39,053 --> 00:01:42,253
Was it really you...
29
00:01:42,553 --> 00:01:44,053
who asked me here?
30
00:01:44,053 --> 00:01:45,193
Yes.
31
00:01:45,523 --> 00:01:48,264
I asked my son-in-law to invite you here.
32
00:01:52,064 --> 00:01:53,434
What's wrong?
33
00:01:54,264 --> 00:01:56,333
Didn't you know I was coming then?
34
00:01:58,273 --> 00:02:00,503
What on earth is going on?
35
00:02:05,113 --> 00:02:06,844
You heard that, right, girls?
36
00:02:07,083 --> 00:02:09,013
You heard what he calls me.
37
00:02:09,013 --> 00:02:11,953
He only addresses me as Yeon Ah's father.
38
00:02:12,154 --> 00:02:15,323
I'm not just Yeon Ah's father to you!
39
00:02:17,223 --> 00:02:18,953
That threw me off as well.
40
00:02:19,253 --> 00:02:20,763
Cheong Ah, didn't it upset you too?
41
00:02:21,394 --> 00:02:23,894
Being rude to me is one thing,
42
00:02:24,233 --> 00:02:25,233
but...
43
00:02:26,064 --> 00:02:28,964
how can you yell at...
44
00:02:29,364 --> 00:02:31,973
the vice chairman of the company you work in?
45
00:02:34,874 --> 00:02:37,644
I'm sorry, sir. I think...
46
00:02:39,174 --> 00:02:40,644
there's been a misunderstanding.
47
00:02:41,943 --> 00:02:45,753
Just what about this got you so worked up?
48
00:02:45,953 --> 00:02:48,883
Isn't getting invited to a private dinner by one's boss...
49
00:02:48,883 --> 00:02:50,793
like winning the golden ticket?
50
00:02:51,723 --> 00:02:53,193
You must not care about the consequences...
51
00:02:53,193 --> 00:02:54,364
to yell at him like that.
52
00:02:54,394 --> 00:02:56,763
I was intimidated for a second.
53
00:02:58,464 --> 00:03:02,263
Go ahead and answer her, Mr. There's-No-Consequences.
54
00:03:02,964 --> 00:03:05,973
It seems like you've backed yourself...
55
00:03:06,174 --> 00:03:07,973
into a corner.
56
00:03:12,274 --> 00:03:13,714
That being said,
57
00:03:14,084 --> 00:03:17,853
could we go outside and talk in private,
58
00:03:18,054 --> 00:03:19,283
Mr. Do?
59
00:03:20,883 --> 00:03:22,223
It's cold outside,
60
00:03:22,524 --> 00:03:23,753
so let's talk here.
61
00:03:24,453 --> 00:03:26,494
If you're going to punch me, go ahead.
62
00:03:26,494 --> 00:03:28,424
If not, have a seat.
63
00:03:28,793 --> 00:03:30,193
My neck's a little stiff.
64
00:03:36,774 --> 00:03:38,573
Let's sit for now.
65
00:03:40,543 --> 00:03:43,473
I'll explain everything later on.
66
00:04:11,103 --> 00:04:13,644
Cheong Ah's off at 7pm...
67
00:04:13,973 --> 00:04:17,174
and Seol Ah doesn't have any gigs today.
68
00:04:17,943 --> 00:04:20,244
Is Yeon Ah still at practice?
69
00:04:22,314 --> 00:04:24,414
Why isn't anyone picking up my calls though?
70
00:04:24,414 --> 00:04:26,314
It's as if they all agreed not to.
71
00:04:29,753 --> 00:04:31,323
Gosh, that's good.
72
00:04:32,453 --> 00:04:33,624
Hold on.
73
00:04:34,463 --> 00:04:36,064
I get that about the kids,
74
00:04:36,323 --> 00:04:38,034
but where's their father?
75
00:04:38,963 --> 00:04:42,564
He doesn't even have any money, so who is he with?
76
00:04:56,484 --> 00:05:00,253
Did a cat run off with your tongue? Why are you silent so suddenly?
77
00:05:01,854 --> 00:05:04,124
Keeping your mouth shut like that...
78
00:05:04,794 --> 00:05:07,164
won't make what happened go away.
79
00:05:07,593 --> 00:05:10,463
Explain yourself or at least say something...
80
00:05:10,994 --> 00:05:13,604
to remedy the situation.
81
00:05:14,234 --> 00:05:16,564
Don't you agree, rude Mr. Gu?
82
00:05:18,374 --> 00:05:20,343
I know it's a new era now,
83
00:05:20,343 --> 00:05:22,604
but no one speaks to their boss like that.
84
00:05:23,143 --> 00:05:24,544
Unbelievable.
85
00:05:24,773 --> 00:05:28,484
Because of what you did, I can't seem to...
86
00:05:28,484 --> 00:05:30,713
look my son-in-law in the eye.
87
00:05:31,354 --> 00:05:33,684
I'm sure he had a reason.
88
00:05:33,753 --> 00:05:35,753
He's not one to be that rude.
89
00:05:35,753 --> 00:05:38,124
Then what's that reason?
90
00:05:38,124 --> 00:05:42,064
Why won't he say anything and keep his mouth shut?
91
00:05:43,864 --> 00:05:45,693
It's all my fault, Father.
92
00:05:47,804 --> 00:05:49,133
You see,
93
00:05:50,604 --> 00:05:52,174
we're...
94
00:05:54,174 --> 00:05:55,244
We?
95
00:05:56,044 --> 00:05:57,143
You two?
96
00:06:02,643 --> 00:06:05,554
Do you two know each other outside of the office?
97
00:06:08,953 --> 00:06:10,523
Yes, I do know Jun Hwi...
98
00:06:11,554 --> 00:06:12,794
personally.
99
00:06:14,393 --> 00:06:15,664
Did you hear that?
100
00:06:15,664 --> 00:06:17,064
He called Mr. Gu by his name.
101
00:06:17,164 --> 00:06:20,093
Doesn't that indicate they're close?
102
00:06:22,263 --> 00:06:25,034
How exactly do you two know each other?
103
00:06:29,903 --> 00:06:31,674
Our mothers are close.
104
00:06:32,114 --> 00:06:33,314
They used to live...
105
00:06:33,943 --> 00:06:35,614
in the same neighborhood.
106
00:06:36,814 --> 00:06:38,753
Who's close?
107
00:06:39,453 --> 00:06:42,854
Mr. Gu's mother and the chairwoman?
108
00:06:43,184 --> 00:06:44,193
Yes.
109
00:06:46,554 --> 00:06:48,294
I think that's enough, Mr. Do.
110
00:06:48,693 --> 00:06:51,564
Your noodles will get mushy if you don't them eat soon.
111
00:06:52,263 --> 00:06:53,463
I'm actually done with my meal.
112
00:06:59,374 --> 00:07:01,474
It looks like you two are close...
113
00:07:02,143 --> 00:07:04,374
judging by how you talk to each other.
114
00:07:04,874 --> 00:07:06,244
If I had known,
115
00:07:06,943 --> 00:07:10,244
I wouldn't have yelled at him for being impolite.
116
00:07:11,114 --> 00:07:13,924
Why did you pretend not to know him though?
117
00:07:16,124 --> 00:07:17,554
It was my idea.
118
00:07:17,794 --> 00:07:21,093
The news would make other employees uncomfortable.
119
00:07:21,093 --> 00:07:23,164
It'll only generate more issues.
120
00:07:24,963 --> 00:07:28,003
He's never been the friendly type anyway,
121
00:07:28,003 --> 00:07:31,203
and we're not that close since he went to study abroad at 15.
122
00:07:31,573 --> 00:07:35,244
I didn't know until much later that he applied for a job here.
123
00:07:38,443 --> 00:07:41,083
You don't know how surprised I was...
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,583
when you introduced me to him as my sister-in-law's boyfriend.
125
00:07:43,753 --> 00:07:47,184
I almost fainted right there and then.
126
00:07:48,153 --> 00:07:50,323
You studied abroad since you were 15?
127
00:07:50,453 --> 00:07:52,424
Then you lived half your life in another country.
128
00:07:52,424 --> 00:07:54,064
I'm jealous.
129
00:07:54,224 --> 00:07:56,523
What's there to envy?
130
00:07:56,724 --> 00:07:58,994
Living away from home is only a hassle.
131
00:07:59,893 --> 00:08:03,804
Now I get why you're prickly and cold.
132
00:08:05,734 --> 00:08:08,304
You already got that from him?
133
00:08:27,023 --> 00:08:29,963
You went to study abroad at the age of 15?
134
00:08:31,133 --> 00:08:33,434
- Yes. - Where?
135
00:08:34,634 --> 00:08:35,703
London.
136
00:08:36,603 --> 00:08:38,203
I see.
137
00:08:38,833 --> 00:08:42,443
So my brother-in-law... I mean, my sister's ex-husband.
138
00:08:42,443 --> 00:08:44,613
You've known him for...
139
00:08:44,613 --> 00:08:47,884
a long time, since ages ago, but you didn't tell me?
140
00:08:49,213 --> 00:08:50,243
Yes.
141
00:08:51,483 --> 00:08:53,113
I see.
142
00:08:53,613 --> 00:08:56,223
Did you major in marketing?
143
00:08:56,983 --> 00:08:59,193
No, international law.
144
00:09:00,664 --> 00:09:02,593
International law?
145
00:09:04,794 --> 00:09:06,463
I know nothing about you...
146
00:09:06,534 --> 00:09:08,504
except for your name, gender, and where you work.
147
00:09:09,463 --> 00:09:10,873
That's all you need though.
148
00:09:11,004 --> 00:09:12,703
What else must you know?
149
00:09:12,703 --> 00:09:14,103
Seriously?
150
00:09:14,103 --> 00:09:16,373
You even learn about the breed of your dog...
151
00:09:16,373 --> 00:09:18,814
when you decide to raise one.
152
00:09:18,814 --> 00:09:20,613
I should at least know the basics.
153
00:09:21,613 --> 00:09:23,284
So you're comparing me to a dog again?
154
00:09:24,784 --> 00:09:26,684
You said it first, you know.
155
00:09:27,083 --> 00:09:30,524
Let's keep to our own lanes then...
156
00:09:30,693 --> 00:09:32,193
like a dog and a human.
157
00:09:33,154 --> 00:09:34,424
We'll not say what doesn't matter.
158
00:09:35,524 --> 00:09:37,794
What? "What doesn't matter"?
159
00:09:37,794 --> 00:09:39,493
Then what does matter?
160
00:09:39,493 --> 00:09:42,504
Even the smallest thing becomes special if you like someone.
161
00:09:42,564 --> 00:09:44,634
"I'll text you as soon as I arrive."
162
00:09:44,634 --> 00:09:47,373
When you said that, my heart pounded so much...
163
00:09:47,373 --> 00:09:49,473
that I couldn't sleep at all.
164
00:09:50,713 --> 00:09:53,414
That made your heart pound?
165
00:09:54,113 --> 00:09:56,184
Your heart is weird.
166
00:09:56,743 --> 00:09:58,814
Gosh, forget it.
167
00:09:59,054 --> 00:10:00,483
You wouldn't know.
168
00:10:00,483 --> 00:10:03,154
I'll just go outside and talk to the abyss alone.
169
00:10:03,154 --> 00:10:04,794
Since it doesn't matter to you.
170
00:10:07,024 --> 00:10:08,064
Well...
171
00:10:28,514 --> 00:10:30,144
What is it that you want to know?
172
00:10:31,853 --> 00:10:33,684
Are you sure you like me?
173
00:10:35,284 --> 00:10:36,384
I think so.
174
00:10:37,154 --> 00:10:38,223
Oh, you think so.
175
00:10:38,853 --> 00:10:41,323
You're so hard to understand.
176
00:10:42,064 --> 00:10:44,534
When I think we've become close,
177
00:10:44,534 --> 00:10:45,934
you're a step away from me.
178
00:10:45,934 --> 00:10:47,463
And when I'm anxious that we've drifted apart,
179
00:10:47,463 --> 00:10:48,764
you're next to me again.
180
00:10:49,304 --> 00:10:53,304
Sometimes, I feel like you're putting up a wall between us.
181
00:10:55,044 --> 00:10:56,473
Am I going overboard again?
182
00:10:58,014 --> 00:11:00,843
Then I'll tell you one thing a day.
183
00:11:01,443 --> 00:11:04,483
What? One thing a day?
184
00:11:04,814 --> 00:11:07,483
What are you, a nutritional supplement or almonds?
185
00:11:07,784 --> 00:11:10,754
Are you giving alms to me or what?
186
00:11:12,024 --> 00:11:13,294
If you know everything about me,
187
00:11:15,363 --> 00:11:17,764
you might leave me first.
188
00:11:24,103 --> 00:11:25,934
That's what my experience says.
189
00:11:25,934 --> 00:11:28,973
So I'll take one question a day.
190
00:11:29,743 --> 00:11:31,373
I don't want to keep making mistakes.
191
00:11:32,373 --> 00:11:35,384
Anne Shirley said,
192
00:11:35,384 --> 00:11:38,754
"There's a limit to how many mistakes a person makes."
193
00:11:39,384 --> 00:11:42,723
The thought of it makes me feel so reassured.
194
00:11:43,123 --> 00:11:44,723
You seem like...
195
00:11:45,054 --> 00:11:47,924
you've already reached your limit before coming to me.
196
00:11:48,493 --> 00:11:52,294
I'll never leave you first.
197
00:11:52,394 --> 00:11:53,664
Don't even dream about it.
198
00:12:13,613 --> 00:12:16,623
The more I know,
199
00:12:17,754 --> 00:12:18,993
the lovelier she seems.
200
00:12:21,823 --> 00:12:22,863
Me?
201
00:12:23,723 --> 00:12:25,863
No, Anne Shirley.
202
00:12:27,904 --> 00:12:28,963
Oh, well.
203
00:12:30,363 --> 00:12:31,733
I thought so.
204
00:12:41,544 --> 00:12:43,083
- This way, please. - All right.
205
00:12:43,213 --> 00:12:44,583
- Let's sit down. - Okay.
206
00:12:46,814 --> 00:12:51,453
Our dinner was delicious enough, but you're treating us even to tea.
207
00:12:51,453 --> 00:12:52,453
It's my pleasure.
208
00:12:52,453 --> 00:12:54,193
Isn't it so expensive to have tea here?
209
00:12:54,193 --> 00:12:55,794
It's not expensive. Father, please have a seat.
210
00:12:55,794 --> 00:12:57,193
- Okay. - Sit.
211
00:13:02,134 --> 00:13:03,264
Thank you.
212
00:13:04,573 --> 00:13:06,404
- Look. - Yes, Father.
213
00:13:08,004 --> 00:13:10,304
How do they know each other, and how close are they?
214
00:13:11,073 --> 00:13:13,914
Your mother and Mr. Gu's mother.
215
00:13:16,044 --> 00:13:18,453
Oh, right. Nice point, Dad.
216
00:13:18,483 --> 00:13:20,823
How can an ordinary person be close with a conglomerate chairwoman?
217
00:13:20,823 --> 00:13:22,983
I mean, people tend to be close with those in the same class.
218
00:13:25,654 --> 00:13:26,754
By any chance,
219
00:13:27,993 --> 00:13:30,024
was Mr. Gu's father...
220
00:13:31,093 --> 00:13:33,894
your mother's driver?
221
00:13:34,304 --> 00:13:35,333
Was he?
222
00:13:35,733 --> 00:13:36,764
What?
223
00:13:37,674 --> 00:13:38,804
No.
224
00:13:39,534 --> 00:13:40,573
Then...
225
00:13:41,404 --> 00:13:45,473
Was his mother your family's housekeeper?
226
00:13:48,943 --> 00:13:51,384
I got it, Dad. It's that.
227
00:13:53,054 --> 00:13:54,654
They go to the same church.
228
00:13:54,884 --> 00:13:57,184
They're an elder and a deaconess, right?
229
00:13:57,353 --> 00:13:59,493
Seol Ah also went to church...
230
00:13:59,493 --> 00:14:00,963
to marry a rich guy like you.
231
00:14:00,963 --> 00:14:02,993
From Dobong-gu to Apgujeong.
232
00:14:08,963 --> 00:14:11,873
I'm not interested in love and I don't believe in it.
233
00:14:12,434 --> 00:14:13,904
If I did,
234
00:14:13,904 --> 00:14:16,644
I wouldn't be here, being set up with you.
235
00:14:19,373 --> 00:14:20,373
How...
236
00:14:21,343 --> 00:14:22,583
am I, exactly?
237
00:14:23,113 --> 00:14:25,113
- You've been divorced. - I've been divorced.
238
00:14:25,113 --> 00:14:26,983
- You beat up women. - I beat up women.
239
00:14:26,983 --> 00:14:30,424
But without any sense of guilt, you go out to hunt women again.
240
00:14:30,424 --> 00:14:33,294
I go out to hunt women. I'm the worst kind of guy.
241
00:14:35,723 --> 00:14:36,794
I mean,
242
00:14:37,493 --> 00:14:40,093
and yet, you still came here to marry me?
243
00:14:40,093 --> 00:14:42,164
Yes, I'm planning to.
244
00:14:42,363 --> 00:14:44,573
It's not that I like you anyway.
245
00:14:46,304 --> 00:14:49,674
Why are you suddenly looking so down?
246
00:14:50,674 --> 00:14:53,073
Did any of my questions offend you?
247
00:14:53,843 --> 00:14:56,483
No, I was reminded of the past for a moment.
248
00:14:57,654 --> 00:15:00,314
Why, do you really have something with him?
249
00:15:00,823 --> 00:15:04,654
He suddenly says he's close with your mother.
250
00:15:05,493 --> 00:15:07,894
And that he's known you since childhood.
251
00:15:09,064 --> 00:15:10,193
Right now,
252
00:15:12,394 --> 00:15:15,034
I'm getting all kinds of thoughts.
253
00:15:15,034 --> 00:15:17,333
I feel a bit leery about him.
254
00:15:19,304 --> 00:15:22,443
Which one is right, my guess or his guess?
255
00:15:24,414 --> 00:15:26,414
It's closer to his guess.
256
00:15:27,243 --> 00:15:29,144
My mom doesn't believe in any religion.
257
00:15:29,144 --> 00:15:30,914
Darn, I could've gotten it right.
258
00:15:34,924 --> 00:15:36,083
It's Mom.
259
00:15:37,924 --> 00:15:39,524
She's called so many times.
260
00:15:40,493 --> 00:15:41,623
What should I tell her?
261
00:15:42,294 --> 00:15:43,564
Just ignore her calls.
262
00:15:45,363 --> 00:15:47,134
We don't want to make your brother-in-law uncomfortable.
263
00:15:47,134 --> 00:15:48,134
- Well... - Gosh.
264
00:15:48,134 --> 00:15:51,203
Right? I better ignore her calls for now...
265
00:15:51,203 --> 00:15:52,774
so he doesn't feel uncomfortable.
266
00:15:53,203 --> 00:15:54,203
Well...
267
00:16:00,443 --> 00:16:02,514
What do you think? Is it warm?
268
00:16:03,514 --> 00:16:05,353
It looks expensive on you.
269
00:16:05,784 --> 00:16:06,953
- Really? - Yes.
270
00:16:06,953 --> 00:16:08,684
It's warmer than it seems.
271
00:16:09,623 --> 00:16:11,453
I always take from you.
272
00:16:11,453 --> 00:16:12,853
Isn't there anything you want from me?
273
00:16:13,453 --> 00:16:14,963
You already gave me what I wanted.
274
00:16:17,024 --> 00:16:19,493
You say those kinds of remarks so easily.
275
00:16:20,294 --> 00:16:23,034
For me, it's so corny and hard to get used to.
276
00:16:23,134 --> 00:16:25,073
Then I'll keep doing it since I'm good at it.
277
00:16:27,434 --> 00:16:29,004
Have you been at work until now?
278
00:16:29,004 --> 00:16:30,804
I thought you just needed to do a short meeting.
279
00:16:30,804 --> 00:16:33,873
Exactly. I fell asleep after the meeting.
280
00:16:33,873 --> 00:16:35,644
On the chair for three hours.
281
00:16:36,113 --> 00:16:39,254
I must've busted my butt, carrying heavy stuff at the market.
282
00:16:39,284 --> 00:16:40,814
Busted your butt, seriously?
283
00:16:40,814 --> 00:16:42,784
You're a news anchor.
284
00:16:42,784 --> 00:16:44,323
I'm afraid someone heard it.
285
00:16:44,993 --> 00:16:46,723
Others' opinions aren't important.
286
00:16:46,723 --> 00:16:48,623
There's no other phrase that best describes it.
287
00:16:48,863 --> 00:16:50,593
"I went through so much."
288
00:16:50,593 --> 00:16:52,394
"I went around the market until I felt like dying."
289
00:16:53,134 --> 00:16:54,463
Well, none of them really works.
290
00:16:54,463 --> 00:16:57,534
You and your learning ability are just unbelievable.
291
00:16:57,534 --> 00:16:58,634
Of course.
292
00:16:58,634 --> 00:17:00,674
I'm good at everything once I put my mind to it.
293
00:17:00,674 --> 00:17:02,144
I'm the Kim Seol Ah, you know.
294
00:17:09,284 --> 00:17:10,583
I'm Kim Seol Ah.
295
00:17:10,583 --> 00:17:12,754
Inter Market's heir's wife.
296
00:17:12,754 --> 00:17:14,353
You thought I was human, didn't you?
297
00:17:14,754 --> 00:17:16,054
Actually,
298
00:17:16,923 --> 00:17:18,194
I'm a scarecrow.
299
00:17:19,024 --> 00:17:22,323
You don't seem that friendly though.
300
00:17:28,433 --> 00:17:29,933
It's cold.
301
00:17:33,204 --> 00:17:34,444
Delicious.
302
00:17:38,444 --> 00:17:40,373
Your lowly nature never disappears.
303
00:17:40,714 --> 00:17:43,143
I know you're from a humble family,
304
00:17:43,314 --> 00:17:45,714
but who says you can go around letting people see you?
305
00:17:45,984 --> 00:17:47,784
What if someone takes a picture of you?
306
00:17:48,423 --> 00:17:49,683
I told you...
307
00:17:49,683 --> 00:17:52,254
to keep my son's side whether it rains or snows...
308
00:17:52,254 --> 00:17:55,024
diligently like a scarecrow...
309
00:17:55,024 --> 00:17:57,323
without getting distracted or playing any petty tricks.
310
00:18:05,673 --> 00:18:06,734
What is it?
311
00:18:07,673 --> 00:18:09,573
You've worked hard, Seol Ah.
312
00:18:10,143 --> 00:18:13,274
Yes, I happen to work hard whenever I'm with you.
313
00:18:13,274 --> 00:18:15,683
Making pickles, making kimchi, and buying groceries at the market.
314
00:18:15,683 --> 00:18:18,583
My arms and legs might protest against me soon.
315
00:18:18,613 --> 00:18:21,784
What, about how much you've changed?
316
00:18:21,784 --> 00:18:24,323
No, for me to stop exploiting them.
317
00:18:32,863 --> 00:18:36,034
You must've spent a lot of money today.
318
00:18:36,504 --> 00:18:40,034
Don't underestimate him, Dad. It's nothing to him.
319
00:18:40,103 --> 00:18:41,643
Right, Jin U?
320
00:18:43,373 --> 00:18:46,843
I'll invite you to somewhere nicer next time.
321
00:18:46,843 --> 00:18:48,183
With Mother.
322
00:18:49,944 --> 00:18:51,814
I hope that day comes soon.
323
00:18:52,913 --> 00:18:57,484
But until when must we keep my contract from Mom and Seol Ah?
324
00:18:57,823 --> 00:19:00,524
We have to hide the bankbook too. What do we do?
325
00:19:02,423 --> 00:19:04,294
Pull over here.
326
00:19:04,433 --> 00:19:05,734
What's wrong, Father?
327
00:19:06,633 --> 00:19:09,633
I don't want you to see something you shouldn't...
328
00:19:10,363 --> 00:19:12,304
and hurt your feelings again.
329
00:19:13,873 --> 00:19:15,974
I'm prepared for it.
330
00:19:15,974 --> 00:19:19,014
I'm afraid, but I'll overcome it.
331
00:19:19,314 --> 00:19:21,244
Make sure you do that next time.
332
00:19:21,583 --> 00:19:24,814
It's safe we get off here today.
333
00:19:24,954 --> 00:19:27,583
We'll be done for...
334
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
if my wife and Seol Ah see you and us together.
335
00:19:29,583 --> 00:19:31,454
You can just run off, but we can't.
336
00:19:33,653 --> 00:19:36,093
Then I'll drive you to the alley.
337
00:19:37,524 --> 00:19:41,133
Well then, please turn right at the alley over there.
338
00:19:49,573 --> 00:19:51,004
Thanks to you,
339
00:19:51,343 --> 00:19:53,643
I had a great dinner and a lot of fun.
340
00:19:55,183 --> 00:19:57,714
You don't have to get off. You should go. Okay?
341
00:19:58,014 --> 00:19:59,314
I'll see you later.
342
00:19:59,984 --> 00:20:01,254
Keep going.
343
00:20:01,383 --> 00:20:02,484
Pardon?
344
00:20:02,883 --> 00:20:04,454
Start the car.
345
00:20:13,264 --> 00:20:15,234
I'll let you off after going a little more.
346
00:20:15,534 --> 00:20:17,704
It's so cold outside.
347
00:20:46,794 --> 00:20:48,103
We're here already.
348
00:20:51,474 --> 00:20:53,073
You know what? Earlier today,
349
00:20:54,034 --> 00:20:55,843
I was happy to see you.
350
00:20:56,474 --> 00:20:58,944
You're so good at haggling over the price.
351
00:20:58,944 --> 00:21:00,974
And you sound so friendly to everyone.
352
00:21:01,984 --> 00:21:03,744
I couldn't stop watching you.
353
00:21:04,913 --> 00:21:07,514
Is it because you're so different from me?
354
00:21:08,353 --> 00:21:09,853
It makes me reflect on myself.
355
00:21:10,954 --> 00:21:13,524
And it makes me realize how cold-hearted...
356
00:21:13,694 --> 00:21:15,194
I have been.
357
00:21:17,064 --> 00:21:19,064
What's with all the self-examination?
358
00:21:19,633 --> 00:21:22,333
I don't need it. I already feel cold around you.
359
00:21:22,964 --> 00:21:25,774
I wanted to be rich.
360
00:21:26,504 --> 00:21:29,343
I wanted to become a person who can buy, do,
361
00:21:29,474 --> 00:21:31,314
and choose whatever I want.
362
00:21:31,913 --> 00:21:33,613
Even when I buy a single potato,
363
00:21:33,613 --> 00:21:35,244
I wanted to buy it at a department store.
364
00:21:35,714 --> 00:21:37,714
That's what I decided when I was seven.
365
00:21:37,883 --> 00:21:39,683
You were a naughty girl when you were seven.
366
00:21:41,383 --> 00:21:42,683
But today,
367
00:21:43,853 --> 00:21:46,423
I thought it's okay to live like this...
368
00:21:47,093 --> 00:21:48,593
for the first time in my life.
369
00:21:50,494 --> 00:21:52,833
Okay. Let's live like this.
370
00:21:56,704 --> 00:21:57,873
I...
371
00:21:58,704 --> 00:22:01,403
don't want to get married again.
372
00:22:02,373 --> 00:22:03,974
Then you don't have to.
373
00:22:04,474 --> 00:22:05,673
It doesn't matter to me.
374
00:22:06,143 --> 00:22:09,444
Let's just take our time without thinking about all that.
375
00:22:11,214 --> 00:22:12,683
I feel guilty though.
376
00:22:13,314 --> 00:22:14,683
That I'm being like this.
377
00:22:15,254 --> 00:22:17,353
I feel like I'm doing something bad.
378
00:22:18,524 --> 00:22:21,323
Only a few days ago, I wasn't ashamed to be with you.
379
00:22:22,024 --> 00:22:24,423
But now I'm afraid if my family would see us together.
380
00:22:27,064 --> 00:22:29,464
Okay. I understand.
381
00:22:30,534 --> 00:22:31,903
I was in a rush.
382
00:22:32,133 --> 00:22:33,573
I'll keep pace with you.
383
00:22:34,673 --> 00:22:38,014
And whenever you want me to stop, I'll stop.
384
00:22:38,974 --> 00:22:41,613
You decided to be rich when you were seven,
385
00:22:41,913 --> 00:22:44,883
but I decided to protect you when I was 33.
386
00:22:45,754 --> 00:22:47,583
I'm not going to pull you down.
387
00:23:13,014 --> 00:23:14,544
It's not even surprising.
388
00:23:14,843 --> 00:23:17,444
I thought you'd show up anytime soon.
389
00:23:18,214 --> 00:23:19,853
I was actually waiting to see you.
390
00:23:19,853 --> 00:23:21,323
I'll drive you home. Get in.
391
00:23:21,323 --> 00:23:23,823
No. Don't worry about me. I'll go home myself.
392
00:23:23,823 --> 00:23:25,153
I'm not talking to you. I'm talking to him.
393
00:23:25,724 --> 00:23:26,794
What?
394
00:23:26,893 --> 00:23:28,724
Why would he get in your car?
395
00:23:28,863 --> 00:23:30,863
Do you think he will get in your car...
396
00:23:30,863 --> 00:23:31,964
just because you say so?
397
00:23:31,964 --> 00:23:34,034
Please stop being ridiculous and leave.
398
00:23:35,833 --> 00:23:37,004
You go on in.
399
00:23:38,873 --> 00:23:40,704
I'll go home in his car comfortably.
400
00:23:40,704 --> 00:23:41,804
What?
401
00:23:43,103 --> 00:23:44,913
- Let's go. - Get in.
402
00:23:45,373 --> 00:23:46,613
Don't touch me.
403
00:24:47,633 --> 00:24:49,143
What did you do with Seol Ah?
404
00:24:50,044 --> 00:24:52,073
Why would I tell you that?
405
00:24:54,113 --> 00:24:56,113
Don't you think you're seeing her too often?
406
00:24:57,883 --> 00:25:00,613
That's what people do when they start dating.
407
00:25:00,613 --> 00:25:01,724
What did you say?
408
00:25:01,724 --> 00:25:04,893
Whether it's obsession or jealousy, you should end it now.
409
00:25:05,254 --> 00:25:08,964
Seol Ah hates it when you show up unannounced like this.
410
00:25:08,964 --> 00:25:10,524
You're totally mistaken.
411
00:25:11,433 --> 00:25:15,304
I just had dinner with my father-in-law and sister-in-law.
412
00:25:15,304 --> 00:25:16,764
It was lovely.
413
00:25:18,373 --> 00:25:20,433
Father likes me a lot.
414
00:25:20,433 --> 00:25:22,403
So why did you want me to get in your car?
415
00:25:22,403 --> 00:25:24,774
To send my wife home.
416
00:25:25,643 --> 00:25:27,714
You were talking to her in this cold weather for too long.
417
00:25:29,883 --> 00:25:31,514
I see.
418
00:25:31,853 --> 00:25:33,613
We just lost track of the time.
419
00:25:35,284 --> 00:25:37,484
If you don't have anything to say, I should get going.
420
00:25:37,623 --> 00:25:40,254
Do you think things will go well with Seol Ah?
421
00:25:42,093 --> 00:25:45,333
Do you think Mother and Father will approve of you?
422
00:25:45,333 --> 00:25:48,863
I believe you have much less chance than I do.
423
00:25:49,133 --> 00:25:51,234
This isn't about marriage.
424
00:25:51,933 --> 00:25:53,234
All we need to do is love.
425
00:25:53,534 --> 00:25:54,573
What?
426
00:25:55,044 --> 00:25:56,143
Do what?
427
00:25:56,843 --> 00:25:58,274
Do you think I'll let it happen?
428
00:25:58,974 --> 00:26:02,113
I'll use everything I have to stop you.
429
00:26:02,113 --> 00:26:05,413
All right. I can't wait to see what you have.
430
00:26:05,784 --> 00:26:07,613
Actually, I have nothing to lose.
431
00:26:07,613 --> 00:26:09,153
How dare you...
432
00:26:09,623 --> 00:26:10,823
Just get off.
433
00:26:10,923 --> 00:26:12,694
Let's just have it out today.
434
00:26:12,794 --> 00:26:14,593
I can't go home feeling like this.
435
00:26:14,593 --> 00:26:16,923
Let's have a fight and see who wins.
436
00:26:16,923 --> 00:26:18,024
Get off right now.
437
00:26:22,304 --> 00:26:24,103
All right.
438
00:26:26,204 --> 00:26:27,873
We're not teenagers.
439
00:26:28,143 --> 00:26:29,774
That's what kids do.
440
00:26:30,544 --> 00:26:32,014
Go home safely.
441
00:26:33,544 --> 00:26:35,113
You jerk...
442
00:26:47,994 --> 00:26:49,524
Darn it!
443
00:26:58,173 --> 00:26:59,734
The desk is easy to find.
444
00:27:07,113 --> 00:27:08,183
No.
445
00:27:08,244 --> 00:27:10,143
What if she washes it when I'm not home?
446
00:27:10,143 --> 00:27:11,484
She'd find it right away.
447
00:27:14,183 --> 00:27:15,984
Should we make a hole in the wall?
448
00:27:16,923 --> 00:27:18,254
We should bury it in the ground.
449
00:27:18,254 --> 00:27:19,893
I think that's safer.
450
00:27:19,893 --> 00:27:22,564
What if it gets rained on?
451
00:27:22,564 --> 00:27:23,794
What if it snows?
452
00:27:23,964 --> 00:27:25,994
It's one million dollars you are talking about.
453
00:27:26,133 --> 00:27:27,794
What if it freezes?
454
00:27:28,433 --> 00:27:30,333
We can get it reissued.
455
00:27:30,333 --> 00:27:32,304
We're just hiding this...
456
00:27:32,304 --> 00:27:33,974
so Mom and Seol Ah won't find out.
457
00:27:33,974 --> 00:27:36,774
Gosh, I'm worried even when I have money.
458
00:27:37,903 --> 00:27:39,514
There's no way I'm getting any sleep tonight.
459
00:27:39,843 --> 00:27:41,274
All right then.
460
00:27:41,944 --> 00:27:45,383
We should hide this behind the frame...
461
00:27:45,714 --> 00:27:48,623
and take turns guarding it.
462
00:27:48,853 --> 00:27:49,954
Okay.
463
00:27:50,583 --> 00:27:52,524
I wonder how Jin U lives...
464
00:27:52,524 --> 00:27:53,754
with so much money.
465
00:27:53,754 --> 00:27:55,823
That's why he's special.
466
00:27:55,964 --> 00:27:57,794
Let's just go hide it.
467
00:28:09,173 --> 00:28:10,704
- Honey. - My gosh.
468
00:28:11,403 --> 00:28:13,173
I'm home.
469
00:28:14,413 --> 00:28:17,044
What's wrong with you?
470
00:28:17,044 --> 00:28:19,054
It seems like you got caught doing something bad.
471
00:28:19,484 --> 00:28:22,583
Yeon Ah, what were you doing with your dad?
472
00:28:23,024 --> 00:28:24,893
Nothing.
473
00:28:24,893 --> 00:28:26,123
Am I right, Dad?
474
00:28:26,123 --> 00:28:29,863
Right. I was looking at the photo of my daughters.
475
00:28:30,363 --> 00:28:31,633
The photo?
476
00:28:32,964 --> 00:28:35,363
What is this? Did you bring this, Dad?
477
00:28:36,304 --> 00:28:38,774
Well... It is...
478
00:28:38,774 --> 00:28:41,103
This is a very expensive Japanese restaurant.
479
00:28:41,103 --> 00:28:42,504
Did you have dinner here...
480
00:28:45,214 --> 00:28:46,514
Who did you have dinner with?
481
00:28:47,774 --> 00:28:50,014
Seol Ah, the thing is...
482
00:28:50,143 --> 00:28:51,214
Dad.
483
00:28:51,853 --> 00:28:55,423
Who would it be? I ate with Yeon Ah and Cheong Ah.
484
00:28:56,083 --> 00:28:57,323
And you?
485
00:28:58,024 --> 00:29:00,724
Well... I didn't know.
486
00:29:00,853 --> 00:29:02,893
I just saw him when I got there.
487
00:29:03,093 --> 00:29:04,623
What are you guys talking about?
488
00:29:06,194 --> 00:29:08,804
So are you saying...
489
00:29:10,163 --> 00:29:14,573
you went all the way there and ate the sashimi he paid for?
490
00:29:16,073 --> 00:29:18,544
Is that it? Tell me.
491
00:29:19,714 --> 00:29:20,913
Well...
492
00:29:21,314 --> 00:29:24,583
I just ate some sashimi. That's it.
493
00:29:24,583 --> 00:29:26,883
Mom, it's not just sashimi.
494
00:29:26,883 --> 00:29:28,623
It's on another level.
495
00:29:28,623 --> 00:29:29,754
How dare you...
496
00:29:29,984 --> 00:29:31,754
Do you think I'm joking?
497
00:29:32,694 --> 00:29:35,024
If any of you meet him again,
498
00:29:35,464 --> 00:29:37,224
I'll throw you all out.
499
00:29:38,694 --> 00:29:42,004
Don't be like that. I like Jin U.
500
00:29:42,034 --> 00:29:45,474
He likes Seol Ah so much. Can't you just accept him?
501
00:29:45,504 --> 00:29:48,403
To be honest, he did nothing wrong.
502
00:29:48,403 --> 00:29:50,304
He didn't cause the accident on purpose,
503
00:29:50,304 --> 00:29:52,113
and he can't choose his mother.
504
00:29:52,974 --> 00:29:55,183
He must've been shocked to wake up and find out he's divorced.
505
00:29:55,183 --> 00:29:57,843
Be quiet! Stop talking nonsense and go to your room.
506
00:30:04,423 --> 00:30:05,893
You and I need to talk.
507
00:30:07,224 --> 00:30:08,564
We'll talk later.
508
00:30:09,194 --> 00:30:10,593
I'll sleep out here.
509
00:30:11,464 --> 00:30:13,534
Looking happily at my family portrait.
510
00:30:13,893 --> 00:30:15,163
Get my bedding.
511
00:30:15,333 --> 00:30:17,403
My goodness.
512
00:30:17,964 --> 00:30:19,304
Do what you want.
513
00:30:19,304 --> 00:30:21,204
You can sleep here or stay up.
514
00:30:21,204 --> 00:30:22,873
Goodness, gracious.
515
00:30:27,044 --> 00:30:29,514
Go on upstairs. Don't mind me.
516
00:30:31,244 --> 00:30:32,883
Goodnight, Mom.
517
00:30:33,454 --> 00:30:34,954
I'm going upstairs.
518
00:30:38,054 --> 00:30:41,323
Dad. I won't go back to that house.
519
00:30:41,863 --> 00:30:44,064
So don't give him any hope.
520
00:30:44,123 --> 00:30:46,393
Even if he comes here, send him away,
521
00:30:46,393 --> 00:30:48,663
and if he offers to buy you something, say no.
522
00:30:49,204 --> 00:30:50,564
Please, Dad.
523
00:31:02,984 --> 00:31:05,183
Here. Pick what you like.
524
00:31:06,784 --> 00:31:09,683
What are all these? Did you buy these?
525
00:31:09,823 --> 00:31:11,353
Yes. At a market.
526
00:31:11,353 --> 00:31:12,923
What? A market?
527
00:31:13,954 --> 00:31:15,194
Did you go on your own?
528
00:31:16,564 --> 00:31:18,833
Take your pick already.
529
00:31:20,363 --> 00:31:21,804
Then I'll take this.
530
00:31:22,804 --> 00:31:26,004
Why are you acting so out of character?
531
00:31:27,004 --> 00:31:28,673
What did he say?
532
00:31:29,444 --> 00:31:33,314
I guess he's trying to get us on his side first.
533
00:31:33,314 --> 00:31:35,413
Because you and Mom are so adamant.
534
00:31:36,444 --> 00:31:39,314
We didn't say much. We couldn't.
535
00:31:40,413 --> 00:31:41,454
Why not?
536
00:31:42,853 --> 00:31:46,054
I have a boyfriend.
537
00:31:46,954 --> 00:31:50,994
What? For real? You have a boyfriend?
538
00:31:51,694 --> 00:31:55,333
What's that reaction for? Am I not allowed to date?
539
00:31:56,264 --> 00:31:57,764
It hasn't been that long.
540
00:31:58,933 --> 00:32:00,833
I'm surprised, that's all.
541
00:32:01,433 --> 00:32:03,704
I wonder what he's like.
542
00:32:03,804 --> 00:32:05,073
What does he do?
543
00:32:05,073 --> 00:32:06,744
How old is he? Any family?
544
00:32:06,774 --> 00:32:08,044
Is he good to you?
545
00:32:08,044 --> 00:32:10,643
Oh, right. You like tall men. Is he tall?
546
00:32:10,643 --> 00:32:13,214
Seol Ah, ask one thing at a time.
547
00:32:13,613 --> 00:32:15,754
He's just an average guy.
548
00:32:15,754 --> 00:32:17,484
He's 34 years old and...
549
00:32:18,383 --> 00:32:21,254
he works at Inter Market.
550
00:32:22,524 --> 00:32:23,524
What?
551
00:32:23,593 --> 00:32:26,133
So Dad invited him too...
552
00:32:26,133 --> 00:32:27,863
to introduce him to Jin U.
553
00:32:27,863 --> 00:32:29,363
He visited us at home too.
554
00:32:29,863 --> 00:32:31,564
So we couldn't say much.
555
00:32:32,373 --> 00:32:33,403
He was home?
556
00:32:34,204 --> 00:32:36,304
Why didn't anyone tell me?
557
00:32:37,244 --> 00:32:39,244
Because I'm divorced?
558
00:32:39,244 --> 00:32:41,714
No, it's not like that.
559
00:32:41,714 --> 00:32:44,343
We just didn't have the time to tell you.
560
00:32:46,454 --> 00:32:48,683
Do you like him? How much?
561
00:32:49,724 --> 00:32:52,254
Do you have to ask something like that?
562
00:32:53,593 --> 00:32:55,764
I like him enough to keep going after him...
563
00:32:55,764 --> 00:32:58,294
even though he rejected me a few times.
564
00:32:59,133 --> 00:33:01,333
What? He rejected you a few times?
565
00:33:02,034 --> 00:33:04,064
You kept going after him?
566
00:33:04,734 --> 00:33:06,774
Why? What do you lack?
567
00:33:07,633 --> 00:33:10,573
What's wrong with him? Why did he reject you?
568
00:33:10,573 --> 00:33:12,044
When he'd eventually give in?
569
00:33:12,573 --> 00:33:15,544
How dare he treat my sister like that?
570
00:33:16,413 --> 00:33:19,214
I chose him because I felt he's the one.
571
00:33:19,214 --> 00:33:20,954
I didn't want to lose him.
572
00:33:20,954 --> 00:33:23,153
I thought I'd never feel this way again.
573
00:33:26,054 --> 00:33:27,123
What?
574
00:33:28,694 --> 00:33:31,264
I'm fascinated. And jealous.
575
00:33:32,264 --> 00:33:35,633
I don't believe how I feel. I'm so happy too.
576
00:33:36,603 --> 00:33:40,073
One day, you'll find someone who makes you feel that way.
577
00:33:44,004 --> 00:33:46,873
I'll introduce him to you later.
578
00:33:46,974 --> 00:33:48,944
I have a feeling you two will get along well.
579
00:33:51,883 --> 00:33:55,583
He said he knew Jin U since they were kids.
580
00:33:56,454 --> 00:33:57,484
What?
581
00:33:58,054 --> 00:34:01,254
They drifted apart when my boyfriend left to study abroad,
582
00:34:01,254 --> 00:34:03,064
but their moms are close.
583
00:34:05,663 --> 00:34:07,333
What's his name?
584
00:34:08,433 --> 00:34:09,504
Gu Jun Hwi.
585
00:34:11,004 --> 00:34:12,074
What?
586
00:34:12,734 --> 00:34:15,373
Why? Do you know him?
587
00:34:31,223 --> 00:34:33,024
What's wrong? Are you angry?
588
00:34:34,393 --> 00:34:36,893
Why are you angry when it should be me?
589
00:34:37,424 --> 00:34:39,134
I'm not angry, so drink.
590
00:34:40,893 --> 00:34:42,004
I have to drive.
591
00:34:43,904 --> 00:34:46,033
Will you just drink for once?
592
00:34:47,033 --> 00:34:49,643
Why are the younger people even worse these days?
593
00:34:50,904 --> 00:34:52,114
You're 34, right?
594
00:34:53,044 --> 00:34:54,274
It's a bad fit.
595
00:34:54,973 --> 00:34:58,344
I really don't get along with 34-year-olds.
596
00:34:59,783 --> 00:35:01,083
I'm not drinking.
597
00:35:01,154 --> 00:35:02,723
I have a game to watch early in the morning.
598
00:35:03,324 --> 00:35:04,783
You really won't drink?
599
00:35:05,853 --> 00:35:09,123
I'll tell Cheong Ah who you really are.
600
00:35:21,674 --> 00:35:24,674
Call for a designated driver or stay the night.
601
00:35:26,544 --> 00:35:29,783
My father in London became your family's chauffeur?
602
00:35:30,683 --> 00:35:32,053
It just came out.
603
00:35:32,053 --> 00:35:33,853
Long ago, that was.
604
00:35:35,183 --> 00:35:37,654
I didn't have any other story.
605
00:35:38,583 --> 00:35:40,294
Whose fault is it really?
606
00:35:40,524 --> 00:35:42,194
Did you have to date her of all people?
607
00:35:44,223 --> 00:35:46,933
What will you do if Seol Ah finds out?
608
00:35:49,004 --> 00:35:51,064
I'll talk to her.
609
00:35:51,433 --> 00:35:53,174
As if she'd like that.
610
00:35:54,033 --> 00:35:56,944
We lied to you when we got married,
611
00:35:57,274 --> 00:35:59,513
but would she ignore what her sister's going through?
612
00:36:00,143 --> 00:36:02,643
It's a matter of time before she finds out.
613
00:36:04,683 --> 00:36:05,754
I think it's best...
614
00:36:06,654 --> 00:36:08,654
if I talk to her about it.
615
00:36:10,384 --> 00:36:11,953
As if she'd listen to you.
616
00:36:12,524 --> 00:36:14,123
I'll give it a go.
617
00:36:15,723 --> 00:36:17,493
How long will you keep this up?
618
00:36:18,393 --> 00:36:19,634
Do you have a plan?
619
00:36:21,794 --> 00:36:23,163
Not to get found out...
620
00:36:23,603 --> 00:36:25,473
by her or by Mom.
621
00:36:26,333 --> 00:36:28,743
Do you know how reckless you're being?
622
00:36:32,214 --> 00:36:34,774
How did you end up like this, Jun Hwi?
623
00:36:38,583 --> 00:36:40,783
I forget everything when I'm with her.
624
00:36:41,714 --> 00:36:44,053
Who I am, who she is.
625
00:36:46,824 --> 00:36:48,053
It's a first for me.
626
00:36:48,694 --> 00:36:50,163
I surprise myself.
627
00:37:07,641 --> 00:37:10,070
Can we talk, Tae Rang?
628
00:37:11,410 --> 00:37:12,711
(Episode 46)
629
00:37:20,220 --> 00:37:23,351
The woman whom you have a crush on.
630
00:37:25,660 --> 00:37:26,961
Is she Kim Seol Ah?
631
00:37:30,430 --> 00:37:32,260
Is that why you stopped me...
632
00:37:32,260 --> 00:37:35,400
in such a cold and frightening way for the past year?
633
00:37:37,131 --> 00:37:38,470
That's not it, Hae Rang.
634
00:37:38,900 --> 00:37:40,570
I had no idea...
635
00:37:41,201 --> 00:37:43,911
and felt so apologetic to you alone.
636
00:37:44,610 --> 00:37:46,080
Seeing you...
637
00:37:46,311 --> 00:37:48,010
was awfully hard.
638
00:37:48,610 --> 00:37:50,250
How could you do this to me?
639
00:37:50,881 --> 00:37:52,881
It's true I stopped you out of worries.
640
00:37:53,620 --> 00:37:55,620
And I waited for you to give up...
641
00:37:55,620 --> 00:37:57,351
because that man didn't wake up for a long time.
642
00:37:57,521 --> 00:37:58,690
That woman...
643
00:37:59,290 --> 00:38:01,830
is the ex-wife of the man I love.
644
00:38:02,360 --> 00:38:03,791
Stop it immediately.
645
00:38:03,990 --> 00:38:05,901
Stop here...
646
00:38:05,901 --> 00:38:07,660
so your heart won't break.
647
00:38:09,571 --> 00:38:12,841
I'll do whatever it takes...
648
00:38:13,041 --> 00:38:14,970
to marry that man.
649
00:38:15,770 --> 00:38:17,470
At least for my love's sake.
650
00:38:19,440 --> 00:38:21,141
I'm sick and tired...
651
00:38:21,850 --> 00:38:23,250
of getting abandoned.
652
00:38:27,720 --> 00:38:30,591
The way I see it, you are abandoning yourself.
653
00:38:31,250 --> 00:38:33,490
It couldn't be helped because you were alone when you were little.
654
00:38:34,020 --> 00:38:36,830
But now, you have me, Father, and Pa Rang.
655
00:38:38,401 --> 00:38:40,660
Just give up.
656
00:38:41,571 --> 00:38:44,630
No, you give up.
657
00:38:45,541 --> 00:38:48,641
Or I'll tell Father.
658
00:38:49,511 --> 00:38:52,281
About me and you.
659
00:38:52,541 --> 00:38:53,981
I'll tell him everything.
660
00:38:54,850 --> 00:38:57,281
Do you want to see him pass out?
661
00:38:57,580 --> 00:38:59,750
Must I do that to make you stop?
662
00:39:04,291 --> 00:39:05,690
I hate it.
663
00:39:05,821 --> 00:39:09,090
I'm okay with every woman, but her.
664
00:39:10,930 --> 00:39:12,360
I'm not going to marry her.
665
00:39:12,560 --> 00:39:14,101
Don't go overboard.
666
00:39:15,231 --> 00:39:16,601
Be honest with me.
667
00:39:17,231 --> 00:39:20,370
Would you do this if I were your real sister?
668
00:39:21,671 --> 00:39:23,471
I suddenly feel the distance between us.
669
00:39:23,770 --> 00:39:24,911
No.
670
00:39:25,610 --> 00:39:27,881
Perhaps, it's been this way since a long time ago.
671
00:39:28,511 --> 00:39:30,881
The distance that's clean and proper, I mean.
672
00:39:30,981 --> 00:39:33,020
Something that exists in a non-related family.
673
00:39:33,620 --> 00:39:35,721
We always say good things with a smiley face.
674
00:39:35,721 --> 00:39:37,490
We're grateful to each other, nothing more or less.
675
00:39:37,490 --> 00:39:38,661
Mun Hae Rang.
676
00:39:39,791 --> 00:39:41,360
What did you just say?
677
00:39:42,731 --> 00:39:44,661
How could you have such a ridiculous thought...
678
00:39:44,661 --> 00:39:46,560
and say what can't be undone?
679
00:39:57,571 --> 00:39:58,580
Why?
680
00:39:59,941 --> 00:40:01,240
Dad...
681
00:40:02,810 --> 00:40:03,851
What?
682
00:40:09,020 --> 00:40:10,090
Father.
683
00:40:10,921 --> 00:40:12,090
Are you okay?
684
00:40:12,590 --> 00:40:14,421
Hae Rang didn't mean it.
685
00:40:14,590 --> 00:40:16,460
I made her mad.
686
00:40:19,501 --> 00:40:21,131
I'm sorry, Dad.
687
00:40:21,471 --> 00:40:23,501
I was just saying it out of temper...
688
00:40:23,501 --> 00:40:25,270
just to hurt his feelings.
689
00:40:25,370 --> 00:40:27,041
I didn't mean it.
690
00:40:49,261 --> 00:40:50,990
What have I done?
691
00:41:29,330 --> 00:41:31,571
You two, mark my word.
692
00:41:32,040 --> 00:41:34,670
Don't ever get involved with that family.
693
00:41:34,670 --> 00:41:36,770
I'll never allow it.
694
00:41:52,991 --> 00:41:55,090
It's nice just to hear your voice.
695
00:41:55,090 --> 00:41:57,191
I feel bad that I can't see your cranky face though.
696
00:41:58,090 --> 00:42:01,230
No, I mean I like you even if you're cranky.
697
00:42:01,361 --> 00:42:03,330
I like you even if you don't call me first.
698
00:42:03,931 --> 00:42:07,100
I like you even if you keep telling me to hang up.
699
00:42:10,970 --> 00:42:12,210
You're bothered?
700
00:42:12,840 --> 00:42:15,251
By me or my call?
701
00:42:15,710 --> 00:42:17,111
Make it clear.
702
00:42:17,910 --> 00:42:19,480
Neither.
703
00:42:20,020 --> 00:42:21,381
But you're a bit noisy.
704
00:42:23,350 --> 00:42:25,361
I'm glad you aren't.
705
00:42:26,621 --> 00:42:29,061
I'll whisper from now on.
706
00:42:29,431 --> 00:42:30,561
Can you hear me well?
707
00:42:31,491 --> 00:42:33,100
Do you still have things to say?
708
00:42:33,530 --> 00:42:35,301
I thought you talked enough a while ago.
709
00:42:35,431 --> 00:42:36,530
In the air.
710
00:42:37,830 --> 00:42:39,001
You saw it?
711
00:42:39,470 --> 00:42:40,941
What did you say?
712
00:42:41,970 --> 00:42:44,040
I swore all I wanted.
713
00:42:45,280 --> 00:42:46,480
Can you swear?
714
00:42:47,280 --> 00:42:48,650
Of course.
715
00:42:48,650 --> 00:42:49,681
Seven years of studying for a civil exam...
716
00:42:49,681 --> 00:42:51,951
is enough to learn all kinds of swearing words.
717
00:42:52,580 --> 00:42:53,821
You want me to tell you one?
718
00:42:53,920 --> 00:42:55,451
The Mount Odae, Gangwon Province version.
719
00:42:56,420 --> 00:42:57,850
No, thanks.
720
00:42:58,220 --> 00:42:59,720
Stop whispering now.
721
00:43:01,191 --> 00:43:04,261
Then let me tell you one more thing before we hang up.
722
00:43:05,030 --> 00:43:06,030
What is it?
723
00:43:10,770 --> 00:43:12,441
On Christmas Eve...
724
00:43:13,100 --> 00:43:15,311
or on Christmas,
725
00:43:16,210 --> 00:43:18,710
are you going to see me?
726
00:43:20,181 --> 00:43:22,811
I need to arrange my duty schedule for this month tomorrow.
727
00:43:24,210 --> 00:43:26,280
It's already Christmas.
728
00:43:28,280 --> 00:43:30,150
I have nothing much to do,
729
00:43:30,150 --> 00:43:31,861
so I guess I'll just see you.
730
00:43:32,160 --> 00:43:33,420
Empty your schedule for that day.
731
00:43:34,660 --> 00:43:37,230
Well, okay. I'll do that.
732
00:44:09,730 --> 00:44:10,830
Honey.
733
00:44:11,960 --> 00:44:14,861
Are you sulking because I scolded you last night?
734
00:44:16,030 --> 00:44:18,441
You behaved thoughtlessly, you know.
735
00:44:19,071 --> 00:44:20,071
Right.
736
00:44:21,270 --> 00:44:22,340
What?
737
00:44:23,210 --> 00:44:24,311
Honey.
738
00:44:32,580 --> 00:44:35,451
Why are you staring at that picture?
739
00:44:35,451 --> 00:44:36,520
What?
740
00:44:38,621 --> 00:44:40,720
It's assuring just by seeing it.
741
00:44:43,131 --> 00:44:45,501
If you aren't protesting, drop your act...
742
00:44:45,501 --> 00:44:47,230
and go into the room and get some sleep.
743
00:44:47,330 --> 00:44:48,431
Honey.
744
00:44:49,371 --> 00:44:50,701
Aren't you going to work today?
745
00:44:52,001 --> 00:44:55,641
You need to go to work so I can feel free.
746
00:44:56,670 --> 00:44:58,111
Go to work already.
747
00:44:58,681 --> 00:44:59,741
Why?
748
00:45:01,111 --> 00:45:03,311
You want to invite that punk over,
749
00:45:03,311 --> 00:45:05,881
make him bow to you, and have a drink with him again?
750
00:45:06,020 --> 00:45:08,381
Don't even dream about it. It's my day off today.
751
00:45:08,381 --> 00:45:09,551
What?
752
00:45:10,150 --> 00:45:13,621
Then you are staying at home all day today?
753
00:45:13,621 --> 00:45:15,290
Why are you so surprised?
754
00:45:15,631 --> 00:45:17,160
Get some sleep...
755
00:45:17,160 --> 00:45:18,861
and clean the house with me when you wake up.
756
00:45:18,861 --> 00:45:19,900
Clean the house?
757
00:45:23,100 --> 00:45:26,170
Why do you keep looking at the picture?
758
00:45:26,941 --> 00:45:28,040
Well...
759
00:45:29,141 --> 00:45:32,341
We might have to take a new picture since we took that one 10 years ago.
760
00:45:37,881 --> 00:45:39,481
Right, we should.
761
00:45:39,481 --> 00:45:41,180
Yeon Ah grew up a lot too.
762
00:45:42,091 --> 00:45:43,290
Gosh, look at this dust.
763
00:45:43,290 --> 00:45:44,491
Honey, no!
764
00:45:44,621 --> 00:45:45,920
No.
765
00:45:45,920 --> 00:45:47,621
- Why you... - My goodness.
766
00:45:47,961 --> 00:45:49,461
What's wrong with you?
767
00:45:50,261 --> 00:45:51,690
I'll do the cleaning.
768
00:45:52,261 --> 00:45:54,400
It's my job, so why would you do it?
769
00:45:54,400 --> 00:45:56,831
Don't work on your day off. It breaks my heart.
770
00:45:56,831 --> 00:45:58,101
If you act like this,
771
00:45:58,471 --> 00:46:00,900
there will be no place for me to stand.
772
00:46:00,900 --> 00:46:04,270
Then I'll become useless more and more.
773
00:46:05,810 --> 00:46:06,810
Honey.
774
00:46:07,511 --> 00:46:09,351
I feel so depressed.
775
00:46:10,050 --> 00:46:12,450
Life isn't fun.
776
00:46:12,981 --> 00:46:16,721
This won't do. Your symptoms are getting worse.
777
00:46:17,391 --> 00:46:19,290
I think you need to go see a doctor.
778
00:46:19,761 --> 00:46:22,961
I know. I will. I'll make sure to see a doctor.
779
00:46:40,910 --> 00:46:42,611
(Jun Hwi)
780
00:47:01,300 --> 00:47:02,430
Hello?
781
00:47:02,971 --> 00:47:04,631
It's me, Jun Hwi.
782
00:47:05,670 --> 00:47:06,900
Hi, Seol Ah.
783
00:47:07,641 --> 00:47:09,040
It's been a long time.
784
00:47:09,841 --> 00:47:10,910
Right.
785
00:47:12,211 --> 00:47:13,780
I'm sorry for calling you so early in the morning.
786
00:47:14,440 --> 00:47:17,481
Can I see you for a moment before you go to work?
787
00:47:18,111 --> 00:47:19,950
It can be near your office or house.
788
00:47:19,950 --> 00:47:22,190
I'll go to the place you want.
789
00:47:24,190 --> 00:47:25,320
Okay.
790
00:47:38,501 --> 00:47:41,641
Now that you came all the way here, I guess you didn't...
791
00:47:42,341 --> 00:47:44,011
tell Cheong Ah who I am yet.
792
00:47:45,141 --> 00:47:47,711
I know what you are like.
793
00:47:48,440 --> 00:47:52,121
So I'd like to ask what you really want first.
794
00:47:55,550 --> 00:47:57,320
Did you start your relationship...
795
00:47:57,650 --> 00:47:59,121
knowing the whole thing or not?
796
00:48:01,320 --> 00:48:02,891
I knew it.
797
00:48:04,560 --> 00:48:05,601
Why?
798
00:48:07,560 --> 00:48:09,131
I was curious at first.
799
00:48:09,900 --> 00:48:11,631
And I felt bad for her after I found out.
800
00:48:13,101 --> 00:48:15,471
I tried to avoid her, but it didn't work.
801
00:48:16,641 --> 00:48:20,581
Maybe I'm trying to run away from her even now.
802
00:48:20,641 --> 00:48:22,351
Then please make sure to run away.
803
00:48:23,650 --> 00:48:27,150
You know better than anyone that things will never work out.
804
00:48:28,280 --> 00:48:29,591
And I'm a living witness.
805
00:48:35,461 --> 00:48:39,461
I was told to disown my family to get married.
806
00:48:41,430 --> 00:48:43,300
I understand my mother-in-law.
807
00:48:44,270 --> 00:48:46,070
But why do you think Jin U asked me that?
808
00:48:46,871 --> 00:48:50,371
Because he knew your mother would never accept it.
809
00:48:52,440 --> 00:48:53,540
I'm well aware of that.
810
00:48:53,540 --> 00:48:55,881
No, I don't think you know...
811
00:48:56,450 --> 00:48:57,881
how I lived.
812
00:49:01,320 --> 00:49:03,491
My mother-in-law always treated me like a sinner.
813
00:49:04,221 --> 00:49:05,961
There wasn't a single day when I was at ease.
814
00:49:07,591 --> 00:49:10,430
I deeply hurt my family and they will never forget it.
815
00:49:11,091 --> 00:49:14,331
And I hurt myself doing that.
816
00:49:15,930 --> 00:49:17,930
The one who's hurt the most...
817
00:49:19,141 --> 00:49:20,471
is Cheong Ah.
818
00:49:25,341 --> 00:49:28,950
Before things get serious for her, please end things with her.
819
00:49:30,711 --> 00:49:32,320
You two just dated briefly...
820
00:49:33,121 --> 00:49:34,981
like others do.
821
00:49:39,160 --> 00:49:40,190
Jun Hwi.
822
00:49:44,891 --> 00:49:46,331
I will.
823
00:49:48,400 --> 00:49:50,200
And please make it quick.
824
00:49:51,070 --> 00:49:52,641
Before the year ends.
825
00:50:10,891 --> 00:50:12,320
(Gu Jun Gyeom)
826
00:50:14,790 --> 00:50:16,560
Yu Ra!
827
00:50:16,560 --> 00:50:20,231
You startled me. Can't you knock?
828
00:50:20,660 --> 00:50:21,861
Oh, right.
829
00:50:22,770 --> 00:50:24,070
Do you want me to go out and come again?
830
00:50:25,400 --> 00:50:26,670
I shouldn't have said that.
831
00:50:26,670 --> 00:50:28,741
You're an hour late already.
832
00:50:29,570 --> 00:50:32,310
That's because things ran behind schedule.
833
00:50:32,440 --> 00:50:34,481
I'm not working with documents like you do.
834
00:50:34,481 --> 00:50:36,280
I have to deal with people.
835
00:50:37,050 --> 00:50:39,081
Why did you want to see me?
836
00:50:40,280 --> 00:50:41,881
The anniversary of Dad's death is coming.
837
00:50:42,851 --> 00:50:45,091
Oh, right. What was I thinking?
838
00:50:45,091 --> 00:50:47,020
How could I forget about it?
839
00:50:47,920 --> 00:50:51,091
So it's always the elders' love for the young.
840
00:50:51,591 --> 00:50:54,261
The most pitiful ones in the world are parents.
841
00:50:54,261 --> 00:50:55,800
And the second pitiful ones are the deceased.
842
00:50:57,900 --> 00:50:59,940
Wait? What is this?
843
00:51:01,400 --> 00:51:02,871
Isn't this for Jun Gyeom?
844
00:51:04,940 --> 00:51:06,611
Let's go out and have lunch.
845
00:51:06,611 --> 00:51:08,180
The pasta must've gone too soggy.
846
00:51:08,810 --> 00:51:09,910
I'm sorry.
847
00:51:10,450 --> 00:51:12,320
Why do you still keep this?
848
00:51:12,320 --> 00:51:13,820
It just breaks your heart.
849
00:51:14,751 --> 00:51:16,591
You go on out. I'll be right there.
850
00:51:18,190 --> 00:51:19,420
Okay.
851
00:51:26,900 --> 00:51:29,170
(Kim Cheong Ah, Gu Jun Gyeom)
852
00:51:37,670 --> 00:51:41,910
My gosh, how could you be so late for your appointment?
853
00:51:42,180 --> 00:51:43,981
The pasta is all soggy now.
854
00:51:44,881 --> 00:51:48,581
Gosh, I hate her so much. I wonder who's the boss here.
855
00:51:49,790 --> 00:51:53,091
My goodness. I have sinned greatly.
856
00:51:53,391 --> 00:51:56,861
I'm so scared of you that I can't even come here to see my sister.
857
00:51:57,030 --> 00:52:01,300
Ms. Hong, you're supposed to call me Ms. Changnyeong.
858
00:52:01,300 --> 00:52:02,430
It's Ms. Changnyeong.
859
00:52:02,430 --> 00:52:05,700
What's so hard about that? Why don't you memorize it?
860
00:52:06,501 --> 00:52:09,741
Gosh. I bet you're being like this on purpose.
861
00:52:09,741 --> 00:52:11,841
You're trying to hurt my feelings.
862
00:52:12,341 --> 00:52:15,310
She's just not interested in others.
863
00:52:15,611 --> 00:52:17,251
She's always been like this since she was young.
864
00:52:17,251 --> 00:52:18,851
Please don't be upset.
865
00:52:19,280 --> 00:52:22,520
Are you speaking ill of me to someone who works for you?
866
00:52:22,790 --> 00:52:25,690
I think I'm older than you though.
867
00:52:25,761 --> 00:52:30,631
Gosh, you must be happy that you're older than me.
868
00:52:30,631 --> 00:52:32,831
Let's eat. I'm hungry.
869
00:52:41,241 --> 00:52:42,770
How is Jin U doing these days?
870
00:52:43,810 --> 00:52:45,611
He's out of his mind.
871
00:52:45,680 --> 00:52:47,111
But what can he do now?
872
00:52:48,111 --> 00:52:50,981
I was shocked when I saw the news about his divorce.
873
00:52:50,981 --> 00:52:52,881
I understand how he feels.
874
00:52:53,221 --> 00:52:56,320
How could you let him divorce when he was unconscious?
875
00:52:57,391 --> 00:53:00,621
You don't understand because you don't have a daughter-in-law.
876
00:53:00,621 --> 00:53:03,331
Can you give all your money to your daughter-in-law?
877
00:53:03,690 --> 00:53:05,560
Even Jun Hwi's money.
878
00:53:06,231 --> 00:53:08,400
So you didn't give her any alimony?
879
00:53:08,530 --> 00:53:11,971
What are you talking about? She said she wouldn't take it.
880
00:53:11,971 --> 00:53:13,800
It's her last pride.
881
00:53:14,940 --> 00:53:16,611
You were so cruel.
882
00:53:16,611 --> 00:53:19,481
You should have never done that to Seol Ah.
883
00:53:20,280 --> 00:53:22,251
You just mind your own business.
884
00:53:22,481 --> 00:53:25,650
If you meet someone strange, you will act strange.
885
00:53:25,650 --> 00:53:27,381
Everything is relative.
886
00:53:28,280 --> 00:53:31,690
I guess you don't have to worry about Jun Hwi though.
887
00:53:31,690 --> 00:53:33,420
He's not interested in girls.
888
00:53:33,560 --> 00:53:35,631
What are you talking about?
889
00:53:35,631 --> 00:53:38,361
Jun Hwi is seeing someone these days.
890
00:53:38,430 --> 00:53:40,930
What? Is that true?
891
00:53:41,861 --> 00:53:43,131
I don't know.
892
00:53:43,131 --> 00:53:45,940
All I've seen is movie tickets and oxtail soup.
893
00:53:46,200 --> 00:53:49,011
What? What does that mean?
894
00:53:49,011 --> 00:53:52,641
He also bought a car. To driver her around.
895
00:53:53,310 --> 00:53:55,081
Really? Jun Hwi did?
896
00:53:56,351 --> 00:53:57,351
It's a lie.
897
00:53:58,481 --> 00:53:59,950
We will see.
898
00:54:01,481 --> 00:54:02,891
I'm curious though.
899
00:54:02,891 --> 00:54:05,891
About what kind of girl Jun Hwi likes.
900
00:54:15,771 --> 00:54:19,371
Before things get serious for her, please end things with her.
901
00:54:21,141 --> 00:54:22,811
You two just dated briefly...
902
00:54:23,571 --> 00:54:25,410
like others do.
903
00:54:32,881 --> 00:54:35,021
She's not answering again.
904
00:54:36,250 --> 00:54:37,650
I'm really upset.
905
00:54:37,650 --> 00:54:39,220
She's not answering, and she doesn't even call me back.
906
00:54:39,220 --> 00:54:40,660
That darn wench...
907
00:54:40,660 --> 00:54:42,561
What's wrong, Ms. Oh? You're scaring me.
908
00:54:42,561 --> 00:54:44,891
After the LPGA, Go Yun Ji came back...
909
00:54:44,891 --> 00:54:46,861
in another company's clothes.
910
00:54:46,861 --> 00:54:49,831
The clothes of our competitor are going viral online.
911
00:54:50,601 --> 00:54:52,771
Isn't it a breach of contract?
912
00:54:52,771 --> 00:54:54,170
So she made some money.
913
00:54:54,271 --> 00:54:56,611
She wants to pay some penalty and work with another company.
914
00:54:56,611 --> 00:54:57,970
She has no sense of loyalty.
915
00:54:59,680 --> 00:55:01,240
What do we do, Mr. Gu?
916
00:55:01,240 --> 00:55:03,081
Should we let her go or not?
917
00:55:06,920 --> 00:55:08,021
Mr. Gu...
918
00:55:09,051 --> 00:55:10,220
Mr. Gu?
919
00:55:11,990 --> 00:55:13,021
Yes?
920
00:55:13,021 --> 00:55:14,521
It's your call.
921
00:55:15,291 --> 00:55:16,591
About what?
922
00:55:17,490 --> 00:55:20,730
Will you let her go or not?
923
00:55:35,281 --> 00:55:38,111
Do you have any trouble in your family?
924
00:55:40,150 --> 00:55:43,650
Is there anything I can help you with?
925
00:55:46,521 --> 00:55:47,760
We'll let her go.
926
00:55:47,821 --> 00:55:49,960
Tell the Law Department that we will cancel the contract.
927
00:55:53,831 --> 00:55:56,170
Gosh, he's so cold-hearted.
928
00:55:56,771 --> 00:55:59,771
He didn't think about it even for an hour.
929
00:56:00,000 --> 00:56:02,510
Why? I like it that things are going quickly.
930
00:56:02,970 --> 00:56:06,980
Mr. Gu, I heard we are having a new employee here.
931
00:56:07,611 --> 00:56:08,811
It's not true, is it?
932
00:56:09,650 --> 00:56:12,311
It's true. That's what I asked for.
933
00:56:14,180 --> 00:56:17,291
I see. It's too bad though.
934
00:56:18,420 --> 00:56:20,391
I heard he is one of Vice Chairman Do's people.
935
00:56:20,621 --> 00:56:21,821
Vice Chairman?
936
00:56:21,821 --> 00:56:23,861
Why would we have such an important figure?
937
00:56:23,861 --> 00:56:26,960
He's like a secret royal inspector. He's here to spy on us.
938
00:56:27,101 --> 00:56:29,170
Why would they want to spy on us?
939
00:56:29,170 --> 00:56:31,730
I'm just working really hard although I met the wrong boss.
940
00:56:32,470 --> 00:56:34,541
That's why we're being spied on.
941
00:56:34,541 --> 00:56:37,371
To be exact, Mr. Gu, not us.
942
00:56:37,371 --> 00:56:38,811
We've had a lot of funding.
943
00:56:45,410 --> 00:56:47,881
I'll go out and get some fresh air.
944
00:56:48,051 --> 00:56:49,081
Go ahead.
945
00:56:58,260 --> 00:57:00,200
What's wrong with him? He's being weird.
946
00:57:00,200 --> 00:57:01,831
Has the value of our stocks crashed?
947
00:57:02,331 --> 00:57:04,200
I bet he's stressed out from a heavy workload.
948
00:57:04,571 --> 00:57:05,970
It must be hard for him.
949
00:57:05,970 --> 00:57:07,940
It's not like anyone can be a senior manager.
950
00:57:11,371 --> 00:57:13,510
(Senior Manager Gu Jun Hwi)
951
00:57:23,851 --> 00:57:25,121
You're staring at it again?
952
00:57:27,260 --> 00:57:29,891
Are you sure I bought a decent outfit?
953
00:57:30,291 --> 00:57:32,230
It's my first ever suit.
954
00:57:32,730 --> 00:57:35,260
Why does this bother me so much?
955
00:57:35,631 --> 00:57:38,771
Because it's your first day at your first full-time job.
956
00:57:38,970 --> 00:57:41,700
It's nice. You chose well.
957
00:57:42,301 --> 00:57:44,670
Do you know which department you'll work at?
958
00:57:45,010 --> 00:57:46,111
Not yet.
959
00:57:46,111 --> 00:57:47,740
Mr. Do offered to send me...
960
00:57:47,740 --> 00:57:50,650
to the Planning Department to work with him, but I refused.
961
00:57:50,650 --> 00:57:53,621
What? The Planning Department is an important team.
962
00:57:53,621 --> 00:57:55,021
Exactly.
963
00:57:55,021 --> 00:57:57,621
I feel bad that I got the job as a favor.
964
00:57:57,621 --> 00:57:58,750
How could I work there?
965
00:58:00,091 --> 00:58:02,490
I wavered for a bit out of greed,
966
00:58:02,660 --> 00:58:06,960
but I asked to be sent to the team every new hire wants to avoid.
967
00:58:06,960 --> 00:58:09,871
Hey, that's a bit too much.
968
00:58:09,871 --> 00:58:12,230
It's your first job that'll decide your career.
969
00:58:12,740 --> 00:58:15,341
I'll start at the bottom and go up.
970
00:58:16,470 --> 00:58:18,910
As long as it's not Sports Marketing.
971
00:58:21,111 --> 00:58:23,950
Are you belittling Sports Marketing?
972
00:58:23,950 --> 00:58:26,081
That's where Jun Hwi works.
973
00:58:26,980 --> 00:58:28,551
That's why I don't want to go there.
974
00:58:29,391 --> 00:58:30,420
What?
975
00:58:30,821 --> 00:58:32,051
He's a senior manager now.
976
00:58:32,051 --> 00:58:34,621
Do you want me to work for your boyfriend?
977
00:58:36,061 --> 00:58:37,230
Would that be awkward?
978
00:58:37,930 --> 00:58:39,061
Very.
979
00:58:39,061 --> 00:58:41,900
I wish you could become friends.
980
00:58:42,361 --> 00:58:44,831
But that might be hard considering what he's like.
981
00:58:45,200 --> 00:58:46,841
I guess it would be awkward.
982
00:58:47,541 --> 00:58:50,510
But he's not like what you see on the outside.
983
00:58:50,641 --> 00:58:54,081
The more you see and get to know him, the more likable he is.
984
00:58:54,811 --> 00:58:58,710
You'll see him often from now on. Can't you try to like him?
985
00:59:01,420 --> 00:59:02,450
Okay.
986
00:59:03,121 --> 00:59:05,220
I'll do my best so you don't get...
987
00:59:05,220 --> 00:59:06,621
caught in the middle.
988
00:59:07,021 --> 00:59:08,091
Okay.
989
00:59:10,391 --> 00:59:11,490
Thanks, friend.
990
00:59:32,450 --> 00:59:34,480
Is this a coincidence?
991
00:59:35,381 --> 00:59:36,990
What if it's not?
992
00:59:37,851 --> 00:59:39,121
Exactly.
993
00:59:39,490 --> 00:59:41,160
To call it a coincidence,
994
00:59:41,291 --> 00:59:43,591
it feels a bit too much like fate.
995
00:59:43,960 --> 00:59:45,660
It feels so strange.
996
00:59:47,031 --> 00:59:49,871
Why did we meet again?
997
00:59:51,301 --> 00:59:52,430
I wonder.
998
00:59:53,271 --> 00:59:55,371
Why did we meet again?
999
00:59:56,410 --> 01:00:00,111
Why am I seeing you when I know it's wrong?
1000
01:00:01,940 --> 01:00:03,281
How should we break up...
1001
01:00:04,150 --> 01:00:05,551
to hurt you the least?
1002
01:00:15,420 --> 01:00:16,430
What are you doing?
1003
01:00:17,391 --> 01:00:19,400
Why are you acting so forlorn?
1004
01:00:23,470 --> 01:00:24,970
I met Seol Ah.
1005
01:00:24,970 --> 01:00:27,841
What? Did you ask to see her?
1006
01:00:28,301 --> 01:00:30,311
No. She called me.
1007
01:00:31,041 --> 01:00:32,470
She wants me to end it.
1008
01:00:36,311 --> 01:00:39,051
That is what Seol Ah would say.
1009
01:00:39,051 --> 01:00:40,650
What did you say?
1010
01:00:42,180 --> 01:00:43,490
I said yes.
1011
01:00:48,791 --> 01:00:50,091
I can do it, right?
1012
01:00:50,430 --> 01:00:52,760
Yes, you can do it.
1013
01:00:53,900 --> 01:00:55,230
You have to.
1014
01:00:56,601 --> 01:00:59,071
I can't do it, but you can.
1015
01:01:00,940 --> 01:01:02,141
Right?
1016
01:01:05,611 --> 01:01:08,041
I just have to become a scumbag.
1017
01:01:09,650 --> 01:01:11,710
- Right? - That's it.
1018
01:01:12,720 --> 01:01:15,450
What? Do you want to remain the good guy?
1019
01:01:20,521 --> 01:01:22,260
For Cheong Ah's sake,
1020
01:01:22,730 --> 01:01:25,831
the right thing to do is to make her get over you soon.
1021
01:01:34,200 --> 01:01:35,541
May I help you?
1022
01:01:35,541 --> 01:01:37,071
- Oh. - Yes, yes.
1023
01:01:37,071 --> 01:01:40,611
Where can we go to take the ferry on Hangang?
1024
01:01:40,611 --> 01:01:42,180
Hangang? Oh, okay.
1025
01:01:43,710 --> 01:01:45,081
You are here.
1026
01:01:45,551 --> 01:01:47,281
And go out,
1027
01:01:47,281 --> 01:01:48,851
and turn right,
1028
01:01:49,021 --> 01:01:50,250
and walking.
1029
01:01:51,720 --> 01:01:55,321
About 100m, you can see the...
1030
01:01:56,091 --> 01:01:57,160
Underground.
1031
01:01:57,160 --> 01:01:58,260
You know?
1032
01:01:58,260 --> 01:02:00,260
It's like... Underground.
1033
01:02:01,861 --> 01:02:05,101
- Oh, underground. - Ah, okay.
1034
01:02:05,101 --> 01:02:09,341
And keep walking, walking. You will see the Hangang Park.
1035
01:02:11,970 --> 01:02:13,781
- Oh, okay. - Okay.
1036
01:02:13,940 --> 01:02:15,410
- Thank you. - Thank you.
1037
01:02:15,410 --> 01:02:16,851
Have a nice day.
1038
01:02:27,821 --> 01:02:29,591
Are you sure you like me?
1039
01:02:31,091 --> 01:02:32,331
I guess.
1040
01:02:36,371 --> 01:02:37,970
Call me.
1041
01:02:38,670 --> 01:02:40,301
Did you break your fingers?
1042
01:03:04,791 --> 01:03:07,430
I'll never leave you first.
1043
01:03:07,561 --> 01:03:09,061
Don't even dream about it.
1044
01:03:11,670 --> 01:03:13,500
And please make it quick.
1045
01:03:14,470 --> 01:03:16,141
Before the year ends.
1046
01:03:50,940 --> 01:03:52,071
My gosh.
1047
01:04:00,250 --> 01:04:01,750
Oh, dear.
1048
01:04:04,920 --> 01:04:07,321
I'm Kim Cheong Ah from Yeouido Patrol Division.
1049
01:04:07,391 --> 01:04:08,861
Did you fall down?
1050
01:04:09,121 --> 01:04:12,131
I'll check if you're hurt. Don't be alarmed.
1051
01:04:12,361 --> 01:04:14,561
I don't have any!
1052
01:04:14,561 --> 01:04:16,200
What do you want?
1053
01:04:16,970 --> 01:04:20,000
Get lost. What good are police?
1054
01:04:20,801 --> 01:04:22,871
Don't harass a civilian.
1055
01:04:23,970 --> 01:04:26,311
Why did you drink so much?
1056
01:04:26,381 --> 01:04:28,440
Are you upset about something?
1057
01:04:29,180 --> 01:04:31,281
You're frozen stiff.
1058
01:04:32,510 --> 01:04:34,150
What's your name?
1059
01:04:34,150 --> 01:04:35,551
- My name? - Yes.
1060
01:04:36,920 --> 01:04:38,190
Kim Ji Soo.
1061
01:04:38,190 --> 01:04:39,690
Ms. Kim Ji Soo?
1062
01:04:39,690 --> 01:04:40,920
Where do you live?
1063
01:04:40,920 --> 01:04:42,321
Where do you live?
1064
01:04:44,260 --> 01:04:46,660
Let's take her to our station,
1065
01:04:47,031 --> 01:04:48,361
then take her home.
1066
01:04:48,500 --> 01:04:50,301
Let's get her up.
1067
01:04:50,500 --> 01:04:52,131
- Come along. - Get off me!
1068
01:04:52,131 --> 01:04:53,771
Let go of me!
1069
01:04:53,771 --> 01:04:55,271
Let go!
1070
01:04:55,271 --> 01:04:58,811
Will you leave me alone?
1071
01:04:58,811 --> 01:05:00,081
Okay, Ji Soo.
1072
01:05:00,081 --> 01:05:01,480
Calm down.
1073
01:05:01,480 --> 01:05:05,051
Don't hit me. It hurts when I get hit.
1074
01:05:05,250 --> 01:05:07,220
We'll walk slowly along.
1075
01:05:07,220 --> 01:05:10,021
Let's stand up. 1, 2, 3.
1076
01:05:13,460 --> 01:05:14,920
Don't be sad.
1077
01:05:15,220 --> 01:05:18,331
I'm happier than I've ever been.
1078
01:05:19,260 --> 01:05:21,031
I met an amusing girl.
1079
01:05:22,531 --> 01:05:24,601
Being with her is fun enough...
1080
01:05:24,970 --> 01:05:26,601
to make me reconsider dying.
1081
01:05:29,271 --> 01:05:30,670
Oh, dear.
1082
01:05:31,041 --> 01:05:32,170
Walk slowly.
1083
01:05:33,081 --> 01:05:34,311
You'll be okay.
1084
01:05:41,021 --> 01:05:42,720
It's okay.
1085
01:05:42,720 --> 01:05:45,121
It's okay. Throw up everything.
1086
01:05:45,891 --> 01:05:48,990
Empty your insides so you feel better.
1087
01:05:48,990 --> 01:05:51,631
This won't do. I'll get someone else.
1088
01:05:55,801 --> 01:05:57,470
You got vomit all over you.
1089
01:05:59,970 --> 01:06:01,301
You'll get cold.
1090
01:06:13,521 --> 01:06:14,781
Oh, dear.
1091
01:06:16,121 --> 01:06:18,690
- Hello. - Get her on my back.
1092
01:06:21,121 --> 01:06:22,821
There we go.
1093
01:06:29,361 --> 01:06:31,331
What a smell. Wipe yourself down.
1094
01:06:34,101 --> 01:06:35,801
Or go and shower.
1095
01:06:43,051 --> 01:06:45,851
Oh, dear. She threw up quite a lot.
1096
01:07:22,051 --> 01:07:23,091
What?
1097
01:07:30,190 --> 01:07:32,891
Even the smallest thing becomes special if you like someone.
1098
01:07:33,531 --> 01:07:35,660
"I'll text you as soon as I arrive."
1099
01:07:35,660 --> 01:07:38,500
When you said that, my heart pounded so much...
1100
01:07:38,500 --> 01:07:40,500
that I couldn't sleep at all.
1101
01:07:45,871 --> 01:07:47,841
What is this?
1102
01:07:48,641 --> 01:07:50,680
I can't believe you'd surprise me this way.
1103
01:07:51,480 --> 01:07:52,750
It's nice.
1104
01:07:55,150 --> 01:07:56,250
Cheong Ah.
1105
01:07:59,051 --> 01:08:00,420
Get away from me.
1106
01:08:05,490 --> 01:08:07,730
What did you just say?
1107
01:08:14,400 --> 01:08:16,371
You want me to get lost?
1108
01:08:17,041 --> 01:08:19,470
How can you scare me like that?
1109
01:08:20,710 --> 01:08:23,680
You came all this way just so you could act this way?
1110
01:08:25,010 --> 01:08:26,150
I don't like you anymore.
1111
01:08:28,720 --> 01:08:29,750
What?
1112
01:08:32,920 --> 01:08:34,260
I no longer like you.
1113
01:09:05,650 --> 01:09:08,260
(Beautiful Love, Wonderful Life)
1114
01:09:08,460 --> 01:09:09,821
Can you hold off on other customers?
1115
01:09:09,821 --> 01:09:11,031
I'd like to book the entire restaurant.
1116
01:09:11,031 --> 01:09:12,160
What is the meaning of this?
1117
01:09:12,160 --> 01:09:14,160
- Forget the food. - What?
1118
01:09:14,160 --> 01:09:15,831
You're making me waste perfectly good food!
1119
01:09:15,831 --> 01:09:17,000
Just give me 10 minutes.
1120
01:09:17,000 --> 01:09:18,531
It's Jun Gyeom's watch.
1121
01:09:18,631 --> 01:09:20,440
We should stop seeing each other.
1122
01:09:20,440 --> 01:09:21,500
Is it because of me?
1123
01:09:21,500 --> 01:09:23,101
You said you have a boyfriend now.
1124
01:09:23,101 --> 01:09:26,581
I want you to enjoy his company and be happily in love.
1125
01:09:26,581 --> 01:09:28,510
Are you the one who paid Yeon Ah this much?
1126
01:09:28,510 --> 01:09:30,450
It came out of my pocket.
1127
01:09:30,510 --> 01:09:32,510
Consider it a gift and just accept it.
1128
01:09:32,510 --> 01:09:33,781
This is a type of money that I don't need.
1129
01:09:33,781 --> 01:09:36,891
You still believe that money can buy you everything.
77952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.